Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LELY Juno Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Juno:
Inhaltsverzeichnis
Lely Juno
Futterschieber
Betriebsanleitung
DE - Deutsch Original
5.4303.8535.0 -
.
Lely Industries N.V.
www.lely.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LELY Juno

  • Seite 1 Lely Juno Futterschieber Betriebsanleitung DE - Deutsch Original 5.4303.8535.0 - Lely Industries N.V. www.lely.com...
  • Seite 2 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
  • Seite 3 Kaufangebot. Bestimmte Produkte sind möglicherweise in einzelnen Ländern nicht verfügbar bzw. die gelieferten Produkte können von den abgebildeten abweichen. Weder diese Ausgabe, noch Teile davon, dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Lely Holding b.v. durch Druck-, Kopier-, Mikrofilm- oder irgendwelche anderen Verfahren kopiert oder veröffentlicht werden.
  • Seite 4 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN Warenzeichen, Copyright und Haftungsausschluss...
  • Seite 5: Liste Der Enthaltenen Änderungen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Liste der enthaltenen Änderungen Ausgabeda- Kapitel Anmerkungen Änderung tum (JJJJ/ – 2022/06 Erstausgabe. Liste der enthaltenen Änderungen...
  • Seite 6 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN Liste der enthaltenen Änderungen...
  • Seite 7: Inhalt Der Anleitung

    Teil des Handbuchs vermerkt. Registrierung Das Typen- und Seriennummernschild der Maschine befindet sich am Mechanismus unter der Abdeckung. Geben Sie immer die Typen- und Seriennummer Ihrer Maschine an, wenn Sie sich mit Ihrem örtlichen Lely Center in Verbindung setzen oder Ersatzteile bestellen. Vorwort...
  • Seite 8 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 1. Typen- und Seriennummernschild Wir empfehlen Ihnen, die Typen- und Seriennummer Ihrer Maschine in die nachstehende Tabelle einzutragen. So können Sie die Informationen jederzeit leicht wiederfinden. Typennummer Seriennummer Abbildung 2.
  • Seite 9: Anforderungen An Das Personal

    Alle durch Lely Industries zertifizierten Techniker absolvieren ein zugelassenes Schulungsprogramm und werden sowohl während als auch zum Abschluss der Schulung schriftlichen und praktischen Prüfungen unterzogen. Die Schulung wird von Lely International oder einem Spezialisten der LSO organisiert und umfasst die Störungsbeseitigung und die korrektive Wartung der Maschine.
  • Seite 10: Links, Rechts, Hinten Und Vorne

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Links, Rechts, Hinten und Vorne Die Positionen links, rechts, hinten und vorne in diesem Handbuch beziehen sich entweder auf: Die Maschine, in Fahrtrichtung betrachtet. • Die einzelnen Komponenten aus der Vorderansicht. •...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    ....................1-1 Der Lely Juno Futterschieber .
  • Seite 12 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.1 Futterschieber-Fahrzeug ............. . . 4-1 4.2.2 Abdeckungen .
  • Seite 13 ................. . . 6-1 Verbinden der Lely Control Plus App auf dem Smartphone .
  • Seite 14 8.3.1 Störungsbeseitigungstabelle für Juno-Fahrzeug ........8-3 8.3.2...
  • Seite 15: Lely Juno

    Er muss auch die Sicherheitsanweisungen im Abschnitt „Sicherheit“ lesen und sich damit vertraut machen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Juno ist ein selbständig fahrendes Fahrzeug, das Viehfutter an das Fressgitter in einem Stall heranschiebt. Der Futterschieber wurde ausschließlich zum Heranschieben von Viehfutter, das auf einem ebenen Betonboden eines Stalls liegt, konzipiert (= bestimmungsgemäße Verwendung).
  • Seite 16 DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN Lely Juno...
  • Seite 17: Sicherheit

    Sicherheit Einleitung Der Juno Futterschieber ist eine automatische Maschine. Daher ist es äußerst wichtig, die Sicherheitshinweise zu beachten. Signalsymbole Beachten Sie die Warnhinweise GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT bei den Sicherheitshinweisen. Diese...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Tipp Liefert Informationen, die eine Unterstützung für den Leser sein können, sich jedoch nicht auf Gefährdungen beziehen. Sicherheitshinweise SIE tragen die Verantwortung für die SICHERE Bedienung und Wartung Ihrer Maschine. SIE müssen sicherstellen, dass Sie und jeder, der die Maschine bedient, wartet oder in der Nähe arbeitet, mit den entsprechenden SICHERHEITSINFORMATIONEN in dieser Anleitung vertraut ist.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheit

    Besprechen Sie alle sicherheitsrelevanten Fragen regelmäßig mit allen Bedienern (jährlich). • 2.3.2 Elektrische Sicherheit • Die Spannungsversorgung für die Ladestation des Juno darf ausschließlich von einem autorisierten Elektriker angeschlossen und geerdet werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung und Erdung den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen • entsprechen.
  • Seite 20 Schleppen Sie die Maschine nicht ab, um Schäden an der Elektronik der Maschine durch Stromableitung • zu vermeiden. • Das Handbuch des Hebezeugs ist zusammen mit dem Hebezeug aufzubewahren. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn das Handbuch der Hebeöse verloren gegangen ist. Sicherheit...
  • Seite 21 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 3. Bereich mit elektrischem Impuls LEGENDE: 1. Gummipuffer mit elektrischem Impuls Sicherheit...
  • Seite 22 in n o vato rs in ag ric u ltu re j2_2022_tech_doc.asm.0.26 Abbildung 4. Maximales Gefälle, wenn die Maschine fährt LEGENDE: A: 8,5˚ Sicherheit...
  • Seite 23: Sicherheitsaufkleber

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Sicherheitsaufkleber 2.4.1 Position der Sicherheitsaufkleber Abbildung 5. Position der Sicherheitsaufkleber LEGENDE: 1. „Elektrischer Schlag – Bereich mit elektrischen Impulsen“ - 2. „Nicht auf das Fahrzeug setzen“ und „Sicherheitsabstand einhalten“ 2.4.2 Erläuterung der Sicherheitsaufkleber In diesem Kapitel werden allgemeine Sicherheitshinweise behandelt.
  • Seite 24: Anbringen Der Sicherheitsaufkleber

