Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP SEA-DOO RXP-X 300 2016

  • Seite 3: Vorwort

    Jet-Bootes (Personal ckung informiert und unterzeichne- Watercraft - PWC). Es wird durch ten die CHECKLISTE VOR AUSLIE- die BRP-Garantie und ein Netz von FERUNG , die sicherstellt, dass Ihr Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern neues Fahrzeug zu Ihrer vollständi- gestützt, die von Ihnen gewünsch- gen Zufriedenheit vorbereitet wur- te Teile, Services oder Zubehör...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Tod kann zu schwerer Verletzung oder zur Folge haben kann. zum Tod führen. BRP empfiehlt Ihnen dringend, VORSICHT Weist auf eine dass Sie einen Kurs über das siche- mögliche Gefahrensituation hin, re Führen von Booten absolvieren.
  • Seite 5 VORWORT Die Informationen und Komponen- ten-/Systembeschreibungen diesem Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, oh- ne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von sehr spät vorgenommenen Ände-...
  • Seite 6 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................1 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORT UND ZUGBETRIEB..........18 UNTERKÜHLUNG................18 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........19 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........20 EINFÜHRUNG..................20 ITC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....20 IBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM)....21 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG.............23 GEFORDERTE SICHERHEITSAUSRÜSTUNG........23...
  • Seite 8 INHALT 4) GASHEBEL...................54 5) IBR-HEBEL (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYS- TEM)....................55 6) TASTEN MODE (MODUS)/SET (EINSTELLUNG)......56 7) TASTEN HINAUF/HINAB..............56 8) VTS-TASTE (VARIABLES TRIMMSYSTEM)........56 9) SPORT-TASTE................57 10) ECO-TASTE................57 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE).......58 BESCHREIBUNG DES INFORMATIONSCENTERS......58 1) TACHOMETER................58 2) DREHZAHLMESSER..............58 3) MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT........58 4) ANZEIGELEUCHTEN..............59 5) KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE.............60 6) VTS STELLUNG................60 7) IS STELLUNG................61 8) NUMERISCHE ANZEIGE..............61...
  • Seite 9 INHALT SO SCHALTEN SIE IN DEN VORWÄRTSGANG......81 SO SCHALTEN SIE IN DEN RÜCKWÄRTSGANG......82 BREMSE EINLEGEN UND VERWENDEN........83 SO LENKEN SIE DAS WASSERFAHRZEUG........85 SO VERWENDEN SIE DAS VARIABLE TRIMMSYSTEM (VTS)..86 ALLGEMEINE BETRIEBSEMPFEHLUNGEN........90 BETRIEBSMODI..................93 SPORT-MODUS................93 ECO-MODUS (KRAFTSTOFFSPARMODUS)........95 MODI DES LEARNING KEY.............95 BESONDERE VERFAHREN..............98 REINIGUNG WASSERANSAUGUNG STRAHLPUMPE UND SCHRAUBE..................98 GEKENTERTES FAHRZEUG............101...
  • Seite 10 FEHLERCODES................138 FEHLERANZEIGEN UND ANGEZEIGTE MELDUNGEN INFORMA- TIONEN..................140 INFORMATIONEN ÜBER AKUSTISCHE SIGNALE......142 GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 SEA-DOO® JET-BOOT ..............146 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....150 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSKONTROLLE VON KALI- FORNIEN FÜR DAS MODELLJAHR 2016 SEA-DOO® WASSERSCOO- TER......................153 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2016 SEA-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- Halten Sie sich niemals hinter schmerzen, Schwindelgefühl, Be- dem Jet-Boot auf, während...
  • Seite 13: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Mo- difikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und dazu führen, dass die Benutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen bisher bedienten Wasserfahrzeug WARNUNG möglicherweise beträchtlich über- schreiten. Vor Antritt Ihrer ersten Der Halteweg ist je nach Aus- Fahrt oder dem Mitnehmen von gangsgeschwindigkeit, Ladung, Personen müssen Sie die Bedie-...
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE proportional zur Stellung des iBR- Fahrzeugs. Dies kann zu Verletzun- Hebels. Je weiter Sie den iBR-He- gen oder schweren Schäden füh- bel anziehen, desto stärker wird die ren. Bremskraft. Achten Sie darauf, den Bestimmte Jetboote werden mit iBR-Hebel allmählich zu betätigen, Zugösen für das Anbringen einer um die Stärke der Bremskraft anzu- Zugleine für Wasserski-, Wake-...
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Wellen etc. können einen sicheren Das Fahren bei hohen Geschwindig- Betrieb beeinträchtigen. Es ist nicht keiten erfordert ein höheres Maß ratsam, das Boot unter rauen und an Fertigkeiten und erhöht das Risi- stürmischen Witterungsbedingun- ko von schweren Verletzungen. gen zu benutzen.
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Nähern Sie sich einer im Was- beweglichen Teilen verfangen und ser befindlichen Person von der zu schweren Verletzungen oder Leeseite (entgegen der Wind- zum Ertrinken führen. Im flachen richtung). Schalten Sie den Mo- Wasser könnten Muschelschalen, tor ab, bevor Sie in die Nähe der Sand, Kiesel oder andere Objekte Person kommen.
  • Seite 18 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE alle anderen Bootseinrichtungen, und verstanden haben. Außerdem müssen Sie sich die SICHERHEITS- und halten Sie diese in einem siche- DVD angesehen haben. ren Betriebszustand. Vergewissern Sie sich, dass Sie Beachten Sie anwendbare Gesetze. mindestens die geforderte Mindest- Informieren Sie sich in den einschlä- sicherheitsausrüstung, Schwimm- gigen lokalen und Bundesvorschrif- westen und zusätzlich erforderliche...
  • Seite 19 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Sie es nicht, wenn sich im Wasser Wasser zu schweren inneren Ver- eine Person in der Nähe des Was- letzungen kommen. Das Tragen serfahrzeugs befindet. einer Neoprenhose wird besonders empfohlen. Beachten Sie, dass sich die iBR- Umkehrfläche beim Anlassen oder Halten Sie sich vom Ansauggitter Abschalten des Motors und beim fern, solange der Motor läuft.
  • Seite 20: Wassersport Und Zugbetrieb

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE im vorgesehenen Land zu erhalten. Unterkühlung BRP empfiehlt für Bootsführer ein Unterkühlung, d. h. Verlust der Mindestalter von 16 Jahren. Körperwärme, die zu einer Unter- temperatur führt, ist eine häufige Drogen und Alkohol Todesursache bei Bootsunfällen. Dieses Jetboot niemals unter dem...
  • Seite 21: Bootsführer-Sicherheitskurse

