Jet-Bootes (Personal ckung informiert und unterzeichne- Watercraft - PWC). Es wird durch ten die CHECKLISTE VOR AUSLIE- die BRP-Garantie und ein Netz von FERUNG , die sicherstellt, dass Ihr Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern neues Fahrzeug zu Ihrer vollständi- gestützt, die von Ihnen gewünsch- gen Zufriedenheit vorbereitet wur- te Teile, Services oder Zubehör...
Bedienungsanleitung kann sonenschaden bis hin zum Tod zu schwerer Verletzung oder zum zur Folge haben kann. Tod führen. BRP empfiehlt Ihnen dringend, VORSICHT Weist auf eine dass Sie einen Kurs über das siche- mögliche Gefahrensituation hin, re Führen von Booten absolvieren.
Seite 5
VORWORT diesem Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, oh- ne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von sehr spät vorgenommenen Ände-...
INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................1 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........12 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......12 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....12 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....13 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............13 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........14 SICHERES FAHRVERHALTEN............14 WASSERSPORT (ZIEHEN MIT WASSERFAHRZEUG).....19 UNTERKÜHLUNG................21 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........22 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL)..........23 EINFÜHRUNG..................23 ITC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....23 IBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM)....25 IS (INTELLIGENTE FEDERUNG) (NUR GTX LIMITED iS 260)..25...
Seite 8
INHALT 3) IBR-HEBEL (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYS- TEM)....................64 4) MOTORAUSSCHALTER...............64 5) START-/STOP-TASTE DES MOTORS...........66 6) BUTTON VTS (VARIABLES TRIMSYSTEM) (ALLE MODELLE AUßER GTX 155 UND GTX S 155)...........67 7) SPORT-TASTE................67 8) ECO-TASTE..................67 9) TASTEN MODE (MODUS)/SET (EINSTELLUNG)......67 10) TASTEN HINAUF/HINAB............68 11) TASTE CRUISE (AUßER RXT-X UND RXT-X AS MODELLE)..68 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE).......69 BESCHREIBUNG DES INFORMATIONSCENTERS......69...
Seite 10
INHALT WARTUNG WARTUNGSPLAN................154 WARTUNGSVERFAHREN..............161 MOTORÖL..................161 MOTORKÜHLMITTEL..............163 ZÜNDSPULEN................164 ZÜNDKERZEN................166 ABGASSYSTEM................167 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......170 OPFERANODE................170 WASSERSKI-/WAKEBOARD-STEVEN (WAKE)......171 SICHERUNGEN................171 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........174 PFLEGE NACH JEDER FAHRT............174 REINIGEN DES WASSERFAHRZEUGS..........174 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....176 LAGERUNG..................176 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON........179 TECHNISCHE INFORMATIONEN WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG..........182 RUMPF-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER.........182 MOTOR-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER........182 RF D.E.S.S.
Seite 11
INHALT GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2015 SEA-DOO ® JET-BOOT ..............212 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....217 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSKONTROLLE VON KALI- ® FORNIEN FÜR DAS MODELLJAHR 2015 SEA-DOO WASSERSCOO- TER......................220 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2015 SEA- ®...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- Halten Sie sich niemals hinter schmerzen, Schwindelgefühl, Be- dem Jet-Boot auf, während...
Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Mo- difikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und dazu führen, dass die Benutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen Der Halteweg ist je nach Ausgangs- bisher bedienten Wasserfahrzeuge geschwindigkeit, Ladung, Wind, möglicherweise beträchtlich über- Anzahl Passagieren und Wasserver- schreiten.
Seite 17
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE iBR-Hebel allmählich zu betätigen, Strahlpumpe oder anderen Gegen- um die Stärke der Bremskraft anzu- ständen verursachen. passen, und den Gashebel gleich- Befolgen Sie die Anweisungen auf zeitig loszulassen. allen Sicherheitsschildern. Sie sind Die Klammer des Haltegurts muss dazu da, um einen sicheren und immer an der Schwimmweste oder angenehmen Ausflug für Sie zu am Handgelenk (Armband erforder-...
Seite 18
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE wenn es in bestimmten Mengen an Fertigkeiten und erhöht das Risi- eingeatmet wird. Lassen Sie das ko von schweren Verletzungen. Jet-Boot nicht in beengten Berei- Die auf den Körper des Fahrers chen laufen bzw. vermeiden Sie wirkenden Kräfte beim Kurvenfah- die Ansammlung von CO um das ren, Nehmen von Kielwasser oder Jet-Boot oder in abgeschlossenen...
Seite 19
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE alle anderen Bootseinrichtungen, müssen Sie sich die SICHERHEITS- und halten Sie diese in einem siche- DVD angesehen haben. ren Betriebszustand. Beachten Sie anwendbare Gesetze. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Informieren Sie sich in den einschlä- geforderte Mindestsicherheitsaus- gigen lokalen und Bundesvorschrif- rüstung, Schwimmwesten und zu- ten über das Führen von Booten...
Seite 20
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE eine Person in der Nähe des Was- letzungen kommen. Das Tragen serfahrzeugs befindet. einer Neoprenhose wird besonders empfohlen. Beachten Sie, dass sich die iBR- Umkehrfläche beim Anlassen oder Halten Sie sich vom Ansauggitter Abschalten des Motors und beim fern, solange der Motor läuft.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE BRP empfiehlt für Bootsführer ein Wassersport (Ziehen mit Mindestalter von 16 Jahren. Wasserfahrzeug) Drogen und Alkohol WARNUNG Dieses Jetboot niemals unter dem Einfluss von Medikamenten oder Vermeiden Sie Verletzungen! Alkohol bedienen. Wie das Autofah- Ihr Jetboot ist nicht für das Zie- ren erfordert das Führen eines...
Seite 22
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Beim Ziehen einer Person auf Sowohl der Fahrer als auch der einem Aufblasartikel oder eines Beobachter sollten bei Wasser- Wasserski- bzw. Wakeboard- sportaktivitäten das Abschlepp- Fahrers sollte stets eine Person seil im Auge behalten. Ein auf dem Jetboot mitfahren, die schlaffes Abschleppseil kann die gezogene Person beobach- sich mit Personen oder Objek-...
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Nehmen Sie nur in sicheren Vermeiden Sie Verletzungen! Bereichen an Wassersportaktivi- Lassen Sie keine Person in die Nä- täten teil. Halten Sie Abstand zu he des Antriebssystems oder des anderen Booten, Kanälen, Ansauggitters, auch wenn der Mo- Stränden, Verbotsbereichen, tor ausgeschaltet ist.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE sern (unter 4 °C) sollte die Verwen- sen empfohlen oder gefordert. Er- dung einer jackenartigen kundigen Sie sich bei den für Sie Schwimmhilfe in Erwägung gezo- zuständigen Behörden. gen werden, da diese den Körper Informieren Sie sich in den einschlä- mehr bedeckt als eine Schwimm- gigen lokalen und Bundesvorschrif- weste.
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Es ist äußerst wichtig, dass die Einführung Bootsführer sämtliche in dieser HINWEIS: In diesem Abschnitt Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen lesen, um sich mit beschriebene Funktionen oder diesem Jet-Boot, seinen Systemen, Einrichtungen können je nach Jet- Bedienelementen, Möglichkeiten boot-Modell unterschiedlich sein und Anwendungsgrenzen vertraut und sind möglicherweise optional zu machen.
Seite 26
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) möglichst wenig Kraftstoff ver- trieb im Niedriggeschwindigkeits- braucht werden soll. modus nicht betätigt werden. Eine ausführliche Beschreibung Eine ausführliche Beschreibung finden Sie unter BETRIEBSMODI . finden Sie unter BETRIEBSMODI . Sport-Modus Ski-Modus Im Sport-Modus spricht der Motor Der Ski-Modus ermöglicht ein gere- bei jeder Betätigung des Gashebels geltes Anfahren und das genaue...
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) 80 km/h durchweg um etwa 33 % Einschränkungen reduzieren. Die Fähigkeiten eines Fahranfän- gers beim Manövrieren des Was- Einschränkungen serfahrzeugs können auch bei Ver- wendung eines Schlüssel Learning Auch mit einem iBR System ausge- Key überfordert werden. stattete Wasserfahrzeuge haben nicht die gleichen Fähigkeiten wie Informationen zur Nutzung und...
Seite 28
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) det, sodass das Federungssystem die Auf- und Abbewegungen des Fahrzeugs während der Fahrt durchs Wasser absorbieren kann. Das iS-System verfügt über eine Funktion, die als ANLEGEMODUS bezeichnet wird. Wenn der ANLE- GEMODUS manuell oder automa- tisch aktiviert ist, bewegt er die Federung nach unten, um den Schwerpunkt des Fahrzeugs zu senken.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
Seite 30
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sportboot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht über Wasser zu halten und in einer TYP I TRAGBAR zufrieden stellenden Position im...
Seite 31
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen. Risiken Andererseits besteht in einigen Si- tuationen beim Sturz vom Jet-Boot die Möglichkeit, dass Helme das Wasser sammeln wie ein Eimer”, wodurch Genick oder Wirbelsäule TYP III TRAGBAR...
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Aus- rüstung für eine sichere und ange- nehme Fahrt ist empfehlenswert. Nachfolgend werden einige Dinge aufgelistet, deren Beschaffung Sie in Erwägung ziehen sollten. Umgebungskarte Erste-Hilfe-Satz Abschleppseil Leuchtkugeln Festmachleinen. Ein Mobiltelefon in einem wasser- dichten Behältnis ist ebenfalls günstig für Bootsfahrer, falls sie in Notlagen kommen oder jemanden...
ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Wasserbedingungen, Strömung aller Bedienelemente und Funktio- und Wind ebenfalls den Anhalte- nen zu üben und sich mit ihnen weg beeinflussen können. sowie dem Fahrverhalten Ihres Rückwärts Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- chen, bevor Sie sich weiter hinaus Üben Sie das Zurückstoßen, um auf das Wasser wagen.
Seite 34
ÜBUNGEN verfügt, ist es wichtig, die Bedie- nung dieser Modi zu verstehen und sich mit Ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Modi bei einer Fahrt mit weiteren Personen an Bord anwenden. WARNUNG Der Ski- und der Geschwindig- keitsregelungsmodus sind nicht als Autopilot zu verstehen, der das Wasserfahrzeug automa- tisch für Sie fährt.
ÜBUNGEN Wichtige, nicht zu ver- nachlässigende Punkte Denken Sie außerdem daran, dass die folgenden Umstände eine direk- te Auswirkung auf das Verhalten und die Reaktion Ihres Wasserfahr- zeugs bei unterschiedlichen Einga- ben haben: Ladung Strömung Wind Wasserbedingungen. Achten Sie auf diese Umstände und verhalten Sie sich entspre- chend.
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE Fahrregeln Leuchte (er hat Vorrang). Das Betreiben eines Bootes kann Jet-Boote (PWC) verfügen nicht mit dem Fahren auf unmarkierten über diese farbigen Leuchten, aber Autobahnen und Straßen vergli- die Regel gilt immer noch. chen werden. Um Kollisionen mit anderen Booten zu vermeiden, muss ein Verkehrssystem befolgt werden.
Seite 37
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- derer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der TYPISCH Brandung zu fahren oder andere Navigationssystem mit Ihrem Boot zu bespritzen.
Seite 38
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die je- weils erforderliche Richtung ge- lenkt wird, um dem Hindernis aus- zuweichen.
TANKEN Tanken WARNUNG WARNUNG Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen; platzieren Sie ei- NEU = Komponente muss bei ne Hand über dem Kraftstoffde- Ausbau ausgetauscht werden. ckel, wenn Sie die Haltelasche Arbeiten Sie immer in einem des Deckels lösen. gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbe- Führen Sie das Füllrohr der Benzin- reich gut belüftet ist.
TANKEN den Lüftungskasten (gegebenen- Überprüfen Sie regelmäßig, ob falls) um sicherzustellen, dass sich Benzin ausläuft oder andere kein Benzindampf im Motorraum Anomalien des Kraftstoffsys- befindet. tems vorhanden sind, wenn Sie vermuten, dass der Alkoholge- halt im Benzin die aktuellen Re- WARNUNG gierungsregulierungen über-...
Seite 41
TANKEN In Nordamerika ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie keinen Kraftstoff von Kraft- stoffpumpen, die mit dem Code E85 etikettiert sind. Die Verwendung von E15-Kraftstoff ist gemäß US-EPA-Verordnung verboten. SICHERHEITSHINWEISE...
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung, Aufsteigeplatt- werden, dass die Gesamtlänge form und Sitz ordnungsgemäß des Rumpfes unterstützt wird.
Seite 43
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Wenn Sie das Boot auf einem Anhänger transportieren, lassen Sie NIEMALS Zubehör am Fahrzeug befestigt. WAKE Pro Modell WARNUNG Lassen Sie KEINESFALLS ein Wakeboard an der Halterung befestigt. Ansonsten könnte(n) die Finne(n) des Wakeboards Personen in der Nähe verletzen oder das Wakeboard könnte auf die Straße fliegen.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- sitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
Seite 45
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT TYPISCH - GTX WAKE PRO RXT 260 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 46
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT RXT-X RXT-X aS SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 47
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1: TYPISCH HINWEISSCHILD 3: iS MODELLE HINWEISSCHILD 2: TYPISCH HINWEISSCHILD 4: TYPISCH HINWEISSCHILD 3: MODELLE MIT FES- HINWEISSCHILD 5: TYPISCH TEM DECK SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 48
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 6: TYPISCH HINWEISSCHILD 7: TYPISCH HINWEISSCHILD 8 - AUF FESTEM DECK UND aS MODELLEN HINWEISSCHILD 8 - AUF S UND aS MODELLEN HINWEISSCHILD 10: TYPISCH HINWEISSCHILD 9: TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 21 - TYPISCH HINWEISSCHILD 17: RXT-X MODELL Modelle mit Federung EPA-Konformitätskennzeich- nung befindet sich an der vorderen Halterung des Lüftungskastens. Sie ist zu sehen, wenn man die vordere Abdeckung öffnet, den vorderen Gepäckbehälter entfernt und in Richtung Heck sieht. HINWEISSCHILD 18 - NUR 260 MOTOREN Konformitätsetiketten 1.
Seite 54
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X und Wake GTX155, RXT-X UND WAKE PRO MODEL- 1. Lage der EPA-Kennzeichnung Wasserfahrzeug innerhalb Nord- amerikas GTX S, GTX LTD iS und RXT-X XXXXXXXX X MAXIMUMCAP ACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO / NMB-2 U.S.A.
Seite 55
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Außerhalb Nordamerikas GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X und GTX S, GTX LTD iS und RXT-X Wake XXXXXXXX X XXXXXXXX X MAXIMUMCAP ACITIES ABOVE INFORMATION ALSO MAXIMUMCAP ACITIES U.S.A. APPLIES IN THE ABOVE INFORMATION ALSO U.S.A. APPLIES IN THE HINWEISSCHILD 22 –...
Seite 56
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 23 - RXT-X aS UND GTX LIMITED iS SICHERHEITSHINWEISE...
KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Vor jeder Fahrt ist eine entsprechende Inspektion durchzuführen, um potenzielle Probleme zu erkennen. Die Inspektion vor Fahrtantritt kann Verschleiß und Zustandsverschlechterung aufzeigen, bevor daraus ein Problem entsteht. Alle erkannten Probleme sind zu behe- ben, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu vermindern. Lesen und verstehen Sie vor dem Durchführen einer Kontrolle vor der Fahrt den Abschnitt KONTROLLEN .
Seite 58
KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT Abdeckung des vorderen Staufachs, Überprüfen Sie, dass diese geschlossen und Aufsteigeplattform und Sitz eingerastet sind. Sicherstellen, dass er am Wasserfahrzeug Unabhängiger abnehmbarer Gepäckbehälter montiert und einwandfrei geschlossen und der Schließmechanismus eingerastet ist. Sicherstellen, dass die Halterung richtig montiert und gesichert ist.
Seite 59
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Öffnen Sie den Sitz, um auf den Motorraum zugreifen zu können. Modelle mit Federung Entfernen Sie auch den Lüfterkas- ten. Drücken Sie dazu auf die 3 Ar- retierzungen und heben Sie den Kasten von der Deckverlängerung TYPISCH - LAGE DER BILGENABLAUF- STOPFEN 1.
Seite 60
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Alle Modelle außer iS WARNUNG Suchen Sie nach Kühlmittellecka- gen am Motor, im Rumpf und an Überprüfen Sie die Funktion des der Schwingplatte. Gashebels, bevor Sie den Motor starten. Wenn beim Gashebel VORSICHT Wenn der Motor Reibung festgestellt wird, wen- läuft, während sich das Wasserfahr- den Sie sich an einen autorisier-...
Seite 61
KONTROLLEN VOR DER FAHRT keboard-Steven ganz herausgezo- WARNUNG gen und richtig eingerastet ist. Schieben Sie ihn bei Nichtbenut- Stellen Sie sicher, dass die zung ganz ein und arretieren Sie Schließmechanismen des Sit- ihn. zes, der Aufsteigeplattform, der Zugriffabdeckung aller Staufachabdeckungen eingeras- WARNUNG tet sind.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Sie den Haltegurt vom Motoraus- WARNUNG schalter entfernen. Befestigen Sie stets die Klam- WARNUNG mer des Haltegurts an Ihrer Schwimmweste oder an Ihrem Sollte die Haltegurtkappe locker Handgelenk (Armband erforder- sein oder nicht am Motoraus- lich). schalter bleiben, tauschen Sie den Haltegurt unverzüglich aus, iBR-System...
BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Weitere Informationen zu den Sicherheitshin- weisschilder auf dem Fahrzeug finden Sie im Unterabschnitt WASSER- FAHRZEUG-SICHERHEITSSCHILDER . GTX 155/GTX S 155 GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO...
BEDIENELEMENTE RXT-X/RXT-X aS Bei Rückwärtsfahrt ist die Lenkrich- HINWEIS: In diesem Abschnitt tung umgekehrt. Durch Drehen des beschriebene Anzeigen, Funktionen Lenkers nach rechts während der und Ausstattungsumfänge können Rückwärtsfahrt schwenkt je nach Jetboot-Modell unterschied- Fahrzeug nach links. lich sein und sind möglicherweise 2) Gashebel optional erhältlich.