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Warnung: Fall- bzw. Quetschgefahr. Unbemanntes fahrendes Fahrzeug. Nicht auf die Maschine setzen. Sicherheitsabstand einhalten. Warnung: Betreten verboten Der Zutritt zu diesem Bereich ist ausschließlich autorisierten Personen gestattet, die alle geltenden Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
  • Seite 25: Instandhaltung Der Sicherheitsaufkleber

    Sicherheitsaufkleber mit Wasser und Seife. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder andere vergleichbare Reinigungsmittel, die die Aufkleber beschädigen könnten. Ersetzen Sie verloren gegangene oder unlesbare Sicherheitsaufkleber. • Sicherheitsaufkleber können bei Ihrem örtlichen Lely Center bezogen werden. • Sicherheitseinrichtungen 2.5.1 Not-Aus-Taste Oben an der Maschine befindet sich eine Not-Aus-Taste.
  • Seite 26: Gummipuffer

    An der Maschine befindet sich ein Summer. Der Summer warnt Menschen und Kühe, wenn das Fahrzeug fährt oder zu fahren beginnt oder ein Alarm ausgelöst wird. Nachstehend sind die Länge und Häufigkeit des Summers angegeben: Betriebsstatus des Juno Piepton-Intervall Summer Normalbetrieb...
  • Seite 27: Softwaregesteuertes Ladesystem

    Wenn die Maschine von einem Stall zum anderen fährt, kommuniziert sie mit dem Steuergerät der jeweiligen Stalltür, um sie zu öffnen/schließen. Lely übernimmt keine Verantwortung für die Stalltür. Der Kunde muss die Erlaubnis für den Stalltürhersteller vereinbaren, um die Stalltür über den "CE-Fragebogentürlieferant" an das Lely Stalltür- Steuerungssystem anzuschließen (siehe Kapitel CE-Fragebogentür Lieferant).
  • Seite 28: Led-Signalleuchte (Optional)

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Das Stromstoßsystem erfüllt die Norm EN 60335-2-76 für Elektrozaungeräte-Energizer. Das Stromstoßsystem gewährleistet, dass die Kühe die Maschine nicht blockieren. Kühe werden durch einen elektrischen Impuls des Gummipuffers davon abgeschreckt, die Maschine zu berühren. Der Impulsgenerator generiert den elektrischen Impuls des Gummipuffers.
  • Seite 29 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 6. Position der Sicherheitseinrichtungen LEGENDE: 1. Gummipuffer mit elektrischem Impuls (optional) - 2. Pausentaste - 3. Summer (unter der Abdeckung) - 4. LED- Signalleuchte (optional) - 5. Not-Aus-Taste Sicherheit 2-13...
  • Seite 30 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN 2-14 Sicherheit...
  • Seite 31: Spezifikationen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Spezifikationen Futterschieber 3.1.1 Abmessungen und Gewicht Durchmesser: 110 cm • Höhe: 115 cm • Gewicht: 635 kg • • Höhe Rotierende Teile: 630 - 670 mm je nach Schürzeneinstellung. 3.1.2 Batterie Anzahl Batterien: 1.
  • Seite 32: Verschiedenes

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Ultraschall - Maximaler Abstand zu Fressgitter bzw. Wand: 2,5 m. • Ultraschall - Mindestabstand zu Fressgitter bzw. Wand: 0,54 m • Mindestabstand zwischen Maschine und Wand (ohne Warnleuchte): 0,5 m •...
  • Seite 33: Anforderungen An Das Smartphone

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Eingangsspannungsbereich und Frequenz: 180 - 250 VAC 45 - 65 Hz. • Ausgangsspannung: 15,2 - 17 VDC. • Max. Ladestrom: 20 A. • Sicherheitsfunktionen: Umgekehrte Polarität (Sicherung). Ausgangs-Kurzschluss. Übertemperatur. •...
  • Seite 34 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN Spezifikationen...
  • Seite 35: Beschreibung Und Bedienung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Beschreibung und Bedienung Einleitung In diesem Kapitel werden die Komponenten des Futterschiebers beschrieben. Hier wird auch beschrieben, wie die Komponenten miteinander arbeiten, um das Futter an das Fressgitter zu schieben. Abbildung 7.
  • Seite 36: Abdeckungen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Schürze. • Stahlgewichtsblock. • Antriebsmechanismus. • Spannungsversorgungssystem. • Steuerungssystem. • • Stromstoßsystem (optional). Abbildung 8. Übersicht der Komponenten LEGENDE: 1. Schürze - 2. Ladestreifen - 3. Abdeckung - 4. Ultraschallsensoren - 5. Abdeckung für Hebeösenpunkt - 6. Not-Aus- Taste - 7.
  • Seite 37: Laderaum

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 9. Abdeckungen und Gummipuffersensoren LEGENDE: 1. Abdeckung - 2. Mechanismus zum Öffnen der Abdeckung - 3. Schürze - 4. Gummipuffersensoren 4.2.3 Laderaum Der Laderaum verfügt über: • Rahmen. •...
  • Seite 38: Spannungsversorgungssystem

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 10. Antriebsmechanismus LEGENDE: 1. Linkes Antriebsrad - 2. Motorplatte links Antriebsmotor - 3. Vorderes Schwenkrad 4.2.5 Spannungsversorgungssystem Blockieren Sie niemals die Entlüftungsschächte der Batterie. Das Spannungsversorgungssystem speichert die elektrische Spannung und versorgt damit den Antriebsmechanismus und das Steuerungssystem.
  • Seite 39: Sicherheitssystem

    in n o vato rs in ag ric u ltu re VIOB. • VCB. • Abbildung 11. Spannungsversorgungssystem LEGENDE: 1. VIOB - 2. VCB - 3. Ladestreifen - 4. Batterie-Entlüftungsschächte - 5. Batterie 4.2.6 Sicherheitssystem Die Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das: Menschen und Tiere durch mehrere verriegelte trennende Schutzeinrichtungen, die die Maschine •...
  • Seite 40: Steuerungssystem