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Wenn sich auch noch andere Personen im Wasser befinden, halten Sie sich möglichst dicht beieinander. Dadurch wird der Verlust der Körperwärme verzö- gert und die Überlebenszeit verlängert. Tragen stets Ihre Schwimmweste. Haben Sie sie nicht an, wenn Sie ins Wasser fallen, hilft sie auch nicht beim Kampf gegen die Unterkühlung.
  • Seite 22: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) sem Jet-Boot, seinen Systemen, Einführung Bedienelementen, Fähigkeiten und HINWEIS: In diesem Abschnitt Einschränkungen vertraut zu ma- chen. beschriebene Funktionen oder Einrichtungen können je nach Jet- iTC (intelligente Drossel- boot-Modell unterschiedlich sein klappensteuerung) und sind möglicherweise optional Das System verwendet eine elek- erhältlich.
  • Seite 23: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) ne volle Wende einleitet, und lung, Rückwärtsfahrt oder Brems- nimmt gleichzeitig das Gas weg. funktion. HINWEIS: Der iBR-Hebel kann nur Einschränkungen zur Anforderung einer Änderung Das O.T.A.S. System kann Ihnen der Umkehrflächenposition verwen- nicht unter allen Umständen helfen, die Kontrolle zu behalten oder Kolli- det werden, wenn der Motor läuft.
  • Seite 24 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) WARNUNG Es ist wichtig, den Fahrer ei- nes Wasserfahrzeugs, das Ih- nen in einer Konvoiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit Ihres Jetbootes, die Bedeutung des Wasserstrahls und die Notwen- digkeit eines größeren Ab- stands zwischen den Wasser- fahrzeugen zu informieren.
  • Seite 25: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
  • Seite 26 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im Wasser zu bleiben. Körpergewicht und Alter sollten bei der Auswahl der Schwimmweste berücksichtigt TYP I...
  • Seite 27 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen. Risiken Andererseits besteht in einigen Si- tuationen beim Sturz vom Jet-Boot die Möglichkeit, dass Helme das Wasser sammeln wie ein “Eimer”, wodurch Genick oder Wirbelsäule TYP III TRAGBAR...
  • Seite 28: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG einen Helm, der für den Motorwas- sersport konzipiert ist. Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Aus- rüstung für eine sichere und ange- nehme Fahrt ist empfehlenswert. Nachfolgend werden einige Dinge aufgelistet, deren Beschaffung Sie in Erwägung ziehen sollten. Umgebungskarte Erste-Hilfe-Satz Abschleppseil Leuchtkugeln...
  • Seite 29: Praktische Übungen

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Wasserbedingungen, Strömung aller Bedienelemente und Funktio- und Wind ebenfalls den Anhalte- nen zu üben und sich mit ihnen weg beeinflussen können. sowie dem Fahrverhalten Ihres Rückwärts Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- chen, bevor Sie sich weiter hinaus Üben Sie das Zurückstoßen, um auf das Wasser wagen.
  • Seite 30: Wichtige, Nicht Zu Vernachlässigende Punkte

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN Wichtige, nicht zu ver- nachlässigende Punkte Denken Sie außerdem daran, dass die folgenden Umstände eine direk- te Auswirkung auf das Verhalten und die Reaktion Ihres Wasserfahr- zeugs bei unterschiedlichen Einga- ben haben: Ladung Strömung Wind Wasserbedingungen. Achten Sie auf diese Umstände und verhalten Sie sich entspre- chend.
  • Seite 31: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem Fahrregeln Boot; Sie sollten seine ROTE Das Betreiben eines Bootes kann Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE mit dem Fahren auf unmarkierten Leuchte (er hat Vorrang). Autobahnen und Straßen vergli- Jetboote verfügen nicht über diese chen werden.
  • Seite 32 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Wasserfahrzeugen, Perso- nen und Gegenständen ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- derer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der TYPISCH Brandung zu fahren oder andere Navigationssystem mit Ihrem Boot zu bespritzen.
  • Seite 33 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die richtige Richtung gelenkt wird, um dem Hindernis auszuweichen.
  • Seite 34: Tanken

    TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstofftank kann unter WARNUNG Druck stehen und es können NEU = Komponente muss bei Kraftstoffdämpfe freigesetzt Ausbau ausgetauscht werden. werden, wenn der Kraftstofftank- Arbeiten Sie immer in einem deckel entfernt wird. gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbe- 7.
  • Seite 35 TANKEN 10. Öffnen Sie nach dem Auftanken immer die Sitzbank und verge- wissern Sie sich, dass im Motor- raum kein Benzindampf zu rie- chen ist. WARNUNG Starten Sie das Fahrzeug nicht, wenn Benzin oder Benzindampf vorhanden ist. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 36: Kraftstoffanforderungen

    TANKEN ZUR BEACHTUNG Experimentie- Kraftstoffanforderungen ren Sie nie mit anderen Kraftstof- ZUR BEACHTUNG Verwenden fen. Der Gebrauch von ungeeig- Sie immer frisches Benzin. Ben- netem Kraftstoff kann Schäden zin oxidiert. Die Folge sind ein an wichtigen Teilen des Kraftstoff- Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- systems und des Motors verursa- dungen und das Entstehen von chen.
  • Seite 37: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung und Sitzbank werden, dass die Gesamtlänge ordnungsgemäß befestigt sind. des Rumpfes unterstützt wird.
  • Seite 38: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Hinweisschilder angebracht. Wenn Anhängeschild sie fehlen oder beschädigt sind, Dieses Jetboot ist mit einem An- können sie kostenlos ersetzt wer- hängeetikett und Hinweisen verse- den. Suchen Sie dazu einen autori- hen, die wichtige Sicherheitsinfor- sierten Sea-Doo-Händler auf. mationen enthalten.
  • Seite 39 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 4 HINWEISSCHILD 7 HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 6 HINWEISSCHILD 8 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 12 HINWEISSCHILD 9 HINWEISSCHILD 13 HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 11 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 43 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 15 – KANADISCHER KONFORMITÄTSHINWEIS (NUR MODEL- LE FÜR KANADA) HINWEISSCHILD 14 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 16 – TYPISCH (WASSER- FAHRZEUG AUßERHALB NORDAMERI- KAS) HINWEISSCHILD 17 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45: Konformitätsetiketten

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 18 Konformitätsetiketten LAGE DER EINHALTUNGSKENNZEICHNUNG HINWEISSCHILD 1 – EMISSIONSREGE- LUNGSKENNZEICHNUNG SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 2 - NUR IN NORDAME- RIKA HINWEISSCHILD 3 - TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 47: Kontrollen Vor Der Fahrt

    Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
  • Seite 48: Vor Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Vor dem Start des Jet-Boots WARNUNG Bevor Sie die nachstehenden Punkte überprüfen, müssen Sie den Motor ausschalten und die Haltegurtkappe vom Motorausschalter entfernen, sofern nicht anders festgelegt. HINWEIS: Vor dem Starten des Motors und dem Losfahren wird empfoh- len, die Rückseite des Wasserfahrzeugs vertikal zu schütteln, um Sand, der sich in der Nähe der Antriebs- und Rückfahrsysteme angesammelt haben könnte, abzuschütteln.
  • Seite 49 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf Rumpf auf Risse oder andere Schäden kontrollieren. Wasseransaugung Strahlpumpe Algen, Muscheln, Schmutz oder andere Dinge, die den Wasser- durchfluss behindern oder die An- triebseinheit beschädigen könnten, TYPISCH - LAGE DER BILGENABFLAUF- entfernen. Reinigen Sie den Be- STOPFEN reich erforderlichenfalls.
  • Seite 50 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Lenker schwenkt. (Beispiel: Wenn der Lenker nach links gedreht wird, muss die Düsenöffnung zur linken Seite des Wasserfahrzeugs zeigen). WARNUNG Überprüfen Sie den Lenker und die entsprechende Lenkdüsen- funktion, bevor Sie losfahren. Drehen Sie niemals den Lenker, wenn sich jemand in der Nähe MOTORRAUM, SITZBANK ENTFERNT des Fahrzeughecks befindet.
  • Seite 51: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Staufach, Handschuhfach und WARNUNG Sitzbank Sollte die Haltegurtkappe locker Stellen Sie sicher, dass alle erfor- sein oder nicht am Motoraus- derlichen Sicherheits- und Überle- schalter bleiben, tauschen Sie bensausrüstungen und jegliche zu- den Haltegurt unverzüglich aus, sätzliche Ladung ordnungsgemäß...
  • Seite 52 KONTROLLEN VOR DER FAHRT UNTER (je nach Modell) doppelkli- WARNUNG cken. Eine ausführliche Beschreibung Befestigen Sie stets die Klam- finden Sie im Unterabschnitt BE- mer des Haltegurts an Ihrer TRIEBSANLEITUNGEN . Schwimmweste oder an Ihrem Handgelenk (Armband erforder- lich). iBR-System ZUR BEACHTUNG Stellen Sie sicher, dass es vor und hinter...
  • Seite 53: Informationen Über Das Wasserfahrzeug

    INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG...
  • Seite 54: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Weitere Informationen zu den Sicherheitshin- weisschilder auf dem Fahrzeug finden Sie im Unterabschnitt WASSER- FAHRZEUG-SICHERHEITSSCHILDER . HINWEIS: Nicht jedes Jetboot- WARNUNG Modell verfügt serienmäßig über Überprüfen Sie den Lenker und die in diesem Abschnitt beschriebe- die entsprechende Lenkdüsen- nen Bedienelemente, Anzeigen,...
  • Seite 55: Motorausschalter

    BEDIENELEMENTE WARNUNG Befestigen Sie grundsätzlich die Haltegurtklammer Ihrer Schwimmweste oder an Ihrem Handgelenk (Armband erforder- lich). TYPISCH 1. START-/STOP-Taste Aktivieren des elektrischen Systems Drücken Sie einmal die START-/STOP-Taste, ohne Haltegurt am Motorausschalter zu befestigen. Dadurch wird das elektrische Sys- TYPISCH tem aktiviert;...
  • Seite 56: Gashebel

    BEDIENELEMENTE miert ist, dass er eine einzigartige elektronische Seriennummer in sich trägt. Dies entspricht einem herkömmlichen Schlüssel. Das D.E.S.S. liest den in der Halte- gurtkappe am Motorausschalter vorhandenen Schlüssel und ermög- licht ein Starten des Motors nur mit Schlüsseln, die es erkennt. Das D.E.S.S.-System ermöglicht große Flexibilität.
  • Seite 57: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsys- Tem)

    BEDIENELEMENTE TYPISCH - iBR HEBEL TYPISCH 1. iBR-Hebel 1. Gashebel 2. Hebel in unbetätigter Stellung 2. Gas geben 3. Hebelweg von mindestens 25 % erfor- 3. Gas wegnehmen derlich, um iBR Funktion zu aktivieren Der Gashebel ist federbelastet und 4. Betriebsbereich sollte im unbetätigten Zustand in Geschwindigkeiten über...
  • Seite 58: Tasten Mode (Modus)/Set (Einstellung)

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die Neutralstellung kann durch Anpassen des iBR Systems feineingestellt werden. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im Unterabschnitt BE- TRIEBSANLEITUNGEN . 6) Tasten MODE (Mo- dus)/SET (Einstellung) Diese Tasten befinden sich auf der rechten Seite des Lenkers. Drücken Sie die Taste MODE (Mo- TYPISCH dus), um durch die verschiedenen 1.
  • Seite 59: Sport-Taste

    BEDIENELEMENTE Das VTS kann elektrisch in die ge- Sie wird zur Aktivierung und Deak- wünschte Einstellung gebracht tivierung des ECO-Modus verwen- oder auf eine von zwei voreinge- det. stellten Trimmpositionen einge- Einzelheiten siehe Unterabschnitt stellt werden. BETRIEBSMODI . Drücken Sie die VTS Bedientaste (Taste hinauf/hinab), um die Fahrt- neigung des Wasserfahrzeugs ein- zustellen.
  • Seite 60: Informationscenter (Anzeigeinstrumente)

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstellungen vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könnten. Beschreibung des Informationscenters 1) Tachometer 2) Drehzahlmesser Das Tachometer, das sich auf der Der Drehzahlmesser liefert eine linken Seite des Info-Centers befin- analoge Anzeige der Motorumdre- det, bietet eine analoge Anzeige...
  • Seite 61: Anzeigeleuchten

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) wählen und Einstellungen zu än- Abschnitten beschrieben. dern, wie in den entsprechenden Ausstattungsmerkmale des Multifunktionsanzeigeinstruments RXP-X Anzeige des Kraftstoffstands Betriebsstundenanzeige Wassertiefenanzeige ECO-Modus-Anzeige VTS Stellungsanzeige Kompass Ladedruckanzeige X = Ein X bezeichnet eine Standard funktion - = Bezüglich Verfügbarkeit wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo-Händler. N.A.
  • Seite 62: Kraftstoffstandanzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) KONTROLLLEUCHTEN MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG (AN) Niedriger Kraftstoffstand, ca. 25 % des WENIG KRAFTSTOFF Tankfassungsvermögens, 14 L oder Kraftstoffstandsensor nicht angeschlossen. Ausstattungsmerkmal bei diesem Modell Keine Meldung nicht vorhanden. Ausstattungsmerkmal bei diesem Modell Keine Meldung nicht vorhanden. Durchlaufende Meldung Sport-Modus eingeschaltet. Siehe SPORT-MODUS Unterabschnitt BETRIEBSMODI .
  • Seite 63: Is Stellung