BEDIENELEMENTE Geschwindigkeiten über 8 km/hwird durch Ziehen des iBR Hebels gebremst. HINWEIS: Beträgt der Wasser- strom 8 km/h oder mehr, kann die Rückfahrstufe nicht eingelegt wer- den, da der Geschwindigkeitsgrenz- wert für das Rückwärtsfahren überschritten ist. 1. Gashebel 2. Gas geben Mit Geschwindigkeit unter 8 km/h, 3.
Seite 67
BEDIENELEMENTE WARNUNG Ziehen Sie stets den Haltegurt ab, wenn das Wasserfahrzeug nicht in Gebrauch ist, um verse- hentlichem Starten des Motors, unerlaubtem Gebrauch durch Kinder oder andere Personen und Diebstahl vorzubeugen. TYPISCH Digital codiertes 1. Motorausschalter Hochfrequenzsicherheitssystem 2. START-/STOP-Taste (D.E.S.S.) Um den Motor starten zu können, Die Haltegurtkappe enthält eine muss die Haltegurtkappe sicher am...
BEDIENELEMENTE Um ein Erkennen des Schlüssels 5) START-/STOP-Taste zu erleichtern, werden die Halte- des Motors gurt-Schwimmer in verschiedenen Farben ausgeliefert. Die START-/STOP-Taste des Mo- tors befindet sich links am Lenker. SCHLÜSSELART SCHWIMMERFARBE Normal Gelb oder schwarz Lernerschlüssel Grün Das Informationscenter zeigt die Art des verwendeten D.E.S.S.
BEDIENELEMENTE mationscenter eingeschaltet, solan- ge die START-/STOP-Taste ge- drückt gehalten wird. 6) Button VTS (Variables Trimsystem) (alle Model- le außer GTX 155 und GTX S 155) Dieses Fahrzeug ist mit einem TYPISCH programmierbaren Hochleistungs- 1. Sport-Taste VTS ausgestattet. Sie wird zur Aktivierung und Deak- Es ermöglicht Trimmeinstellungen tivierung des SPORT-Modus ver- des Fahrzeugs durch Anpassung...
BEDIENELEMENTE Drücken Sie die Taste SET (Einstel- 11) Taste Cruise (außer lung), um die gewünschte Funktion RXT-X und RXT-X aS auszuwählen, um durch ein Funkti- ons-Untermenü zu navigieren oder Modelle) um geänderte Einstellungen zu Die Cruise-Taste befindet sich speichern. rechts am Lenker, direkt unter der Taste HINAUF und HINAB.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstellungen vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könnten. Beschreibung des Informationscenters GTX 155/GTX S 155...
Seite 72
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO RXT-X/RXT-X aS...
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 1) Tachometer Das Tachometer, das sich auf der linken Seite des Info-Centers befin- det, bietet eine analoge Anzeige der Geschwindigkeit des Bootes in Meilen pro Stunde (MPH) und in Kilometer pro Stunde (km/h). Die Geschwindigkeitsanzeige ba- siert auf einem GPS (Global Positio- ning System), das in das Info-Cen- ter integriert ist.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Ausstattungsmerkmale des Multifunktionsanzeigeinstruments GTX 155 RXT-X/ WAKE GTX S LIMITED LIMITED RXT-X S TOURING-Modus-Kennzeichen entf. SPORT-Modus-Kennzeichen entf. Anzeige des Kraftstoffstands Betriebsstundenanzeige Wassertiefenanzeige ECO-Modus-Anzeige CRUISE-Modus-Anzeige entf. entf. entf. entf. entf. (Geschwindigkeitsregelung) iBR Positionsanzeige SKI-Modus-Anzeige entf. entf. entf. entf. entf. VTS Stellungsanzeige Ladedruckanzeige entf.
Seite 75
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) KONTROLLLEUCHTEN MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG (AN) Wartung erforderlich. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder MAINTENANCE einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändler, REMINDER eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. (Wartungserinnerung) Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Modelle GTX 155 und GTX S 155 5) Kraftstoffstandanzei- WARNUNG NIEDRIGER KRAFTSTOFFSTAND Eine Balkenanzeige unten rechts in der Multifunktionsanzeige zeigt Letzte 2 während der Fahrt fortlaufend die Kraftstoffanzeige-Segmente Blinken Kraftstoffmenge im Kraftstofftank Kraftstofftanksymbol (LCD) Akustische Warnung (ein langes akustisches Signal) Regelmäßig Durchlaufende Meldung wiederkehrend...
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Sie zeigt auch an, ob sich die Fede- rung im automatischen Betriebsmo- dus (AUTO) befindet. NUMERISCHE ANZEIGE 1. iS-Positionsanzeige 2. iS-Anzeige für automatischen Modus (AUTO) Wenn sich das Federungssystem im Modus AUTO befindet, sind die Anzeige AUTO und alle Balkenseg- mente der Positionsanzeige einge- schaltet.
Seite 78
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Welche Anzeigen zur Verfügung stehen, hängt vom jeweiligen Wasser- fahrzeug-Modell oder den jeweiligen Optionen ab. LIMITED, RXT-X VERFÜGBARE ANZEIGEN IN 155, WAKE DER NUMERISCHEN ANZEIGE LIMITED RXT-X S 155 Fahrzeuggeschwindigkeit Standardanzeige Drehzahl des Motors Motortemperatur Wassertemperatur entf. entf. entf.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 9) Multifunktionsanzei- Die Multifunktionsanzeige wird für Folgendes verwendet: Anzeigen der WILLKOMMENS- Meldung beim Einschalten. Anzeigen der Schlüsselerken- nungsmeldung (KEY). Liefern verschiedener Anzeigen, wie vom Fahrer ausgewählt. Aktivieren und Einstellen ver- schiedener Funktionen und Be- WASSERTIEFENANZEIGE triebsmodi. 1. Tiefenmesseranzeige Anzeigen durchlaufender Mel- 2.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 13) iBR Stellung Gibt eine Anzeige der Position der iBR-Umkehrfläche. N (neutral) F (vorwärts) R (rückwärts). Auf der numerischen Anzeige kann auch die Anzeige der Wassertem- peratur ausgewählt werden. Siehe NUMERISCHE ANZEIGE in diesem Abschnitt. iBR POSITIONSANZEIGE Um die Maßeinheit (°C oder °F) zu ändern, wenden Sie sich an Ihren 14) Kompass autorisierten Sea-Doo Vertragshänd-...
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) KOMPASS (ALLE MODELLE AUSSER RXT-X/RXT-X aS) 1. Kompass-Anzeige 2. Anzeige für Kompass aktiv TOURING-FUNKTIONSANZEIGE Weitere Informationen über den Touring-Modus finden Sie im Unter- abschnitt BETRIEBSMODI . 16) Sport-Modus-Anzei- KOMPASS (MODELLE RXT-X/RXT-X aS) 1. Kompass-Anzeige 2. Anzeige für Kompass aktiv HINWEIS: Die Kompassanzeige steht nur bei einer Geschwindigkeit über 5 km/h zur Verfügung.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Navigieren in der Multi- Aktivieren muss er nach dem Star- ten des Motors gewählt werden. funktionsanzeige Eine Beschreibung über das Ein- Wenn das elektrische System ein- schalten des Sport-Modus finden geschaltet ist und die Instrumenten- Sie im Unterabschnitt BETRIEBS- gruppe ihre Selbsttestfunktion...
Seite 83
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) nen stehen nur zur Verfügung, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Die Schlüsselmodusfunktion steht nur mit einem normalen Schlüssel zur Verfügung. Funktionsbeschreibung Rundenzeitnehmer Mit dem Rundenzeitnehmer lassen sich bis zu 50 verschiedene Run- denzeiten speichern. Um den Rundenzeitnehmer zu akti- MULTIFUNKTIONSANZEIGE vieren und zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor:...
Seite 84
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) AUSGEWÄHLTE FUNKTION: ANGEZEIGTE MELDUNG: RUNDENZEITNEHMER RUNDENZEITNEHMER 1. Rundenzeit 1. Gesamtzeit 2. Gezählte Runde 2. Hier wird ALL (ALLE) angezeigt 3. Um den Zeitnehmer zu starten, Um den Rundenzeitnehmer und drücken Sie die Taste SET (Ein- den Rundenzähler zurückzusetzen, stellung).
Seite 85
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) zeigeinstrument erscheinen, zeigen speichern und zur Hauptanzeige die Funktionen „RESTZEIT zurückzukehren. „RESTREICHWEITE „0 (null) an, HINWEIS: Der Kraftstoffverbrauchs- wenn sie als Anzeige gewählt wert wird in der numerischen An- wurden. zeige dargestellt. Doppelklicken Sie Zum Aufrufen des Kraftstoffver- die Taste SET (Einstellung), um die brauchs des Wasserfahrzeugs ge- Anzeige des durchschnittlichen...
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) DURCHSCHNITT RPM Ändern der Information UHR. der numerischen Anzei- Zum Ändern der Information der numerischen Anzeige gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (Modus) rechts am Lenker, bis ANZEIGE in der Multifunktionsanzeige zu sehen ist.
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Zum Zurückstellen der Informatio- nen doppelklicken Sie die Taste SET (Einstellung). Die numerische Anzeige zeigt dann vorübergehend null (0) an. HINWEIS: Jede dieser Funktionen wird NUR DANN aktiv, wenn sie als Information in der numerischen Anzeige gewählt wurde. FUNKTIONSAUSWAHL - UHR Einrichtung des Multi- 1.
