Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 120iTK4-P Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120iTK4-P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
EN
Operator's manual
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
CS
Návod k použití
ET
Kasutusjuhend
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja obsługi
RO
Instrucţiuni de utilizare
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
MS
Panduan Pengguna
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
VI
Sách hướng dẫn sử dụng
ZH
操作手册
120iTK4-P
12-31
32-50
51-72
73-93
94-112
113-133
134-154
155-175
176-194
195-215
216-234
235-254
255-273
274-292
293-313
314-333
334-353
354-374
375-395
396-415
416-434
435-457
458-480
481-499
500-517
518-538
539-561
562-580
581-602
603-621
622-637

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 120iTK4-P

  • Seite 1 120iTK4-P Operator's manual 12-31 Brugsanvisning 32-50 Bedienungsanweisung 51-72 Manual de usuario 73-93 Käyttöohje 94-112 Manuel d'utilisation 113-133 Manuale dell'operatore 134-154 Gebruiksaanwijzing 155-175 Bruksanvisning 176-194 Manual do utilizador 195-215 Bruksanvisning 216-234 Návod k použití 235-254 Kasutusjuhend 255-273 Priručnik za korištenje 274-292 Használati utasítás...
  • Seite 2 yyyywwxxxxx...
  • Seite 7 PITCH =...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Declaration of Conformity..........30 Introduction Product description Intended use Husqvarna 120iTK4-P is a battery telescopic pole saw. Use the product to cut branches and twigs. Do not use the product for other tasks. Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation.
  • Seite 13: Product Liability

    (Fig. 13) (Fig. 14) Turn left to loose the knob, turn right to This product conforms to the applicable tighten the knob. UK regulations. (Fig. 18) This product is not electrically insulated. If the product touches or comes close to high-voltage power lines it could lead to death or serious injury. Electricity can jump from one point to another by arcing.
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    • Do a check of the product before use. See, • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Safety devices on the product on page 17 and Water entering a power tool will increase the risk of Maintenance on page 22 .
  • Seite 15 tool safety principles. A careless action can cause • When battery pack is not in use, keep it away from severe injury within a fraction of a second. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can •...
  • Seite 16: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    surface. Slippery or unstable surfaces may cause a to allow you to resist kickback forces. Kickback loss of balance or control of the pole pruner. forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the pole •...
  • Seite 17 To do a check of the power trigger lockout loose clothing that can catch on twigs and branches. Do not wear jewelry, short pants, open shoes or go The power trigger lockout prevents accidental operation. with bare feet. Put your hair up safely above your When you release the handle, the power trigger and the shoulders.
  • Seite 18: Safety Instructions For Operation

    Safety instructions for operation or anything that could affect your vision, alertness, coordination or judgment. • The product can be thrown violently to the side when WARNING: Read and obey the the tip of the guide bar comes in contact with a fixed warning instructions that follow before you object.
  • Seite 19: Battery Charger Safety

    Pull out the plug to the battery charger if there is is rechargable as a power supply for the related smoke or fire. Husqvarna products only. To prevent injury, do not • Only charge the battery indoors in a location with use the battery as a power supply for other devices.
  • Seite 20: Assembly

    • Only use original spare parts. Assembly Introduction the product. The harness decreases the risk of tiredness in your arms and back. WARNING: 1. Put on the harness. Read and understand the safety chapter before you assemble the 2. Attach the product to the harness support hook. product.
  • Seite 21 Keep the chain running while you withdraw the cutting attachment from the branch WARNING: to prevent it jamming. (Fig. 49) Only use Husqvarna • Make sure you have a firm footing and that you can original batteries in the product.
  • Seite 22: Maintenance

    To stop the product 3. Remove the battery from the product. Push the 2 release buttons and pull out the battery. (Fig. 51) 1. Release the power trigger. 2. Push the stop button and then the green LED light goes off. Maintenance Introduction Maintenance schedule...
  • Seite 23 Make sure that the saw head is not dam- An approved Husqvarna dealer must do all servicing on the saw aged. Replace the saw head if it is damaged. head. Examine the wear of the chain drive sprock- Replace the chain drive sprocket after approximately 100 hours of operation or more frequently if it is necessary.
  • Seite 24 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without depth gauge. the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This (Fig. 70) will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Seite 25 Replace the guide bar if it is necessary. (Fig. 80) and to keep environmental damage to a minimum. If Husqvarna saw chain oil is not available, use a 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn.
  • Seite 26: Troubleshooting

    5. Clean the inner surface of the protective cover with a 2. Examine the battery charger for damages, for brush. example cracks. 3. Make sure that the connection cord of the battery To examine the battery and the battery charger is not damaged and that there are no cracks charger in it.
  • Seite 27: Transportation And Storage

    5°C/41°F and 40°C/104°F. • Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long periods. Technical data Technical data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36V Chain speed, m/sec 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 28 120iTK4-P Features Low energy mode savE Oil tank Capacity, l/cm 0.07/70 Weight Without battery, kg/lb 4.1/9.1 Noise emissions Sound power level, measured dB(A) 93.79 Sound power level, guaranteed L dB(A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, dB(A) 80.6...
  • Seite 29: Accessories

    Gauge, mm Type drive links 1/4″ Husqvarna H00 Saw chain filing and file gauge If you do not know which saw chain you have on your product, speak to your servicing dealer. Use the recommended file gauge to get the correct filing angles.
  • Seite 30: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Battery telescopic pole saw Brand Husqvarna Type / Model 120iTK4-P Identification Serial number dating 2022 and onwards...
  • Seite 31 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery telescopic pole saw Brand Husqvarna Type / Model 120iTK4-P Identification Serial number dating 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Seite 32: Indledning

    Vedligeholdelse............42 Overensstemmelseserklæring........50 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 120iTK4-P er en batteridreven teleskopisk Brug produktet til beskæring af grene og kviste. Brug stangsav. ikke produktet til andre opgaver. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under betjening. Spørg serviceforhandleren for at få...
  • Seite 33: Sikkerhed

    (Fig. 13) (Fig. 14) Drej grebet til venstre for at løsne, drej Dette produkt er i overensstemmelse med grebet til højre for at spænde. gældende UK-bestemmelser. (Fig. 18) Dette produkt er ikke elektrisk isoleret. Hvis produktet kommer i kontakt med eller i nærheden af spændingsførende ledninger, kan det resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 34: Generelle Sikkerhedsadvarsler Om Elektrisk Værktøj

    Elektrisk sikkerhed • Brug ikke produktet, hvis det er blevet ændret fra den oprindelige specifikation. Du må ikke • Stikket på elværktøjet skal passe til stikkontakten. ændre dele af produktet uden producentens Man må aldrig ændre på stikket. Benyt ikke godkendelse.
  • Seite 35 efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan andre formål end de tiltænkte, kan det medføre forårsage personskade. farlige situationer. • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt • Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og frie for fodfæste og god balance.
  • Seite 36 under betjening af topsaksen kan medføre, at • Vi anbefaler på det kraftigste, at nybegyndere øver savkæden griber fat i dit tøj eller dele af kroppen. sig ved at save i kævler på en buk eller en bænk. • Hold altid topsaksen med højre hånd på det bageste Årsager til og brugerens muligheder for at håndtag og venstre hånd på...
  • Seite 37: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Personligt beskyttelsesudstyr korrekt. Kontakt det nærmeste serviceværksted for at få yderligere oplysninger. ADVARSEL: Læs følgende ADVARSEL: Brug aldrig et produkt advarselsinstruktioner, inden du bruger med defekt sikkerhedsudstyr. Produktets produktet. sikkerhedsudstyr skal kontrolleres og vedligeholdes som beskrevet i dette afsnit. • Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr, når Klarer produktet ikke alle kontrollerne, skal du bruger produktet.
  • Seite 38 Sikkerhedsinstruktioner til skæreudstyret personskader. Tag batteriet ud, når produktet ikke er under opsyn. ADVARSEL: • Sørg for, at hverken mennesker, dyr eller andet kan Læs følgende ikke påvirke din kontrol af produktet eller, at de ikke advarselsinstruktioner, inden du bruger kan komme i kontakt med skæreudstyret eller løse produktet.
  • Seite 39 Oplad kun batteriet indendørs på et sted med god genopladelige, som strømforsyning til de relaterede ventilation og beskyttet mod direkte sollys. Batteriet Husqvarna-produkter. For at undgå personskade må må ikke oplades udendørs. Oplad ikke batteriet batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre under våde forhold.
  • Seite 40: Montering

    • Forbind aldrig batteriopladerens poler med denne brugervejledning. Kontakt en servicetekniker metalgenstande, da dette kan kortslutte i forbindelse med større vedligeholdelses- og batteriopladeren. serviceopgaver. • Brug godkendte stikkontakter, som ikke er • Batteriet eller batteriopladeren må aldrig rengøres beskadiget. Sørg for, at batteriopladerens med vand.
  • Seite 41: Batteristatus

    Skær aldrig gennem det hævede område ved roden ADVARSEL: Brug kun originale af grenen, da dette vil forsinke helingen og øge Husqvarna batterier i produktet. risikoen for svampeangreb. (Fig. 47) 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    Sådan startes SavE-funktionen • Brug stoppet ved foden af skærehovedet for at give støtte under skæring. Dette vil hjælpe med til at Dette produkt har en SavE-funktion. SavE-funktionen forhindre at skæreudstyret "hopper" på grenen. (Fig. giver den længste driftstid fra batteriet. •...
  • Seite 43 Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren. Sørg for, at savhovedet ikke er beskadiget. En godkendt Husqvarna forhandler skal udføre al vedligeholdelse på Udskift savhovedet, hvis det er beskadiget. savhovedet. Kontrollér kædedrivhjulet for slitage. Udskift kædedrivhjulet efter cirka 100 timers drift eller hyppigere, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 44 Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder med de kombinationer af sværd og savkæder, der (Fig. 66) anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se det rette udstyr.
  • Seite 45 1. Brug en fladfil og et dybdemålerværktøj til kæden. Savkædeolien skal holde sin viskositet i al at justere rytterhøjden. Brug kun Husqvarna- slags vejr, for eksempel under en varm sommer eller dybdemålerværktøj, så du er sikker på at få de en kold vinter.
  • Seite 46: Fejlfinding

    Sådan rengøres produktet, batteriet og 3. Kontrollér, at sværdets næsehjul drejer frit. Hvis kædesmøresystemet ikke fungerer efter ovennævnte batteriopladeren kontroller, skal du kontakte dit serviceværksted. (Fig. 1. Rengør produktet med en tør klud efter brug. Sådan kontrolleres sværdet 2. Rengør batteriet og batteriopladeren med en tør klud.
  • Seite 47: Transport Og Opbevaring

    Problem Mulige fejl Mulig løsning Fejl-LED blinker. Batteriet er afladet. Oplad batteriet. Temperaturafvigelse. Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F). Overspænding. Fjern batteriet fra batteriopladeren. Fejl-LED'en tændes. Batteriforskellen er for stor (1 V). Kontakt din serviceforhandler.
  • Seite 48: Tekniske Data

    Bemærk: personer. Symbolet vises på produktet eller emballagen til produktet. Kontakt lokale myndigheder, et renovationsselskab eller din forhandler for at få flere oplysninger. (Fig. 20) Tekniske data Tekniske data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36 V Kædehastighed, m/s Funktioner Lavenergitilstand savE Olietank...
  • Seite 49: Tilbehør

    Deling, tommer Sporbredde, mm Type Længde, antal drivled 1/4" Husqvarna H00 Slibning af savkæde og ryttermål Hvis du ikke ved, hvilken savkæde du har på dit produkt, skal du kontakte din serviceforhandler. Brug det anbefalede ryttermål til at korrigere slibningsvinkler. Vi anbefaler, at du altid bruger det anbefalede ryttermål til at gendanne savkædens...
  • Seite 50: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet teleskopisk stangsav Varemærke Husqvarna Type / model 120iTK4-P Identifikation Serienumre fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Regulativ...
  • Seite 51: Einleitung

    Zubehör................ 71 Wartung................ 63 Konformitätserklärung...........72 Einleitung Gerätebeschreibung Verwendungszweck Husqvarna 120iTK4-P ist ein akkubetriebener Teleskop- Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen Hochentaster. und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Seite 52: Produkthaftung

    (Abb. 9) (Abb. 13) Nennspannung, V Drehen Sie den Knopf nach links, um ihn zu lösen, und nach rechts, um ihn festzuziehen. (Abb. 10) Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen. (Abb. 14) Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. (Abb. 11) Halten Sie Ihre Hände von den Klingen fern (nur Teleskop-Heckenschere).
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Elektrowerkzeuge Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am WARNUNG: Gerät, an anderen Materialien oder in der Lesen Sie sämtliche Umgebung besteht. Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn Sie die Warn- und Sicherheitshinweise nicht befolgen, kann Hinweis: Für weitere Informationen, die in...
  • Seite 54: Persönliche Sicherheit

    Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose das Stromschlagrisiko. sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
  • Seite 55: Verwendung Und Pflege Von Akkubetriebenen Werkzeugen

    die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs Temperaturen über 130 °C/265  F können zu einer auswirken können. Bei Beschädigungen lassen Explosion führen. Sie das Elektrowerkzeug reparieren, bevor Sie es • Befolgen Sie die Ladeanweisungen und laden benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind Sie den Akku oder das Werkzeug niemals auf schlechte Wartung zurückzuführen.
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    wird, kann der unter Spannung stehende Ast den ausschließlich auf die Sicherheitsvorrichtungen Ihres Bediener treffen und/oder der Hochentaster außer Hochentasters. Als Benutzer eines Hochentasters Kontrolle geraten. müssen Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag • Gehen Sie beim Schneiden von Dickicht und ist das Ergebnis unsachgemäßer Anwendung des Jungbäumen besonders umsichtig vor.
  • Seite 57: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    • Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden. (Abb. 22) • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. ACHTUNG: Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine Service und Reparatur des zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Schutzbrillen müssen die Normen ANSI Z87.1 für die Dies gilt besonders für die USA bzw.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    Sicherheitshinweise für die ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet. Schneidausrüstung • Verwenden Sie das Gerät niemals bei schlechtem WARNUNG: Wetter, z. B. bei dichtem Nebel, starkem Regen, Lesen Sie die folgenden starkem Wind, großer Kälte usw. Extrem heißes Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Wetter kann zur Überhitzung des Geräts führen.
  • Seite 59: Sicherer Umgang Mit Akkus