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) VERFÜGBARE ANZEIGEN IN DER RXP-X NUMERISCHEN ANZEIGE Standard- Fahrzeuggeschwindigkeit anzeige Drehzahl des Motors Motortemperatur Wassertemperatur entf. VTS POSITIONSANZEIGE Einstellungen des Learning Key Weitere Informationen zur Nutzung des VTS finden Sie unter BEDIE- Einstellung CRUISE SPEED NUNGSANLEITUNGEN . (Marschgeschwindigkeit) 7) iS Stellung Einstellung MODUS NIEDRIGE Nicht verfügbar bei diesem Modell.
  • Seite 64: Multifunktionsanzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) zeige standardmäßig die zuletzt ausgewählte Information an. 9) Multifunktionsanzei- Die Multifunktionsanzeige wird für Folgendes verwendet: Anzeigen der WILLKOMMENS- Meldung beim Einschalten. Anzeigen der Schlüsselerken- nungsmeldung (KEY). Liefern verschiedener Anzeigen, wie vom Fahrer ausgewählt. Aktivieren und Einstellen ver- schiedener Funktionen und Be- triebsmodi.
  • Seite 65: Ladedruckanzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Boot fährt, werden standardmäßig 15) Ladedruckanzeige auf der Multifunktionsanzeige ange- zeigt, wenn das Boot fährt. Damit die Himmelsrichtung ange- zeigt wird, muss das GPS eine gute Verbindung mit den Navigationssa- telliten haben. Das wird durch die Anzeige KOM- PASS bestätigt, die auf dem Digital- bildschirm zu sehen ist.
  • Seite 66 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) lercodes und die Rundenzeit aufge- KRAFTSTOFFVERBRAUCH rufen werden können. VTS-MODUS ANZEIGE WARNUNG FEHLERCODES SCHLUESSELMODUS Die Auswahl verschiedener nu- EINSTELLUNGEN. merischer Anzeigen oder Sys- tembetriebsmodi oder die Ände- Drücken Sie dann die Einstellungs- rung von Einstellungen sollte taste (SET), um diese Funktion nur durchgeführt werden, wenn aufzurufen.
  • Seite 67 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 2. Drücken Sie die Taste SET (Ein- oder HINAB, bis ALL (ALLE) im stellung), um die Funktion einzu- Rundenzähler erscheint. geben. Der Rundenzeitnehmer wird aktiviert und ist auf der Anzeige zu erkennen. ANGEZEIGTE MELDUNG: RUNDENTIMER 1. Gesamtzeit AUSGEWÄHLTE FUNKTION: RUNDENTIMER 2.
  • Seite 68 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) STANCE TO EMPTY (RESTREICH- speichern und zur Hauptanzeige WEITE)“ „0“ (null) an, wenn sie als zurückzukehren. Anzeige gewählt wurden. HINWEIS: Der Kraftstoffverbrauchs- Zum Aufrufen des Kraftstoffver- wert wird in der numerischen An- brauchs des Wasserfahrzeugs ge- zeige dargestellt. Doppelklicken Sie hen Sie wie folgt vor: die Taste SET (Einstellung), um die 1.
  • Seite 69: Ändern Der Information Der Numerischen Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Ändern der Information der numerischen Anzei- Zum Ändern der Information der numerischen Anzeige gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (Modus) rechts am Lenker, bis ANZEIGE in der Multifunktionsanzeige zu sehen AUSWAHL DER NUMERISCHEN ANZEIGE ist.
  • Seite 70: Einrichtung Des Multifunktionsanzeigeinstruments

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Zum Zurückstellen der Informatio- nen doppelklicken Sie die Taste SET (Einstellung). Die numerische Anzeige zeigt dann vorübergehend null (0) an. HINWEIS: Jede dieser Funktionen wird NUR DANN aktiv, wenn sie als Information in der numerischen Anzeige gewählt wurde. Einrichtung des Multi- FUNKTIONSAUSWAHL - UHR funktionsanzeigeinstru-...
  • Seite 71 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Uhrzeit lassen sich nur die Stunden verstellen. Einstellung der Maßeinheit und der Sprache Das Multifunktionsanzeigeinstru- ment kann Informationen in metri- schen und britischen Maßeinheiten sowie in verschiedenen Sprachen anzeigen. Zum Ändern der angezeigten Maßeinheit oder Sprache im Multi- funktionsanzeigeinstrument wen- den Sie sich an Ihren Sea-Doo Ver- tragshändler.
  • Seite 72: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Weitere Informationen zu den Sicherheitshin- weisschilder auf dem Fahrzeug finden Sie im Unterabschnitt WASSER- FAHRZEUG-SICHERHEITSSCHILDER . TYPISCH - RXP-X Ausrüstung (diese Artikel gehören 1) Handschuhfach nicht zum Lieferumfang). Ein kleines Fach für persönliche Dinge.
  • Seite 73: Sitz

    AUSRÜSTUNG ERGONOMISCHER SITZ Ausbau des Sitzes TYPISCH 1. Deckel vorderes Staufach Zum Entfernen des Sitzes ziehen 2. Verriegelungshebel Sie den Verriegelungsgriff nach oben und heben Sie das hintere WARNUNG Ende des Sitzes an. Transportieren Sie niemals lose, schwere, scharfe oder zerbrech- liche Gegenstände im Staufach.
  • Seite 74: Fußrinne

    AUSRÜSTUNG 1. Angewinkelte Fußrinnen 1. Arretierung an Front der Sitzbank 5) Mitfahrer-Haltegriff Richten Sie die Sitzverriegelung auf Der Sitzriemen ist dafür gedacht, den Raststift aus und drücken Sie dass sich ein Mitfahrer während fest auf den hinteren Bereich der der Fahrt daran festhalten kann. Sitzbank, um Sie in ihrer Verwen- dungsstellung zu verriegeln.
  • Seite 75: Bug- Und Heckösen

    AUSRÜSTUNG Der hintere Bereich des Fußraums nahe der Aufsteigeplattform wird als Fußstütze für den nach hinten gerichteten Beobachter beim Zie- hen eines Wasserskifahrers oder von Personen auf einem Tube ge- nutzt. 1. iFanghaken Außerhalb Nordamerikas 1. Aufsteigeplattform 7) Bug- und Heckösen Die Ösen können zum Festmachen und zur Befestigung des Wasser- fahrzeugs beim Transport auf ei-...
  • Seite 76: Ablaufstopfen Kielraum

    AUSRÜSTUNG LINKE SEITE DARGESTELLT 1. Verstellbarer Seitenstummel 1. Hecköse Leitfaden für das Einstellen der 8) Ablaufstopfen Kiel- Seitenstummel raum Die Seitenstummel ermöglichen 3 Drehen Sie die Ablaufstopfen her- Höheneinstellungen. aus, wenn sich das Jet-Boot auf dem Anhänger befindet. So kann WARNUNG das im Kielraum angesammelte Wasser ablaufen, was zur Vermin-...
  • Seite 77: Verstellbare Ergonomische Lenkung (Aes)

    AUSRÜSTUNG WARNUNG Nach dem Verstellen der Seiten- stummel müssen die selbstsi- chernden Schrauben ausge- tauscht und gemäß Vorgabe angezogen werden. Anderen- falls kann ein Seitenstummel abfallen, was den Verlust der Kontrolle über das Wasserfahr- zeug nach sich ziehen kann. ANZUGSDREHMOMENT 1.
  • Seite 78: Trimmungsklappen