Seite 88
INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Einstellung der Maßeinheit und der Sprache Das Multifunktionsanzeigeinstru- ment kann Informationen in metri- schen und britischen Maßeinheiten sowie in verschiedenen Sprachen anzeigen. Zum Ändern der angezeigten Maßeinheit oder Sprache im Multi- funktionsanzeigeinstrument wen- den Sie sich an Ihren Sea-Doo Ver- tragshändler.
AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Weitere Informationen zu den Sicherheitshin- weisschilder auf dem Fahrzeug finden Sie im Unterabschnitt WASSER- FAHRZEUG-SICHERHEITSSCHILDER .
AUSRÜSTUNG kleidung lässt sich leicht aus dem 1) Handschuhfach Handschuhfach entfernen, indem Ein kleines Fach für persönliche sie mithilfe der beiden Ösen heraus- Dinge. gezogen wird. Öffnen Sie das Handschuhfach mit der Lasche am Deckel. HANDSCHUHFACH-AUSKLEIDUNG 2) Gepäckbehälter vorne Unter der vorderen Abdeckung be- TYPISCH HANDSCHUHFACH findet sich ein wasserdichter Behäl-...
Seite 91
AUSRÜSTUNG Entfernen des Gepäckbehälters Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Behälters richtig verriegelt ist. Drücken Sie auf die Verriegelun- gen, die das Gepäckfach sichern. Drücken Sie dann auf den Griff des Behälters, während Sie den Behäl- ter nach vorne drücken, um die vorderen Laschen zu lösen, und entnehmen Sie ihn aus dem Fahr- zeug.
AUSRÜSTUNG 3) Gepäckbehälter hin- Modelle mit Federung Hinter der hinteren Aufsteigeplatt- form befinden sich zwei Gepäckbe- hälter. Diese sind ideal zum Aufbe- wahren von Gegenständen wie Abschleppseil, Erste-Hilfe-Ausrüs- tung, Feuerlöscher und ähnlichem. Wenn die Aufsteigeplattform ge- schlossen ist, dient sie als Abde- Schritt 1: Vordere Nasen des Gepäckbehäl- ckung für beide Gepäckbehälter.
AUSRÜSTUNG 5) Sitz Durch Öffnen der Sitzbank erhalten Sie Zugriff auf den Motorraum. Die Sitzverriegelung befindet sich am hinteren Ende des Sitzes. Das vordere Ende des Sitzes ist an ei- nem Scharnier befestigt. Um den Sitz zu öffnen, ziehen Sie ihn am Verriegelungsgriff nach oben und öffnen Sie ihn vollständig.
AUSRÜSTUNG ten. Außerdem kann man sich beim Ziehen Sie den Tritt mit der Hand Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug herunter und halten Sie ihn fest, aus dem Wasser heraus daran bis ein Fuß oder Knie auf den Tritt hochziehen. gestellt wird. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den geformten Haltegriff kei-...
AUSRÜSTUNG 8) Aufsteigeplattform 9) Speed Tie-Haltelleinen (Modelle GTX Limited Eine Aufsteigeplattform bedeckt den hinteren Deckbereich. und GTX Limited iS) Zwei Aussparungen in der Platt- Es gibt zwei Speed-tie-Halteleinen form dienen als Fußstützen für den zum Vertäuen des Jet-Boots. nach hinten sehenden Spotter beim Eine Halteleine befindet sich direkt Ziehen eines Wasserskifahrers unter dem linken Haltegriff, die an-...
Seite 96
Prüfen Sie regelmäßig den Seil- zustand. Befestigen Sie das Jet- Boot nicht mit einem beschädig- TYPISCH - HALTELEINE VORNE ten Seil. Wenn Sie das BRP-Seil 1. Speed-tie Halteleine durch ein anderes Seil ersetzen, 2. Halteleinen-Stopper erlischt die Garantie für die Hal- 3.
AUSRÜSTUNG 5. Halten Sie das Jet-Boot parallel Ablegen bei Verwendung der zum Dock und wiederholen Sie Speed-ties den Vertäuvorgang mit der hin- 1. Lösen Sie beim Ablegen zu- teren Halteleine. Seien Sie bei nächst die hintere Halteleine. Verwendung der hinteren Halte- Ziehen Sie die Halteleine ein, leine vorsichtig, damit Sie nicht halten Sie den Halteleinenstop-...
AUSRÜSTUNG zum Beispiel während das Fahr- Bugöse zeug aufgetankt wird. TYPISCH TYPISCH 1. Bugöse 1. Anlege-Befestigungshaken ZUR BEACHTUNG Heckösen Benutzen Sie Anlege-Befestigungshaken niemals zum Ziehen oder Heben des Fahrzeugs. 12) Ablaufstopfen Kiel- raum Drehen Sie die Ablaufstopfen her- aus, wenn sich das Jet-Boot auf dem Anhänger befindet.
AUSRÜSTUNG 13) Verstellbare Seiten- LEITFADEN FÜR DAS EINSTELLEN DER SEITENSTUMMEL stummel (RXT-X aS) Die verstellbaren Seitenstummel Steigerung der verändern die Querstabilität des Querstabilität für direkteres Wasserfahrzeugs. Kurvenansprechverhalten. Es wird davon Race ABGERATEN, beim Fahren mit Mitfahrer(n) die Stellung Race zu verwenden.
AUSRÜSTUNG Entfernen selbst WARNUNG sichernden Schrauben und RANGIE- REN SIE SIE AUS. Beide Seitenstummel müssen gleich hoch angebracht und gleich eingestellt sein. Fehlende Seitenstummel falsche Einstellung beeinträchtigen Fahrverhalten sowie -stabilität und können einen Verlust der Kontrolle über das Wasserfahr- zeug nach sich ziehen. 14) Verstellbare Trim- mungsklappen (RXT-X 1.
Seite 101
AUSRÜSTUNG Seitenstummel in der Werkseinstel- WARNUNG lung (Sport) belassen werden. Machen Sie sich nach dem Ver- Entnehmen Sie der folgenden Ta- stellen der Trimmungsklappen belle Trimmungsklappen-Einstel- mit dem veränderten Fahrverhal- lungscharakteristika und -effekte in ten des Wasserfahrzeugs ver- Abhängigkeit von den Bedingun- traut.
AUSRÜSTUNG WARNUNG Beide Trimmungsklappen müs- sen auf die gleiche Höhe einge- stellt sein. Eine falsche Einstel- lung beeinträchtigt Fahrverhal- ten sowie -stabilität und kann einen Verlust der Kontrolle über das Wasserfahrzeug nach sich ziehen. 15) Bugstabilisator 1. Bolzen (RXT-X aS) 2.
AUSRÜSTUNG WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Wasserski- /Wakeboard-Steven ganz heraus- gezogen und richtig eingerastet ist. Schieben Sie ihn bei Nicht- benutzung ganz ein und arretie- ren Sie ihn. Gehen Sie beim Ziehen eines Wasserski-/Wake- board-Fahrers vorsichtig vor, da das Seil zum Fahrzeug zu- AUSGEFAHRENER WASSERSKI-/WAKE- rückschnellen kann, wenn es...
Seite 104
AUSRÜSTUNG Wakeboards auf dem Wasserfahr- WARNUNG zeug. Wenn das Gestell nicht richtig HINWEIS: Die Wakeboard-Halte- an das Boot angebaut ist, kann rung lässt sich links am Wasserfahr- es sich lockern und unerwartet zeug montieren. ganz lösen, was eine Verlet- Anbau: zungsgefahr für Personen in der Nähe darstellt.
Seite 105
AUSRÜSTUNG WARNUNG WARNUNG Wenn das Wakeboard nicht Bei angebautem Wakeboard richtig an der Halterung befes- und/oder Gestell ist mit beson- tigt ist, kann es sich lockern und derer Vorsicht zu fahren: unerwartet ganz lösen, was eine Führen Sie KEINESFALLS ag- Verletzungsgefahr für Personen gressive Manöver (einschließ- in der Nähe darstellt.
AUSRÜSTUNG griff sich in der vorderen Position befindet. WARNUNG Um eine plötzliche Bewegung der Lenksäule zu verhindern, stellen Sie immer sicher, dass die Sperrklinke an der Lenksäu- lenverriegelung ordnungsge- mäß in eine der Nuten an der Lenksäule eingerastet ist. WAKEBOARD-HALTERUNG ABMONTIE- 1.
AUSRÜSTUNG 19) Verstellbare ergono- mische Lenkung (AES) (RXT-X/RXT-X aS) Die Lenkerbreite und der Winkel der Bedienelemente können durch Ausfahren und Drehen der Lenker- Verlängerungsrohre an die Wün- sche des Fahrers angepasst wer- den. HINWEIS: Um diese ergonomi- schen Veränderungen vorzuneh- men, wenden Sie sich an einen Sea-Doo Vertragshändler.
AUFHÄNGUNG ändernde Wasserbedingungen und iS (intelligente Fede- Passagierbelastung. rung) (GTX Limited iS) Das bewegliche Deck verlagert bei Das intelligente Federungssystem der Hinaufbewegung proportional (iS) ermöglicht eine unabhängige den Schwerpunkt des Wasserfahr- Bewegung von Rumpf und Deck. zeugs nach oben. Fahrer und Mitfahrer werden so bei HINWEIS: Bei der Durchführung rauen Wasserbedingungen...
