Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5910305967 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5910305967 Original Bedienungsanleitung

Akku-gehölzschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5910305967:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5910305967
AusgabeNr.
5910305967_0001
Rev.Nr.
26/11/2021
PCS4-20ProS
ACHTUNG!
CAUTION!
ATTENTION!
Akku-Gehölzschneider
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless pruning saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie de jardin à batterie
FR
Traduction des instructions d'origine
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
28
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5910305967

  • Seite 1 Art.Nr. 5910305967 AusgabeNr. 5910305967_0001 Rev.Nr. 26/11/2021 PCS4-20ProS Akku-Gehölzschneider Originalbedienungsanleitung Cordless pruning saw Translation of original instruction manual Scie de jardin à batterie Traduction des instructions d’origine ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 11 12 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Warnung! Gefahr von Rückschlag (Kickback). Hüten Sie sich vor einem Rück- schlag der Kettensäge und vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter tro- ckenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Inhalt des Kettenöltanks Schwertlänge 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerk- zeug abnehmen! Einschaltsperre Garantierter Schallleistungspegel des Produktes. Gewicht Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken ...........................15 Technische Daten ........................15 Auspacken..........................15 Vor Inbetriebnahme / Montage ....................16 Betrieb ..........................18 Reinigung ..........................20 Lagerung & Transport (Abb. 10) ..................21 Wartung ..........................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..................23 Störungsabhilfe ........................24 Zugelassene Schneidgarnituren ..................24 Kompatible Akkus und Ladegeräte ..................25 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Maschinen allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Verwendung des Gehölzschneiders für nicht be- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- stimmungsgemäße Arbeiten kann zu ernsthaften Verlet- den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den zungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Staub oder die Dämpfe entzünden können. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- fachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekunden- bruchteilen zu schweren Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und bringen. Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- gesehenen Situationen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Darauf achten, dass die Sä- kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach gekette nicht den Boden berührt. hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Füh- rungsschiene nach oben und in Richtung des Be- dieners geschlagen wird. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Art von Akkus geeig- • Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des net ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus. Akkus verwendet wird. Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang • Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des La- degerätes. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Restrisiken

    WARNUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Max. Schnittgeschwindigkeit 7,5 m/s spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- 1/4“ teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Kettenteilung Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Treibglieddicke 0,043“/1,1mm Kettenrad Zähnezahl/Teilung 1/4“ / 6 www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Vor Inbetriebnahme / Montage

    über ein Kettenschwert (Führungsschiene) Uhrzeigersinn, um die Kettenradabdeckung (3) zu geführt. entfernen. Die Kettenspannung und Kettenschmierung beeinflus- Entnehmen Sie zunächst das vormontierte Ketten- sen in erheblichem Maß die Lebensdauer der Säge- schwert (12) und die Sägekette (11). kette. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Schließen Sie den Deckel des Öltanks (16) an- schmutzen. schließend wieder. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Was- Wischen Sie evtl. verschüttetes Öl sofort sorgfältig serverschmutzung führen. auf und entsorgen Sie den Lappen nach den ört- lichen Vorschriften. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Betrieb

    In dieser Situation entfernen Sie den Akku und Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht den laden Sie ihn auf. Boden berührt. Warten Sie nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand des Gehölzschneiders ab, bevor Sie den Gehölzschneider entfernen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Motor Ausschalten

    Wenn die Möglichkeit besteht, das Gehölz zu dre- Einschaltsperre soll ein versehentliches Starten hen, sägen Sie es zu 2/3 durch. Dann drehen Sie des Akku-Gehölzschneiders verhindern. das Gehölz um und sägen den Rest von oben durch. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Gehölz Ist Beim Ablängen An Beiden Enden Abgestützt

    Sägen Sie nie Äste ab, wenn Sie auf dem Baum- • Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach stamm stehen. Behalten Sie den Rückschlagbe- jeder Benutzung reinigen. reich im Auge, wenn Äste unter Spannung stehen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Lagerung & Transport (Abb. 10)

    13.1 Schwert wechseln (Abb. 2) Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Sie den Vorschriften. Akku (15) heraus. Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Sägekette Schärfen

    Ein effektives Arbeiten mit dem Akku-Gehölzschneider mit Schwertspitze, die für diesen Akku-Gehölz- ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand schneider ausgelegt sind (siehe Auszug aus der und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr Ersatzteilliste)! eines Rückschlages. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen nik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit ha- brauchsmaterialien benötigt werden. ben. Verschleißteile*: Sägekette, Kettenschwert, Kettenrad * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Schwert auf festen Sitz und Sägekette auf korrekte Ungewöhnliche locker Spannung prüfen Vibration Fehlfunktion des Produkts Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter 16. Zugelassene Schneidgarnituren ROYAL 4“ DG04-36-43P/ Typ der Kettenschwerts ROYAL 6“ DH06-36-43P ROYAL 4“ CLQ4328/ Typ der Sägekette ROYAL 6“ CLQ4336 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Kompatible Akkus Und Ladegeräte