    AUSRÜSTUNG TYPISCH - ERGONOMISCHE ANPASSUN- 1. Einstellung der Lenkerbreite 2. Einstellung des Winkels der Bedienele- mente 11) Trimmungsklappen Am Rumpf des Jetbootes befinden sich Trimmungsklappen, um für ei- ne ideale Lage des Rumpfes auf dem Wasser bei allen Fahrbedin- gungen zu sorgen. 1.
  • Seite 79: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
  • Seite 80: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN ZUM WASSERFAHRZEUG und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl Einrichtung ver- traut sind.
  • Seite 81 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Fahrer allein Umgreifen Sie mit einer Hand den geformten Haltegriff hinter dem Sitz. Ergreifen Sie mit der anderen Hand die Kante der Aufsteigeplattform und ziehen Sie sich dann hoch, bis Sie auf der Aufsteigeplattform kni- en können. Setzen Sie sich rittlings auf den ZUR BEACHTUNG Benutzen Sie Sitz.
  • Seite 82: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN START-/STOP-Taste des Mo- tors, um das elektrische System zu aktivieren. 4. Befestigen Sie den Haltegurt am Motorausschalter. 5. Drücken Sie zum Anlassen des Motors nach dem doppelten akustischen Signal die START-/STOP-Taste. 6. Lassen Sie die START-/STOP- So lassen Sie den Motor Taste des Motors sofort nach dem Anspringen des Motors los.
  • Seite 83: So Schalten Sie Den Motor Aus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN sen Sie den iBR Hebel und den So schalten Sie den Mo- Gashebel los. tor aus So justieren Sie die WARNUNG Neutralstellung des iBR Wenn sich das Wasserfahrzeug in Um die Richtungskontrolle des der NEUTRALstellung langsam Fahrzeugs zu erhalten, sollte der nach vorn oder hinten bewegt, Motor laufen, bis das Fahrzeug kann ein Justieren des iBR Sys-...
  • Seite 84: So Schalten Sie In Den Rückwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN TYPISCH - iBR HEBEL TYPISCH - VORWÄRTSFAHRSTUFE EIN- 1. iBR-Hebel LEGEN 2. Hebel in gelöster Position 1. Gashebel 3. Ca. 25-%-Stellung So schalten Sie in den 4. Betriebsbereich Wenn der iBR-Hebel im Rückwärts- Rückwärtsgang modus betätigt wird, kann der Der Rückwärtsgang kann nur zwi- Gashebel zur Steuerung der Motor- schen Leerlaufdrehzahl und der...
  • Seite 85: Bremse Einlegen Und Verwenden

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN nem Wasser geübt werden, um WARNUNG sich vollständig mit den Bedienele- menten und Fahreigenschaften des Benutzen Sie den Rückwärts- Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- gang nur bei geringer Geschwin- chen, bevor die Funktion auf be- digkeit und nur so kurz wie grenztem Raum genutzt wird.
  • Seite 86 BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG WARNUNG Das Bremsen sollte in offenem Der Halteweg ist je nach Aus- Wasser und bei allmählich an- gangsgeschwindigkeit, Ladung, steigender Geschwindigkeit ge- Wind, Anzahl Mitfahrern, Was- übt werden, um sich vollständig serverhältnissen und der vom mit der Bedienung und den Bootsführer angeforderten Handhabungseigenschaften des...
  • Seite 87: So Lenken Sie Das Wasserfahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lenken Sie das Was- WARNUNG serfahrzeug Es ist wichtig, den Fahrer ei- nes Wasserfahrzeugs, das Ih- nen in einer Konvoiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit Ihres Jetbootes, die Bedeutung des Wasserstrahls und die Notwen- digkeit eines größeren Ab- stands zwischen den Wasser- fahrzeugen zu informieren.
  • Seite 88: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN O.T.A.S. System WARNUNG (Off-Throttle Assisted Steering) Die Richtungskontrolle ist ver- Das O.T.A.S.-System (Off-Throttle mindert, wenn der Gashebel Assisted Steering) verbessert die losgelassen wird, und geht ver- Manövrierbarkeit in Situationen, in loren, wenn der Motor ausge- denen kein Gas gegeben wird. schaltet wird.
  • Seite 89 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Verhältnisse. Die Einfahrzeit, bei kann neue Voreinstellungen spei- der niedrigere Geschwindigkeiten chern bzw. die vorhandenen än- empfohlen werden, bietet eine dern. ausgezeichnete Möglichkeit, sich VTS Trimmmethoden mit der Einstellung der Trimmung und ihren Auswirkungen vertraut VERFÜGBARE VTS RXP-X zu machen. TRIMMMETHODEN Wenn die Düse in einem Winkel nach oben eingestellt ist, richtet...
  • Seite 90 BEDIENUNGSANLEITUNGEN drücken Sie zweimal auf die Taste VTS HINAB (Bug hinab). HINWEIS: Wenn nur eine voreinge- stellte Trimmposition gespeichert ist, drücken Sie zweimal auf die Taste VTS HINAUF oder HINAB. TYPISCH - VTS-BEDIENTASTE 1. Bug Oben (Heben) 2. Bug Unten (Senken) HINWEIS: Wenn die Taste VTS HINAUF/HINAB gedrückt gehalten wird, bewegt sich die Pumpendü-...
  • Seite 91 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 3. Drücken Sie wiederholt auf die MODE-Taste (Modus) am rech- ten Lenker, bis VTS-MODUS angezeigt wird. FUNKTIONSAUSWAHL - VOREINSTELLUNG 1. Meldung VOREINSTELLUNG 1 2. VTS Einstellungsnummer 3. VTS Positionsanzeige bei Einstellung 1 (Bug hinab) TYPISCH 1. Taste MODE (Modus) 2.
  • Seite 92: Allgemeine Betriebsempfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1. Drücken Sie zum Anzeigen der Allgemeine Betriebsemp- VTS Funktion am Multifunktions- fehlungen anzeigeinstrument die Taste MODE (Modus). Fahren bei rauem Wasser oder 2. Drücken Sie zum Ändern der schlechter Sicht VTS Einstellung rechts am Len- ker die Taste HINAUF/HINAB. Vermeiden Sie es, unter diesen Bedingungen zu fahren.
  • Seite 93 BEDIENUNGSANLEITUNGEN hängt von der Fahrzeuggröße, dem zeug schneller zu verlangsamen Gewicht, der Geschwindigkeit, den oder anzuhalten und um die Manö- Wasserbedingungen, den Windver- vrierfähigkeit insbesondere beim hältnissen und der Strömung ab. Anlegen zu erhöhen. Das Anhalten mithilfe des iBR-Systems beim Geradeausfahren und in Kurven sollte ausgiebig geübt werden, um sich mit der Handhabung des...
  • Seite 94 BEDIENUNGSANLEITUNGEN das Heck beim Zurücksetzen nach rechts und umgekehrt. WARNUNG Die Richtungskontrolle ist ver- mindert, wenn der Gashebel losgelassen und/oder der Motor ausgeschaltet wird. Die Lenkrich- tung kehrt sich beim Betrieb des Fahrzeugs in Rückwärtsfahrt Anlanden am Strand ZUR BEACHTUNG Das Anlan- den des Fahrzeugs am Strand ist nicht ratsam.
  • Seite 95: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI RXP-X Sport-Modus ECO-Modus Modus Learning Key X = Kennzeichnet ein serienmäßiges Ausstattungsmerkmal TYPISCH 1. Sport-Modus-Taste WARNUNG HINWEIS: Die Anzeigeleuchte schaltet sich ein und die folgende Konzentrieren Sie sich beim wichtige Meldung durchläuft die Wechseln des Betriebsmodus weiterhin auf das Fahren und Multifunktionsanzeige: auf Ihre Fahrumgebung.
  • Seite 96 BETRIEBSMODI Es erscheint kurzzeitig die Durch- Sport-Modus deaktivieren laufmeldung SPORTMODUS EIN- Zum Deaktivieren des Sport-Modus GESCHALTET. So wird bestätigt, während der Fahrt gehen Sie wie dass der Sport-Modus aktiviert folgt vor: wurde. WARNUNG Achten Sie beim Ausschalten des Sport-Modus auf andere Wasserfahrzeuge, auf Hindernis- se und auf Personen, die sich im Wasser in Ihrer Umgebung...
  • Seite 97: Eco-Modus (Kraftstoffsparmodus)