Seite 109
AUFHÄNGUNG Zurück zum AUTO-MODUS Gehen Sie zum Zurückkehren zum AUTO-Auswahlmodus ohne Aus- schalten des Motors wie folgt vor: Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (Modus), bis in der Multifunktionsanzeige die Mel- dung IS-MODUS erscheint. Drücken Sie die Taste SET. DOUBLE_CLICK_UP_FOR_AU- TYPISCH TO_MODE (Für Auto-Modus doppelklicken) wird als durchlau-...
Seite 110
AUFHÄNGUNG Wenn die Federung sich in der un- Anlegemodi teren Position (Anlegemodushöhe) Das iS-System kann auf ANLEGE- befindet, während das Fahrzeug MODUS AUTO oder ANLEGEMO- eingeschaltet ist, und im IS-MO- DUS AUS eingestellt werden. DUS die Taste HINAUF zweimal betätigt wird, bewegt sich die Fe- ANLEGEMODUS AUTO derung aufwärts auf die werkssei- Bei der Einstellung ANLEGEMO-...
Seite 111
AUFHÄNGUNG ANGEZEIGTE MELDUNG MODUS AKTIVIERT EINSTELLUNGEN Meldung ANLEGEMODUS AUTO wird hier angezeigt 4. Drücken Sie die Taste SET (Ein- stellung), um DOCK MODE 6. Drücken Sie die Taste HINAUF (Anlegemodus) anzuzeigen. oder HINAB, um auf ANLEGE- MODUS AUS umzuschalten. ERSTE VERFÜGBARE MODUSOPTION MODUS DEAKTIVIERT Meldung ANLEGEMODUS wird hier angezeigt Meldung ANLEGEMODUS AUS wird hier...
AUFHÄNGUNG Anlegemodus (ANLEGEMODUS Einstellung Federvorspannung AUS) verhindert, dass die Federung Die Federvorspannung lässt sich sich automatisch in die untere Posi- einfach mit einer 1/2"-Antriebsmut- tion bewegt, wenn das Fahrzeug ter (Einstellvorrichtung) einstellen. mit niedriger Geschwindigkeit be- Die Einstellvorrichtung für die Fe- trieben oder angehalten wird.
AUFHÄNGUNG Das bewegliche Deck lässt sich mechanisch unter Beachtung des Fahrergewichts verstellen, Stöße durch das Wasser zu absor- bieren (abzudämpfen). WARNUNG Obwohl das Federungssystem einen Teil der Vertikalkräfte ab- sorbiert und somit die Aufprall- kräfte auf den Körper reduziert, kann es diese nicht vollständig 1.
Seite 114
AUFHÄNGUNG Einstellung Federvorspannung Die Federvorspannung lässt sich einfach mit einer 1/2"-Antriebsmut- ter (Einstellvorrichtung) einstellen. Die Einstellvorrichtung für die Fe- dervorspannung befindet sich unter der Sitzbank. ANZAHL DER KLICKGERÄUSCHE AN DER FEDER- FAHRER-GESAMTGEWICHT EINSTELL- (KG) VORRICHTUNG UHRZEIGERSINN*) 68 kg 79 kg 90 kg 102 kg 113 kg...
EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN ZUM WASSERFAHRZEUG und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl Einrichtung ver- traut sind.
Seite 117
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG Halten Sie Ihre Gliedmaßen vom Antriebssystem und vom Ansauggitter fern. Benutzen Sie niemals das An- triebssystem als Stütze, um auf das Wasserfahrzeug zu steigen. Unerfahrene Benutzer sollten A. Sorgen Sie dafür, dass mindestens das Aufsteigen (alle hier erläu- 90 cm Wasser unter dem am tiefsten liegenden hinteren Teil des Rumpfes terten Methoden) erst in...
Seite 118
BEDIENUNGSANLEITUNGEN 4. Ergreifen Sie den Sitzhalterie- ZUR BEACHTUNG men, um das Gleichgewicht Bleiben Sie auf der Mitte des besser halten zu können, und Tritts. steigen Sie nach vorne auf die Jeweils nur eine Person auf Fußauflagen auf beiden Seiten dem Tritt. des Sitzes.
Seite 119
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Dann klettert der Mitfahrer auf das Fahrzeug, während der Fahrer das Gleichgewicht hält, indem er sich möglichst nah an die Konsole setzt. Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um das Gleichgewicht besser hal- ten zu können, und steigen Sie nach vorne auf die Fußauflagen auf beiden Seiten des Sitzes.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lassen Sie den Motor WARNUNG Die Haltegurtklammer sollte immer an der Schwimmweste WARNUNG oder am Handgelenk (Armband erforderlich) des Fahrers befes- Bevor der Motor angelassen tigt sein, wenn das Wasserfahr- wird, sollten Fahrer und Mitfah- zeug gestartet oder bedient rer stets: wird.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN den das Informationscenter und die Taste am Motorausschalter befes- gesamte Elektrik nach etwa drei tigt werden. Wenn Sie irgendetwas Minuten ausgeschaltet, um eine anderes als 2 kurze akustische Si- Entladung der Batterie zu verhin- gnale beim Befestigen des Halte- dern.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN nären Hindernis. Dies ist eine gute O.T.A.S.-System Technik zur Vermeidung von Zusam- (Steuerung ohne Gaspedal) menstößen. Das O.T.A.S.-System (Off-Throttle Assisted Steering) verbessert die WARNUNG Manövrierbarkeit in Situationen, in denen kein Gas gegeben wird. Die Richtungskontrolle ist ver- mindert, wenn der Gashebel Wenn der Fahrer das Gas bis zum losgelassen wird, und geht ver- Erreichen der Leerlaufdrehzahl zu-...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Der Gashebel muss einwandfreie Justierung der Neu- vollständig losgelassen werden, tralstellung erreicht wird und das damit sich die iBR-Umkehrfläche Wasserfahrzeug sich nicht mehr in die Neutralstellung bewegt, bewegt. wenn der iBR-Hebel losgelassen So schalten Sie in den wird. Vorwärtsgang Wenn der Motor im Vorwärts- oder Tippen Sie den Gashebel an, um...
Seite 124
BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Die Motorleistung wird auf Leerlauf reduziert, wenn die iBR-Hebelstellung geändert wird. Lassen Sie den iBR-Hebel los, um den Rückwärtsbetrieb zu beenden. Um die Rückwärtsgeschwindigkeit nach dem Loslassen des iBR-He- bels anzuhalten, geben Sie ausrei- chend Gas, um die Rückwärtsbewe- gung zu stoppen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So bremsen Sie HINWEIS: Achten Sie darauf, den iBR-Hebel allmählich zu betätigen, WARNUNG um die Stärke der Bremskraft anzu- passen, und den Gashebel gleich- Der Motor muss laufen, um zeitig loszulassen. die Bremse verwenden zu können. VORSICHT Beim Anhalten Die Bremse ist nur bei einer müssen Fahrer...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN schleunigung ist proportional zur und tendiert dazu, das Fahrzeug zur Position des Gashebels. Seite zu treiben. Seien Sie vorberei- tet, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren, wenn das Kielwasser Ihr WARNUNG Jet-Boot erreicht. Wenn eine Vorwärtsbeschleuni- So verwenden Sie das gung beim Loslassen...
Seite 127
BEDIENUNGSANLEITUNGEN deren Wasserfahrzeug haben die Geschwindigkeit und die Körperhal- tung und -bewegung des Fahrers beim Fahren von Kurven eine große Auswirkung auf das Verhalten des Wasserfahrzeugs. Das Stampfen kann vermindert oder beseitigt werden, wenn die Düse nach unten gerichtet und die Geschwindigkeit entsprechend angepasst wird.
Seite 128
BEDIENUNGSANLEITUNGEN 2. Drücken Sie einmal die Taste Um die höchste gespeicherte VTS HINAB, um den Bug des Trimmposition auszuwählen, Wasserfahrzeugs in die nächst- drücken Sie zweimal auf die Taste niedrigere Trimmposition zu VTS HINAUF (Bug hinauf). bringen. Um die niedrigste gespeicherte Trimmposition auszuwählen, drücken Sie zweimal auf die Taste...
Seite 129
BEDIENUNGSANLEITUNGEN FUNKTIONSAUSWAHL-VOREINSTELLUNG 1 1. Taste MODE (Modus) 2. Taste SET (Einstellung) 1. Meldung VOREINSTELLUNG 1 3. Taste HINAUF/HINAB 2. VTS Einstellungsnummer 3. VTS Positionsanzeige bei Einstellung 1 (Bug hinab) 6. Drücken Sie die Taste SET (Ein- stellung), um VOREINSTEL- LUNG 1 zu speichern und VOR- EINSTELLUNG 2 anzuzeigen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN zu speichern und zum Hauptdis- HINWEIS: Das VTS kann nicht play zurückzukehren. vollständig getestet werden, ohne Das VTS vergleicht die gespeicher- dass der Motor mit Vorwärtsschub ten voreingestellten Trimmpositio- läuft. Wenn der Motor nicht mit nen. Die höchste Position wird der Vorwärtsschub läuft, ändert sich Taste HINAUF (Bug nach oben), die nur die VTS-Anzeige, wenn die...
Seite 131
BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Drosseln Sie beim Durchfahren von Kielwasser die Geschwin- digkeit. Bootsführer und Mitfah- rer sollten vorbereitet sind und eine halb stehende Haltung einnehmen, um die Stöße bes- auffangen können. Springen Sie nicht über Wellen oder Kielwasser. HINWEIS: Einige Jetboot-Modelle sind mit einem Federungssystem Der Bootsführer sollte in offenem (iS) ausgestattet, das die Stöße bei...
