Herunterladen Diese Seite drucken

FAR TOOLS EP 400 Bersetzung Der Orginalbetriebsanleitung Seite 10

Elektrisches hebezeug

Werbung

FR -
INSTRUCTIONS POUR LE TRAVAIL
B - L'enroulement incorrect du câble peut abîmer celui-ci.
D1 - Respecter un rayon d'un mètre autour de la charge transportée.
Attention ! Rester à distance des pièces en mouvement.
D2a/2b - La fixation du palan sur votre support doit faire l'objet d'une étude de structure !
D3a/3b - Seule une structure mobile autorise de tirer sur le câble pour amorcer la rotation de la
charge et du support de palan.
D4a/4b/4c - Le câble doit toujours travailler à l'aplomb du tambour du palan, aucune reprise par
l'usage d'une seconde poulie n'est autorisée. Le palan doit toujours être fixé au point le plus haut.
INSTRUCTIONS FOR WORK
EN -
B - Incorrectly winding the cable can damage it.
D1 - Respect a radius of one meter around the transported load.
Warning! Stay away from moving parts.
D2a / 2b - The attachment of the hoist to your support must be the subject of a structural study!
D3a / 3b - Only a mobile structure allows pulling on the cable to initiate the rotation of the load
and the hoist support.
D4a / 4b / 4c - The cable must always work directly above the hoist drum, no recovery by use a
second pulley is not allowed. The hoist must always be fixed at the highest point.
ARBEITSANWEISUNGEN
DE -
B - Falsches Aufwickeln des Kabels kann es beschädigen.
D1 - Halten Sie einen Radius von einem Meter um die transportierte Last ein.
Warnung! Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
D2a / 2b - Die Befestigung des Hebezeugs an Ihrer Stütze muss Gegenstand einer statischen
Untersuchung sein!
D3a / 3b - Nur eine mobile Struktur ermöglicht das Ziehen am Kabel, um die Rotation der Last
einzuleiten und die Hebebühne.
D4a / 4b / 4c - Das Seil muss immer direkt über der Hubtrommel arbeiten, keine Rückgewinnung
durch den Einsatz eine zweite Riemenscheibe ist nicht zulässig. Das Hebezeug muss immer am
höchsten Punkt befestigt werden.
ES -
INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO
B - Enrollar incorrectamente el cable puede dañarlo.
D1 - Respete un radio de un metro alrededor de la carga transportada.
¡Atención! Manténgase alejado de las piezas móviles.
D2a / 2b - ¡La fijación del polipasto a su soporte debe ser objeto de un estudio estructural!
D3a / 3b: solo una estructura móvil permite tirar del cable para iniciar la rotación de la carga y el
soporte del polipasto.
D4a / 4b / 4c: el cable siempre debe funcionar directamente sobre el tambor de elevación, sin
recuperación por uso no se permite una segunda polea. El polipasto siempre debe fijarse en el
punto más alto.
IT -
ISTRUZIONI PER IL LAVORO
B - L'avvolgimento errato del cavo può danneggiarlo.
D1 - Rispettare un raggio di un metro attorno al carico trasportato.
Avvertimento! Stai lontano dalle parti in movimento.
D2a/2b - Il fissaggio del paranco al vostro supporto deve essere oggetto di uno studio strutturale!
D3a / 3b - Solo una struttura mobile consente di tirare il cavo per avviare la rotazione del carico
e il supporto di sollevamento.
D4a / 4b / 4c - Il cavo deve lavorare sempre direttamente sopra il tamburo del paranco, nessun
recupero dall'uso non è ammessa una seconda puleggia. Il paranco deve essere sempre fissato
nel punto più alto.
-10-
182000-Manual-B.indd 10
182000-Manual-B.indd 10
!
21/03/2022 15:14
21/03/2022 15:14

Werbung

loading