    BETRIEBSMODI Deaktivieren des ECO-Modus ECO-Modus (Kraft- Um den ECO-Modus zu deaktivie- stoffsparmodus) ren, gehen Sie wie folgt vor: Aktivieren des ECO-Modus WARNUNG Um den ECO-Modus zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Konzentrieren Sie sich beim Wechseln des Betriebsmodus WARNUNG weiterhin auf das Fahren und auf Ihre Fahrumgebung.
  • Seite 98 BETRIEBSMODI FUNKTIONSAUSWAHL - LERNSCHLÜSSEL 1. Meldung L-KEY TYPISCH - ANZEIGENBEDIENELEMENTE 2. Learning Key (Schlüssel für Fahranfänger) 1. Taste MODE (Modus) Einstellung 2. Taste SET (Einstellung) 3. Taste HINAUF/HINAB 5. Drücken Sie die Taste OBEN/UNTEN, um die Schlüs- seleinstellung zwischen 1 und 5 zu durchlaufen.
  • Seite 99 BETRIEBSMODI SCHLÜSSEL- UNGEFÄHRE D.E.S.S.- GESCHWIN- MAXIMAL- SCHLÜS DIG- GESCHWIN- SELART KEITSEINSTEL- DIGKEIT LUNG 80 km/h Schlüssel 74 km/h Learning 68 km/h (Lerner- 60 km/h schlüssel) 51 km/h HINWEIS: Die Schlüsselgeschwin- digkeitseinstellung kann je nach Fahrbedingungen variieren.
  • Seite 100: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN /STOP-Taste des Motors, ohne den Reinigung Wasseransau- Motor zu starten. In den meisten gung Strahlpumpe und Fällen wird dadurch die Blockierung Schraube beseitigt. Starten Sie den Motor und vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug normal funktioniert. WARNUNG Wenn die vorher beschriebene Halten Sie sich vom Wasseran- Methode nicht wirkt, kann wie folgt sauggitter fern, solange der...
  • Seite 101 BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich während der Funktion „iBR außer Kraft setzen“...
  • Seite 102 BESONDERE VERFAHREN HINWEIS: Der Haltegurt muss MELDUNG AUF DEM montiert sein, um sicherzustellen, MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT dass das Informationscenter nach "IBR-ÜBERBRÜCKUNG AKTIV - LÖSEN DES seiner Selbsttestfunktion nicht alle HEBELS ZUM AUSSTIEG" Anzeigen abschaltet. Die Stromver- sorgung bleibt etwa 3 Minuten be- 5.
  • Seite 103: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN mithilfe Ihres Körpergewichts in HINWEIS: Wenn der Motor gestar- Ihre Richtung tet wird, wird die iBR-Klappe in die Neutralstellung bewegt. HINWEIS: Ein Hinweisschild am Heck in der Nähe des Spülanschlus- WARNUNG ses enthält Anweisungen zum Aufrichten des Wasserfahrzeugs. Wenn Sie die iBR Klappe mithil- Das Hinweisschild steht auf dem fe der iBR Übersteuerungsfunk-...
  • Seite 104: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN befindet. Lassen Sie es gegebenen- ten hinauszögern, desto größer falls ablaufen, wenn Sie wieder an wird der Schaden am Motor sein. Land sind. Wird der Motor nicht ordnungs- gemäß gewartet, kann dies zu Untergetauchtes Fahr- schweren Motorschäden führen. zeug Schleppen des Fahr- Führen Sie so schnell wie möglich...
  • Seite 105 WARTUNGSINFORMATIONEN...
  • Seite 106: Wartungsplan

    Vertragshändler verfügt zwar über eingehende technische Fachkenntnisse und die entsprechenden Werkzeuge zur des Sea-Doo-Wasserscooters, allerdings ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauf- tragung eines Sea-Doo-Vertragshändlers bzw. ein anderes mit BRP in Geschäftsbeziehung stehendes Unternehmen gebunden. Hinsichtlich emissionsrelevanter Gewährleistungsansprüche beschränkt BRP die Diagnose und Reparatur von emissionsrelevanten Teilen auf Sea-Doo- Vertragshändler.
  • Seite 107 WARTUNGSPLAN Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt überprüft werden. DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 JAHR Motoröl und Filter austauschen Das Abgassystem prüfen (tägliche Spülung bei Salzwasser oder Schmutzwassernutzung) Einfüllstutzen, Kraftstofftank, Kraftstofftankhalterungen, Kraftstoffleitungen und Anschlüsse untersuchen Das Kraftstoffsystem auf Leckagen prüfen Die Drosselklappe untersuchen...
  • Seite 108 WARTUNGSPLAN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 JAHRE Das Abgassystem untersuchen und spülen Das Kühlsystem untersuchen (Kühlmittelstand, Schläuche und Befestigungselement auf Leckagen) Den iTC-Hebel auf einwandfreien Betrieb prüfen und schmieren (den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß...
  • Seite 109 WARTUNGSPLAN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 JAHRE iS-System untersuchen (Undichtigkeiten, Ölstand im Pumpenbehälter und Funktionsweise des Klappensensors) iS-System untersuchen (Undichtigkeiten, externer Behälter (Halterungen, Anzug des Einstellknopfs) Rumpf, Gleitplatte und Wasseransauggitter auf Schäden untersuchen Folgendes muss alle 100 Betriebsstunden durchgeführt werden (ungeachtet der Anzahl der Jahre): Zündkerzen austauschen Folgendes muss alle 100 Betriebsstunden oder bei Lagerung durchgeführt...
  • Seite 110: Wartungsverfahren