    Wird der Akku-Gehölzschneider mit ungeeignetem Akku betrieben, kann das zu Schäden am Produkt und am Akku führen. Akku-Gehölzschneider nur mit einem geeigneten Akku betreiben. Akkus Bezeichnung Artikelnummer BA2.0-20ProS 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Ladegeräte Bezeichnung Artikelnummer FC.2.4-20ProS 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 28 Warning! Risk of kick-back. Beware of the kick-back of the chainsaw and avoid making contact with the tip of the guide bar. Do not expose the machine to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Chain oil tank contents Blade length 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Switch lock Guaranteed sound power level of the product. Weight The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Technical data ........................36 Unpacking ..........................36 Before start-up / assembly ....................37 Operation ..........................39 Cleaning ..........................41 Storage & transport (Fig. 10) ....................41 Maintenance.........................42 Disposal and recycling ......................44 Troubleshooting ........................45 Approved cutting gear......................45 Compatible rechargeable batteries and charging units ............46 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Introduction

    Manufacturer: operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 32: Proper Use

    Do not work on materials such as plastic, stone, metal or parts. Damaged or entangled cords increase the wood that contain foreign bodies (e.g. nails or screws)! risk of electric shock. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Always hold the chainsaw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chainsaw using the opposite grip increas- es the risk of injuries and shall be avoided at all times. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Further Safety Instructions

    13. This chainsaw is not suitable for felling trees. Us- ing the chainsaw for work other than that for which it is intended may result in serious injury to the user or other persons. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Adhere to the instructions of the manufacturer when sharpening and maintaining the saw chain. • Please observe the operating manual for the re- If the depth limiter is too low, this increases the chargeable batteries. tendency towards kickback. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Residual Risks

    The device and the packaging material are not children‘s toys! Do not let children play with plas- Max. cutting speed 7.5 m/s tic bags, films or small parts! There is a danger of 1/4”/1,1mm Chain pitch choking or suffocating! 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Before Start-Up / Assembly

    Place the saw chain (11) in the groove of the guide the underside of the guide bar and can be pulled all bar. the way round with a gloved hand • If the saw chain (11) sags or the spring tensioner (13) www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 • Use only chainsaw oil or bio chain oil available on operation if the product and/or rechargeable battery the market. are subjected to any of the following conditions: • Never use oil containing dust and foreign bodies or highly volatile oil. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Operation

    Press the switch lock (5) with your thumb and keep it pressed. • Dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire must Press the ON/OFF switch (6) and keep it de- be removed from the tree. pressed. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Overload Protection

    Keep an eye on the kick-back area if branch- length: es are tensioned. Saw all the way through the wood from above, taking care not to touch the ground at the end of the cut. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41: Cleaning

    Make sure that no water can operation lasting longer than 30 days: penetrate the device interior. Water penetrating the • Oil the blades to prevent oxidation of the blades. product increases the risk of an electric shock. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Maintenance

    (13) and pull the saw chain (11) over ble battery (15). the groove of the guide bar. When the saw chain (11) To do so, set the product down on a level surface. is released, it will be automatically tensioned. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43: Sharpening The Saw Chain

    • The guide bar is damaged • The measured groove depth is smaller than the minimum groove depth of the guide bar (4 mm). • The groove of the guide bar has narrowed or spread. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44: Disposal And Recycling

    Information about collection points for old devices can be found at your municipal authority, the local disposal provider, an authorised location for the disposal of old electrical and electronic devices or your waste collec- tion service. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45: Troubleshooting

    Unusual vibration Product malfunction Repair by an authorised service centre 16. Approved cutting gear ROYAL 4” DG04-36-43P/ Guide bar type ROYAL 6” DH06-36-43P ROYAL 4” CLQ4328/ Type of saw chain ROYAL 6” CLQ4336 www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46: Compatible Rechargeable Batteries And Charging Units

