Zeichen versehen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsge- m Vorsicht! fahr. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr m Warnung! schwerer Verletzungen. 7 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen 8 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 9. Benutzen Sie eine Schutzbrille 20. m Achtung! • Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeu- • Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- 9 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Sie Körperberührungen mit geerdeten Tei- Es dürfen nur Werkstücke (max. 20 x 20 cm) len, z.B. Rohren, Heizkörper etc... bearbeitet werden, die am Bohrtisch oder im 10 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abstand Gestellfuß – Bohrfutter • Tragen Sie Handschuhe. • Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der ø Säule mm Vibrationsbelastung sind das Tragen von Hand- Gewicht kg 14,4 11 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Inbusschraube (E) und die Rändelmutter (F), einwandfreie Halt des Bohrfutters verhindert. Da- bis sich die Spindel wieder frei bewegen kann. durch kann der Bohrer evtl. schlagen. Wenn das 12 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe jetzt Spindelgeschwindigkeit aufgeführt durch diesen Anschlag begrenzt. Entspannen Sie den Antriebsriemen auf der rech- ten Seite des Maschinenkopfes, indem Sie beid- 13 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anschlußleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlußleitungen müssen den einschlä- zu ersetzen, um der Gefahr eines elektrischen Schla- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. ges oder Feuers vorzubeugen. 14 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschie- denen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsor- gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- meindeverwaltung nach! 15 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 16 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Cleaning and Maintenance Storage and Transport Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 17 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow thes-ay cause light to medium risk of injury Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious m Warning! injuries 18 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 19 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damaged parts have 20 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Do not let anyone touch the de- • The use of incorrect or damaged mains cables can vice or the power cable. 21 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Furthermore, these values are sui- holes in the hub (B). table to evaluate the loads that sounds can cause for the user in advance. 22 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If there is Close pulley cover . too much play, proceed as follows: If belt slips while drilling readjust belt tension. Loosen lock nut (L). 23 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to do this is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its could result in personal injury. original packaging. 24 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The connection to the mains and the connection cable must have five leads (3 P + N + PE). • Extension cables must have a cross-section of at least 1.5 mm 25 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 26 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Avant la mise en service Commande Nettoyage et maintenance Stockage et transport Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 27 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins m Precaution! graves. Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de m Avertissement! graves blessures. 28 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline 29 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne portez pas de vêtements larges ou de gés, doivent être réparés ou échangés de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces manière appropriée par un atelier du service 30 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
La section minimale des fils d’un câble de rallon- 15. Tirez la fiche de contact ge doit s’élever à 1,5 mm2. Avant de l’employer, Assurez-vous que le raccordement électrique 31 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez bien ces consignes de sécurité. les moments où l‘outil électrique fonctionne sans charge ou est hors tension. Les mesures appropriées 32 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Remettez l’écrou moleté (C) et la vis à six pans du moyeu de la broche. creux (E) en place. 8. Si la pré-contrainte du ressort est insuffisante, ré- 33 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remarque: Avec cette méthode, la pointe du foret do- it se trouver directement au-dessus de la pièce à usi- ner quand la broche est dans sa position supérieure. 34 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la poussière de perçage, passer le moteur réguli- De tels câbles de raccordement défectueux ne èrement à l’aspirateur ou le nettoyer par soufflage. doivent pas être utilisés et peuvent constituer un 35 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 36 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
«montage du mandrin du foret». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correctement. correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage». 37 / 44 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Scheppach, en cas de vice caché, vice de la chose avérée, sera tenue à la restitution du prix et au remboursement à l’acquéreur des frais occasionnés par la vente.
Seite 44
Scheppach. L’obligation de la société Scheppach en vertu de la présente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est retournée au magasin avec l’accord préalable de la société...