    Kontrolle verlieren. Beide Fälle können schwere verfügen über eine Softwareverschlüsselung. Verletzungen zur Folge haben. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur • Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung mit festem wiederaufladbare Akkus der BLi-Serie und der 40-B- Stand ein.
  • Seite 60: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    • Vermeiden Sie Hautkontakt mit Batteriesäure. • Laden Sie den Akku nur in geschlossenen Räumen Batteriesäure verursacht Hautverletzungen, an einem Ort mit guter Luftzirkulation und ohne Korrosion und Verbrennungen. Sollte Batteriesäure direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku in Ihre Augen gelangen, reiben Sie diese nicht, nicht im Freien.
  • Seite 61: Montage

    Montage Einleitung während der Arbeit mit dem Gerät. Der Tragegurt verringert das Risiko von Müdigkeit in Armen und Rücken. WARNUNG: Lesen Sie vor der 1. Legen Sie den Tragegurt an. Montage des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit 2.
  • Seite 62: So Laden Sie Den Akku

    (Abb. 47) Verwenden Sie im Gerät • Verwenden Sie den Anschlag an der Unterseite des nur originale Husqvarna Akkus. Schneidkopfes, um während des Schneidens Halt zu gewährleisten. Dadurch wird verhindert, dass die 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen Schneidausrüstung auf den Ast „springt“.
  • Seite 63: So Stoppen Sie Das Gerät

    • Machen Sie einen Anschnitt an der Unterseite 1. Drücken Sie die SavE-Taste. Die LED leuchtet auf, des Astes, bevor Sie in den Ast schneiden. wenn die Funktion aktiviert ist. (Abb. 50) Dadurch werden Risse in der Rinde verhindert, 2. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) die zu einer Verlangsamung der Heilung und erneut, um die SavE-Funktion zu deaktivieren.
  • Seite 64: So Prüfen Sie Die Schneidausrüstung

    Stellen Sie sicher, dass der Sägekopf nicht Alle Wartungsarbeiten am Sägekopf müssen von einem autorisierten beschädigt ist. Tauschen Sie den Sägekopf Husqvarna-Händler durchgeführt werden. bei Beschädigungen aus. Prüfen Sie den Verschleiß des Kettenant- Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad nach ca. 100 Betriebsstunden riebsrads.
  • Seite 65: So Ersetzten Sie Die Sägekette

    (Abb. 66) 71 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ersatzschienen-/Kettenkombinationen. Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna • Länge der Führungsschiene in cm Informationen Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale über die Länge der Führungsschiene können in...
  • Seite 66: Allgemeine Informationen Zum Anpassen Des Tiefenbegrenzerabstands

    So schärfen Sie die Schneidezähne Unter zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. auf Seite 66 finden Sie weitere Informationen zum Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für Schärfen der Sägekette. den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu So schärfen Sie die Schneidezähne...
  • Seite 67: So Reinigen Sie Das Gerät, Den Akku Und Das Ladegerät

    1. Öffnen Sie den Öltankdeckel an der Oberseite des Schmierloch offen ist. Reinigen und schmieren Sie Sägekopfs. ihn bei Bedarf. (Abb. 82) 2. Füllen Sie Husqvarna Kettenöl ein. 7. Drehen Sie die Führungsschiene täglich zur 3. Bringen Sie den Öltankdeckel an. Verlängerung der Lebensdauer. (Abb. 83) So reinigen Sie das Gerät, den Akku...
  • Seite 68: Fehlerbehebung

    So prüfen Sie den Akku und das 3. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel des Akkuladegeräts nicht beschädigt ist und dass keine Ladegerät Risse vorhanden sind. 1. Untersuchen Sie den Akku auf Schäden, z. B. Risse. 2. Untersuchen Sie das Akkuladegerät auf Schäden, z. B.
  • Seite 69: Akkuladegerät

    Akkuladegerät Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren Die Lade-LED leuchtet rot. Dauerhafter Ladegerätfehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Lade-LED blinkt grün. Temperaturabweichung, der Akku ist Lassen Sie den Akku abkühlen, zu kalt oder zu heiß zum Laden. oder erwärmen Sie ihn. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, kann er wieder verwendet oder auf- geladen werden.
  • Seite 70: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten 120iTK4-P Motor PMDC 36V Kettengeschwindigkeit, m/s Merkmale Energiesparmodus savE Öltank Kapazität l/cm 0,07/70 Gewicht Ohne Akku, in kg/lb 4,1/9,1 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) 93,79 Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 80,6 Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach ISO 22867, m/s...
  • Seite 71: Zugelassene Ladegeräte

    Länge, Anzahl Treib- Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm glieder Husqvarna H00 Schärflehre zum Feilen der Sägekette Lassen Sie sich von Ihrem Servicehändler beraten, wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette in Ihrem Gerät Verwenden Sie die empfohlene Schärflehre, um die verbaut ist.
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Teleskop-Hochentaster Marke Husqvarna Typ/Modell 120iTK4-P Identifizierung Seriennummer ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „über Maschinen“...
  • Seite 73: Descripción Del Producto

    Introducción Descripción del producto en contacto con su distribuidor para obtener más información. Husqvarna 120iTK4-P es una motosierra de poda Uso previsto telescópica con batería. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Seite 74: Responsabilidad Sobre El Producto

    (Fig. 14) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 18) Este producto no tiene aislamiento eléctrico. Si el producto entra en contacto con cables de alta tensión o se aproxima demasiado a ellos, puede provocar la muerte o lesiones graves. La electricidad puede ser transmitida de un punto a otro formando un arco de tensión.
  • Seite 75: Advertencias Generales De Seguridad Relacionadas Con La Herramienta Eléctrica

    mortales tanto al operador como a cualquier otra • No maneje herramientas eléctricas en ambientes persona. explosivos como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas • No utilice el producto si se ha modificado respecto eléctricas producen chispas que pueden inflamar el de sus especificaciones iniciales.
  • Seite 76 • Utilice el equipo de protección individual. Protéjase guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas siempre los ojos. El equipo de protección, como reducen el riesgo de encendido accidental de la la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad herramienta eléctrica. antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, •...
  • Seite 77: Servicio Técnico

    o modificadas pueden comportarse de forma • Preste especial atención a las reculadas al cortar impredecible y provocar incendios, explosiones o ramas tensas. Cuando se libera la tensión de las riesgo de lesiones. fibras de madera, la rama puede golpear al usuario o provocar la pérdida del control de la podadora de •...
  • Seite 78: Equipo De Protección Personal

    de seguridad incorporados en la podadora de barra. • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza Como usuario de una podadora de barra, debe tomar visor, deben utilizarse también gafas protectoras ciertas precauciones para realizar cortes sin riesgo de homologadas. Por gafas protectoras homologadas accidentes ni lesiones.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    • Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de espada y cadena de sierra homologados. de servicio y reparación de la máquina Mantenimiento en la página 84 para ver Consulte requieren una formación especial. Esto es las instrucciones.
  • Seite 80 • No permita nunca que los niños utilicen el producto • Mantenga una posición equilibrada, con los pies ni que permanezcan cerca de este. La máquina es firmemente apoyados en el suelo. Asegúrese de muy fácil de arrancar y los niños podrían hacerlo si que puede moverse y mantenerse en pie con no se les vigila lo suficiente.
  • Seite 81: Seguridad De La Batería

    Proceda con cuidado para evitar que el cable de la serie 40-B como fuente de alimentación solo se enganche en objetos como puertas, vallas o para los productos Husqvarna relacionados. Para similares. evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de •...
  • Seite 82: Montaje

    formación especial. Si no están aprobadas todas que realizarán reparaciones y mantenimiento las comprobaciones de este manual de usuario profesionales en su producto. después de realizar tareas de mantenimiento, acuda • Utilice únicamente piezas de repuesto originales. al taller de su distribuidor local. Le garantizamos Montaje Introducción 1.
  • Seite 83: Estado De La Batería

    También se debe tener en cuenta que, al caer, las ramas pueden ADVERTENCIA: rebotar en el suelo y salir despedidas contra el Utilice solo baterías usuario. (Fig. 46) Husqvarna originales en el producto. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 84: Mantenimiento

    Activación de la función SavE • Nunca corte la rama por la base, ya que esto retrasará la curación y aumentará el riesgo de que El producto cuenta con la función SavE. La función se produzcan ataques de hongos. (Fig. 47) SavE permite prolongar la duración de la batería.
  • Seite 85 Asegúrese de que el cabezal de la sierra El cabezal de la sierra solo lo puede reparar un concesionario autori- no esté dañado. Sustituya el cabezal de la zado Husqvarna. sierra si está dañado. Examine el desgaste del piñón de arrastre Sustituya el piñón de arrastre de la cadena después de aproximada-...
  • Seite 86 • Ángulo de corte. por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para (Fig. 64) conservar los niveles de seguridad del producto. • Posición de la lima.
  • Seite 87 (Fig. 71) Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. Ajuste de la tensión de la cadena de sierra 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte.
  • Seite 88 Comprobación de la espada medio ambiente. Si el aceite para cadena de sierra Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté cadena estándar. obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
  • Seite 89: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Teclado Problema Posibles errores Solución posible LED verde de activa- Tensión de la batería baja. Cargue la batería. ción parpadeando. El indicador de ad- Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Apague vertencia parpadea. el producto. Retire la batería. Retire la sucie- dad del equipo de corte.
  • Seite 90: Transporte Y Almacenamiento

    40 °C (104 °F). • Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de guardarla durante periodos de tiempo largos. Datos técnicos Datos técnicos 120iTK4-P Motor Tipo PMDC 36V Velocidad de la cadena, m/s Características Modo de bajo consumo SavE 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 91 120iTK4-P Depósito de aceite Capacidad, l/cm 0,07/70 Peso Sin batería, kg/lb 4,1/9,1 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 93,79 Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, dB(A) 80,6 Niveles de vibración...
  • Seite 92: Accesorios

    Anchura de ranura, Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Tipo eslabones de arras- 1/4″ Husqvarna H00 Afilado y calibrador de afilado de la aconsejamos utilizar siempre el calibrador de afilado recomendado para restablecer el filo de la cadena de cadena de sierra sierra.
  • Seite 93: Declaración De Conformidad

    (2006/42/CE), artículo 12, cláusula 3b. El número del certificado de examen de tipo CE es: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 94: Tuotteen Kuvaus

    Käyttö................102 Tarvikkeet..............110 Huolto................. 104 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 112 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Husqvarna 120iTK4-P on akkukäyttöinen Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä teleskooppivartinen oksasaha. laitetta muihin tehtäviin. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Tuotteen kuvaus (Kuva 1) vammoja tai kuoleman.
  • Seite 95: Turvallisuus

    (Kuva 14) Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien UK-säädösten vaatimukset. (Kuva 18) Tätä laitetta ei ole eristetty sähköisesti. Jos laite joutuu kosketuksiin jännitteellis- ten johtimien kanssa tai niiden lähelle, voi seurauksena olla kuolemantapaus tai vakava vamma. Sähköjännite voi siirtyä pisteestä toiseen nk. valokaarta pitkin. Mitä...
  • Seite 96: Yleiset Sähkötyökaluja Koskevat Varoitukset

    Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Noudata tässä • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille käyttöohjeessa annettuja turvallisuustarkastuksia, olosuhteille. Sähkötyökaluun päässyt vesi lisää kunnossapitoa ja huoltoa koskevia ohjeita. sähköiskun riskiä. • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, • Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä etteivät he leiki laitteella.
  • Seite 97 turvamääräykset. Huolimaton toiminta voi aiheuttaa • Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi vakavia vahinkoja sekunnin murto-osassa. hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran. • Tärinäpäästöt sähkötyökalun varsinaisen käytön aikana voivat poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä työkalun käyttötavasta riippuen.
  • Seite 98: Henkilökohtainen Suojavarustus

    • Käytä suojalaseja. Lisäsuojausta kuulolle, päälle, on suoritettava useita toimenpiteitä, joilla pyritään käsille ja jaloille suositellaan. Asianmukainen estämään tapaturmat ja loukkaantumiset sahaustöiden suojavarustus pienentää lentävistä roskista tai yhteydessä. Takapotku johtuu oksasahan virheellisestä teräketjun tahattomasta koskettamisesta aiheutuvien käytöstä ja/tai virheellisistä toimintatavoista tai henkilövahinkojen riskiä.
  • Seite 99 • Käytä käsineitä tarvittaessa esimerkiksi a) Laite on käynnissä, kun merkkivalo palaa. terävarustuksen asennuksen, tarkastuksen ja b) Laite ei ole käynnissä, kun merkkivalo ei pala. puhdistuksen aikana. 2. Lisätietoja SavE-painikkeen (B) toiminnasta on (Kuva 24) SavE-toiminnon käynnistäminen sivulla kohdassa 103 . •...
  • Seite 100: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    kunnolla, terälevyn, teräketjun ja ketjun vetopyörän • Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi kulumisvaara kasvaa. riittävän. • Älä koskaan käytä laitetta, jos olet väsynyt tai (Kuva 35) nauttinut alkoholia tai huumeita, tai jos käytät Turvallisuusohjeet käyttöä varten lääkkeitä tai muita tuotteita, jotka voivat vaikuttaa näkökykyysi, harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.
  • Seite 101 • Käytä sarjaa BLi ja sarjan 40-B ladattavaa • Lataa akku vain sisätiloissa poissa auringonvalosta akkua vain asiaankuuluvien Husqvarna tuotteiden ja paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä lataa virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkua ei akkua ulkona. Älä lataa akkua märissä olosuhteissa.
  • Seite 102: Asentaminen

    Asentaminen Johdanto 1. Pue valjaat päällesi. 2. Kiinnitä kone valjaiden ripustuskoukkuun. VAROITUS: Lue ja sisäistä 3. Säädä valjaiden pituus siten, että ripustuskoukku on turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen suunnilleen oikean lonkkasi korkeudella. (Kuva 36) asentamista. Akkulaturin (40-C80) kiinnitys seinään Runkoputken asennus HUOMAUTUS: Älä...
  • Seite 103 VAROITUS: VAROITUS: Käytä laitteessa vain Älä koskaan aktivoi alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. käyttöliipaisinta, jos et näe koko terälaitetta. 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. SavE-toiminnon käynnistäminen 2. Aseta akku laitteen akun pidikkeeseen. Jos akku ei Laitteessa on SavE-toiminto. SavE-toiminto takaa asetu pidikkeeseen vaivatta, sitä...
  • Seite 104: Huolto

    Puhdista teräketjun suojus. Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä. Varmista, ettei sahapää ole vaurioitunut. Kaikki sahapäähän liittyvät huoltotoimet on annettava valtuutetun Vaihda sahapää, jos se on vaurioitunut. Husqvarna-huollon tehtäväksi. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 105: Teräketjun Teroittaminen

    Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. 4. Vaihda teräketju, kun leikkuuhampaan pisin osa Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä on alle 4 mm:n (0,16 in) pituinen. Vaihda myös laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa teräketju, jos leikkaimissa on halkeamia. (Kuva 53) Tarvikkeet sivulla 110 on lueteltu varaosiksi Terälevyn vaihtaminen...
  • Seite 106 Huomautus: Väärin kiristetty teräketju Tarvikkeet sivulla Katso kohdasta saattaa irrota terälevystä ja aiheuttaa 110 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee vakavan vahingon tai kuoleman. käyttämällesi teräketjulle. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. Teräketju pitenee käytön myötä. On tärkeää säätää...
  • Seite 107 (Kuva 77) • Husqvarna-teräketjuöljyn käyttäminen pidentää niin teräketjun käyttöikää ja vähentää ympäristöhaittoja. 2. Tarkista, onko terälevyn reunoilla jäystettä. Poista Jos Husqvarna-teräketjuöljyä ei ole saatavana, käytä jäysteet viilalla. (Kuva 78) tavallista teräketjuöljyä. 3. Puhdista terälevyn ura. (Kuva 79) • Jos teräketjujen voiteluun tarkoitettua öljyä ei ole 4.
  • Seite 108: Vianmääritys

    Vianmääritys Näppäimistö Ongelma Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vihreä käynnistyksen Matala akun jännite. Lataa akku. merkkivalo vilkkuu Varoitusvalo vilkkuu. Ylikuormitus. Terälaite on jumissa. Pysäytä laite. Irrota ak- ku. Puhdista ylimääräinen materiaali terälait- teesta. Löysää ketjua. Lämpötilavaihtelu. Anna laitteen jäähtyä. Käyttöliipaisinta ja käynnistyspainiketta pai- Vapauta käyttöliipaisin ja paina käynnistys- netaan samaan aikaan.
  • Seite 109: Kuljetus Ja Säilytys

    Symboli on joko tuotteessa tai sen • Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:n pakkauksessa. lämpötiloissa. • Lataa akku ennen pitkäaikaista säilytystä niin, että sen varaustaso on 30–50 %. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 120iTK4-P Moottori Tyyppi PMDC 36V Ketjun nopeus, m/s Ominaisuudet Virransäästötila savE Öljysäiliö Tilavuus, l/cm...
  • Seite 110: Tarvikkeet

    120iTK4-P Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) 93,79 Äänentehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 80,6 Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin ISO 22867 mukaan mitattuna, m/s Kokoontaitettuna, etu-/takakahva 0,793/0,676 Pidennettynä, etu-/takakahva 1,475/0,773 Hyväksytyt akut Akku BLi10 40-B70 Tyyppi Litiumioni...
  • Seite 111 Teräketju Pituus, vetolenkkien Pituus, tuumaa Jako, tuumaa Säätöhammas, mm Tyyppi lukumäärä Husqvarna H00 Teräketjun teroittaminen ja viilanohjain Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä. Käytä suositeltua viilanohjainta, jotta viilauskulmat ovat oikeat. Suosittelemme aina käyttämään teräketjun teroittamisessa suositeltua viilanohjainta.
  • Seite 112: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen teleskooppivartinen oksasaha Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 120iTK4-P Tunniste Sarjanumero alkaen 2022 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2000/14/EC Melupäästödirektiivi...
  • Seite 113: Introduction

    Déclaration de conformité...........133 Introduction Description du produit Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Husqvarna 120iTK4-P est une élagueuse sur perche Utilisation prévue télescopique à batterie. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de Utilisez le produit pour couper les branches et les votre sécurité...
  • Seite 114: Sécurité

    (Fig. 12) (Fig. 14) Fonction télescopique. Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 13) Tournez vers la gauche pour desserrer le bouton, tournez vers la droite pour serrer le bouton. (Fig. 18) Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé...
  • Seite 115: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme AVERTISSEMENT: Lisez les « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait instructions qui suivent avant d'utiliser le référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil produit.
  • Seite 116 Utilisation et entretien de la machine à usiner lignes électriques aériennes et assurez-vous que la position de fonctionnement est sûre et sécurisée • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la avant d'utiliser l'élagueuse sur perche à chaîne. machine à...
  • Seite 117 borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie jambes et les pieds. Un équipement de protection entraîne un risque de brûlures et d'incendie. approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut la chaîne.
  • Seite 118: Équipement De Protection Individuelle

    est bloquée sur l'avant du guide-chaîne, celui-ci peut • Utilisez des protège-oreilles agréés. rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre (Fig. 22) de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle • Utilisez des protections pour les yeux homologuées. de l'élagueuse sur perche et provoquer une blessure L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner grave.
  • Seite 119 Consignes de sécurité relatives à l'équipement contactez votre agent d’entretien pour le faire réparer. de coupe AVERTISSEMENT: REMARQUE: Lisez les L’entretien et la instructions qui suivent avant d'utiliser le réparation de la machine exigent produit. une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 120 d'abord que personne ne se trouve dans la zone de • Le produit risque d'être projeté violemment sur le sécurité. côté si le nez du guide-chaîne heurte un objet fixe. Ceci s'appelle un rebond. Un rebond peut être • N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, suffisamment violent pour projeter le produit et/ou par exemple en cas de brouillard épais, de fortes l'opérateur dans une direction quelconque et faire...
  • Seite 121 électrique pour les fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation. produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges blessure, n'utilisez pas la batterie comme source loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants.
  • Seite 122: Montage

    Consignes de sécurité pour l'entretien • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents. • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les AVERTISSEMENT: Lisez les travaux d'entretien et de réparation, en particulier instructions qui suivent avant d'effectuer pour les dispositifs de sécurité...
  • Seite 123: État De La Batterie

    à la fréquence indiquées sur la plaque Utilisez signalétique. uniquement des batteries d'origine Husqvarna dans le produit. La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50 °C/122 °F. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
  • Seite 124: Entretien

    Pour démarrer le produit • Assurez-vous que vous disposez d'un bon équilibre et que vous pouvez travailler sans être gêné par des 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le branches, des pierres et des arbres. enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. (Fig. AVERTISSEMENT: N'actionnez 2.
  • Seite 125 Assurez-vous que la tête de scie n'est pas Tout entretien de la tête de scie doit être effectué par un revendeur endommagée. Remplacez la tête de la scie agréé Husqvarna. si elle est endommagée. Contrôlez l'état d'usure du pignon d'entraîne- Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne après environ...
  • Seite 126: Remplacement De La Chaîne

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne 4. Déposez le boulon (D) et le pignon. Gardez le recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour pignon à proximité. maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- 5.
  • Seite 127 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Informations générales relatives à l'affûtage des section Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des dispositifs de coupe à la page 126 pour obtenir des performances de coupe maximales et un risque de instructions. Nous recommandons de régler la jauge de rebond minimal.
  • Seite 128 Serrez la chaîne aussi fermement que possible tout en veillant à ce que 2. Remplissez avec de l'huile de chaîne Husqvarna. la chaîne puisse tourner manuellement. 3. Fixez le bouchon du réservoir d'huile.
  • Seite 129: Dépannage

    Pour nettoyer le produit, la batterie et le 5. Nettoyez la surface intérieure du capot de protection avec une brosse. chargeur de batterie Pour examiner la batterie et le chargeur 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après de batterie utilisation.
  • Seite 130: Chargeur De Batterie

    Chargeur de batterie État Défaillances possibles Procédure possible La LED de charge est rouge. Erreur de chargeur de batterie per- Parlez-en à votre revendeur. manente. La LED de charge clignote en vert. Écart de température, la batterie est Laissez la batterie refroidir ou ré- trop froide ou trop chaude pour être chauffez-la.
  • Seite 131: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 120iTK4-P Moteur Type PMDC 36 V Vitesse de chaîne, m/s Fonctionnalités Mode faible consommation savE Réservoir d'huile Capacité, l/cm 0,07/70 Poids Sans batterie, kg/lb 4,1/9,1 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) 93,79 Niveau de puissance sonore, garanti L...
  • Seite 132: Accessoires

    Longueur, nombre de Longueur, pouces Pas, pouces Type maillons entraîneurs 1/4 po Husqvarna H00 Affûtage de la chaîne et jauge de recommandons de toujours utiliser la jauge de profondeur recommandée pour rétablir le tranchant de profondeur la chaîne. Utilisez la jauge de profondeur recommandée pour Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur...
  • Seite 133: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Élagueuse sur perche télescopique à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 120iTK4-P Identification Numéro de série à partir de 2022 est entièrement conforme à...
  • Seite 134: Descrizione Del Prodotto

    Dichiarazione di conformità........154 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Husqvarna 120iTK4-P è un potatore ad asta a batteria. Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli. Non utilizzare il prodotto per altre attività. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Seite 135: Simboli Sulla Batteria E/O Sul Caricabatterie

    (Fig. 13) (Fig. 14) Ruotare a sinistra per allentare la Il presente prodotto è conforme alle manopola, ruotare a destra per serrarla. direttive del Regno Unito vigenti. (Fig. 18) Questo prodotto non è isolato elettricamente. Se il prodotto viene a trovarsi a contatto o nelle vicinanze di cavi conduttori di tensione si può...
  • Seite 136: Avvertenze Generali Di Sicurezza Dell'attrezzo Elettrico

    • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato in generano scintille che possono incendiare polveri o qualche modo rispetto alle caratteristiche iniziali. fumi. Non sostituire una parte del prodotto senza • Tenere lontani bambini e spettatori mentre si previa approvazione del produttore. Utilizzare solo fa funzionare un attrezzo elettrico.
  • Seite 137 • Prevenire la messa in funzione accidentale. • Riporre gli elettroutensili fuori dalla portata dei Accertarsi che l’interruttore sia in posizione OFF bambini e non permettere l'uso dei suddetti a prima di effettuare il collegamento alla presa persone che non hanno familiarità con tali utensili dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o e con queste istruzioni.
  • Seite 138 al di fuori dell'intervallo di temperatura indicato adeguati della catena possono frenare la motosega nelle istruzioni. Ricaricare in modo inappropriato e aumentare la possibilità di subire un contraccolpo. o a temperature che non rientrano nell'intervallo • Trasportare lo svettatoio per l'impugnatura anteriore specificato può...
  • Seite 139 cui vengano seguite le opportune avvertenze. Non • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega. lasciare andare lo svettatoio. • Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare • Non allungarsi eccessivamente e non utilizzare la sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe. motosega a una altezza superiore alla spalla.
  • Seite 140 Avvio della funzione SavE alla 2. Fare riferimento a della catena e del pignone di azionamento della pagina 144 per la funzione del pulsante SavE (B). catena. Fare riferimento a Accessori alla pagina 152 . Ricerca guasti alla pagina 149 se 3.
  • Seite 141 B ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti tensione. Un albero in tensione può scattare indietro correlati Husqvarna. Per evitare il rischio di lesioni, per riassumere la sua posizione originaria, sia prima non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione che dopo l’operazione.
  • Seite 142: Montaggio

    • Tenere la batteria lontano da microonde e alta dalla luce diretta del sole. Non caricare la batteria pressione. all'aperto. Non caricare la batteria in condizioni di umidità. • Non tentare di smontare o rompere la batteria. • Utilizzare esclusivamente il caricabatterie a •...
  • Seite 143: Utilizzo

    3. Serrare l'impugnatura a vite sul lato della testa di 3. Regolare la lunghezza del cinghiaggio fino a quando taglio dell'albero (B). il gancio non si trova all'incirca all'altezza del fianco destro dell'operatore. (Fig. 36) Modifica della lunghezza dell'albero Installazione del caricabatterie (40- 1.
  • Seite 144 AVVERTENZA: Utilizzare solo le Avvio della funzione SavE batterie originali Husqvarna contenute nel prodotto. Il prodotto dispone di una funzione SavE. La funzione SavE offre un maggiore tempo di funzionamento dalla 1. Verificare che la batteria sia completamente carica.
  • Seite 145: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione Programma di manutenzione AVVERTENZA: Leggere AVVERTENZA: Rimuovere la batteria attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione. prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione del prodotto. Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Per ulteriori AVVERTENZA: Rimuovere la batteria informazioni, fare riferimento alle attività...
  • Seite 146 Controllare il collega- mento tra la batteria e il caricabatterie. Assicurarsi che la testina non sia danneggia- I concessionari autorizzati Husqvarna devono eseguire tutte le ripa- ta. Sostituire la testa di taglio se è danneg- razioni sulla testina.
  • Seite 147 152 per informazioni sulla dima di affilatura che essere la stessa della larghezza delle maglie della Husqvarna consiglia per la catena in uso. catena di trasmissione. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul (Fig.
  • Seite 148 Se l'olio per catene Husqvarna non è disponibile, Nota: Per ulteriori informazioni sull'utilizzo, vedere utilizzare un comune olio per catene. la confezione dello strumento di misurazione • Nelle aree in cui l'olio per la lubrificazione delle dell'aggetto di spoglia. catene non è disponibile, utilizzare olio trasmissione EP 90.
  • Seite 149: Ricerca Guasti

    2. Verificare l'eventuale presenza di irregolarità sui 2. Pulire la batteria e il caricabatterie con un panno bordi della barra di guida. Eliminare le eventuali asciutto. Mantenere puliti i binari guida della batteria. sbavature utilizzando una lima. (Fig. 78) 3. Assicurarsi che i morsetti della batteria e il 3.
  • Seite 150: Caricabatteria

    Problema Possibili guasti Soluzione possibile Il LED di errore lampeggia. La batteria è scarica. Caricare la batteria. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F). Sovratensione. Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Il LED di errore si accende.
  • Seite 151: Dati Tecnici

    Ciò contribuisce ad evitare danni all'ambiente e alle persone. Per maggiori informazioni contattare le autorità locali, il servizio per rifiuti domestici o il rivenditore. (Fig. 20) Dati tecnici Dati tecnici 120iTK4-P Motore Tipo PMDC 36 V Velocità della catena, m/sec Caratteristiche Modalità risparmio energetico SavE Serbatoio dell’olio...
  • Seite 152: Accessori

    120iTK4-P Impugnatura anteriore/posteriore sollevata 1,475/0,773 Batterie approvate Batteria BLi10 40-B70 Tipo Ioni di litio Ioni di litio Fare riferimento alla decalcomania Fare riferimento alla decalcomania Capacità batteria, Ah dei valori nominali della batteria dei valori nominali della batteria Tensione nominale, V...
  • Seite 153 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 154: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Potatore ad asta telescopico a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 120iTK4-P Identificazione A partire dal numero di serie 2022 e successivi È...
  • Seite 155: Productoverzicht