    • 2 induktive Sensoren. • • Lely Control Plus App. Alle Komponenten zusammen halten die Maschine auf der richtigen Strecke. Der VCB beherbergt die Managementsoftware und kommuniziert mit dem VIOB. VIOB Der VIOB ist die Schnittstelle zwischen VCB und die Sensoren sowie dem Stellantrieb der Maschine.
  • Seite 41: Stromstoßsystem (Optional)

    Abbildung 12. Induktive Sensoren LEGENDE: 1. Induktive Sensoren - 2. Metall-Führungsstreifen - 3. Schutzgehäuse Lely Control Plus App Lely Control Plus ist die App für mobile Geräte zum Betreiben der Maschine über eine Bluetooth- Verbindung. 4.2.8 Stromstoßsystem (optional) Stromschlaggefahr.
  • Seite 42 in n o vato rs in ag ric u ltu re Die maximale Energiemenge, die der elektrische Impuls des Gummipuffers überträgt, beträgt 15 mJ (bei 500 R). Dieser fügt Kühen und Menschen keinen Schaden zu. Das Stromstoßsystem erfüllt die Norm EN 60335-2-76 für Elektrozaungeräte-Energizer. Das Stromstoßsystem gewährleistet, dass die Kühe die Maschine nicht blockieren.
  • Seite 43: System Zum Anheben Und Drehen Der Schürze

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.9 System zum Anheben und Drehen der Schürze Das System zum Anheben und Drehen der Schürze umfasst: Elektrischer Stellantrieb (optional) • Mechanismus zum Anheben und Drehen der Schürze. • Das System zum Anheben und Drehen der Schürze dreht die Schürze in die angehobene Mittenposition oder die linke bzw.
  • Seite 44: Ladestation

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.10 Ladestation Die Ladestation ist der Start- und Endpunkt für alle Strecken in der Tagesplanung. Die Maschine kann kontinuierlich mit der Ladestation verbunden bleiben. So bleibt die Batterie immer optimal geladen. Die Platine prüft kontinuierlich die Spannung der Batterie..
  • Seite 45: Benutzeroberfläche

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 15. Ladestation LEGENDE: 1. Ladeelektroden - 2. Anzeige-LEDs Benutzeroberfläche 4.3.1 Hauptmenü Das Hauptmenü kann über das Dashboard mit der Taste aufgerufen werden. Die Maschine wird mit einem Smartphone bedient. Das Smartphone kommuniziert mit der Software über Bluetooth.
  • Seite 46 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Das Hauptmenü auf dem Smartphone umfasst folgende Punkte: • Hauptseite. Tests. • Manuelle Steuerung. • Strecken. • Futteroptionen. • Tagesplanung. • Alarme. • Abmelden. • Einstellungen. • 4-12 Beschreibung und Bedienung...
  • Seite 47 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 16. Hauptmenüoptionen der Benutzeroberfläche. Beschreibung und Bedienung 4-13...
  • Seite 48: Hauptseite