    ZUR BEACHTUNG Bei der Ent- ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug wicklung des Turbolader-Motors muss sich in waagerechter Lage wurde der Betrieb mit dem BRP befinden. XPS 4-Takt-synthetischen Misch- öl zugrunde gelegt. BRP emp- VORSICHT Wenn der Motor fiehlt stets die Verwendung sei- läuft, während sich das Fahrzeug...
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN Stellung, sobald die Stoßstange den Markierungen VOLL und waagerecht steht. ERGÄNGEN liegen. 2. Öffnen Sie den Sitz. 3. Installieren Sie einen Garten- schlauch am Spülanschluss des Abgassystems. Befolgen Sie das Verfahren unter ABGASSYS- TEM in diesem Abschnitt. 1. Voll ZUR BEACHTUNG 2.
  • Seite 112: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN 9. Schrauben Sie den Öleinfüllver- VORSICHT Manche Teile des schluss wieder fest auf und Motorraums können sehr heiß sein. schieben Sie den Ölmessstab Direkter Kontakt kann zu Hautver- wieder ganz ein. brennungen führen. ZUR BEACHTUNG Stellen Sie Öffnen Sie den Sitz. sicher, dass der Öleinfüllver- schluss richtig geschlossen ist.
  • Seite 113: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Richten Sie die Halteschrauben- wenn die Stoßstange waagerecht bohrungen der Zündspule an ist. der Gewindebohrung der Ven- Füllen Sie Kühlmittel nach, siehe tilabdeckung aus. EMPFOHLENES MOTORKÜHLMIT- 3. Drücken Sie die Zündspule nach TEL für Vorgaben, bis der Kühlmit- unten, bis sie in der Ventil-Abde- telstand wie vorgeschrieben zwi- ckung einrastet.
  • Seite 114: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN ANZUGSDREHMOMENT Zündkerze 17 N m ± 2 N m 4. Montieren Sie die Zündspule wieder. Siehe EINBAU DER ZÜNDSPULE in diesem Unter- abschnitt. 5. Führen Sie den Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des 1. Geeigneter Steckschlüssel Ausbaus durch. 2. Ungeeigneter Steckschlüssel Abgassystem 3.
  • Seite 115 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Wenn der Motor läuft, während sich das Fahrzeug außerhalb des Wassers befindet, kann der Wärmeaustauscher in der Schwingplatte sehr heiß werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schwingplatte, da es sonst zu Ver- brennungen kommen kann. Schließen einen Garten- schlauch an den am Heck des TYPISCH...
  • Seite 116: Schwingplatte Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Motor keinesfalls länger als 2 Minuten laufen. Die Dichtung der Kraftübertragung wird nicht gekühlt, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Schließen Sie den Wasserhahn, lassen Sie den Motor 5 Sekunden mit 5.000 RPM laufen und halten Sie ihn an.
  • Seite 117 WARTUNGSVERFAHREN eine Sicherung mit derselben Am- perezahl. TYPISCH - ABDECKUNG DES VORDEREN STAUFACHS GEÖFFNET 1. Zugriffselement TYPISCH 1. Sicherung 2. Auf Durchbrennen prüfen 3. Amperezahl WARNUNG Benutzen Sie keine Sicherung mit höherer Amperezahl, da dies zu schweren Schäden füh- ren kann. Wenn eine Sicherung TYPISCH - ZUGRIFFSELEMENT ENT- durchgebrannt ist, sollte vor FERNT...
  • Seite 118 WARTUNGSVERFAHREN Beschreibung der Sicherungen SICHE- NENNWERT BESCHREIBUNG RUNG — Nicht verwendet Diagnose- 15 A Steckverbinder START-/STOP-Taste Navigationssystem 30 A 30 A Lader — Nicht verwendet 30 A Batterie — Nicht verwendet — Nicht verwendet Anzeigeinstrument, OTAS und CAPS Zylinder 1 10 A (Zündspule und Einspritzung)
  • Seite 119: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Wasserfahrzeug je- Reinigen des Wasserfahr- den Tag aus dem Wasser. zeugs Pflege nach jeder Fahrt Rumpf und Aufbau Spülung Abgassystem Reinigen Sie den Rumpf und ver- Das Abgassystem sollte täglich schiedene Komponenten des Auf- gespült werden, wenn das Jet-Boot baus gelegentlich mit Wasser und in schmutzigem Wasser oder Salz-...
  • Seite 120: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen von Komponenten des sind, sollten Sie sich, wie in der Antriebssystems entfernt wer- periodischen Prüftabelle ange- den, um einen versehentlichen geben, im Hinblick auf die Motorstart zu vermeiden.
  • Seite 121 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON kann das Kraftstoff-Einspritzsys- tem stark beschädigt werden. Motor- und Abgassystem Spülung Abgassystem Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- ben durch. Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und Filteraustausch TYPISCH kann von einem Sea-Doo-Vertrags- 1.
  • Seite 122 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON gen Sie den Gashebel bis zum Anschlag und HALTEN Sie ihn gegen den Lenker. 6. Drücken Sie kurz die START- /STOP-Taste, um den Motor um einige Umdrehungen zu drehen. Dadurch verteilt sich das Öl auf der Zylinderwand.
  • Seite 123: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ken chemischen oder petroleum- WARNUNG haltigen Reinigungsmitteln. Laden Sie die Batterie nicht, Reparatur des Rumpfes und während sie im Fahrzeug instal- Aufbaus liert ist. Wenn Reparaturen am Aufbau oder am Rumpf ausgeführt werden Motorraum müssen, wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo Vertragshändler.
  • Seite 124 Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regel- mäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Bauteile in einem nicht mehr zu- friedenstellenden Zustand befin- den, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder gleichwer- tige Teile.
  • Seite 125: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 126: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Num- mern zu kennen, zum Beispiel zu Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls. Rumpf-Identifizierungs- nummer Die Rumpf-Identifizierungsnummer...
  • Seite 127: Rf D.e.s.s. Schlüssel

    RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Digital codiertes Hochfrequenzsi- cherheitssystem (RF D.E.S.S.) Zertifizierung Industries Canada: 12006A-M01456 Das Gerät erfüllt RSS-GEN und RSS-210 der Industry Canada. FCC-Zertifizierung: 2ACERM01456 Das folgende Gerät entspricht FCC, Teil 15C. Warnhinweis für den Benutzer: Alle vom Hersteller nicht genehmig- ten Änderungen/Ergänzungen, kann die Befugnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, aufheben.
  • Seite 128: Informationen Über Emissionen Des Motors