    Verklaring van overeenstemming....... 175 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna 120iTK4-P is een telescopische Gebruik het product voor het snoeien van takken en stoksnoeizaag met accu. twijgen. Gebruik het product niet voor andere taken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Seite 156: Veiligheid

    (Fig. 12) (Fig. 14) Telescoopfunctie. Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. (Fig. 13) Draai naar links om de knop los te maken, draai naar rechts om de knop vast te draaien. (Fig. 18) Dit product is niet elektrisch geïsoleerd. Wanneer het product in contact komt met of in de buurt komt van stroomvoerende leidingen kan dit leiden tot dodelijke on- gelukken of ernstig letsel.
  • Seite 157: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Let op: Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later gebruik. De term "elektrisch WAARSCHUWING: Lees de gereedschap" in de waarschuwingen verwijst zowel naar volgende waarschuwingen voordat u het gereedschappen die op het lichtnet (met snoer) werken product gaat gebruiken. als gereedschappen die met een accu (snoerloos) werken.
  • Seite 158 om bescherming te bieden tegen een elektrische gereedschap actief wordt gebruikt, maar ook de tijd schok in geval van contact met elektriciteitskabels. dat het gereedschap is uitgeschakeld of stationair Raadpleeg de plaatselijke voorschriften voor veilige draait. afstanden ten opzichte van elektriciteitskabels en Gebruik en verzorging van elektrische zorg ervoor dat de werkstand veilig is, voordat u de apparaten...
  • Seite 159 • Gebruik elektrisch gereedschap enkel met de verborgen bedrading of het snoer van het specifiek hiervoor bedoelde accu. Als er andere gereedschap kan raken. Als zaagkettingen een accupacks worden gebruikt, bestaat er risico op onder stroom staande draad aanraken, kan dit letsel en brand.
  • Seite 160 Persoonlijke beschermingsuitrusting • We raden nieuwe gebruikers ten sterkste aan om het zagen van stammen op een zaagbok of -houder te oefenen. WAARSCHUWING: Lees de Oorzaken van terugslag en het voorkomen volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. ervan door de gebruiker Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het •...
  • Seite 161 te zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw 1. Controleer of de activeringsschakelaar is product. vergrendeld wanneer de vergrendeling in de beginpositie staat. (Fig. 29) De levensduur van het product kan worden verkort en 2. Trek kort aan de vergrendeling en zorg ervoor dat hij het risico op ongevallen kan toenemen wanneer het teruggaat naar de oorspronkelijk stand.
  • Seite 162 • Zorg ervoor dat er zich geen personen of dieren op voor taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd een afstand kleiner dan 15 meter bevinden terwijl bent. u werkt. Indien meerdere gebruikers in hetzelfde • Gebruik de machine nooit voor taken waarvoor u niet gebied werken, moet de veiligheidsafstand minimaal voldoende gekwalificeerd bent.
  • Seite 163 Gebruik de acculader niet in de buurt van brandbare die uitsluitend oplaadbaar zijn als een voedingsbron materialen of materialen die corrosie kunnen voor de bijbehorende producten van Husqvarna. veroorzaken. Controleer of de acculader niet is Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere afgedekt.
  • Seite 164: Montage

    Veiligheidsinstructies voor onderhoud • Als u geen onderhoud uitvoert, verkort dit de levenscyclus van het product en vergroot het risico op ongevallen. WAARSCHUWING: Lees de • Voor alle service en reparaties is speciale training volgende waarschuwingen voordat u vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen onderhoud aan het product gaat uitvoeren.
  • Seite 165 U moet er ook WAARSCHUWING: Gebruik rekening mee houden dat vallende takken, als ze de uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het grond raken, in de richting van de gebruiker kunnen product. stuiteren. (Fig. 46) 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 166: Onderhoud

    De functie SavE starten • Zaag nooit door de verdikking bij de wortel van de tak, want hierdoor vertraagt de genezing en wordt Het product heeft een SavE-functie. De functie SavE het risico op schimmelvorming vergroot. (Fig. 47) zorgt voor de langste bedrijfstijd van de accu. •...
  • Seite 167: De Zaagketting Vervangen

    Controleer de verbinding tus- sen de accu en de acculader. Zorg ervoor dat de zaagkop niet is bescha- Een erkende Husqvarna-dealer moet alle onderhoudswerkzaamhe- digd. Vervang de zaagkop indien deze be- den aan de zaagkop uitvoeren. schadigd is.
  • Seite 168 (Fig. 67) van de aandrijfschakels. Let op: (Fig. 59) Accessoires op pagina 173 voor informatie over welke vijl en mal door Husqvarna • Kettingolie-opening en opening voor wordt aangeraden voor uw zaagketting. kettingstrekkerpen. De geleider moet aangepast zijn aan het product.
  • Seite 169 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte de zaagketting hecht. De zaagkettingolie van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen dient zijn viscositeit te behouden onder alle een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en weersomstandigheden, bijvoorbeeld tijdens een hete vijlhoek te verkrijgen. zomer of koude winter.
  • Seite 170: Probleemoplossing

    Smering van de zaagketting controleren 2. Controleer de randen van de geleider op bramen. Verwijder bramen met een vijl. (Fig. 78) 1. Start het apparaat en laat het draaien op driekwart 3. Reinig de groef in het zaagblad. (Fig. 79) van het maximale toerental.
  • Seite 171: Transport En Opslag

    Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Het waarschuwings- Het product moet worden onderhouden. Neem contact op met uw servicedealer. lampje brandt. Accu Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Fout-led knippert. De accu is leeg. Laad de accu op.
  • Seite 172: Technische Gegevens

    Bevestig het product stevig tijdens vervoer. Accu, acculader en product afvoeren Het onderstaande symbool betekent dat het product geen huishoudelijk afval is. Lever het in bij Technische gegevens Technische gegevens 120iTK4-P Motor Type PMDC 36V Kettingsnelheid, m/s Kenmerken Energiebesparende stand...
  • Seite 173: Accessoires

    120iTK4-P Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Ingeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 0,793/0,676 Uitgeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 1,475/0,773 Goedgekeurde accu's Accu BLi10 40-B70 Type Lithium-ion Lithium-ion Raadpleeg het plaatje met de accu- Raadpleeg het plaatje met de accu- Accucapaciteit, Ah gegevens...
  • Seite 174 Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. (Fig. 85) (Fig. 90) (Fig. 86)(Fig. (Fig. 84) (Fig. 88) (Fig. 89) (Fig. 91) (Fig. 92) mm/inch mm/inch 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 175: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Telescopische stoksnoeizaag met accu Merk Husqvarna Type / model 120iTK4-P Identificatie Serienummer vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 176: Innledning

    Vedlikehold..............186 Samsvarserklæring.............194 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 120iTK4-P er en batteridreven stangsag med Bruk produktet å kappe grener og kvister. Ikke bruk teleskopfunksjon. produktet til andre oppgaver. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt serviceforhandleren din for mer informasjon.
  • Seite 177: Sikkerhet

    (Fig. 13) (Fig. 14) Drei til venstre for å løsne knotten, drei til Dette produktet samsvarer med gjeldende høyre for å stramme knotten. britiske direktiver. (Fig. 18) Dette produktet er ikke elektrisk isolert. Hvis produktet kommer i kontakt med eller i nærheten av spenningsførende ledninger, kan dette føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
  • Seite 178: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Motorredskaper

    • Ikke bruk produktet hvis det er endret fra den Adapterplugger må ikke brukes sammen med jordet opprinnelige spesifikasjonen. Ikke bytt en del av el-verktøy. Når støpselet/pluggen ikke er modifisert produktet uten godkjenning fra produsenten. Bruk og stikkontakten passer vil det redusere faren for bare reservedeler som er godkjent av produsenten.
  • Seite 179 Bruk og pleie av batteriverktøy bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. • Må bare lades med laderen som er spesifisert av • Hvis apparatet er forsynt med tilkobling for støvsuger produsenten. En lader som passer til én batteripakke eller oppsamler, må...
  • Seite 180: Personlig Verneutstyr

    ledninger eller sin egen ledning. Sagkjeder som oppover og bakover mot brukeren. Hvis grenkutteren kommer i kontakt med en strømførende ledning, klemmes fast på oversiden av sverdet, kan sverdet bli kan gjøre blottlagte metalldeler på grenkutteren skjøvet raskt tilbake mot brukeren. Disse reaksjonene strømførende, og dette kan gi brukeren elektrisk kan føre til at du mister kontrollen over grenkutteren, støt.
  • Seite 181 • Bruk hansker når det er nødvendig, for eksempel når a) Produktet er slått på når LED-lampen lyser. du fester, undersøker eller rengjør skjæreutstyret. b) Produktet er slått av når LED-lampen er slukket. Slik starter du savE-funksjonen på side 185 for (Fig.
  • Seite 182 smurt, øker risikoen for slitasje på sverdet, sagkjedet serviceverksted. Unngå all bruk som du ikke føler og kjededrivhjulet. deg kvalifisert til. • Unngå all bruk som du ikke føler deg kvalifisert til. (Fig. 35) • Bruk aldri produktet hvis du er sliten, har drukket Sikkerhetsinstruksjoner for drift alkohol eller bruker medisiner som kan påvirke syn, vurderingsevne eller kroppskontroll.
  • Seite 183: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    B-serien som strømforsyning bare for de relaterte • Bare lad batteriet innendørs på et sted med god Husqvarna-produktene. For å unngå personskader luftsirkulasjon og som er beskyttet mot direkte sollys. må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for Ikke lad batteriet utendørs. Ikke lad batteriet i fuktige andre enheter.
  • Seite 184: Montering

    Montering Innledning 1. Ta på deg selen. 2. Fest produktet til opphengskroken for selen. 3. Juster selens lengde slik at opphengskroken er ADVARSEL: Les og forstå kapittelet omtrent på høyde med din høyre hofte. (Fig. 36) om sikkerhet før du monterer produktet. Slik monterer du batteriladeren (40- Slik monterer du riggrøret C80) på...
  • Seite 185 Bruk bare originale seg fast. (Fig. 49) Husqvarna-batterier i produktet. • Sørg for at du har godt fotfeste, og at du kan arbeide uten å bli hindret av grener, steiner og trær.
  • Seite 186: Vedlikehold

    2. Trykk på stoppknappen, og deretter slukkes den 3. Fjern batteriet fra produktet. Trykk på de to grønne LED-lampen. utløserknappene, og trekk ut batteriet. (Fig. 51) Vedlikehold Innledning Vedlikeholdsskjema ADVARSEL: Les og forstå ADVARSEL: Fjern batteriet før du kapittelet om sikkerhet før du utfører utfører vedlikehold.
  • Seite 187 Daglig Ukentlig Månedlig Kontroller at saghodet ikke er skadet. Skift ut All service på saghodet må utføres av en godkjent Husqvarna-for- saghodet hvis det er skadet. handler. Kontroller kjededrivhjulet for slitasje. Skift kjededrivhjul etter cirka 100 timers drift eller hyppigere om nød- vendig.
  • Seite 188 Merk: forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. Tilbehør på side 193 for informasjon om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for Et sagkjede blir lengre når du bruker det. Det er viktig sagkjedet ditt. å justere sagkjedets stramming jevnlig for å sikre at den 2.
  • Seite 189 Bruk Husqvarna-kjedeolje for å maksimere 3. Rengjør sporet i sverdet. (Fig. 79) sagkjedets levetid og holde innvirkningen på miljøet til et minimum. Hvis Husqvarna-sagkjedeolje ikke er 4. Undersøk sporet i sverdet for slitasje. Bytt sverdet tilgjengelig, bruker du en standard sagkjedeolje.
  • Seite 190: Tastatur

    Feilsøking Tastatur Problem Mulige feil Mulig løsning Den grønne aktive- Lav batterispenning. Lad batteriet. ringslampen blinker. Advarselsindikatoren Overbelastning. Skjæreutstyret er blokkert. Slå av produktet. blinker. Fjern batteriet. Fjern uønsket materiale fra skjæreutstyret. Løsne kjedet. Temperaturavvik. La produktet kjøle seg ned. Kraftregulatoren og startknappen trykkes på...
  • Seite 191: Transport Og Oppbevaring

    • Lad opp batteriet til 30–50 % før du setter det til oppbevaring i lange perioder. • Oppbevar batteriladeren på et sted som er lukket og tørt. Tekniske data Tekniske data 120iTK4-P Motor Type PMDC 36 V Kjedehastighet, m/s Egenskaper Lavenergimodus savE...
  • Seite 192 120iTK4-P Vekt Uten batteri, kg/lb 4,1/9,1 Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB(A) 93,79 Lydeffektnivå, garantert L dB(A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, dB(A) 80,6 Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/sek Innfelt, fremre håndtak / bakre håndtak 0,793 / 0,676 Utfelt, fremre håndtak / bakre håndtak...
  • Seite 193: Tilbehør

    Deling, tommer Sporbredde, mm Type lenker 1/4" Husqvarna H00 Filing og filmaler for sagkjede Hvis du ikke vet hvilket sagkjede du har på produktet ditt, kan du snakke med serviceforhandleren din. Bruk anbefalt filmal for å få riktige filevinkler. Vi anbefaler at du alltid bruker den anbefalte filmalen for å...
  • Seite 194: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridreven stangsag med teleskopfunksjon Merke Husqvarna Type/modell 120iTK4-P Serienummer datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering...
  • Seite 195: (Fig. 3)

    Introdução Descrição do produto Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. O Husqvarna 120iTK4-Pé uma podadora com cabo Finalidade telescópico a bateria. Decorre um trabalho constante para aumentar a Utilize o produto para cortar ramos e galhos. Não utilize sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Seite 196: Símbolos Na Bateria E/Ou No Carregador Da Bateria

    (Fig. 13) (Fig. 14) Rode para a esquerda para soltar o Este produto está em conformidade com manípulo e rode para a direita para os regulamento aplicáveis do Reino apertar o manípulo. Unido. (Fig. 18) Este produto não está eletricamente isolado. Se o produto entrar em contacto com cabos elétricos de alta tensão ou se se aproximar dos mesmos, pode pro- vocar morte ou ferimentos graves.
  • Seite 197: Avisos Gerais De Segurança Da Ferramenta Eléctrica