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.2 Hauptseite Der Startbildschirm wird für den täglichen Betrieb der Maschine verwendet. Sie können die Maschine mit Hilfe einer Tagesplanung im automatischen Modus sowie im manuellen Modus betreiben. Die Maschine muss mit der Taste in Betrieb genommen werden.
  • Seite 49: Energieverwaltung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Das Menü Tests hat Auslese- und Testfunktionen für die folgenden Maschinenbaugruppen: Energieverwaltung. • Motoren. • • Ultraschallsensoren. • Induktionssensoren. Gyroskop. • Pause-Taste. • Elektroantrieb. • LED-Signalleuchte. • Summer.
  • Seite 50: Energieverwaltung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.1 Energieverwaltung Display Beschreibung Das Menü Energieverwaltung zeigt Statusinformationen zur Batterie und zur Ladestation an. Batterie Ladestatus (Ah): Stromstärke, mit der die Batterie gerade • geladen wird. Max. 55 Ah. Spannung (V): aktuelle Batteriespannung.
  • Seite 51 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.2 Motoren Display Beschreibung Das Menü Motoren zeigt aktuelle Statusinformationen zum linken und rechten Antriebsmotor an. Geschwindigkeit (mm/s): Die aktuelle Antriebsdrehzahl des • linken und rechten Motors in Millimetern pro Sekunde. Geschwindigkeit (U/min): Die aktuelle Antriebsdrehzahl des •...
  • Seite 52 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.3 Ultraschallsensoren Display Beschreibung Das Menü Ultraschallsensoren zeigt aktuelle Statusinformationen zum linken und rechten Ultraschallsensor an. Spannung Ok: Spannungsversorgungstest auf beiden Seiten • der Maschine. Sensor Ok: Ordnungsgemäße Funktion der Sensoren auf •...
  • Seite 53 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.4 Induktionssensoren Display Beschreibung Das Menü Induktionssensoren zeigt aktuelle Statusinformationen zum linken und rechten Induktionssensor an. Streifenstatus: Die Statusanzeige leuchtet grün, wenn die • Induktionssensoren einen Streifen auf dem Boden erkennen. Das passiert, wenn beide Induktionssensoren einen Wert unter 700 erfassen.
  • Seite 54 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.5 Gyroskop Display Beschreibung Das Menü Gyroskop zeigt aktuelle Statusinformationen zum linken und rechten Gyroskop an. Gyroskop-Temperatur: Die tatsächliche Temperatur des • Gyroskops in Grad Celsius. Sollwert Gyroskop-Temperatur: Die eingestellte •...
  • Seite 55 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.6 Pausentaste Display Beschreibung Das Menü Pause-Taste zeigt Statusinformationen zur Pausentaste Aktueller Modus: Der tatsächliche Status der Pausentaste: • Ein: Pausentaste aktiv (Aktueller Modus A und B Ein). • Aus: Pausentaste nicht aktiv (Aktueller Modus A und B •...
  • Seite 56 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.7 Elektrischer Stellantrieb Display Beschreibung Das Menü Elektroantrieb zeigt aktuelle Statusinformationen zum linken und rechten Stellantrieb an. In diesem Menü können Sie auch die Futterschiebeposition der Schürze einstellen oder die Schürze in die mittlere Position anheben.
  • Seite 57 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.8 Summer Display Beschreibung Im Menü Summer können Sie den Summer zu Testzwecken ein- oder ausschalten. Test-Modus aktivieren/deaktivieren: • Summer aktuell ein. • • Summer aktuell aus. Tasten Rückkehr zum Menü Tests. •...
  • Seite 58 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.9 Räder Display Beschreibung Das Menü Räder zeigt aktuelle Statusinformationen zu den Antriebsrädern an: Zurückgelegte Entfernung links (km): die vom linken Rad • gefahrene Gesamtstrecke (in Kilometern). Zurückgelegte Entfernung rechts (km): die vom rechten Rad •...
  • Seite 59 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.10 Sicherheitsgummipuffer Display Beschreibung Das Menü Sicherheitsgummipuffer zeigt den Status des Sicherheitsgummipuffers an und wieviel Mal er aktiviert wurde. Aktueller Modus: • Ein: Sicherheitsgummipuffer ist aktiviert. Der Gummipuffer • wird in Richtung Maschine gedrückt.
  • Seite 60 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.11 Not-Aus-Taste Display Beschreibung Das Menü Not-Aus-Taste zeigt den Status Not-Aus-Taste an und wieviel Mal sie aktiviert wurde. Aktueller Modus: • Ein: Die Taste ist derzeit aktiviert. • Aus: Die Taste ist derzeit nicht aktiviert. •...
  • Seite 61 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.12 Temperaturen Display Beschreibung Das Menü Temperaturen zeigt aktuelle Statusinformationen zur Umgebungstemperatur und den folgenden Temperaturen an: Gyroskop. • VIOB. • VCB. • Umgebungstemperatur: Temperatur im direkten Umfeld der •...
  • Seite 62 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.13 Statistiken Display Beschreibung Das Menü Statistiken zählt Werte für die folgenden Maschinenparameter: Elektroantrieb. • Motoren. • • Pause-Taste. • Ultraschallsensoren. • Induktionssensoren. Räder. • Schürzengummi. • Elektroantrieb Zyklen gesamt: Zeigt an, wieviel Mal der Stellantrieb die •...
  • Seite 63 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Aktive Zeit rechts (Stunden): Die Gesamtzeit in Stunden, die • der rechte Induktionssensor seit dem letzten Zurücksetzen in Betrieb war. Räder Zurückgelegte Entfernung links (km): Die Gesamtstrecke in •...
  • Seite 64 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3.14 Stalltür Display Beschreibung Das Menü Stalltür zeigt aktuellen Informationen zur Stalltür an. • Tür-ID: Identifikationsnummer der Stalltür. • Aktueller Status: • Öffnen: Die Stalltür ist zurzeit offen. • Geschlossen: Die Stalltür ist zurzeit geschlossen.
  • Seite 65: Maschineninfo

    • VIOB DSP Software-Versionsname: Version der Digitalverarbeitungssoftware. Gyroskop Anwendungsversion: Versionsnummer der Gyroskop-Software. • VCB Hardware Serienummer: VCB-Seriennummer. • Lely Control Plus-App App-Version: Versionsnummer der App. • Datum der App-Version: Veröffentlichungsdatum der App- • Version. Tasten Rückkehr zum Menü Tests. •...
  • Seite 66 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Bewegen Sie die Maschine manuell. • Tasten zum Bewegen der Maschine in alle Richtungen. • Leistentasten: • Ladestation-Antrieb L: Erkennen eines Streifens an • der Ladestation und Folgen des Metallstreifens in linker Richtung zur Ladestation.
  • Seite 67 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Schürze rechts: um die Schürze der Maschine in die • rechte Futterschiebeposition zu bewegen. Ultraschall Fahrt L: um an einer Wand oder einem • Gitter auf der linken Maschinenseite in einem Abstand von 1,8 m von der Wand bzw.
  • Seite 68: Strecken

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.6 Strecken Display Beschreibung Das Menü Strecken zeigt eine Liste mit den verfügbaren Strecken für die Maschine an. Hinter dem Streckennamen wird die durchschnittliche Fahrzeit angezeigt. Wenn eine Strecke noch nicht gefahren wurde, beträgt die angezeigte Zeit 0 Minuten.
  • Seite 69 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Futtergruppen bearbeiten: die einer Futtergruppe • zuzuweisende Schiebekraft. Futtergruppen zuweisen: Futterschiebekraft (Futtergruppe), • die einer Futterschiebeaktion in einer Strecke zugewiesen werden kann. Tasten Rückkehr zum Hauptmenü. • Aufrufen des Menüs Futtergruppen bearbeiten.
  • Seite 70 in n o vato rs in ag ric u ltu re Futtergruppen bearbeiten Display Beschreibung Dieses Menü dient zum Erstellen von Futtergruppen und Einstellen der Futterschiebekraft für jede Futtergruppe. Es gibt fünf Schiebekraftebenen: Sehr niedrig: Leichte, trockene Rohfutter wie Heu, Stroh. •...
  • Seite 71: Tagesplanung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 17. Futtergruppen und Futterschiebekraft LEGENDE: 1. Jungvieh - 2. Milchkühe - 3. Futtergruppe für Jungvieh - 4. Futtergruppe für Milchkühe - 5. Futterschiebeaktion Futtergruppen zuweisen Display Beschreibung Dieses Menü dient zum Zuweisen einer Futtergruppe (mit einer bestimmten Futterschiebekraft) einer Futterschiebeaktion in einer Strecke.
  • Seite 72: Alarme

    in n o vato rs in ag ric u ltu re automatisch jeden Tag zu den eingestellten Zeiten. Die Maschine fährt Strecken in einer Tagesplanung maximal 40 % der Zeit. Die übrigen 60 % der Zeit lädt die Maschine an der Ladestation. Das Display zeigt folgende Informationen an: Display Beschreibung...
  • Seite 73 in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Die Alarmliste zeigt drei Alarmarten an. • Grau: Informationsalarme Gelb: nicht-kritische Alarme. • Rot: kritische Alarme. • Tasten Rückkehr zum Hauptmenü. • Aufrufen des Menüs Manuelle Steuerung. •...
  • Seite 74: Einstellungen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Die Alarme zeigen drei Informationsarten an: • Alarmtyp Mögliche Ursachen: Ursache des Alarms. • Wiederherstellung: Lösung für den Umgang mit dem Alarm. • Tasten Rückkehr zur Alarmliste. •...
  • Seite 75: Maschinenkonfiguration

