Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach PCS4-20ProS Original Bedienungsanleitung

Akku-gehölzschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCS4-20ProS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5910305967
AusgabeNr.
5910305967_2001
Rev.Nr.
14/03/2022
PCS4-20ProS
ACHTUNG!
CAUTION!
ATTENTION!
Akku-Gehölzschneider
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless pruning saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie de jardin à batterie
FR
Traduction des instructions d'origine
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
29
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PCS4-20ProS

  • Seite 1 Art.Nr. 5910305967 AusgabeNr. 5910305967_2001 Rev.Nr. 14/03/2022 PCS4-20ProS Akku-Gehölzschneider Originalbedienungsanleitung Cordless pruning saw Translation of original instruction manual Scie de jardin à batterie Traduction des instructions d’origine ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 11 12 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Warnung! Gefahr von Rückschlag (Kickback). Hüten Sie sich vor einem Rück- schlag des Akku-Gehölzschneiders und vermeiden Sie Kontakt mit der Schienen- spitze. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trocke- nen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Inhalt des Kettenöltanks 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Akkupack von dem Elektrowerk- zeug abnehmen! Einschaltsperre Garantierter Schallleistungspegel des Produktes. Gewicht Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme / Montage ................17 Betrieb ........................ 19 Reinigung ......................21 Lagerung & Transport (Abb. 10) ................ 22 Wartung ......................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................25 Zugelassene Schneidgarnituren ............... 25 Kompatible Akkus und Ladegeräte ..............26 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Maschinen allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Öl und Fett. Rutschige liche Wartung von Akkussollte nur durch den Her- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Be- steller oder bevollmächtigte Kundendienststelle dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in erfolgen. unvorher gesehenen Situationen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Akku entfernt ist. Ein uner- instabilen Standfläche. Bei Betrieb in einer sol- warteter Betrieb der Astsäge beim Entfernen von chen Weise besteht ernsthafte Verletzungsgefahr. Materialansammlungen oder während Wartungs- arbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Ersatzführungsschienen und Sägeketten. kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von Falsche Ersatzführungsschienen und Sägeket- anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- ten können zum Reißen der Sägekette und / oder fahr führen. zu Rückschlag führen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Technische Daten

    Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf auftreten. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Informationen Zum Angegebenen Schwingungsemissionswert

    Der häufige Gebrauch von vibrierenden Werk- zeugen kann Personen, deren Durchblu- tung beeinträchtigt ist (z. B. Raucher, Diabeti- ker) Nervenschädigungen auslösen. Wenn ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, been- den Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Vor Inbetriebnahme / Montage

    Entnehmen Sie zunächst das vormontierte Ketten- m VORSICHT: schwert (12) und die Sägekette (11). • Eine neue Sägekette neigt eine gewisse Zeitlang nach der Montage zu Lockerung. Überprüfen Sie daher die Sägekettenspannung von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf. Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Betrieb

    Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht den nicht. In dieser Situation entfernen Sie den Akku und Boden berührt. Warten Sie nach Fertigstellung des laden Sie ihn auf. Schnitts den Stillstand des Gehölzschneiders ab, bevor Sie den Gehölzschneider entfernen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Gerät Halten Und Führen (Abb.4)

    Achten Sie auf Ihre Füße. Das abgetrennte Gehölz hölzschneider den mitgelieferten Schwert- und könnte beim Herabfallen Verletzungen verursa- Kettenschutz (18). chen. Halten Sie das Gleichgewicht. Drücken Sie den Hauptschalter (8) so lange, bis die LEDs leuchten. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Reinigung

    Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu • Reinigen Sie das Kettenrad (14) und den Feder- Verletzungen führen. spanner (13) (Abb. 8). Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- arbeiten den Motor aus. Entnehmen Sie den Akku. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Lagerung & Transport (Abb. 10)

    • Ölen Sie die Messer ein, um eine Oxidation der Messer zu verhindern. • Lagern Sie das Produkt zwischen 10 °C bis 30 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Sägekette Schärfen

    Entnehmen Sie zunächst das Kettenschwert (12) Uhrzeigersinn, um die Kettenradabdeckung (3) zu und die Sägekette (11). entfernen. Prüfen Sie die Einlaufspuren am Kettenrad (14) mit Entnehmen Sie zunächst das Kettenschwert (12) einer Prüflehre (nicht im Lieferumfang enthalten). und die Sägekette (11). www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- ölfrei an die Servicestation gesendet werden muss. ber, Pb = Blei • ntnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Störungsabhilfe