Seite 132
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn bei hoher Geschwindigkeit WARNUNG die Bremse zum ersten Mal betä- tigt wird, schießt ein Wasserstrahl Die Richtungskontrolle ist ver- hinter Ihrem Fahrzeug aus dem mindert, wenn der Gashebel Wasser, wodurch der Fahrer eines losgelassen und/oder der Motor nachfolgenden Fahrzeugs Ihr Fahr- ausgeschaltet wird.
BETRIEBSMODI LIMITED, RXT-X GTX 155, WAKE VERFÜGBAR BETRIEBSMODI GTX S LIMITED RXT-X Touring-Modus Sport-Modus ECO-Modus Geschwindigkeitsregelungsmodus Langsamfahrmodus Ski-Modus Lernschlüsselmodus X = Kennzeichnet eine serienmäßige Ausstattung - = Bezüglich Verfügbarkeit wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo-Händler. N.A. = Nicht verfügbar Touring-Modus Die Standardeinstellung beim Star- ten des Wasserfahrzeugs ist der TOURING-Modus.
Seite 134
BETRIEBSMODI Die folgende Meldung wird ange- HINWEIS: Der Sport-Modus steht zeigt: bei Verwendung eines LEARNING Key (Lernerschlüssel) nicht zur Verfügung. Der SPORT-Modus bleibt solange aktiv, bis er vom Fahrer deaktiviert wird oder der Motor ausgeschaltet wird. Es findet dann eine Rückkehr zur Standardeinstellung TOURING- Modus statt.
Seite 135
BETRIEBSMODI RXT-X/RXT-X aS Es ist keine SPORT-Modus-Anzeige Multifunktionsanzeigeinstru- ment vorhanden, lediglich eine SPORT-MODUS-Anzeigeleuchte im Drehzahlmesser. Sport-Modus deaktivieren Um den Sport-Modus während der Fahrt schnell zu deaktivieren, ge- hen Sie wie folgt vor: WARNUNG ANGEZEIGTE MELDUNG Achten Sie beim Ausschalten SPORTMODUS EINGESCHALTET des Sport-Modus auf andere Wasserfahrzeuge, auf Hindernis- HINWEIS: Nach einigen Sekunden...
BETRIEBSMODI ECO-Modus (Kraft- stoffsparmodus) So aktivieren Sie den ECO-Modus 1. Halten Sie die Taste ECO min- destens 1 Sekunde gedrückt. ANGEZEIGTE MELDUNG SPORTMODUS AUSGESCHALTET HINWEIS: Nach einigen Sekunden wird auf der Anzeige wieder das TYPISCH Standardbild angezeigt. 1. ECO-Taste Alle Modelle außer RXT-X/RXT- Die folgende Meldung erscheint X aS auf der Multifunktionsanzeige:...
BETRIEBSMODI Das ist hilfreich bei Langstrecken- fahrten, beim Fahren in Gebieten mit Geschwindigkeitsbegrenzung oder beim Ziehen eines Schwimmschlauchs, Wasserskifah- rers oder Wakeboarders. Der Bediener muss den Gashebel betätigt halten, um die Vorwärtsge- schwindigkeit zu erhalten. Wenn die maximale Fahrtgeschwin- digkeit eingestellt wurde, kann der Bootsführer die aktuelle Fahrzeug- geschwindigkeit mithilfe des Gas- ANGEZEIGTE MELDUNG...
Seite 138
BETRIEBSMODI Geschwindigkeitsregelungsmodus HINWEIS: Durch Aktivieren des (CRUISE-MODUS) kann aktiviert Tempomatmodus wird nur die ma- werden: ximal verfügbare Geschwindigkeit Bei Leerlaufdrehzahl in Stellung beim Betätigen des Gashebels be- Vorwärtsschub schränkt. Der Gashebel muss wei- Bei Betrieb mit gleichbleibender terhin betätigt werden, um die Drehzahl.
Seite 139
BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG CRUISE-MODUS - ZIELGESCHWINDIGKEIT ANGEZEIGTE MELDUNG EINGEBEN - ZUM AKZEPTIEREN _SET_ ODER CRUISE-MODUS AKTIV ZUM VERLASSEN _MODE_ DRÜCKEN Ändern der eingestellten 2. Drücken Sie die Taste HINAUF, Tempomatgeschwindigkeit bis die gewünschte Geschwin- digkeit für den Cruise-Modus in Zum Steigern oder Senken der der numerischen Anzeige er- eingestellten Marschgeschwindig- scheint.
BETRIEBSMODI Wenn Sie auf über etwa 14 km/h Deaktivieren des beschleunigen, wird der Niedrigge- Tempomatmodus schwindigkeitsmodus deaktiviert So deaktivieren Sie den Tempomat- und der Motor kehrt bei Gasweg- modus: nahme zur Leerlaufdrehzahl zurück. 1. Lassen Sie den Gashebel los. Falls es einmal erforderlich sein 2.
Seite 141
BETRIEBSMODI ANZEIGE LANGSAMFAHRMODUS 1. Meldung MODUS NIEDRIGE TYPISCH - ANZEIGELEUCHTE CRUISE- GESCHWINDIGKEIT AKTIVIERT MODUS IM TACHOMETER 2. Die Niedriggeschwindigkeitseinstellung wird hier einige Sekunden angezeigt. Eine Meldung läuft durch die Multi- funktionsanzeige, um darauf hinzu- weisen, dass Sie sich jetzt im HINWEIS: Die Meldung MODUS Niedriggeschwindigkeitsmodus NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT...
Seite 142
BETRIEBSMODI Als Erinnerung durchläuft die folgen- de Meldung regelmäßig die Multi- funktionsanzeige. ANGEZEIGTE MELDUNG MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT _ GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN ANGEZEIGTE MELDUNG Die Sollwertanzeige auf dem Digi- MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT talbildschirm geht wieder an, um die Änderung der Einstellung für Die Anzeigen kehren einige Sekun- die Niedriggeschwindigkeit anzuzei- den nach der letzten Aktivierung...
BETRIEBSMODI Die Geschwindigkeitsregelungs- der Einstellung bei ANSTIEG ab. Je Anzeige (CRUISE) erlischt höher die Stufe für ANSTIEG ist, desto höher ist der Geschwindig- Die durchlaufende Meldung keitsbereich. MODUS NIEDRIGE GESCHWIN- DIGKEIT AKTIV erlischt. Der Bootsführer kann die Zielge- schwindigkeit innerhalb des gewähl- Ski-Modus ten Geschwindigkeitsbereichs bei Der Ski-Modus ermöglicht reprodu-...
Seite 144
BETRIEBSMODI TYPISCH ERSTE VERFÜGBARE EINSTELLUNG - AUSLAUF 1. Taste MODE (Modus) 1. Meldung ANSTIEG 2. Einstellung Anstieg 4. Um die Einstellung bei AN- STIEG zu ändern, drücken Sie die Taste HINAUF/HINAB, bis die gewünschte Anstiegsnum- mer in der numerischen Anzei- ge erscheint.
Seite 145
BETRIEBSMODI 7. Drücken Sie SET (Einstellung), blinkt, wenn der Ski-Modus akti- um die Zielgeschwindigkeit zu viert wird. Sie bleibt EINGESCHAL- sichern. Die Anzeige wechselt TET, wenn der Fahrer den Gashe- dann zur folgenden Durchlauf- bel bis zum Anschlag in Richtung meldung.
BETRIEBSMODI Ski-Modus deaktivieren Um den Ski-Modus zu einem belie- bigen Zeitpunkt zu verlassen, drücken Sie die Taste MODE (Mo- dus). Um eine Fahrt im Ski-Modus zu beenden und den Ski-Modus voll- ständig zu deaktivieren, geben Sie den Gashebel vollständig frei und drücken Sie dann die Taste MODE 1.
Seite 147
BETRIEBSMODI 5. Drücken Sie die Taste OBEN/UNTEN, um die Schlüs- seleinstellung zwischen 1 und 5 zu durchlaufen. Informationen zu Geschwindigkeitsbegrenzun- gen und Einstellungen siehe Tabelle. 6. Drücken Sie die taste SET (Ein- stellung) einmal, um die Einstel- lung zu speichern, zweimal, um die Funktion zu beenden, oder TYPISCH - ANZEIGENBEDIENELEMENTE warten Sie einfach, bis die...
BESONDERE VERFAHREN /STOP-Taste des Motors, ohne den Reinigung Wasseransau- Motor zu starten. In den meisten gung Strahlpumpe und Fällen wird dadurch die Blockierung Schraube beseitigt. Starten Sie den Motor und vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug normal funktioniert. WARNUNG Wenn die vorher beschriebene Halten Sie sich vom Wasseran- Methode nicht wirkt, kann wie folgt sauggitter fern, solange der...
Seite 149
BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich während der Funktion „iBR außer Kraft setzen“...
Seite 150
BESONDERE VERFAHREN Alle Modelle HINWEIS: Der Haltegurt muss montiert sein, um sicherzustellen, 5. Drücken Sie die Taste HIN- AUF/HINAB, um IBR MANUELL dass das Informationscenter nach anzuzeigen. seiner Selbsttestfunktion nicht alle Anzeigen abschaltet. Die Stromver- sorgung bleibt etwa 3 Minuten BESTEHEN.