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung Maschinenkonfiguration Einstellen: • Maschinenname. Maschineneinstellungen Einstellen: • Arbeitsmodus Stromstoßgerät. LED-Signalleuchte Arbeitsmodus. • Summer Arbeitsmodus. • Summer Piepton-Länge (ms). • Kreisel-Zieltemperatur (ºC). • Räder: Einstellen des Raddurchmessers und Kalibrieren der Räder: Linker Raddurchmesser.
  • Seite 76: Maschineneinstellungen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.1 Maschinenkonfiguration Display Beschreibung Maschinenkonfiguration: Maschinenname. • Tasten Zurück zum vorherigen Menü. • 4.3.10.2 Maschineneinstellungen Display Beschreibung Maschineneinstellungen: Arbeitsmodus Stromstoßgerät: um das Stromstoßgerät ein- • oder auszuschalten. LED-Signalleuchte Arbeitsmodus: um die LED-Signalleuchte •...
  • Seite 77: Räder

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.3 Räder Display Beschreibung Räder: • Linker Raddurchmesser: Der eingestellte Durchmesser für das linke Rad in mm. Rechter Raddurchmesser: Der eingestellte Durchmesser für das • rechte Rad in mm. Letzte Kalibrierung des Linken Rades.
  • Seite 78: 4.3.10.5 Backup

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Display Beschreibung LED-Anzeigen in der Reihe oben auf dem Display: • Router: der Status der Kommunikation zwischen Roboter und • Router (grün: Kommunikation ist aktiv). • Internet: der Status der Internet-Verbindung (grün: die Verbindung ist hergestellt).
  • Seite 79: Protokolle

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.6 Protokolle Display Beschreibung Roboter Logs: Menü zum Anzeigen und Erstellen von Protokollen der Strecken und Alarmdaten der Maschine. Tasten : um zum vorherigen Menü zurückzukehren. • Logs erzeugen: um eine Protokolldatei zu erstellen. •...
  • Seite 80: 4.3.10.8 Sprache

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.8 Sprache Display Beschreibung Sprache: Menü zum Einstellen der Sprache der Benutzeroberfläche der Maschine. Taste , um zum vorherigen Menü zurückzukehren. • • , um die bevorzugte Sprache einzustellen. 4-46 Beschreibung und Bedienung...
  • Seite 81: Info Über

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.10.9 Info über Display Beschreibung Info über: zeigt detaillierte Informationen zur Softwareversion an. Tasten • Zurück zum vorherigen Menü. 4.3.11 Abmelden Das Menü Abmelden dient zum Abmelden von der Benutzeroberfläche und zum Trennen des Smartphones von der Maschine.
  • Seite 82: Manuelles Futterschieben Mit Manueller Steuerung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Manuelles Futterschieben mit manueller Steuerung Wenn Manuelle Steuerung aktiviert ist, kann die Maschine manuell durch den Stall gefahren werden, oder der Maschine kann eine Strecke unabhängig von der Tagesplanung abfahren. Das kann beispielsweise zum Testen einer Strecke verwendet werden.
  • Seite 83 in n o vato rs in ag ric u ltu re Richtung Die Maschine verfügt über ein Gyroskop, das zum Drehen der Maschine und Bestimmen der Richtung, der die Maschine folgen muss, verwendet wird. Das Gyroskop wird zurückgesetzt, wenn die Maschine während des Betriebs den Drift bestimmt.
  • Seite 84 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN 4-50 Beschreibung und Bedienung...
  • Seite 85: Erste Verwendung

    Schild „Bereich mit unbemanntem autonomen Fahrzeug“. • Schild „Kein Zutritt für Unbefugte“. • Die Maschine selbst. • Die Lely Control Plus App ist auf dem Smartphone installiert. • • Die Maschine ist eingeschaltet. • Die Maschine ist an das Smartphone gekoppelt.
  • Seite 86 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN Erste Verwendung...
  • Seite 87: Bedienungsanweisungen

    Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung der Maschine für den Betrieb und den Maschinenbetrieb. Zur Vorbereitung der Maschine für den Betrieb müssen folgende Aktionen durchgeführt werden: Installieren Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Koppeln Sie die Maschine mit dem Smartphone.
  • Seite 88: Verbinden Der Lely Control Plus App Auf Dem Smartphone

    Die Bezeichnung der auf dem Smartphone angezeigten Maschine darf nur von einem zertifizierten Lely Techniker geändert werden. Das Milchviehhalter-Passwort einstellen Das Milchviehhalter-Passwort darf nur von einem zertifizierten Lely Techniker eingestellt werden. Die Abdeckung öffnen oder schließen Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um sicherzustellen, dass die Maschine und deren Stromstoßsystem (optional) deaktiviert...
  • Seite 89: Die Maschine Ein- Und Ausschalten

    Drücken Sie in der oberen rechten Ecke des VIOB die Ein/Aus-Taste, um die Maschine einzuschalten. Die Maschine startet. Dies dauert ungefähr eine Minute. Schließen Sie die Abdeckung. Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf die Taste Bedienungsanweisungen...
  • Seite 90 Die Maschine in Betrieb zu nehmen (auf der Benutzeroberfläche die Start-Taste drücken). Bitte auf Motorinitialisierung warten wird angezeigt. Wenn Sie die nächste Aktion auswählen, die Sie in der Lely Control Plus-App durchführen möchten, wird die Meldung Bitte warten Sie bis die Kalibrierung abgeschlossen ist angezeigt. Das Gyroskop ist kalibriert.
  • Seite 91: Die Maschine Mit Dem Smartphone Koppeln