    Schwert auf festen Sitz und Sägekette auf korrekte Ungewöhnliche locker Spannung prüfen Vibration Fehlfunktion des Produkts Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter 15. Zugelassene Schneidgarnituren ROYAL 4“ DG04-28-43P/ Typ der Kettenschwerts ROYAL 6“ DH06-36-43P ROYAL 4“ CLQ4328/ Typ der Sägekette ROYAL 6“ CLQ4336 www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26: Kompatible Akkus Und Ladegeräte

    Wird der Akku-Gehölzschneider mit ungeeignetem Akku betrieben, kann das zu Schäden am Produkt und am Akku führen. Akku-Gehölzschneider nur mit einem geeigneten Akku betreiben. Akkus Bezeichnung Artikelnummer HPSS20-2A 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Ladegeräte Bezeichnung Artikelnummer RGHP-20 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 29 Warning! Risk of kick-back. Beware of the kick-back of the cordless pruning saw and avoid making contact with the tip of the guide bar. Do not expose the machine to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Chain oil tank contents www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Switch lock Guaranteed sound power level of the product. Weight The product complies with the applicable European directives. We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Operation ......................41 Cleaning ......................43 Storage & transport (Fig. 10) ................43 Maintenance ...................... 44 Disposal and recycling ..................45 Troubleshooting ....................46 Approved cutting gear ..................47 Compatible rechargeable batteries and charging units ........47 www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Introduction

    The required minimum age must be observed. In addition to the safety instructions in this operating Manufacturer: manual and the separate regulations of your country, Scheppach GmbH the generally recognised technical rules relating to the Günzburger Straße 69 operation of such machines must also be observed.
  • Seite 33: Proper Use

    The cordless pruning saw must be held with the right ditions. Water entering a power tool will increase hand on the handle and with the left hand on the grip- the risk of electric shock. ping surface. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Use of dust collection can reduce dust-related situations. hazards. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Slippery ground or centre. unstable standing surfaces can cause loss of bal- ance or loss of control of the pruning saw. Information on the rechargeable battery • Please observe the operating manual for the re- chargeable batteries. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 • If the saw chain jams on the top edge of the guide a sawhorse or stand. bar, the guide bar can jerk back suddenly in the di- rection of the operator. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the charging unit from the wall socket before clean- ing. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Technical Data

    • With accessories as well as wearing parts and re- of 10°C or less. Make a work schedule to spread placement parts use only original parts. Replace- the use of high vibration tools over several days. ment parts can be obtained from your dealer. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39: Before Start-Up / Assembly

    The tensioning of the saw chain should be carried Turn the screw (2) for the chain tensioning system out in a clean place free from sawdust and the like. and the chain cover (3) anti-clockwise to remove the chain cover (3). www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 To lubricate the saw chain sufficiently, there must al- ways be enough saw chain oil in the tank. Check the amount of oil remaining in the oil tank at regular inter- vals. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41: Operation

    • Always stand above the branch when sawing on slopes. Ensure that the saw chain does not come into contact with the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before removing the pruning saw. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Hand Guard

    • When sawing off thicker branches, use the same After a short cooling phase, the cordless pruning saw technique as for cutting to length. can be switched on again 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43: Cleaning

    Water penetrating the set (consisting of cordless pruning saw, rechargeable product increases the risk of an electric shock. battery and charging unit). www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44: Maintenance

    To align the saw chain (11), follow the symbols (arrows) on the guide bar or above the chain wheel (14). Place the saw chain (11) in the groove of the guide bar. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45: Sharpening The Saw Chain

    (3) anti-clockwise to remove Take defective components to special waste disposal the chain cover (3). sites. Check with your specialist dealer or municipal First remove the guide bar (12) and the saw chain administration! (11). www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46: Troubleshooting

    Battery not fully charged Charge battery reached) The oil tank is empty. Fill oil tank. The oil guide groove is No oil on the chain Clean groove dirty. Oil pump malfunction Contact an authorised service centre for repair. 46 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 47: Approved Cutting Gear

    Only operate the cordless pruning saw with a suitable rechargeable battery. Rechargeable batteries Designation Article number HPSS20-2A 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Charging units Designation Article number RGHP-20 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 www.scheppach.com GB | 47...
  • Seite 48 évitez tout contact avec la tête du guide-chaîne. N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Contenu du réservoir d’huile de chaîne 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 Verrouillage de commande Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil Poids Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signalés par ce pictogramme. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 Fonctionnement ....................61 Nettoyage ......................63 Stockage et transport (fig. 10) ................63 Maintenance ...................... 64 Élimination et recyclage ..................66 Dépannage ......................67 Garnitures de coupe autorisées ................ 67 Batteries et chargeurs compatibles ..............68 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51: Introduction

    Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant: sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 52: Utilisation Conforme

    à une utilisation trouvent des liquides, gaz ou poussières in- flammables. Les outils électriques génèrent des non conforme ou à une fausse manipulation. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 électrique qui convient au travail à ré- aliser. L’outil électrique adapté fonctionne en effet de l‘utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 • Veuillez respectez la notice d’utilisation de la bat- geur adapté à un certain type de batteries pré- terie. sente un risque d‘incendie lorsqu‘il est utilisé avec d‘autres batteries Consignes concernant le chargeur et la charge • Veuillez respectez la notice d’utilisation du chargeur. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Un recul peut se produire lorsque la pointe du rail de de contrôle de la scie à élaguer. guidage rencontre un objet ou que le bois se courbe et que la tronçonneuse se coince dans la fente. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56 été conçu que pour après-vente autorisé si rien d’autre n’est indiqué ce type d‘utilisation. Danger dû à l’électrocution dans le manuel d’utilisation. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Les dangers suivants peuvent survenir du fait de la Incertitude K 1,5 m/s construction et de la version de cet outil électrique : • Blessures par coupure • Troubles auditifs en l‘absence de protection auditive adaptée. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58: Déballage

    étalez ce temps sur plusieurs cassées ou usées. Les dispositifs de sécurité et de jours. Élaborez un plan de travail qui limite la protection doivent être intact. charge de vibrations. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59 Lorsque vous relâchez la scie, la chaîne chauffe et se dilate légèrement. Cet chaîne, celle-ci est automatiquement tendue. « allongement « intervient en particulier avec les Remettez le couvercle du pignon (3) en place. chaînes de scie neuves. www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 Le cas échéant, l’alimentation en huile peut être altérée. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 61: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la chaîne ne se coince pas dans la coupe. Le tronc de l’arbre ne doit pas se briser ou se fissurer. • Respecter également les mesures de précaution contre le rebond (voir consignes de sécurité). www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62: Techniques De Sciage

    Assurez-vous d’avoir une assise toujours sûre Après chaque travail avec la scie de jardin à batte- lorsque vous travaillez. rie, enfiler le protecteur de chaîne (18) fourni. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63: Nettoyage

    REMARQUE ! Dommages environnementaux ! m AVERTISSEMENT ! L’huile qui s’écoule peut polluer durablement l’environ- Risque de blessures ! nement. Utilisez des gants résistants aux coupures lorsque vous manipulez la chaîne ou le guide-chaîne. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64: Maintenance

    Laissez la machine guide-chaîne (12) est tourné. Le sens de déplace- refroidir avant tout travail de maintenance et de net- ment indiqué sur le guide-chaîne n’est alors plus toyage. Il existe un risque de brûlures ! correct. 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Un travail efficace avec la scie de jardin à batterie n‘est tant que consommables. possible que si la chaîne est en bon état et tranchante. Pièces d’usure* : Chaîne de scie, épée de chaîne, pi- Cela réduit également le risque de rebond. gnon www.scheppach.com FR | 65...
  • Seite 66: Élimination Et Recyclage

    Confiez les composants défec- plomb tueux à l’élimination des déchets spéciaux. En cas de • Retirez les batteries de l’appareil avant d’éliminer questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée l’appareil et les batteries. ou à la municipalité ! 66 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 67: Dépannage

    Dysfonctionnement du Réparation par un centre de service après-vente produit autorisé 15. Garnitures de coupe autorisées ROYAL 4” DG04-28-43P/ Type de l’épée de chaîne ROYAL 6” DH06-36-43P ROYAL 4” CLQ4328/ Type de chaîne ROYAL 6” CLQ4336 www.scheppach.com FR | 67...
  • Seite 68: Batteries Et Chargeurs Compatibles

    L’utilisation de la scie de jardin avec une batterie non compatible, peut endommager la machine et la batterie. N’utiliser la scie de jardin qu’avec une batterie compatible. Batteries Désignation Référence HPSS20-2A 7904201702 BA2.0-20ProS 7909205701 BA3.0-20ProS 7909209701 BA4.0-20ProS 7909205703 BA5.0-20ProS 7909209702 Chargeurs Désignation Référence RGHP-20 7904201703 FC.2.4-20ProS 7909205702 68 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70 www.scheppach.com...
  • Seite 71: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 72 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5910305967

Inhaltsverzeichnis