    Segurança no local de trabalho • Remova a bateria para evitar que o produto comece acidentalmente a funcionar. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. • Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao for utilizado de forma incorreta, este produto é...
  • Seite 198: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    • Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se •...
  • Seite 199 • Em condições extremas, é possível que o líquido por detritos arremessados ou por contacto acidental da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer com a corrente da serra. algum contacto acidental, lave com água. Se o • Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e líquido entrar em contacto com os olhos, procure opere a moto-serra apenas quando se encontrar assistência médica adicional.
  • Seite 200: Equipamento De Proteção Pessoal

    entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta • Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com poderá ser empurrada rapidamente contra o operador. viseira, é necessário utilizar óculos de proteção Qualquer uma destas reações poderá fazer com que aprovados. É necessário que os óculos de proteção perca o controlo da podadora, o que poderá...
  • Seite 201 Se a máquina falhar alguma das da serra que não se mova também pode causar verificações que se seguem, procure a ferimentos. sua oficina autorizada. A compra de • Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga qualquer um dos nossos produtos garante- as instruções e utilize o calibrador de lima lhe a obtenção de reparação e assistência recomendado.
  • Seite 202 podem conseguir ligá-lo se não forem vigiadas etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha em permanência. Isto pode implicar um risco de muito cuidado ao trabalhar em terreno inclinado. ferimentos pessoais graves. Desligue a bateria • Inspecione sempre a área de trabalho. Remova quando o produto não estiver sob vigilância.
  • Seite 203: Segurança Da Bateria

    Mantenha todos os cabos e cabos de extensão recarregáveis como fonte de alimentação apenas afastados de água, óleo e arestas afiadas. para os produtos Husqvarna relacionados. Para Certifique-se de que o cabo não fica entalado evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de em objetos como, por exemplo, portas, cercas ou alimentação para outros produtos.
  • Seite 204 • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo as verificações deste manual forem aprovadas, de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. contacte o seu revendedor com assistência técnica. Garantimos que existem reparações e assistência • É...
  • Seite 205: Estado Da Bateria

    • Sempre que possível, posicione-se de modo a que possa fazer o corte em ângulos retos relativamente Para encaixar a bateria no produto ao ramo. (Fig. 45) ATENÇÃO: Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 206: Desligar O Produto

    • Corte os ramos de maiores dimensões em secções, ATENÇÃO: Nunca ative o interruptor para que tenha um melhor controlo sobre o sítio de alimentação sem estar a visualizar onde estes caem. Deve também prestar atenção ao completamente o acessório de corte. facto de os ramos cortados poderem ressaltar na direção do utilizador depois de embaterem no solo.
  • Seite 207 Verifique a ligação entre a bateria e o carregador da bateria. Certifique-se de que a cabeça da serra não Apenas os concessionários aprovados da Husqvarna podem realizar está danificada. Se estiver danificada, substi- a manutenção da cabeça da serra.
  • Seite 208: Substituir A Corrente Da Serra

    Utilize o calibrador encontram-se normalmente na extremidade traseira de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo da lâmina-guia. desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. (Fig. 55) ATENÇÃO:...
  • Seite 209 Utilize apenas a ferramenta de abertura de Óleo de corrente da serra corte da Husqvarna para obter a definição e o • Utilize um óleo de corrente da serra com boa ângulo corretos para a abertura de corte.
  • Seite 210 Se a lubrificação da corrente não funcionar após a realização das verificações acima, • Utilize o óleo de corrente da serra da Husqvarna contacte a sua oficina autorizada. (Fig. 76) para prolongar ao máximo a vida útil da corrente da serra e minimizar os danos ambientais.
  • Seite 211: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Teclado Problema Falhas possíveis Solução possível LED verde ativado in- Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. termitente O indicador de aviso Sobrecarga. O acessório de corte está bloqueado; pare o fica intermitente. produto. Retire a bateria. Limpe o acessório de corte de materiais indesejados.
  • Seite 212: Transporte E Armazenamento

    5 °C/41 °F e os 40 °C/104 °F. embalagem do produto. • Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante longos períodos de tempo. Especificações técnicas Especificações técnicas 120iTK4-P Motor Tipo PMDC 36V Velocidade da corrente, m/s Caraterísticas Modo de baixa energia savE 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 213 120iTK4-P Depósito de óleo Capacidade, l/cm 0,07/70 Peso Sem bateria, kg / lb 4,1/9,1 Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido, dB(A) 93,79 Nível de potência sonora, garantido L dB(A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, dB(A) 80,6 Níveis de vibração...
  • Seite 214 Passo, pol Tipo ro de elos de aciona- mento 1/4" Husqvarna H00 Calibração da corrente da serra e sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra. calibrador de lima Se não souber qual é a corrente da serra que possui no Utilize o calibrador de lima recomendado para obter seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Seite 215: Declaração Ue De Conformida- De

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Podadora com vara telescópica a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 120iTK4-P Identificação Número de série referente a 2022 e posteriores está...
  • Seite 216: Introduktion

    Underhåll..............226 Försäkran om överensstämmelse......234 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 120iTK4-P är en batteridriven teleskopisk Använd produkten för att klippa grenar och kvistar. stångsåg. Använd inte produkten till annat. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en serviceverkstad för mer information.
  • Seite 217: Säkerhet

    (Fig. 13) (Fig. 14) Vrid åt vänster för att lossa vredet, och Denna produkt överensstämmer med vrid åt höger för att dra åt vredet. gällande brittiska direktiv. (Fig. 18) Produkten är inte elektriskt isolerad. Om produkten kommer i kontakt med eller i närheten av spänningsförande ledningar kan detta resultera i dödsfall eller all- varlig skada.
  • Seite 218: Säkerhet I Arbetsområdet

    utan tillverkarens godkännande. Använd endast inga adapterkontakter med jordade elverktyg. reservdelar som godkänts av tillverkaren. Skador Oförändrade stickkontakter och motsvarande eller dödsfall är ett möjligt resultat av felaktigt vägguttag minskar riskerna för elektriska stötar. underhåll. • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, •...
  • Seite 219 • Tillåt inte dig själv att känna dig för trygg och • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda bli för avslappnad, även om du har erfarenhet av batteripack. Användning av andra batteripack kan regelbunden användning av verktyget, så att du innebära risk för skada och brand.
  • Seite 220: Personlig Skyddsutrustning

    Lämplig skyddsutrustning minskar personskador från • Håll kvistsågen i ett stadigt grepp och se till att skräp som slungas ut eller oavsiktlig kontakt med fingrarna omsluter handtaget. Håll båda händerna på sågkedjan. kvistsågen och placera kroppen och armen så att du kan hålla emot kast.
  • Seite 221 Kontrollera gasreglagespärren Använd inte löst sittande kläder som kan fastna i kvistar och grenar. Bär inte smycken, kortbyxor, Gasreglagespärren förhindrar oavsiktlig drift. När öppna skor och gå inte barfota. Sätt upp håret greppet om handtaget släpps återgår både ordentligt ovanför axlarna. gasreglaget och gasreglagespärren till sina respektive •...
  • Seite 222 • Se till att inga människor eller djur kommer närmare Det kallas för kast. Ett kast kan vara så kraftigt att än 15 meter under arbetets gång. När flera produkten och/eller den som handhar den knuffas åt användare arbetar inom samma område är det sidan och kan medföra att kontrollen över produkten säkra avståndet minst 15 meter.
  • Seite 223 Använd endast laddningsbara batterier för BLi-serien stickkontakten till batteriladdaren vid rökutveckling och 40-B-serien som strömförsörjning för relaterade eller brand. Husqvarna-produkter. På grund av risken för skador • Ladda endast batteriet inomhus där den inte utsätts ska du inte använda batteriet som strömkälla för för solljus och på...
  • Seite 224: Montering

    Montering Introduktion 1. Tag på selen. 2. Kroka fast produkten i selens upphängningskrok. VARNING: Läs och förstå 3. Justera längden på selen tills upphängningskroken säkerhetskapitlet innan du monterar är ungefär i nivå med din högra höft. (Fig. 36) produkten. Montera batteriladdaren (40-C80) på väggen Montera riggröret 1.
  • Seite 225 (Fig. 49) • Se till att du står stadigt och att du kan arbeta utan VARNING: att hindras av grenar, stenar och träd. Använd endast Husqvarna- originalbatterier i produkten. VARNING: Aktivera aldrig gasreglaget när du inte har fullständig överblick över 1.
  • Seite 226: Underhåll

    Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslutningen mel- lan batteriet och batteriladdaren. Se till att såghuvudet inte är skadat. Byt såg- En godkänd återförsäljare Husqvarna måste utföra allt underhåll på huvudet om det är skadat. såghuvudet. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 227: Slipa Sågkedjan

    4. Byt ut sågkedjan när den längsta delen av svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas skärtanden är kortare än 4 mm. Byt också ut av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla sågkedjan om det finns sprickor på knivarna. (Fig. produktens säkerhetsfunktioner. Se Tillbehör på...
  • Seite 228 (Fig. 70) Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt 1. Använd en flatfil och en underställningsmall och utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper justera underställningen. Använd endast Husqvarnas dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal underställningsmall för att få...
  • Seite 229 4. Undersök spåret i svärdet för slitage. Byt ut svärdet livslängd på sågkedjan och för att minimera skador vid behov. (Fig. 80) på miljön. Om sågkedjeolja från Husqvarna inte finns 5. Undersök om svärdsspetsen är ojämn eller mycket tillgänglig kan du använda en vanlig sågkedjeolja.
  • Seite 230: Felsökning

    Felsökning Knappsats Problem Eventuella fel Möjlig lösning Grön lysdiod blinkar Låg batterispänning. Ladda batteriet. Varningsindikatorn Överbelastning. Skärutrustningen har blockerats. Stoppa pro- blinkar. dukten. Ta bort batteriet. Rensa skärutrust- ningen från oönskat material. Lossa kedjan. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och startknappen trycks ned Släpp gasreglaget och tryck på...
  • Seite 231: Transport Och Förvaring

    är mellan 5 och 40 °C. Symbolen visas på produkten eller • Ladda batteriet till 30–50 % innan du förvarar det produktens förpackning. under längre perioder. Tekniska data Tekniska data 120iTK4-P Motor PMDC 36 V Kedjehastighet, m/s Egenskaper Energisparläge savE Oljetank...
  • Seite 232: Tillbehör

    120iTK4-P Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 93,79 Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 80,6 Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 22867, m/s Komprimerat, främre handtag/bakre handtag 0,793/0,676 Utökat, främre handtag/bakre handtag 1,475/0,773 Godkända batterier...
  • Seite 233 Längd, tum Delning, tum Spårbredd, mm Längd, drivlänksantal 1/4 tum Husqvarna H00 Sågkedjans filning och filmall Om du inte vet vilken sågkedja du har på produkten kan du kontakta en serviceverkstad. Använd rekommenderad filmall för att få rätt vinkel. Vi rekommenderar att du alltid använder den rekommenderade filmallen när du slipar sågkedjan.
  • Seite 234: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven teleskopisk stångsåg Varumärke Husqvarna Typ/Modell 120iTK4-P Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Seite 235: Úvod

    Údržba................ 245 Prohlášení o shodě.............254 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Husqvarna 120iTK4-P je akumulátorová teleskopická Používejte výrobek ke stříhání větviček. K jiným vyvětvovací pila na tyči. činnostem výrobek nepoužívejte. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého prodejce poskytujícího servis.
  • Seite 236: Bezpečnost

    (Obr. 13) (Obr. 14) Otočením doleva knoflík uvolníte, Tento výrobek vyhovuje platným otočením doprava jej utáhnete. předpisům Spojeného království. (Obr. 18) Tento výrobek není elektricky izolován. Pokud se výrobek dotkne vodičů s vyso- kým napětím nebo se dostane do jejich blízkosti, může to mít za následek smrt nebo vážné...
  • Seite 237 • Pokud se změní původní specifikace výrobku, způsobem neupravujte. U uzemněných elektrických nepoužívejte ho. Bez schválení výrobcem neměňte nástrojů nepoužívejte žádné adaptéry. Původní žádné součásti výrobku. Používejte výhradně zástrčky a odpovídající zásuvky snižují nebezpečí součásti schválené výrobcem. Nesprávná údržba úrazu elektrickým proudem. může mít za následek zranění...
  • Seite 238 • Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté šperky. Udržujte vlasy, oděv i rukavice mimo dosah a bez zbytků oleje a maziva. Kluzké rukojeti pohyblivých částí. Pohyblivé části mohou zachytit a uchopovací plochy neumožňují bezpečné ovládání volný...
  • Seite 239: Osobní Ochranné Prostředky

    • Je zapotřebí tyčový prořezávač vždy držet pevně • Důrazně doporučujeme, aby si uživatelé, kteří pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za s výrobkem pracují poprvé, vyzkoušeli řezání na přední rukojeť. Pokud byste drželi pilu v obráceném podpěrách na řezání dřeva. gardu, zvýšilo by se riziko úrazu, takže se pila takto Příčiny zpětného vrhu a opatření...
  • Seite 240 • Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené části. V případě, že by výrobek nevyhověl při osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné jakékoli z těchto kontrol, je nutno vyhledat prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí autorizované servisní středisko a nechat úrazu, ale v případě nehody pomáhají snížit míru závadu odstranit.
  • Seite 241: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    • Používejte výhradně schválené kombinace vodicí • Zajistěte, aby další osoby, zvířata nebo jiné věci lišty a řetězu pily a nástroje na broušení. Viz pokyny nemohly ovlivnit vaši kontrolu nad výrobkem a aby Údržba na strani 245 . v části nemohly přijít do kontaktu se řezacím nástavcem nebo volnými předměty, které...
  • Seite 242: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Baterií

    Všechny kabely včetně prodlužovací udržujte mimo jsou dobíjecí a vhodné jako zdroj napájení pro dosah vody, oleje a ostrých hran. Dejte pozor, aby související výrobky Husqvarna. Abyste zabránili se kabel nezachytil mezi předměty, například do zranění, nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro dveří, za plot a podobně.
  • Seite 243: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    zaznamenáte kouř nebo požár, vytáhněte zástrčku • Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže kabelu nabíječky baterií ze zásuvky. výrobku vyjměte baterii. • Baterii nabíjejte pouze uvnitř, a to v místech • Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské s dobrým prouděním vzduchu a mimo dosah a servisní...
  • Seite 244: Provoz

    štítku. VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte výhradně originální baterie Husqvarna. Baterie se nenabíjí, pokud je teplota baterie vyšší než 50 °C. 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. 1. Připojte k nabíječce baterií napájecí kabel.
  • Seite 245: Údržba