    Abbildung 20. Ein- und Ausschalten der Maschine LEGENDE: 1. Ein-/Aus-Taste Die Maschine mit dem Smartphone koppeln Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Smartphone aktiviert und die Standortberechtigung für die App eingestellt ist. Das Milchviehhalter-Passwort darf nur von einem zertifizierten Lely Techniker eingestellt werden. Bedienungsanweisungen...
  • Seite 92: Die Lely Control Plus App Auf Dem Smartphone Starten

    Sie müssen sich in der Nähe der Maschine befinden, wenn Sie das Telefon mit der Maschine verbinden. Bei zu großer Entfernung wird es nicht in der Liste auf dem Smartphone-Display angezeigt. Stellen Sie sicher, dass Maschine und Smartphone gekoppelt sind, bevor Sie die Lely Control Plus App starten. Bedienungsanweisungen...
  • Seite 93: Manuelle Steuerung Der Maschine

    Die Maschine kann gleichzeitig nur mit 1 Smartphone verbunden werden. Starten Sie die Lely Control Plus App. Wenn: keine Maschine verbunden ist, wird der Bildschirm Maschine suchen angezeigt. •...
  • Seite 94 Zur Erkennung eines Streifens wird empfohlen, im Winkel von 45 - 90° heranzufahren. Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb.
  • Seite 95 in n o vato rs in ag ric u ltu re Fahren Sie die Maschine manuell mit dem Joystick und nach den auf der Leiste angezeigten Aktionen. Joystick Vorwärts fahren • Rückwärts fahren • Drehung gegen den Uhrzeigersinn • Drehung im Uhrzeigersinn •...
  • Seite 96: Die Maschine Zurück Zur Ladestation Fahren

    Fahren Sie die Maschine nicht rückwärts zur Ladestation. An die Ladestation muss stets vorwärts herangefahren werden. Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb. Fahren Sie die Maschine manuell bis auf 0,3 - 2 m an die Ladestation heran.
  • Seite 97: Futteroptionen Einstellen

    Ladestation-Antrieb L Heranfahren an die Ladestation – 4. Ladestation – 5. Streifen 6.11 Futteroptionen einstellen 6.11.1 Futtergruppen bearbeiten und Futterschiebekraft einstellen Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf Tippen Sie auf Futteroptionen. Tippen Sie auf Futtergruppen bearbeiten. Tippen Sie auf Gruppe hinzufügen, um eine neue Futtergruppe hinzuzufügen.
  • Seite 98: Futtergruppen Zuweisen

    Futter oder stärkehaltigem Futter wie Kartoffeln/Füttern vermischt sind. Tippen Sie auf Speichern. 6.11.2 Futtergruppen zuweisen Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf Tippen Sie auf Futteroptionen. Tippen Sie auf Futtergruppen zuweisen.
  • Seite 99: Aktionen Einer Vorhandenen Strecke Ändern

    Abbildung 22. Futtergruppen (Futterschiebekraft) einer Futterschiebeaktion zuweisen 6.12 Aktionen einer vorhandenen Strecke ändern Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf Tippen Sie auf Strecken. Tippen Sie auf die gewünschte Strecke.
  • Seite 100: Eine Backup-Datei Vom Smartphone Auf Einen Pc Kopieren

    Verbinden Sie das Smartphone über einen USB-Anschluss an den PC. Verwenden Sie hierzu das Datenkabel des Smartphones. Verwenden Sie den PC, um die Backup-Datei (.bkp) ausfindig zu machen. Kopieren Sie die Backup-Datei vom PC. Fügen Sie die Backup-Datei in den Lely Backup-Ordner auf dem Smartphone ein: /internal storage/ LelyControl/JunoNext/backup. 6.16 Erstellen einer Tagesplanung.
  • Seite 101: Die Maschine In Betrieb Nehmen

    Sie der Tagesplanung mehrere Strecken hinzufügen, brauchen Sie nur nach dem Hinzufügen der letzten Strecke zu speichern. Strecken aus der Tagesplanung entfernen Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf Tagesplanung.
  • Seite 102: Die Maschine Außer Betrieb Nehmen

    Smartphone oder drücken Sie die Pausentaste an der Maschine, um den Betrieb fortzusetzen. 6.19 Die Maschine außer Betrieb nehmen Öffnen Sie die Lely Control Plus App auf dem Smartphone. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf die Taste . Oder: Drücken Sie die Pausentaste an der Maschine.
  • Seite 103: Die Not-Aus-Taste Zurücksetzen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Tippen Sie auf die Strecke, die Sie manuell starten möchten. Die Meldung Möchten Sie die Strecke wirklich ausführen? erscheint auf dem Smartphone-Display. Tippen Sie zum Bestätigen auf Ja. Die Meldung Soll nach der Ausführung die Inbetriebnahme folgen? erscheint auf dem Smartphone-Display.
  • Seite 104: Die Maschine Heben

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Tippen Sie auf die Taste Die Benutzeroberfläche weist an: Die Pausentaste zu drücken und gedrückt zu halten. Die Maschine manuell wegzufahren, bis der Gummipuffer freigegeben ist. Mit der Strecke fortzufahren oder die Maschine zur Ladestation zu fahren. 6.24 Die Maschine heben Herabfallende Gegenstände.
  • Seite 105 Das Handbuch des Hebezeugs ist zusammen mit dem Hebezeug aufzubewahren. Die Hebeöse und ihr Handbuch werden üblicherweise in der Ladestation aufbewahrt. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn das Handbuch der Hebeöse verlorengegangen ist. Die Hebeöse anbringen Nehmen Sie die schwarze Kappe von der Abdeckung der Maschine ab.
  • Seite 106 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 23. Die Hebeöse anbringen 6-20 Bedienungsanweisungen...
  • Seite 107: Wartung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Wartung Einleitung Dieses Kapitel enthält den Wartungsplan für die präventive Wartung und die anzuwendenden Verfahren für die präventive Wartung der Maschine. Wartungsplan für die präventive Wartung Wartungsarbeiten Intervall Laufzeit in Monaten Hinweis Die Ladestation überprüfen.
  • Seite 108: Ladestreifen Und Ladeelektroden Reinigen