    Verantwortung des Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von 1999 und danach, die von BRP Beim Ausführen von Servicearbei- hergestellt wurden, haben die EPA- ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- Zertifizierung und entsprechen so- zeugen von 1999 und danach, die...
  • Seite 129 INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 EPA INTERNET WEB SITE: http://www.epa.gov/otaq...
  • Seite 130: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MOTOR ® ROTAX 1630 ACE™ HO, 4-Takter, Motortyp Einfache obenliegende Nockenwelle (SOHC) 217 kW @ 8.000 RPM Angegebene Leistung Induktion Mit Turbolader-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile mit hydraulischen Stößeln Anzahl der Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 69,2 mm Hubraum 1.630,5 cm³...
  • Seite 131 TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFSYSTEM Multipoint-Kraftstoffeinspritzung mit iTC (intelligente Drosselklappensteuerung). Kraftstoffeinspritzungstyp Einzeldrosselklappe (60 mm) mit Stellglied In Nordamerika 91 oder höher ((ROZ + MOZ)/2) Kraftstoffsorte Außerhalb Nordamerikas (ROZ) 95 oder höher Kapazität des Kraftstofftanks (einschließlich Reservetank) 60 L ELEKTRISCHES SYSTEM Zündsystem IDI (induktive Zündung) Batterie Versiegelt, 12 V, 18 A h Fabrikat und Typ...
  • Seite 132: Abmessungen

    Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 133: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 134: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOP-Taste am Motorausschalter. Nach dem doppelten Piep-Signal, drücken Sie zum Anlassen des Motors die START-/STOP-Taste. 2.
  • Seite 135 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
  • Seite 136 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 137 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 138 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 139 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Eindringen von Wasser in Strahlpumpe führt zum Festfressen der Lager. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. WASSER IN BILGE 1. Defekt im Schöpfsystem. Lassen Sie das System durch einen Sea-Doo-Vertragshändler überprüfen. 2. Leck im Abgassystem. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 140: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- Fehlercodes nischen Komponenten des EMS Wenn eine Störung auftritt, kann (Motormanagementsystem), des abhängig von Störungstyp und iBR und andere Komponenten des System ein numerischer Fehlerco- elektrischen Systems. Wenn eine de gespeichert werden. Störung auftritt, sendet dieses System optische Meldungen über Diese Fehlercodes werden von das Info-Center und/oder akusti-...
  • Seite 141 ÜBERWACHUNGSSYSTEM holt die Taste HINAUF/HINAB, um jeden folgenden Code anzuzeigen. HINWEIS: Wenn der letzte Fehler- code angezeigt wurde und die Taste erneut gedrückt wird, kehrt das System zum ersten angezeig- ten Fehlercode zurück, und alle Fehlercodes können erneut ange- zeigt werden. Wenn es nur einen aktiven Fehlercode gab, als der Modus FEHLERCODE aufgerufen ZUTREFFENDER FEHLERCODE WIRD HIER...
  • Seite 142: Fehleranzeigen Und Angezeigte Meldungen Mationen

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Fehleranzeigen und angezeigte Meldungen Infor- mationen Die Fehleranzeigen und Meldungen, die im Informationscenter angezeigt werden, informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventuelle Anomalien. Bei einer Störungsanzeige oder einer Fehlermeldung auf der Multifunkti- onsanzeige, wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Re- paratur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 143: Informationen Der Nachrichtenanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE FEHLER RECHTER TASTENBLOCK Störung der Anzeigebedientaste ÖLDRUCK ZU NIEDRIG Niedriger Motoröldruck festgestellt HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich BATT. SPANNUNG HOCH Hohe Batteriespannung festgestellt BATT. SPANNUNG NIEDRIG Niedrige Batteriespannung festgestellt Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF...
  • Seite 144: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Schlechte Systemverbindung. Falscher Schlüssel. Defekter -Schlüssel. Ein langes akustisches Signal Defekter Motortrennschalter.Wenden Sie sich an einen (beim Befestigen des Sea-Doo-Vertragshändler. Haltegurts am Fehlbetrieb des ECM oder Kabelstrangs. Motorausschalter) Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 145 ÜBERWACHUNGSSYSTEM SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Hohe Motorkühlmitteltemperatur. Siehe MOTORÜBERHITZUNG . Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Beezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
  • Seite 146 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 147: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 148: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2016 Sea-Doo® Jet-Boot

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während...
  • Seite 149 3. Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . 4. Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen...
  • Seite 150 Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP diese be- schränkte Garantie ablehnen für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlich-...
  • Seite 151 Tel.: 1-888-272-9222 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2015 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften.
  • Seite 152: Us Epa Emissionsrelevanten Gewährleistung

    2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Material-oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 153: Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum

    US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Nicht zutreffend Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: 1.
  • Seite 154: Beschränkte Anwendbarkeit

    Motor/Gerätenutzung des Boots- führers verursacht wurde, und kann daher nicht dem Hersteller zugerech- net werden. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 155: Garantieerklärung Zur Emissionskontrolle Von Kalifornien Für Das Modelljahr 2016 Sea-Doo Wasserscooter

    GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSKONTROLLE VON KALIFORNIEN FÜR ® DAS MODELLJAHR 2016 SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2016 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne. Ein mit Ihrem Jet-Boot geliefer- tes Anhängeschild beschreibt die Bedeutung der Bewertungssystems mit Sternen.
  • Seite 156 Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2016 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Wasserscooter so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die...
  • Seite 157 Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
  • Seite 158 ® Als Eigner eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
  • Seite 159: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2016 Sea- Doo® Jet-Boot

    BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2016 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass die 2016 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliches Wasserfahrzeug"), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka- nada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend...
  • Seite 160 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 161: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2016 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
  • Seite 162 Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
  • Seite 163 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 164 Tel.: +32 9 218 26 00 Für alle übrigen Länder wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Sea-Doo Vertreiber/Händler (Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.brp.com) oder an unsere Niederlassung in Nordamerika: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Consumer Assistance Center 75 J.-A.
  • Seite 165: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum, Der Gemeinschaft Der Unabhängigen Staaten Und Der Türkei: 2016 Sea-Doo® Jet-Boot

    GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN ® UND DER TÜRKEI: 2016 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiert, dass die SEA-DOO-WASSERFAHRZEUGE ("persönliche Wasserfahrzeuge") des Modelljahres 2016, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die Verkauf Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka-...
  • Seite 166 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 167 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2016 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
  • Seite 168 Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
  • Seite 169 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 170 Tel.: +358 163 208 111 Angaben über Ihren Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler' finden Sie auf BRP-Website www.brp.com. * Im EWR werden die Produkte durch BRP European Distribution S.A. und andere angeschlossene Unternehmen oder Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet. © 2015 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 171: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2016 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 172 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 173 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 174: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 175: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der beschränkten Garan- tie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Wasser- fahrzeugs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rück- rufen aus Sicherheitsgründen.
  • Seite 176 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 177 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 178 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 179 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 180 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...

Inhaltsverzeichnis