    Spuštění výrobku • Udržujte stabilní postoj a ujistěte se, že nehrozí pád větví, kamení a stromů. 1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED. (Obr. 44) VÝSTRAHA: Nikdy neaktivujte páčku 2. Zatáhněte za pojistku páčky spínače a podržte spínače, pokud na řezací nástavec nevidíte. páčku spínače.
  • Seite 246 Zkontrolujte, zda není poškozená hlava pily. Veškerý servis hlavy pily musí provést schválený prodejce společ- Poškozenou hlavu pily vyměňte. nosti Husqvarna. Zkontrolujte, zda není hnací řetězové kolo Po přibližně 100 hodinách provozu nebo v případě potřeby ještě opotřebené. častěji vyměňte hnací řetězové kolo.
  • Seite 247: Ostření Pilového Řetězu

    Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu (Obr. 66) nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených kombinací...
  • Seite 248 životnost řetězu pily a minimalizuje poškození životního prostředí. Pokud 3. Pomocí plochého pilníku zbruste horní část výšky není dostupný olej na mazání řetězu Husqvarna, omezovacích zubů, která vyčnívá nad měrkou použijte standardní olej na mazání řetězu. snížení omezovacích zubů. (Obr. 71) •...
  • Seite 249: Odstraňování Problémů

    1. Odšroubujte víčko olejové nádrže v horní části hlavy V případě potřeby zapalovací svíčku vyměňte. (Obr. pily. 2. Naplňte nádrž olejem Husqvarna na mazání řetězu. 5. Zkontrolujte, zda není špička lišty drsná nebo příliš 3. Připevněte víčko olejové nádrže. opotřebená. (Obr. 81) 6.
  • Seite 250: Nabíječka Baterií

    Problém Možné závady Možné řešení Bliká varovná kontrol- Přetížení. Střihací nástavec je zaseknutý. Zastavte vý- robek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekací- ho nástavce nežádoucí materiály. Uvolněte řetěz. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout. Páčka spínače a tlačítko pro spouštění jsou Uvolněte páčku spínače a stiskněte tlačítko stisknuty současně.
  • Seite 251: Přeprava A Skladování

    5 až 40 °C (41 až 104 °F). výrobku nebo obalu výrobku. • Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je baterie nabitá na 30 až 50 %. Technické údaje Technické údaje 120iTK4-P Motor PMDC 36V Rychlost řetězu, m/s Funkce Režim nízké spotřeby savE Olejová...
  • Seite 252: Příslušenství

    120iTK4-P Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) 93,79 Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v uších uživatele, dB(A) 80,6 Úrovně vibrací Hladiny vibrací v rukojetích, měřené podle normy ISO 22867, m/s Zatažené, přední/zadní rukojeť 0,793/0,676 Vysunuté, přední/zadní...
  • Seite 253 Délka, palce Rozteč, palce Průměr, mm článků 1/4" Husqvarna H00 Pilování řetězu pily a vodítko pilníku Pokud si nejste jisti, jaký řetěz pily máte nainstalovaný na svém výrobku, obraťte se na servisního prodejce. Používejte doporučené vodítko pilníku, aby bylo možné docílit správných brusných úhlů. Při každém broušení...
  • Seite 254: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Akumulátorová teleskopická vyvětvovací pila na tyči Značka Husqvarna Typ/Model 120iTK4-P Identifikace Výrobní číslo od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Seite 255: Sissejuhatus

    Lisavarustus..............272 Hooldamine..............265 Vastavusdeklaratsioon..........273 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Kasutusotstarve Husqvarna 120iTK4-P On akutoitega telskoopkõrglõikur. Kasutage toodet okste ja raagude lõikamiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võta ühendust hooldusesindajaga.
  • Seite 256: Ohutus

    (Joon. 14) See toode vastab kehtivatele UK direktiividele. (Joon. 18) See seade pole elektriliselt isoleeritud. Kui seade satub pinge all olevate liinide lähedale või puutub nendega kokku, võib tekkida raske või isegi eluohtlik vigas- tus. Elektrivool võib liikuda edasi näiteks kaarlahenduse teel. Mida kõrgem on pinge, seda kaugemale võib elektrivool kaarlahendusel liikuda.
  • Seite 257 • Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks. kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade Ärge kunagi lubage seadet ega akut kasutada või eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab hooldada lastel ega teistel isikutel, kes pole seadme elektrilöögi ohtu. ja/või aku kasutamise koolitust saanud.
  • Seite 258: Elektritööriista Kasutamine Ja Hooldamine

    • Sõltuvalt tööriista kasutusviisist võib mootortööriista • Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemal kasutamise ajal tekkiv vibratsioon seadme teistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid, dokumentatsioonis esitatud koguväärtusest võtmed, naelad, kruvid vms väiksed metallesemed), erineda. Kasutajad peaksid välja selgitama mis võiksid akuklemme omavahel ühendada. isikukaitsemeetmed, mis põhinevad eeldatavatel Akuklemmide lühistamine võib põhjustada tegelikel töötingimustel (arvestada tuleb töötsükli...
  • Seite 259 • Veenduge alati, et teil on sobiv jalgealune, ning on oksalõikuri väärkasutamine ja/või valed töövõtted kasutage kettsaagi ainult siis, kui seisate liikumatul, või -tingimused ning selle vältimiseks tuleb järgida kindlal ja tasasel pinnal. Libedatel ja ebakindlatel alljärgnevaid ettevaatusabinõusid. pindadel võite kaotada tasakaalu või kontrolli •...
  • Seite 260 • Vajaduse korral kandke kindaid, näiteks lõikeosa 3. Hoiatusindikaatori (C) põlemise või vilkumise korral kinnitades, kontrollides või puhastades. Veaotsing lk 269 . (Joon. 24) Toitelüliti lukustuse kontrollimine • Kandke libisemiskindla tallaga kaitsesaapaid või Toitelüliti lukustusfunktsioon väldib seadme juhuslikku -jalatseid. käivitamist. Käepidemest lahti laskmise korral naasevad nii toitelüliti kui ka toitelüliti lukustus algasendisse.
  • Seite 261: Ohutusjuhised Kasutamisel

    Ohutusjuhised kasutamisel • Seade võib jõuliselt tagasi või kõrvale viskuda, kui juhtplaadi ots puutub vastu liikumatut eset. Seda nimetatakse tagasiviskumiseks. Tagasiviskumine HOIATUS: Enne seadme kasutamist võib olla piisavalt tugev, et viia seade ja/või kasutaja lugege läbi järgnevad hoiatused ja järgige tasakaalust välja ja põhjustada kontrolli kaotamise neid alati.
  • Seite 262: Ohutusjuhised Hooldamisel

    • Ärge kasutage akulaadijat tuleohtlike või korrosiooni tekitavate materjalide läheduses. Veenduge, et • Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes akulaadija poleks kinni kaetud. Suitsu või tule tekke taaslaetavaid BLi seeria ja 40-B seeria akusid. korral eemaldage pistik akulaadijast. Kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akut •...
  • Seite 263: Kokkupanek

    Kokkupanek Sissejuhatus kontrolli. Rakmed vähendavad käte ja selja väsimise ohtu. HOIATUS: 1. Pane kanderihmad selga. Enne toote kokkupanekut lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev 2. Kinnitage seade rakmete külge riputuskonksu otsa. teave endale arusaadavaks. 3. Seadistage rakmete pikkust, et riputuskonks oleks umbes parema puusa kõrgusel.
  • Seite 264 Veenduge, et seisate kindlal pinnal ja et oksad, kivid ja puud ei segaks töötamist. HOIATUS: Kasutage seadmes ainult HOIATUS: Ärge kunagi vajutage Husqvarna originaalakusid. toitelülitit, kui lõikeosa pole täielikult teie vaateväljas. 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. 2. Asetage aku seadme akupessa. Aku peab SavE funktsiooni käivitamine hoidikusse libisema kergelt;...
  • Seite 265: Hooldamine

    Hooldamine Sissejuhatus Hooldusskeem HOIATUS: Enne seadme hooldamist HOIATUS: Enne hooldustööde lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et alustamist eemaldage aku. see oleks teile täielikult arusaadav. Alljärgnevalt on esitatud loetelu seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet HOIATUS: Enne seadme hooldustööde vaadake hoolduspeatüki toimingute kirjeldustest.
  • Seite 266 Hooldamine Üks kord päevas Üks kord nädalas Üks kord kuus Veenduge, et saepea poleks kahjustatud. Kõik saepea hooldustööd peab tegema volitatud Husqvarna edasi- Vahetage saepea välja, kui see on kahjustu- müüja. nud. Kontrollige keti veotähikut. Asendage keti veotähik umbes 100 töötunni järel või vajaduse korral sagedamini.
  • Seite 267 Ümarviili läbimõõt. 1. Sügavusmõõtu saate reguleerida lameviili (Joon. 66) ja teritusmalli abil. Kasutage sügavusmõõdu seadistamiseks ainult Husqvarna teritusmalli, sellega Ilma õigete abivahenditeta on väga raske saeketti tagatakse õige sügavusmõõt ja kontsa nurk. korralikult teritada. Kasutage Husqvarna teritusmalli. 2. Pange teritusmall saeketile.
  • Seite 268 3. Puhastage juhtplaadi soon. (Joon. 79) • Saeketi tööea pikendamiseks ja keskkonnakahjude 4. Kontrollige juhtplaadi soont kulumise suhtes. vähendamiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui Vajaduse korral vahetage juhtplaat välja. (Joon. 80) Husqvarna saeketiõli pole saadaval, kasutage 5. Kontrollige, kas juhtplaadi ots on kare või väga standardset saeketiõli.
  • Seite 269: Veaotsing

    Veaotsing Klahvistik Probleem Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline tööoleku Aku pinge on madal. Laadige akut. LED-tuli vilgub Tõrkeindikaator vil- Ülekoormus. Lõikeosa on blokeerunud. Seisake toode. gub. Eemaldage aku. Eemaldage lõikeosalt võõr- kehad. Vabastage kett. Temperatuuri kõrvalekalle. Laske tootel maha jahtuda. Toitelülitit ja käivitusnuppu vajutatakse samal Laske toitelüliti lahti ja vajutage käivitusnup- ajal.
  • Seite 270: Transportimine Ja Hoiustamine

    Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil. varjatud otsese päikesevalguse eest. • Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 5...40°C. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 120iTK4-P Mootor Tüüp PMDC 36V Keti kiirus, m/s Omadused Väikse energiatarbega režiim savE Õlipaak...
  • Seite 271 120iTK4-P Kaal Ilma akuta (kg/lb) 4,1/9,1 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) 93,79 Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Helitasemed Ekvivalentne helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 80,6 Vibratsioonitase Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud ISO 22867 järgi, m/s Kokku pandud, esikäepide / tagumine käepide 0,793/0,676 Välja tõmmatud, esikäepide / tagumine käepide...
  • Seite 272: Lisavarustus

    Ketisamm, tolli Saetee laius, mm Tüüp Pikkus, veolülide arv 1/4″ Husqvarna H00 Saeketi teritamine ja teritusmall Kui te ei tea, milline saekett on teie seadme jaoks ette nähtud, võtke ühendust hooldusesindusega. Õige teritusnurga saavutamiseks kasutage soovitatud teritusmalli. Soovitame saeketi teritamiseks alati kasutada soovitatud teritusmalli.
  • Seite 273: Vastavusdeklaratsioon

    Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega teleskoopkõrglõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 120iTK4-P Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2022 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv”...
  • Seite 274: Opis Proizvoda

    Održavanje..............284 Izjava o sukladnosti............ 292 Uvod Opis proizvoda Namjena Husqvarna 120iTK4-P su teleskopske štapne škare s Proizvod se upotrebljava za rezanje grana i grančica. baterijom. Proizvod nemojte koristiti za druge zadatke. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada. Za više informacija obratite se servisnom distributeru.
  • Seite 275: Sigurnost

    (Sl. 13) (Sl. 14) Okrenite ulijevo za otpuštanje kotačića, a Ovaj je proizvod u skladu s važećim udesno za zatezanje kotačića. direktivama UK-a. (Sl. 18) Ovaj proizvod nije električki izoliran. Ako proizvodom dodirnete ili dođete blizu visokonaponskih vodova, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Struja lučno može skočiti s jedne točke u drugu.
  • Seite 276 Održavanje na stranici 284 . Nemojte upotrebljavati velika opasnost od strujnog udara ako dođete u neispravan proizvod. Provodite sigurnosne provjere, dodir s uzemljenom površinom. održavanje i servis opisane u ovom priručniku. • Električne alate nemojte izlagati kiši ili vlažnim • Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s uvjetima.
  • Seite 277 mehanizma za prikupljanje prašine može smanjiti • Upotrebljavajte električne alate samo s posebno opasnosti uzrokovane prašinom. namijenjenim baterijama. Upotreba bilo koje druge baterije može izazvati rizik od ozljede i požara. • Nemojte dopustiti da vam uslijed rutine nastale čestom primjenom alata pozornost popusti tako da •...
  • Seite 278 • Nosite zaštitu za oči. Preporučuje se upotreba uređaje ugrađene na štapni obrezivač. Korisnik štapnog dodatne zaštitne opreme za sluh, glavu, ruke, noge obrezivača treba poduzeti nekoliko koraka kako bi i stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća smanjit osigurao poslove rezanja osigurao od nesreće ili će tjelesne ozljede u slučaju letećih krhotina ili ozljede.
  • Seite 279 Provjera tipkovnice zaštitne naočale moraju ispunjavati standard ANSI Z87.1 za SAD ili EN 166 za države EU-a. 1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje (Sl. 23) (A). (Sl. 27) • Po potrebi nosite rukavice – primjerice prilikom a) Proizvod je uključen kada svijetli LED indikator. pričvršćenja, pregleda ili čišćenja rezne opreme.
  • Seite 280: Sigurnosne Upute Za Rad

    • Provjerite je li lanac motorne pile pravilno zategnut. • Ni u kom slučaju nemojte upotrebljavati rezni pribor Ako lanac motorne pile ne naliježe zategnuto na bez odobrenog štitnika. Montaža neodgovarajućeg ili vodilicu, lanac može iskočiti. Neispravna zategnutost oštećenog štitnika može uzrokovati ozbiljne osobne lanca motorne pile smanjuje habanje vodilice, ozljede.
  • Seite 281 Punjač baterije ne smije biti BLi i 40-B za napajanje odgovarajućih proizvoda prekriven. Ako dođe do razvoja dima ili požara, tvrtke Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za odspojite utikač punjača baterije. napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od ozljeda.
  • Seite 282: Sastavljanje