    Achten Sie darauf, dass sich die Ladeelektroden (2) in der Mitte der Ladestreifen (1) befinden, wenn die Maschine an die Ladestation andockt. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn sich die Ladeelektroden nicht über der Mitte der Ladestreifen befinden.
  • Seite 109 in n o vato rs in ag ric u ltu re Fahren Sie die Maschine manuell an einen sauberen und ruhigen Ort. Öffnen Sie die Abdeckung der Maschine. Drücken Sie in der oberen rechten Ecke des VIOB die Ein/Aus-Taste, um die Maschine auszuschalten. Schließen Sie die Abdeckung.
  • Seite 110: Die Ultraschallsensoren Reinigen Und Kontrollieren

    Fahren Sie die Maschine manuell an einen sauberen und ruhigen Ort. Kontrollieren und Reinigen Reinigen Sie die Ultraschallsensoren mit einem feuchten Tuch. Kontrollieren Sie den Ultraschallsensorwinkel. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn der Winkel abweicht und die Ultraschallsensor-Halterungen verbogen oder gerissen sind. Wartung...
  • Seite 111: Die Maschine Reinigen

    Überprüfen Kontrollieren Sie die Schürze auf Schmutz und Beschädigungen. Reinigen Sie die Maschine, falls erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn die Schürze beschädigt ist. Abschluss Fahren Sie die Maschine manuell zur Ladestation. Nehmen Sie die Maschine in Betrieb.
  • Seite 112: Die Höhe Des Ultraschallsensors Einstellen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 7.3.6 Die Höhe des Ultraschallsensors einstellen Der Ultraschallsensor muss sich auf der gleichen Höhe wie die Mitte des oberen Rohres des Fressgitters befinden. Vorbereitung Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb. Fahren Sie die Maschine manuell an eine Stelle parallel zum Fressgitter.
  • Seite 113 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abbildung 27. Stellen Sie sicher, dass sich der Ultraschallsensorarm innerhalb des Umfangs des Gummipuffers befindet Abbildung 28. Den Ultraschallsensorarm auf einen Winkel von maximal 60° einstellen Die Rohrlänge des Ultraschallsensors einstellen Halten Sie den Ultraschallsensor mit der Hand.
  • Seite 114: Die Antriebsräder Kontrollieren

    Fahren Sie die Maschine manuell an einen sauberen und ruhigen Ort. Überprüfen Öffnen Sie die Abdeckung der Maschine. Kontrollieren Sie die Profile der Antriebsräder. Wenden Sie sich an Ihren Lely Händler vor Ort, wenn das Profil unter 2 mm liegt, um die Reifen auswechseln zu lassen. Abschluss Fahren Sie die Maschine manuell zur Ladestation.
  • Seite 115: Die Not-Aus-Taste Testen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Tippen Sie auf Zurückgelegte Entfernung. Geben Sie die zurückgelegte Entfernung in mm ein. Tippen Sie auf die Taste Kalibrieren. Kalibrierung des Raddurchmesser war erfolgreich wird angezeigt. Tippen Sie auf Ok. Überprüfen Sie die Radkalibrierungswerte und das Kalibrierdatum.
  • Seite 116 in n o vato rs in ag ric u ltu re Der Metallstreifen muss an der ursprünglich vorgesehenen Stelle angebracht werden. Wenn die Maschine den Metallstreifen nicht an der gleichen Stelle wiederfindet, kann sie von der Strecke abkommen und einen Alarm auslösen. Nehmen Sie die Maschine außer Betrieb.
  • Seite 117 in n o vato rs in ag ric u ltu re Einen Metallstreifen auswechseln Stellen Sie sicher, dass die im Boden eingelassenen Streifen bündig mit dem Boden oder leicht über dem Boden installiert sind. Bringen Sie keine Streifen unter der Bodenhöhe Abbildung 29.
  • Seite 118: Die Induktiven Sensoren Testen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Bringen Sie den neuen Streifen auf dem Boden an. Schneiden Sie den Streifen bei Bedarf mit einer Schleifmaschine zu. Achten Sie darauf, dass: • Die Maschine muss den Metallstreifen an genau der gleichen Position wie den alten finden. Der Streifen darf nicht über die Kante der Betonplatte oder anderen Flächen überstehen: lassen Sie •...
  • Seite 119: Die Stalltür-Steuersensoren Testen

    • Relais 2. • Öffnen und schließen Sie die Tür mit der Lely Control Plus App. Prüfen Sie im Menü Tests ob bei: Relais 1 die Statusanzeige grün leuchtet, wenn sich die Tür öffnet. • Relais 2 die Statusanzeige grün leuchtet, wenn sich die Tür schließt..
  • Seite 120: Die Zieltemperatur Des Gyroskops Einstellen

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 7.3.13 Die Zieltemperatur des Gyroskops einstellen Ändern Sie diese Einstellung nur, wenn das Gyroskop nicht korrekt kalibriert ist. Am Smartphone: Verbinden Sie Ihr Smartphone mit der Maschine. Tippen Sie im Hauptmenü auf Einstellungen. Tippen Sie auf Maschineneinstellungen.
  • Seite 121: Störungsbeseitigung

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Störungsbeseitigung Handhabung von Alarmen Kritische Alarme Wenn sich die Maschine im Betrieb befindet und ein kritischer Alarm auftritt: wird eine Alarmmeldung auf dem Smartphone angezeigt. • • blinkt die LED in der Pausentaste an der Maschine. •...
  • Seite 122: Ein Roboterprotokoll Erstellen

    Der Alarm wird in der Signals-App oben auf der Liste angezeigt. Tippen Sie auf die Alarmzeile, um den Alarm zu lesen. In der Lely Control Plus-App können Sie den Alarm als behoben markieren. Auf dem WiFi-Konfiguration Bildschirm wird angezeigt, ob die Alarmmeldung in Signals gelesen wird.
  • Seite 123: Störungsbeseitigungstabellen