    Only operate the cordless pruning saw with a suitable rechargeable battery. Rechargeable batteries Designation Article number BA2.0-20ProS 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Charging units Designation Article number FC.2.4-20ProS 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 46 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 47 évitez tout contact avec la tête du guide-chaîne. N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Inhalt des Kettenöltanks Longueur du guide www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 Verrouillage de commande Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. Poids Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d‘utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 Déballage ..........................56 Avant la mise en service ......................56 Mise en service ........................58 Nettoyage ..........................60 Stockage et transport (Fig. 10) ....................61 Maintenance.........................62 Élimination et recyclage .......................64 Dépannage ..........................65 Accessoires de coupe ......................65 Batteries et chargeurs compatibles ..................66 www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil (Fig.1-10) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Capot protecteur...
  • Seite 51: Consignes Générales De Sécurité

    Si le corps duelle (EPI). La scie de jardin à batterie n’est à utiliser est mis à la terre, le risque de choc électrique est que pour le sciage de bois. plus important. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 Les outils de coupe bien entretenus tez une posture stable et maintenez toujours avec arêtes affûtées coincent moins et sont plus l‘équilibre. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l‘ap- faciles à guider. pareil électrique dans des situations inattendues. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 N’utilisez pas la scie à chaîne pour pas ne bois. Toute utilisation de la tronçonneuse travailler sur un arbre. Le travail sur un arbre en- télescopique pour des travaux non conformes traîne le risque de blessures. peut entraîner des situations de danger. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, de la scie de jardin. Prendre en compte les mesures approprié pour un type précis d‘accumulateur, est ci-dessous pour éviter un recul. utilisé avec d‘autres accumulateurs. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55: Risques Résiduels

    Veuillez respectez la notice d’utilisation de la batterie. Vitesse de coupe 7,5 m/s 1/4“ Consignes concernant le chargeur et la charge Pas des dents • Veuillez respectez la notice d’utilisation du chargeur. Épaisseur de dent 0,043“/1,1mm www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56: Déballage

    Pour ce faire, placez la machine sur une surface de l’appareil. plane. Tournez la vis de tension de la chaîne (2) du cou- vercle de pignon (3) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre pour retirer le couvercle du pignon (3) 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57 - La tenson de la chaîne doit se faire dans un endroit Recyclez l’huile conformément aux règlementati- propre et exempt de sciure et saleté. ons locales. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58: Mise En Service

    Pour retirer la batterie (15), retirez-la de la machi- ne tout en appuyant sur le bouton de verrouillage m ATTENTION! situé à l’avant de la batterie. Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier ! 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59: Généralités

    Coupez le moteur. votre corps est réparti sur vos deux pieds. Si possible, Utilisez un bras de levier ou une cale pour libérer la branche doit être sous-tendue et soutenue par d’au- la machine. tres branches, des supports. www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60: Nettoyage

    à 10.5.6 Ébranchage long terme. L’ébranchage est le terme utilisé pour enlever les bran- Nettoyez la machine avec un chiffon, une brosse ches et les brindilles d’un arbre. à main, etc. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 61: Stockage Et Transport (Fig. 10)

    • Videz le réservoir d‘huile pour chaîne de scie. composants dans lesquels circule l’huile et la pompe à huile si elle est stockée pendant une longue période. Retirez l’huile de chaîne de la scie de jardin avant de la remiser pour une longue période. www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62: Maintenance

    11. Vérifiez à nouveau l’ajustement de la chaîne et du guide-chaîne". Faites attention au sens de (11) et serrez la vis du tendeur de chaîne (11) du marche de la chaîne de sciage ! couvercle du pignon (3). 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63 : • Le guide-chaîne est endommagé • La profondeur de rainure mesurée est inférieure à la profondeur de rainure minimale du guide- chaîne (4 mm). • La rainure du guide-chaîne est rétrécie ou écar- tée. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64: Élimination Et Recyclage

    à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu’auprès de votre service de collecte des déchets. 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65: Dépannage

    Vibrations inhabituelles Dysfonctionnement du Réparation par un centre de service après-vente produit autorisé 16. Accessoires de coupe ROYAL 4“ DG04-36-43P/ Type de guide-chaines ROYAL 6“ DH06-36-43P ROYAL 4“ CLQ4328/ Type de chaînes de tronçonnage ROYAL 6“ CLQ4336 www.scheppach.com FR | 65...
  • Seite 66: Batteries Et Chargeurs Compatibles

    Si la scie est utilisée avec une batterie inadaptée, cela peut endommager la scie ainsi que la batterie. N‘utilisez la scie de jardin qu‘avec une batterie appropriée: voir ci-dessous. Batteries Désignation Référence BA2.0-20ProS 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Chargeurs Désignation Référence FC.2.4-20ProS 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 66 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 67 www.scheppach.com...
  • Seite 68 www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 71 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 72 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Pcs4-20pros

Inhaltsverzeichnis