    • Uklonite bateriju prije održavanja, drugih provjera ili • Sva servisiranja i popravci uvjetuju posebnu sastavljanja proizvoda. obuku, posebice oni na sigurnosnim uređajima na proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja • Rukovatelj smije provoditi samo radove održavanja i nisu odobrene sve provjere iz ovog korisničkog servisiranja opisane u ovom korisničkom priručniku.
  • Seite 283 Prije nego presiječete granu, napravite početni rez upotrebljavajte samo originalne baterije s donje strane grane. Na taj ćete način spriječiti tvrtke Husqvarna. kidanje kore, što bi moglo dovesti do sporog oporavka drveta i izazvati njegovo trajno oštećenje. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Seite 284: Održavanje

    2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli UPOZORENJE: Okidač paljenja funkciju SavE. nikada nemojte aktivirati ako nemate pregled Zaustavljanje proizvoda cijele rezne opreme. 1. Otpustite prekidač za uključivanje. Pokretanje funkcije SavE 2. Pritisnite gumb za zaustavljanje, a zatim će zeleni Proizvod je opremljen funkcijom SavE za štednju LED indikator prestati svijetliti.
  • Seite 285: Oštrenje Lanca Pile

    4. Odvrnite vijak (D) i izvadite zupčanik. Zupčanik odložite pri ruci. pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. 5. Zupčanik pomoću vijka (D) ugradite u novu vodilicu. Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi 6.
  • Seite 286 Preporučujemo vam uporabu našeg mjerača dubine odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka kako biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju ispravan kut mjerača dubine. maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od povratnog trzaja na minimum.
  • Seite 287 1. Odvrnite poklopac spremnika za ulje na vrhu glave pile. Tijekom uporabe lanac pile se rasteže. Redovito 2. Napunite s uljem za motorne pile tvrtke Husqvarna. podešavajte zategnutost lanca motorne pile kako bi on pravilno funkcionirao. Prije upotrebe proizvoda provjerite 3.
  • Seite 288: Rješavanje Problema

    7. Okrećite vodilicu svakodnevno da biste joj produljili 5. Četkom očistite unutarnju površinu zaštitnog životni vijek. (Sl. 83) poklopca. Čišćenje proizvoda, baterije i punjača Pregled baterije i punjača baterije baterije 1. Provjerite ima li na bateriji oštećenja, primjerice pukotina. 1. Proizvod nakon upotrebe očistite suhom krpom. 2.
  • Seite 289: Punjač Baterije

    Punjač baterije Stanje Moguće pogreške Mogući postupak LED indikator punjenja crvene je bo- Trajni problem punjača baterije. Obratite se zastupniku. LED indikator punjenja trepće zele- Odstupanje od temperature, baterija Pustite da se baterija ohladi ili zagri- nom bojom. je ili prehladna ili prevruća za upotre- je.
  • Seite 290: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci 120iTK4-P Motor Vrsta PMDC 36 V Brzina lanca, m/s Značajke Način rada niske energije savE Spremnik za ulje Kapacitet, l/cm 0,07/70 Težina Bez baterije, kg/lb 4,1/9,1 Emisije buke Izmjerena jačina zvuka dB(A) 93,79 Jamčena razina jakosti zvuka L dB (A) Jačina zvuka...
  • Seite 291: Dodaci

    Nagib u inčima Mjerač, mm Vrsta skih članaka 1/4 inča Husqvarna H00 Brušenje lanca pile i mjerači dubine Ako ne znate koji se lanac pile nalazi na proizvodu, obratite se servisnom distributeru. Upotrijebite preporučeni mjerač razmaka kako biste dobili ispravne kutove brušenja. Preporučujemo da za oštrenje lanca pile uvijek upotrebljavate preporučeni...
  • Seite 292: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Teleskopske štapne škare s baterijom Marka Husqvarna Vrsta/model 120iTK4-P Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Seite 293: Termékleírás

    Megfelelőségi nyilatkozat..........313 Bevezető Termékleírás hatékonyságát. További tájékoztatásért forduljon az illetékes szakszervizhez. A Husqvarna 120iTK4-P egy akkumulátoros, Rendeltetésszerű használat teleszkópos magassági ágvágó. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk A termék ágak és gallyak vágáshoz használható. Ne az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és használja a terméket egyéb feladatokra.
  • Seite 294: Biztonság

    (ábra 12) (ábra 14) Teleszkópos funkció. A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. (ábra 13) Forgassa balra a gomb meglazításához, és jobbra a megszorításához. (ábra 18) Ez a termék nem rendelkezik elektromos szigeteléssel. Ha a termék nagyfeszült- ségű vezetékhez ér vagy annak a közelébe kerül, súlyos, akár halálos sérüléshez is vezethet.
  • Seite 295 A munkaterület biztonsága • Ez a termék veszélyes szerszám, ha nem körültekintően járnak el a használata során, vagy • Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg nem megfelelőképpen használják. A gép a kezelő és jól. A zsúfolt vagy sötét területeken könnyen mások súlyos sérülését és halálát okozhatja.
  • Seite 296 • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy használjon szemvédőt. A megfelelő környezetben vegye ki az akkumulátort, ha bármilyen beállítást a védőfelszerelések, például a pormaszk, végez, kicserél egy tartozékot vagy tárolja a csúszásgátló védőcipő, a kemény fejvédő és a motoros szerszámot.
  • Seite 297 • Az akkumulátort vagy szerszámot ne tegye ki tűznek • Kövesse a kenésre, láncfeszítésre, valamint vagy túl magas hőmérsékletnek. A tűznek való a vezetőlemez és a lánc cseréjére vonatkozó kitettség, illetve a 130 °C/265 °F feletti hőmérséklet utasításokat. Ha a fűrészlánc feszessége vagy robbanást okozhat.
  • Seite 298: Személyi Védőfelszerelés

    a csúcs véletlenül hozzáérjen valamihez, és váratlan viseljen. Ne viseljen bő ruházatot, mert az beakadhat helyzetben megőrizheti uralmát az ágvágó felett. a gallyakba és a bokrok ágaiba. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot vagy nyitott cipőt, illetve • Kizárólag a gyártó által meghatározott védőlemezt ne legyen mezítláb.
  • Seite 299: Biztonsági Utasítások Az Üzemeltetéshez

    3. Ha a figyelmeztetésjelző (C) világít vagy villog, lásd: a csillagkerék fokozott kopását okozza. Lásd az Hibaelhárítás308. oldalon . Tartozékok312. oldalon fejezetet. (ábra 34) A kapcsológomb reteszének ellenőrzése • Rendszeresen végezzen karbantartást A kapcsológomb retesze megakadályozza a gomb a vágószerkezeten, és tartsa megfelelően kent véletlen megnyomását.
  • Seite 300 • A tölthető BLi sorozatú és 40-B sorozatú üvegcserepeket, szögeket, fémdrótokat, zsinegeket, akkumulátorokat kizárólag a megfelelő Husqvarna stb., amelyeket a vágófelszerelés felkaphat, vagy termékek tápellátására használja. Ne használja az amelyek esetleg a felszerelésre csavarodhatnak.
  • Seite 301: Biztonsági Utasítások A Karbantartáshoz

    • Soha ne próbálkozzon az akkumulátor a töltő füstölni vagy égni kezdene, húzza ki szétszerelésével vagy széttörésével. a dugóját. • Ne engedje, hogy az akkumulátorsav a bőrére • Az akkumulátort csak jó szellőzésű helyiségben, kerüljön. Az akkumulátorsav bőrsérülést, bőrmarást napfénytől távol töltse. Ne töltse az akkumulátort és égési sérülést okozhat.
  • Seite 302: Összeszerelés

    Összeszerelés Bevezető a termék használata során. A heveder használata esetén kevésbé valószínű, hogy a kezelő karja és háta elfárad. FIGYELMEZTETÉS: Figyelmesen 1. Vegye fel a hevedert. olvassa el a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt összeállítaná a terméket. 2. Rögzítse a terméket a hevedertartó horoghoz. 3.
  • Seite 303: Az Akkumulátor Töltése

    Soha ne vágja le a az ágak tövénél található FIGYELMEZTETÉS: kidudorodó részt, mivel ez lassítja a gyógyulás Kizárólag folyamatát, és növeli a gombafertőzés kockázatát. eredeti Husqvarna akkumulátorokat (ábra 47) használjon a termékben. • A vágófej aljánál található leállítóelem támasztást biztosít a vágás során. Ez megakadályozza, hogy 1.
  • Seite 304: Karbantartás

    • Az ág átvágása előtt ejtsen egy kezdővágást 1. Nyomja meg a SavE gombot. A funkció az ág alsó részén. Ez megakadályozza a kéreg bekapcsolásakor a LED világítani kezd. (ábra 50) letöredezését, ami lassabb gyógyuláshoz vezethet, 2. A SavE funkció leállításához nyomja meg ismét és akár maradandó...
  • Seite 305: A Vezetőlemez Cseréje

    és az akkumulátortöltő közöt- ti csatlakozás ellenőrzését. Ellenőrizze, hogy nem találhatók-e sérülések A fűrészfej minden szervizelését Husqvarna márkakereskedő végez- a fűrészfejen. Ha a fűrészfej sérült, cserélje. Ellenőrizze a lánc csillagkerekének kopását. A lánc csillagkerekét körülbelül 100 üzemóra után cserélje, vagy szükség szerint gyakrabban.
  • Seite 306: A Fűrészlánc Élezése

    Reszelési szög. használjon védőkesztyűt. A nem mozgó (ábra 63) fűrészlánc is sérüléseket okozhat. • Vágási szög. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna (ábra 64) által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára • Reszelőpozíció. cserélje le. Erre azért van szükség, hogy (ábra 65)
  • Seite 307 • A Husqvarna láncolaj használatával a láncfűrész élettartamának maximalizálása mellett a környezetet 3. A laposreszelő használatával távolítsa el is kímélheti. Amennyiben a Husqvarna láncolaj nem a mélységhatároló kiálló részéről a felesleget. (ábra érhető el, használjon hagyományos láncolajat. • Azon területeken, ahol fűrészláncok kenéséhez használatos olaj nem érhető...
  • Seite 308: Hibaelhárítás

    3. Tisztítsa meg a vezetőlemez vájatát. (ábra 79) 1. Nyissa ki a fűrészfejen lévő olajtartály-sapkát. 4. Ellenőrizze, hogy nem kopott-e a vezetőlemez 2. Töltse fel a terméket Husqvarna láncolajjal. vájata. Szükség esetén cserélje ki a vezetőlemezt. (ábra 80) 3. Rögzítse az olajtartály sapkáját.
  • Seite 309 Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Villog a figyelmezte- Túlterhelés. A vágófelszerelés elakadt. Állítsa le a ter- tésjelző. méket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztít- sa meg a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagoktól. Lazítsa meg a láncot. Hőmérséklet-ingadozás. Hagyja lehűlni a terméket. A kapcsológomb és az indítógomb egyszerre Engedje el a kapcsológombot, és nyomja lett megnyomva.
  • Seite 310: Szállítás És Raktározás

    Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C csomagolásán található. (104°F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. • Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az akkumulátort 30–50%-ra. Műszaki adatok Műszaki adatok 120iTK4-P Motor Típus PMDC 36 V Láncsebesség, m/s Tulajdonságok Kis energiájú mód savE Olajtartály Űrtartalom, l/cm...
  • Seite 311 120iTK4-P Akkumulátor nélkül, kg/lb 4,1/9,1 Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve 93,79 Hangteljesítményszint, garantált, L dB(A) Zajszintek Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB(A) 80,6 Rezgésszintek Az ISO 22867 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Összecsukva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú 0,793/0,676 Meghosszabbítva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú...
  • Seite 312: Tartozékok

    Láncosztás, hüvelyk Méret, mm Típus mek száma. 1/4" Husqvarna H00 Fűrészlánc reszelése és reszelősablon Ha nem tudja, hogy milyen fűrészlánc van az adott terméken, forduljon az illetékes szakszervizhez. A megfelelő élezési szög eléréséhez használja az ajánlott reszelősablont. Javasoljuk, hogy minden esetben az ajánlott reszelősablont használja, így...
  • Seite 313: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros, teleszkópos magassági ágvágó Márka Husqvarna Típus/modell 120iTK4-P Megjelölés 2022-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Seite 314: Gaminio Aprašas

    Priedai.................331 Techninė priežiūra............324 Atitikties deklaracija............ 333 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas „Husqvarna 120iTK4-P“ yra akumuliatorinės Gaminį naudokite šakų ir šakelių kirpimui. Nenaudokite aukštapjovės teleskopiniu vamzdžiu. gaminio kitiems darbams. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą.
  • Seite 315: Bendrieji Saugos Nurodymai

    (Pav. 13) (Pav. 14) Norėdami atlaisvinti rankenėlę, pasukite į Šis gaminys atitinka taikytinų JK kairę, norėdami priveržti – į dešinę. reglamentų nuostatas. (Pav. 18) Šis produktas nėra elektriškai izoliuotas. Jei produktas liečia ar yra arti įtampos laidų, gali kilti pavojus rimtai ar net mirtinai susižeisti. Elektros energija gali bū- ti perduodama iš...
  • Seite 316 • Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradinės • Naudodami elektros įrankį, neleiskite arti būti specifikacijos. Nekeiskite gaminio dalių, neturinčių vaikams ir pašaliniams asmenims. Išsiblaškę galite gamintojo patvirtinimo. Naudokite tik gamintojo prarasti įrenginio kontrolę. patvirtintas dalis. Netinkamai atliekant gaminio Elektrosauga techninę priežiūrą galima rimtai arba mirtinai susižeisti.
  • Seite 317 • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančioje paprasčiau valdyti. elektros įrankio dalyje paliktas veržliaraktis arba • Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan. raktas gali sužeisti. naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, •...
  • Seite 318 Aukštapjovės saugos įspėjimai – asmeninė paskirtimi operatorius arba aplinkiniai gali rimtai susižeisti. sauga • Pradedantiesiems pjovėjams primygtinai • Naudodami šią aukštapjovę, laikykite visas kūno rekomenduojame pradžioje pasimokyti pjauti rąstus, dalis atokiau pjūklo grandinės. Prieš įjungdami pasidėjus ant ožio malkoms pjauti ar atitinkamos aukštapjovę...
  • Seite 319 apsauginės priemonės nepadės visiškai išvengti reikalavimų, kreipkitės į savo techninės pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo priežiūros atstovą dėl gaminio remonto. atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą. PASTABA: Įrenginio techninė • Jei yra tikimybė, kad jums ant galvos gali nukristi priežiūra ir taisymas reikalauja specialaus sunkus objektas, naudokite šalmą.
  • Seite 320 • Pasirūpinkite, kad pjovimo dantukai visada būtų ar šūksnius. Išjungus įrenginį visada nusiimkite gerai išgaląsti. Laikykitės instrukcijų ir naudokite apsaugines ausines. rekomenduojamą dildės šabloną. Pažeista arba • Ilgalaikė vibracija gali pakenkti silpnos kraujo netinkamai pagaląsta pjūklo grandinė padidina apytakos žmonių kraujo apytakai ir nervų nelaimingų...
  • Seite 321 • Naudokite BLi serijos ir 40-B serijos akumuliatorius, • Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio šalia degių kurie yra įkraunami tik kaip „Husqvarna“ įrenginių arba koroziją sukeliančių medžiagų. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltiniai. Kad išvengtumėte sužeidimų, akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių...
  • Seite 322 • Naudokite patvirtintus ir nepažeistus elektros tinklo priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės lizdus. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklio priežiūros atstovą. laidas yra nepažeistas. Jei naudojami jungiamieji • Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. kabeliai, įsitikinkite, kad jie nepažeisti. Stiprus ploviklis gali sugadinti įrenginį. •...
  • Seite 323 šakos gali atšokti nuo žemės ir kliudyti operatorių. (Pav. 46) įrenginio • Nepjaukite auglio ties jo pagrindu, nes tokia vieta lėčiau gis ir padidės užteršimo grybeliu pavojus. (Pav. 47) PERSPĖJIMAS: Įrenginyje naudokite tik Husqvarna originalius akumuliatorius. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 324: Techninė Priežiūra