    Entfernen Sie die Blockierung. Zu geringe Batterieladung. Fahren Sie die Maschine zur Ladestation. Laden Sie sie eine Stunde lang auf. Sicherung durchgebrannt. Wenden Sie sich an Ihr Lely Center vor Ort. Die Stromversorgung ist nicht Schließen Sie die angeschlossen. Stromversorgung an. Störungsbeseitigung...
  • Seite 124 Achten Sie darauf, dass der Gummipuffer keinen Gegenstand berührt. Die Strecke ist blockiert. Entfernen Sie die Blockierung. Keine Strecke programmiert. Wenden Sie sich an Ihr Lely Center vor Ort. Keine Tagesplanung eingestellt. Erstellen Sie eine Tagesplanung. Die Maschine schwingt. Das Gyroskop weicht ab.
  • Seite 125 Symptom Mögliche Ursache Aktion Wenden Sie sich an Ihr Lely Center vor Ort. Die Maschine „sucht“ beim Die Position des Ultraschallarms Stellen Sie die Höhe des Fahren das Gitter Ultraschall ist nicht korrekt.
  • Seite 126: Störungsbeseitigungstabelle Juno-Ladestation

    Halten Sie die Pausentaste ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal und die Elektronik der Maschine startet neu. Drücken Sie die Not-Aus-Taste, um sie zu deaktivieren. Abschluss Starten Sie die Lely Control Plus App und verbinden Sie das Smartphone mit der Maschine. Nehmen Sie die Maschine in Betrieb. Störungsbeseitigung...
  • Seite 127: Diagramme

    Diagramme Abmessungen des Futterschiebers Abbildung 32. Abmessungen Juno Futterschieber LEGENDE: A: 1550 mm. B: 1100 mm. C: 1000 mm. Diagramme...
  • Seite 128: Abmessungen Der Ladestation

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Abmessungen der Ladestation Abbildung 33. Abmessungen der Ladestation LEGENDE: A: 290 mm. B: 660 mm. C: 281 mm. Diagramme...
  • Seite 129: 10 Ce-Fragebogentürlieferanten

    Wir planen, diese Stalltür mit einem mobilen landwirtschaftlichen Roboter von Lely Industries N.V. zusammen einzusetzen. Für den mobilen landwirtschaftlichen Roboter gilt die Maschinenrichtlinie 2006/ 42/EG. Lely Industries N.V. wird als verantwortlicher Hersteller des Lely Vector auftreten. Die Sicherheit des Gesamtsystems ist für uns als verantwortlicher Hersteller von größter Bedeutung.
  • Seite 130 in n o vato rs in ag ric u ltu re Zusätzliche Anmerkungen: Name: Lieferant: Datum: Zeichen: 10-2 CE-Fragebogentürlieferanten...
  • Seite 131: 11 Entsorgung

    Verschmutzung der Umwelt zu verhindern. Sicherheitsdatenblätter der verwendeten Schmierstoffe und Flüssigkeiten durchlesen. Alle Schmierstoffe und Flüssigkeiten müssen gemäß den lokalen Regeln und Bestimmungen entsorgt werden. Bitte wenden Sie sich für ausführlichere Informationen an Ihre lokale Behörde oder an Ihr örtliches Lely Center. Entsorgung...
  • Seite 132 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN 11-2 Entsorgung...
  • Seite 133: 12 Weee

    WEEE-Richtlinie im Falle der Entsorgung eine spezielle Verarbeitung zwecks Wiederverwendung und Recycling erfordern. Aus diesem Grund hat Lely Industries N.V. dafür gesorgt, dass dieses Produkt in den örtlichen Recycling-/ Entsorgungsstellen verarbeitet werden kann, die dieses Produkt kostenlos für Sie sammeln und recyceln.
  • Seite 134 in n o vato rs in ag ric u ltu re DIESE SEITE IST ABSICHTLICH FREIGELASSEN 12-2 WEEE...
  • Seite 135: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 13.1 EG-Konformitätserklärung - Futterschieber Lely Juno 5.4303.0850.X 5.4303.0860.X Machinery directive 2006/42/EC EN-ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 24-Feb-22 Konformitätserklärung 13-1 5.4303.8507.9...
  • Seite 136: Ukca-Konformitätserklärung - Futterschieber

    13.2 UKCA-Konformitätserklärung - Futterschieber Lely Juno 5.4303.0850.X 5.4303.0860.X Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (UK) EN-ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 24-Feb-22 5.4303.8507.9 13-2 Konformitätserklärung...
  • Seite 137: Eg-Konformitätserklärung - Tür-Schaltkasten

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 13.3 EG-Konformitätserklärung - Tür-Schaltkasten Konformitätserklärung 13-3...
  • Seite 138: Ukca-Konformitätserklärung - Tür-Schaltkasten

    13.4 UKCA-Konformitätserklärung - Tür-Schaltkasten Lely Door Control Box 5.4303.0562.x Is intended to be used in combination with Lely Juno. Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 (UK) Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (UK) Radio Equipment Regulations 2017 (UK) EN 300 328 V2.1.1 EN 60204-1:2006/A1:2009...
  • Seite 139 Index Lely Control Plus ........6-2,6-5–6-6 Abdeckung ..........4-2,6-2 Abmelden ............4-47 Abmessungen............9-1 Manuelle Steuerung ......4-31,4-47,6-7 Aktion ............. 4-47 Motoren............4-17 Alarm ............4-38,8-1 Antriebsmechanismus........4-3 Antriebsrad ............7-8 Außerbetriebnahme ........11-1 Not-Aus-Taste.......
  • Seite 140 in n o vato rs in ag ric u ltu re Versionsinfo ............ 4-31 Wartung............7-1 WEEE .............. 12-1 Index...
  • Seite 142 Lely Industries N.V. CornelisFvanFderFLelylaanF1 NL-3147FPB FMaassluis Tel +31F(0)88F-F12F28F221 Fax +31F(0)88F-F12F28F222 www.lely.com...

Inhaltsverzeichnis