Seite 151
BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie hereingreifen müs- sen, um Fremdkörper zu entfer- nen, die sich im Antriebssystem verfangen haben, gehen Sie davor genau nach dem folgen- den Verfahren vor: Entfernen Sie den Haltegurt vom Motorausschalter. Warten Sie mindestens 5 Mi- nuten.
BESONDERE VERFAHREN Aufrichten des Wasserfahrzeugs. WARNUNG Das Hinweisschild steht auf dem Wenn Sie die iBR Klappe mithil- Kopf, so dass es lesbar ist, wenn fe der iBR Übersteuerungsfunk- das Fahrzeug gekentert ist. tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det.
BESONDERE VERFAHREN gemäß gewartet, kann dies zu Untergetauchtes Fahr- schweren Motorschäden führen. zeug Schleppen des Fahr- Führen Sie so schnell wie möglich zeugs im Wasser das folgende Verfahren durch, um Motorschäden einzudämmen. Beim Schleppen eines Sea-Doo Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserfahrzeugs im Wasser sind Kielraum ablaufen.
Vertragshändler verfügt zwar über eingehende technische Fachkenntisse und die entsprechenden Werkzeuge zur des Sea-Doo-Wasserscooters, allerdings ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauf- tragung eines Sea-Doo-Vertragshändlers bzw. ein anderes mit BRP in Geschäftsbeziehung stehendes Unternehmen gebunden. Hinsichtlich emissionsrelevanter Gewährleistungsansprüche beschränkt BRP die Diagnoseund Reparatur von emissionsrelevanten Teilen auf Sea-Doo- Vertragshändler.
Seite 157
WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER A: EINSTELLUNG 1 JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN O: BOOTSFÜHRER ODER 2 JAHRE RS: WERKSTATT DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS MOTOR Motoröl und Filter Gummihalterungen (1) Alle 10 Stunden bei Korrosionsschutz...
Seite 158
WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER A: EINSTELLUNG 1 JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN O: BOOTSFÜHRER ODER 2 JAHRE RS: WERKSTATT DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS LUFTEINLASSSYSTEM Luftansaugschalldämpfer —...
Seite 159
WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER A: EINSTELLUNG 1 JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN O: BOOTSFÜHRER ODER 2 JAHRE RS: WERKSTATT DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ELEKTRISCHES SYSTEM Zündkerzen Zündspulen I, L...
Seite 160
WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER A: EINSTELLUNG 1 JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN O: BOOTSFÜHRER ODER 2 JAHRE RS: WERKSTATT DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ANTRIEBSSYSTEM Kohlenstoffring und Gummimanschette (Antriebswelle)(10) Zustand von Laufrad, Laufradmanschette (6) Während des...
Seite 161
WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER A: EINSTELLUNG 1 JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN O: BOOTSFÜHRER ODER 2 JAHRE RS: WERKSTATT DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS iBR-System (Intelligentes Brems- und Rückfahrsystem) I, L O/RS iBR Hebel...
Seite 162
WARTUNGSPLAN HINWEIS Sorgen Sie vom iBR U-Arm zu den iBR Antriebswellenhalteschrauben für das richtige Drehmoment. Ist eine Halteschraube locker, ziehen Sie sie nicht nachträglich an. Ersetzen Sie sie durch eine neue.
Dieser Abschnitt enthält Anweisun- Bei der Ent- gen über grundlegende Wartungs- wicklung dieser Motoren wurde maßnahmen. der Betrieb mit dem Öl BRP XPS Synthetic Blend Oil zugrunde gelegt. BRP empfiehlt stets die WARNUNG Verwendung seines Synthesemi- Schalten Sie für Wartungsarbei- schölss XPS.
Seite 164
WARTUNGSVERFAHREN das Verfahren unter ABGASSYS- Wasserfahrzeug ist im Trockenen TEM in diesem Abschnitt. ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug muss sich in waagerechter Lage ZUR BEACHTUNG befinden. Lassen Sie niemals den Motor laufen, ohne Wasser in das Ab- VORSICHT Wenn der Motor gassystem zu geben.
WARTUNGSVERFAHREN Motorölwechsel und Auswechseln des Ölfilters Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt 1. Voll werden. 2. Ergänzen 3. Betriebsbereich Motorkühlmittel 9. Füllen Sie Öl nach, bis der Öl- Empfohlenes Motorkühlmittel stand, wie vorgeschrieben, zwischen den beiden Markierun- Verwenden Sie immer LANG...
WARTUNGSVERFAHREN Schrauben Sie den Einfüllver- schluss wieder richtig auf und zie- hen Sie ihn fest; bringen Sie dann den Lüftungskasten wieder an und schließen Sie den Sitz. HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühlsystem häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies ein Hinweis auf Undichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor.
Seite 167
WARTUNGSVERFAHREN Entfernen Sie die Zündspule von der Zündkerze. Schmierung der Zündspule 1. Ziehen Sie die Gummidichtung nach unten. 1. Richtig geformter Ring aus Schmierfett 5. Tragen Sie, wie abgebildet, DOW CORNING 111 (T/N 413 707 000) oder ein gleichwerti- ges Produkt auf die Gummidich- tungsaufnahme auf.
WARTUNGSVERFAHREN TYPISCH 1. Geeigneter Steckschlüssel 1. Einwandfreier Sitz der Dichtung 2. Ungeeigneter Steckschlüssel 6. Reinigen Sie die Zündkerze und Zündkerzen den Zylinderkopf mit Druckluft. Zündkerzenausbau 7. Lösen Sie die Zündkerze und entfernen Sie sie mithilfe der 1. Öffnen Sie den Sitz. Zündspule aus der Zündkerzen- 2.
WARTUNGSVERFAHREN schenkühler (von aufgeladenen ABSTAND Motoren) und Schläuchen wegzu- ZÜNDKERZE DREHMOMENT waschen. Das Spülen des Abgassystems Handfest sollte vorgenommen werden, wenn anziehen NGK DCPR8E das Wasserfahrzeug an diesem Tag + 1/4 (oder 0.75 (.030) voraussichtlich nicht mehr benutzt Umdrehung mit Gleichwertig) wird oder wenn es für längere Zeit einem...
Seite 170
WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Motor niemals länger als 2 Minuten laufen. Die Dichtung der Kraftübertragung wird nicht ge- kühlt, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Vergewissern Sie sich, dass wäh- rend des Spülens Wasser aus der Strahlpumpe fließt.
Seite 171
WARTUNGSVERFAHREN Schwingplatte sehr heiß werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schwingplatte, da es sonst zu Ver- brennungen kommen kann. Schließen einen Garten- schlauch an den am Heck des Fahrzeugs (an der Backbordseite) befindlichen Anschluss an. Öffnen Sie den Wasserhahn noch nicht. ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Motor immer laufen, wenn...
WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Motor keinesfalls länger als 2 Minuten laufen. Die Dichtung der Kraftübertragung wird nicht gekühlt, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Schließen Sie den Wasserhahn, lassen Sie den Motor 5 Sekunden mit 5.000 RPM laufen und halten Sie ihn an.
WARTUNGSVERFAHREN Ziehen Sie ihn mehrmals heraus und schieben Sie ihn wieder ein, um das Schmiermittel zu verteilen. Sicherungen Aus- und Einbau von Sicherungen Verwenden Sie zur Vereinfachung des Ausbaus der Sicherung das Werkzeug zum Ausbauen/Einbauen Einbau der Opferanode von Sicherungen, welches sich im Sicherungskasten befindet.
Seite 174
WARTUNGSVERFAHREN Einbauort der Sicherungen Alle Sicherungen befinden sich in einem einzelnen Sicherungskasten. Zugriff auf den Sicherungskasten: Modelle mit Federung Öffnen Sie die Aufsteigeplattform. 1. Steuerbordseitiges Zugriffselement Alle Modelle Zum Entfernen der Abdeckung des Sicherungskastens drücken Sie die beiden Schnappstifte zusammen, halten Sie sie fest und ziehen Sie zum Öffnen an der Abdeckung des 1.
Seite 175
WARTUNGSVERFAHREN SICHE- NENN- BESCHREIBUNG RUNG WERT Tiefenmesser (falls vorhanden) Anzeigeinstrument, OTAS und CAPS Zylinder 1 10 A (Zündspule und Einspritzung) Zylinder 2 10 A (Zündspule und Einspritzung) Zylinder 3 10 A (Zündspule und Einspritzung) Anlassermagnet iBR-Steuerung 10 A Kraftstoffpumpe 15 A...
PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Wasserfahrzeug je- Beschädigung des Wasserfahr- den Tag aus dem Wasser. zeugs und seiner Komponenten. Lagern Sie das Fahrzeug niemals Pflege nach jeder Fahrt in direktem Sonnenlicht. Reinigen des Wasserfahr- Spülung Abgassystem zeugs Das Abgassystem sollte täglich gespült werden, wenn das Jet-Boot in schmutzigem Wasser oder Salz- Rumpf und Aufbau...
Seite 177
PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS heit und das Anlegeseil in funktions- fähigem Zustand zu erhalten. Reinigen Sie den Sperrmechanis- mus und das Anlegeseil mit Frischwasser, um Salz, Sand und andere Ablagerungen zu entfernen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie zum Reinigen der Speed-tie- Einheit keinen Hochdruckreini- ger.
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Strahlpumpenüberprüfung Lagerung Entfernen Sie die Impeller-Abde- ckung (hinterer Kegel) und prüfen WARNUNG Sie, ob die Strahlpumpe mit Was- ser verunreinigt ist. Ist dies der Fall, Da Brennstoff und Öl brennbar wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo sind, sollten Sie sich, wie in der Vertragshändler.
Seite 179
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt werden. Modelle mit 260er-Motor Das Austreiben von Wasser, wel- ches sich durch Kondensation im Zwischenkühler angesammelt hat, ist wichtig.
Seite 180
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON 5. Um zu verhindern, dass Kraft- stoff eingespritzt wird und um die Zündung beim Anlassen des Motors zu unterbinden, betäti- gen Sie den Gashebel bis zum Anschlag und HALTEN Sie ihn gegen den Lenker. 6.
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Reparatur des Rumpfes und WARNUNG Aufbaus Wenn Reparaturen am Aufbau oder Laden Sie die Batterie nicht, am Rumpf ausgeführt werden während sie im Fahrzeug instal- müssen, wenden Sie sich an Ihren liert ist. Sea-Doo Vertragshändler. Motorraum Schutz des Aufbaus und des Rumpfes...
Seite 182
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regel- mäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Bauteile in einem nicht mehr zu- friedenstellenden Zustand befin- den, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder gleichwer- tige Teile.
WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Motor-Identifizierungs- Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind nummer mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen Die Motor-Identifizierungsnummer kann es wichtig sein, diese Num- (E.I.N.) befindet sich am vorderen mern zu kennen, zum Beispiel zu Ende des Motors. Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls.
RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Digital codiertes Hochfrequenzsi- cherheitssystem (D.E.S.S.) Zertifizierung Industries Canada: 12006A-M01456 Das Gerät erfüllt RSS-GEN und RSS-210 der Industry Canada. FCC-Zertifizierung: 2ACERM01456 Das folgende Gerät entspricht FCC, Teil 15C. Warnhinweis für den Benutzer: Alle vom Hersteller nicht genehmig- ten Änderungen/Ergänzungen, kann die Befugnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, aufheben.
Verantwortung des Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von 1999 und danach, die von BRP Beim Ausführen von Servicearbei- hergestellt wurden, haben die EPA- ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- Zertifizierung und entsprechen so- zeugen von 1999 und danach, die...
Seite 187
INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 EPA INTERNET WEB SITE: http://www.epa.gov/otaq...
TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED S LIMITED GTX S 155 MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 179 kW @ 152 kW @ 106 kW @ Angegebene Leistung 8000 RPM 8000 RPM 7300 RPM Getriebelader mit Induktion Schlupfkupplung.
Seite 189
TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED S LIMITED GTX S 155 ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Antriebssystem Brems- und Rückfahrsystem) Axialdurchfluss, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb...
Seite 190
TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED S LIMITED GTX S 155 ABMESSUNGEN Länge 353.5 cm Breite 122.4 cm GTX 155/GTX 116.6 cm Limited 215 Höhe GTX Limited iS 260 111.4 cm GTX S 155 GEWICHT UND BELADUNG GTX 155 392 kg GTX Limited 215 399 kg Gewicht (trocken)
Seite 191
TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED S LIMITED GTX S 155 FLÜSSIGKEITEN Bleifreies Superbenzin Normal bleifrei 91 Zapfsäule AKI 87 Pumpe AKI (RON+MON)/2 (RON+MON)/2 Kraftstoff - Siehe Mindestoktan KRAFTSTOFFAN- 95 RON 91 RON FORDERUNGEN GTX 155 60 L Fassungs- GTX Limited 215 vermögen GTX S 15 des Tanks...
Seite 192
TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X S WASSERFAHRZEUG MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 179 kW @ 8000 RPM Angegebene Leistung Getriebelader mit Schlupfkupplung. Induktion Wasser-/Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Ventilstößeln Anzahl Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm...
Seite 193
TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X S WASSERFAHRZEUG ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Brems- und Antriebssystem Rückfahrsystem) Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10 Statorschaufeln Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN Länge 353.5 cm Breite 122.4 cm Höhe 118.1 cm 116.6 cm...
Seite 194
TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X S WASSERFAHRZEUG GEWICHT UND BELADUNG Gewicht (trocken) 401 kg 462.7 kg 399 kg Erlaubte Anzahl an Personen (siehe Lastgrenze) Stauraum 52 L 62 L 52 L Höchstlast 272 kg 227 kg 272 kg (Passagiere + Gepäck) FLÜSSIGKEITEN Kraftstoff - Siehe Bleifreies Superbenzin...
Seite 195
TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 152 kW @ 8000 RPM Angegebene Leistung Getriebelader mit Schlupfkupplung. Induktion Wasser-/Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 63.4 mm...
Seite 196
TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Antriebssystem Brems- und Rückfahrsystem) Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10 Statorschaufeln Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN Länge 353.5 cm Breite 122.4 cm Höhe 116.6 cm...
Seite 197
Fassungsvermögen 5.5 L Angegebene Leistung in der Kardanwellegemäß ISO 8665. HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie nach dem doppelten akustischen Signal auf die START- /STOPP-Taste. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
Seite 201
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
Seite 202
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 203
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 204
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler (Modelle mit Turbo- lader). Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 205
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 2. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Eindringen von Wasser in Strahlpumpe führt zum Festfressen der Lager. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. WASSER IN BILGE 1. Defekt im Schöpfsystem. Lassen Sie das System durch einen Sea-Doo-Vertragshändler überprüfen.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- die Fehlerbehebung an den Syste- nischen Komponenten des EMS men des Jet-Boots verwendet, in- (Motormanagementsystem), iBR, dem sie sie mit einer Fehlerliste iS und andere Komponenten des vergleichen. elektrischen Systems. Wenn eine Fehlercodes können auf der Multi- Störung auftritt, sendet dieses funktionsanzeige des Info-Centers System optische Meldungen über...
ÜBERWACHUNGSSYSTEM KEINE FEHLER ANZEIGE AKTIV über die Anzeige. Um die Anzeigefunktion FEHLER- CODE zu beenden, muss die Mo- dus- oder Einstellungstaste (MO- DE/SET) einmal gedrückt werden. Diese Funktion wird nicht automa- tisch beendet. ZUTREFFENDER FEHLERCODE WIRD HIER ANGEZEIGT ANGEZEIGTE MELDUNG Meldung FEHLERCODE wird hier angezeigt Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Dis- play...
Seite 208
ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLLLEUCHTEN MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG (AN) Die Leuchte leuchtet durchgehend, es ist ein Summer zu hören und die Beleuchtung "Mortor IBR MODUL FEHLER prüfen" geht an: iBR-Systemfehler (Wenden Sie sich an einen Sea-Doo-Vertragshändler) Blinkende Leuchte: iBR-Systemfehler (Wenden Sie sich an einen Sea-Doo-Vertragshändler) Licht brennt durchgehend ohne Summer: iBR System noch funktionstüchtig, muss aber von einem autorisierten Sea-Doo Vertragshändler...
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Systemverbindung. Falscher Schlüssel. Defekter -Schlüssel.D.E.S.S. 1 langes akustisches Signal Defekter Motortrennschalter.Wenden Sie sich an einen (beim Befestigen des Sea-Doo-Vertragshändler. Haltegurts am Motorausschalter des Fehlbetrieb des ECM oder Kabelstrangs. Wenden Sie Wasserfahrzeugs) sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 211
ÜBERWACHUNGSSYSTEM SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Hohe Motorkühlmitteltemperatur. Siehe MOTORÜBERHITZUNG . Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während...
Seite 215
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
Seite 216
3. Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . 4. Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen...
Seite 217
Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Material-oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile k.A. Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: 1.
Motor/Gerätenutzung des Boots- führers verursacht wurde, und kann daher nicht dem Hersteller zugerech- net werden. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSKONTROLLE VON KALIFORNIEN FÜR ® DAS MODELLJAHR 2015 SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien und New York befindet sich an Ihrem Sea-Doo Wassers- cooter, Modelljahr 2015, ein spezielles von der Luftreinhaltungskommis- sion Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangtes Umweltschutz- Hinweisschild. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne. Ein mit Ihrem Jet-Boot geliefertes Anhängeschild beschreibt die Bedeutung der Bewertungssys- tems mit Sternen.
Seite 223
Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2015 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Wasserscooter so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die...
Seite 224
Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
Seite 225
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSKONTROLLE VON KALIFORNIEN FÜR DAS MODELLJAHR ® 2015 SEA-DOO WASSERSCOOTER Wartungsbestätigungen und -berichte sollten dem nächsten Eigentümer des Jet-Boots weitergegeben werden.
Seite 226
® Als Eigner eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2015 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiert, dass die 2015 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliches Wasserfahrzeug"), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka- nada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend...
Seite 228
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2015 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
Seite 230
Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
Seite 231
Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 232
Tel.: +32 9 218 26 00 Für alle übrigen Länder wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Sea-Doo Vertreiber/Händler (Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Consumer Assistance Center 75 J.-A.
UND DER TÜRKEI: 2015 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiert, dass die SEA- DOO-WASSERSCOOTER ("persönliche Wasserfahrzeuge") des Modelljah- res 2015, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die zum Verkauf der Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außer- halb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, den Mitgliedsstaaten des...
Seite 234
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
Seite 235
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2015 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
Seite 236
Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
Seite 237
Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2015 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.