    • Naudokite ties pjovimo galvute esantį stabdiklį, kad 1. Paspauskite „SavE“ mygtuką. Užsidega šviesos pjaudami turėtumėte atramą. Tokiu būdu išvengsite diodas, kuris rodo, kad funkcija įjungta. (Pav. 50) pjovimo įtaiso šokinėjimo ant šakos. (Pav. 48) 2. Paspauskite mygtuką „SavE“ dar kartą, kad •...
  • Seite 325: Pjūklo Grandinės Keitimas

    Techninės priežiūros darbas Kasdien Kiekvieną savaitę Kiekvieną mėnesį Įsitikinkite, kad tinkamai veikia akumuliato- riaus atlaisvinimo mygtukai ir akumuliatorius fiksuojamas prie gaminio. Apžiūrėkite, ar akumuliatoriaus įkroviklis ne- pažeistas ir veikia tinkamai. Įsitikinkite, kad akumuliatorius nepažeistas. Patikrinkite, ar akumuliatorius įkrautas. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklis ne- pažeistas.
  • Seite 326: Pjūklo Grandinės Galandimas

    (Pav. 66) Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės neturint juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna galandimo rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo šabloną Taip galėsite pasiekti geriausius pjovimo grandinės deriniais.
  • Seite 327 Pjūklo grandinės alyva sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite • Naudokite gerai su pjūklo grandine sukimbančią tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas pjūklo grandinės alyvą. Pjūklo grandinės alyva turi gylio reguliavimo ritinėlio kampas. išlaikyti klampumą visomis oro sąlygomis, pvz., karštą...
  • Seite 328: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    5. Po 1 minutės veikimo ant šviesaus paviršiaus 6. Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos žvaigždutė ir ar turėtumėte matyti alyvos paliktą liniją. neužsikimšusi juostos žvaigždutės tepimo anga. Jei reikia, išvalykite ir sutepkite. (Pav. 82) 6. Jei alyvos linijos praėjus 1 minutei nematote, kreipkitės į...
  • Seite 329: Akumuliatoriaus Įkroviklis

    Akumuliatorius Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Mirksi žalios spalvos šviesos dio- Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. das. Mirksi klaidos diodas. Akumuliatorius išsekęs. Įkraukite akumuliatorių. Temperatūros svyravimai. Akumuliatorių naudokite nuo −10 °C (14 °F) iki 40 °C (104 °F) temperatūroje. Viršįtampis. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Įsižiebia klaidos šviesos diodas Pernelyg didelis blokų...
  • Seite 330: Techniniai Duomenys

    Simbolis, rodomas ar įrenginio arba Akumuliatoriaus, akumuliatorių įrenginio pakuotės. įkroviklio ir įrenginio šalinimas Tolesnis simbolis nurodo, kad įrenginys nepriskiriamas buitinėms atliekoms. Nuvežkite jį į elektros ir Techniniai duomenys Techniniai duomenys 120iTK4-P Variklis Tipas PMDC 36 V Grandinės greitis, m/s Savybės Energijos taupymo režimas „savE“...
  • Seite 331 120iTK4-P Sustumta, priekinė rankena / galinė rankena 0,793 / 0,676 Ištraukta, priekinė rankena / galinė rankena 1,475 / 0,773 Patvirtinti akumuliatoriai Akumuliatorius BLi10 40-B70 Tipas Ličio jonų Ličio jonų Žr. akumuliatoriaus nominaliųjų para- Žr. akumuliatoriaus nominaliųjų para- Akumuliatoriaus talpa, Ah metrų lipduką...
  • Seite 332 4,0 / 5/32 85° 30° 0° 0,65 / 0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 333: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinis teleskopinis stiebinis pjūklas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 120iTK4-P Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2022 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Seite 334: Izstrādājuma Apraksts

    Apkope................344 Atbilstības deklarācija..........353 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Husqvarna 120iTK4-P ir ar akumulatoru darbināms Izstrādājums paredzēts zaru un zariņu griešanai. teleskopiskais augstgriezis. Nelietojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju.
  • Seite 335 (Att. 13) (Att. 14) Pagrieziet pa kreisi, lai atskrūvētu Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem fiksatoru, un pa labi, lai to pievilktu. AK regulām. (Att. 18) Šis izstrādājums nav elektroizolēts. Ja izstrādājums saskaras ar augstsprieguma elektropārvades līnijām vai nonāk to tuvumā, tas var izraisīt nāvi vai nopietnas traumas.
  • Seite 336 Elektrodrošība detaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikai tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. • Elektriskā darbarīka kontaktspraudņiem jāatbilst Veicot nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai elektrotīkla kontaktligzdām. Nekādā gadījumā nāvējošas traumas. nepārveidojiet kontaktspraudni! Iezemētiem • Pirms lietošanas veiciet produkta pārbaudi. Sk. elektriskajiem darbarīkiem nedrīkst izmantot nekādus Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
  • Seite 337 slēdža, vai darbarīku pieslēgšana barošanai, ja ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks slēdzis ir ieslēgts, var izraisīt negadījumus. bojāts, pirms tā lietošanas veiciet remontu. Daudzu nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie • Pirms elektriskā darbarīka ieslēgšanas noņemiet darbarīki. regulēšanas atslēgu vai uzgriežņu atslēgu. Uz elektriskā...
  • Seite 338 oriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta • Rokturiem jābūt sausiem un tīriem no smērvielas un elektriskā darbarīka lietošanas drošība. eļļas. Taukaini, eļļaini rokturi ir slideni, kā rezultātā varat zaudēt vadību pār zāģi. • Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai •...
  • Seite 339 iestrēguša materiāla vai apkope, tas var radīt smagas apkope netiek veikta pareizi un ja apkope un/vai traumas. remonts netiek veikts profesionāli. Ja nepieciešama papildu informācija, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Individuālie aizsarglīdzekļi izplatītāju, kas nodrošina apkopi. BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā Pirms sākat lietot nelietojiet izstrādājumu ar bojātu izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas.
  • Seite 340 Griešanas aprīkojuma drošības instrukcijas iedarbināt, bērni to var nejauši iedarbināt. Tas var radīt smagu traumu. Ja produktu glabājat nomaļus, BRĪDINĀJUMS: vienmēr atvienojiet akumulatoru. Pirms sākat lietot • Nodrošiniet, lai cilvēki, dzīvnieki un citi apstākļi izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās neietekmē izstrādājuma vadību, un tie nesaskaras ar brīdinājuma instrukcijas.
  • Seite 341 Uzmanieties, lai vadi un pagarinātāji nesaskartos ar sērijas un 40-B sērijas atkārtoti uzlādējamus ūdeni, eļļu un asām malām. Nodrošiniet, lai kabelis akumulatoru saistītajiem Husqvarna izstrādājumiem. netiktu iespiests starp priekšmetiem, piemēram, Lai nepieļautu traumu gūšanas risku, akumulatoru durvīs, nožogojumos vai līdzīgās konstrukcijās.
  • Seite 342 tuvumā. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētājs nav • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet pārbaudes vai montējat produktu. akumulatora lādētāja kontaktspraudni. • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja • Uzlādējiet akumulatoru tikai tādās telpās, kur ir rokasgrāmatā...
  • Seite 343 Lietošana Darbības pārbaude pirms produkta nodaļas norādījumus. Izlasiet akumulatora un akumulatora lādētāja lietošanas lietošanas rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka izprotat 1. Pārpaudiet, vai gaisa ieplūde nav netīra un bojāta. Atbrīvojiet izstrādājumu no zāles un lapām, Glabājiet akumulatoru un akumulatoru lādētāju pareizā izmantojot suku.
  • Seite 344 • Pirms pārzāģējat zaru, veiciet sākotnēju iegriezumu Produktā izmantojiet zara apakšpusē. Tas novērsīs mizas noplēšanu, tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. kas var izraisīt palēninātu apaugšanu un neatgriezeniskus koka bojājumus. Griezumam jābūt 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. ne dziļākam kā ⅓ no zara diametra, lai izvairītos 2.
  • Seite 345 Pārbaudiet savienojumus starp akumulato- ru un izstrādājumu. Pārbaudiet savienojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju. Pārliecinieties, vai griezējinstruments nav bo- Visi griezējinstrumenta apkopes darbi ir jāveic Husqvarna apstiprinā- jāts. Nomainiet griezējinstrumentu, ja tas ir tam izplatītājam. bojāts. Pārbaudiet ķēdes piedziņas zobrata nodilu- Nomainiet ķēdes piedziņas zobratu ik pēc aptuveni 100 darba stun-...
  • Seite 346: Zāģa Ķēdes Asināšana

    Apaļās vīles diametrs. Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa (Att. 66) ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa Zāģa ķēdi pareizi asināt bez pareizā aprīkojuma ir ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes ļoti sarežģīti. Izmantojiet Husqvarna šablonu. Tādējādi zāģa drošības funkciju darbību.
  • Seite 347 Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu dziļummēra iestatījumu un leņķi, izmantojiet tikai maksimālu ķēdes kalpošanas laiku ar minimālu Husqvarna šablonu. ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna zāģa ķēdes eļļa nav 2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes. pieejama, izmantojiet parastu zāģa ķēdes eļļu. •...
  • Seite 348: Problēmu Novēršana

    4. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes rieva nav nodilusi. 1. Atveriet eļļas tvertnes vāciņu uz zāģa galviņas. Nomainiet virzītājsliedi, ja nepieciešams. (Att. 80) 2. Iepildiet Husqvarna zāģa ķēdes eļļu. 5. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes gals nav nelīdzens vai 3. Uzlieciet eļļas tvertnes vāciņu.
  • Seite 349 Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Mirgo brīdinājuma in- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta, izslēdziet izstrā- dikators. dājumu. Izņemiet akumulatoru. Notīriet grie- šanas ierīci no nevēlamiem materiāliem. At- laidiet vaļīgāk ķēdi. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Vienlaikus tiek nospiesta piedziņas mēlīte un Atlaidiet piedziņas mēlīti un nospiediet iedar- iedarbināšanas poga.
  • Seite 350: Tehniskie Dati

    Izmantojiet akumulatoru lādētāju tikai tad, ja Piezīme: Simbols ir redzams uz produkta vai apkārtējā temperatūra ir diapazonā no 5 °C/41 °F produkta iepakojuma. līdz 40 °C/104 °F. Tehniskie dati Tehniskie dati 120iTK4-P Motors Tips PMDC 36V Ķēdes ātrums, m/s Funkcijas Zema enerģijas patēriņa režīms savE Eļļas tvertne...
  • Seite 351 120iTK4-P Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) 93,79 Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB(A) Skaņas līmeņi Ekvivalentais skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 80,6 Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam ISO 22867, m/s Sakļauts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis 0,793/0,676 Izvērsts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis...
  • Seite 352 Solis, collas Sliedes platums, mm Tips mu skaits 1/4″ Husqvarna H00 Zāģa ķēdes asināšana un šablons Ja nezināt, kāda zāģa ķēde izstrādājumam ir uzstādīta, vērsieties pie izplatītāja apkopes nodrošinātāja. Lai nodrošinātu pareizu asināšanas leņķi, izmantojiet ieteicamo šablonu. Lai uzasinātu zāģa ķēdes zobus, ieteicams vienmēr izmantot ieteicamo šablonu.
  • Seite 353: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka izstrādājums: Apraksts ir ar akumulatoru darbināms teleskopiskais kāta zāģis. Zīmols Husqvarna Tips/modelis 120iTK4-P Identifikācija Sērijas numurs no 2022. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Seite 354: Opis Produktu

    Przegląd..............365 Deklaracja zgodności..........374 Wstęp Opis produktu Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym. Husqvarna 120iTK4-P to akumulatorowe, teleskopowe Przeznaczenie pilarki wysięgnikowe. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Produkt jest przeznaczony do obcinania gałęzi. Nie bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Seite 355: Odpowiedzialność Za Produkt

    (Rys. 12) (Rys. 14) Funkcja teleskopowa. Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. (Rys. 13) Obrócić w lewo, aby poluzować pokrętło, lub w prawo, aby je dokręcić. (Rys. 18) Niniejszy produkt nie ma izolacji elektrycznej. Konsekwencją dotknięcia lub przy- bliżenia produktu do przewodów znajdujących się...
  • Seite 356: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem i/lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Przed Uwaga: rozpoczęciem użytkowania produktu Należy zachować wszystkie ostrzeżenia przeczytać następujące ostrzeżenia. i instrukcje, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. Termin „elektronarzędzie” używany w ostrzeżeniach • Wyjąć akumulator, aby zabezpieczyć maszynę przed dotyczy narzędzia zasilanego prądem z sieci przypadkowym uruchomieniem.
  • Seite 357: Bezpieczeństwo Osób

    Bezpieczeństwo osób • Poziomy wibracji występujące podczas pracy, mogą różnić się od wartości zadeklarowanych, • Niebezpieczeństwo! Nie używać w pobliżu co jest zależne od sposobu używania narzędzia. linii elektroenergetycznych.Urządzenie zostało Operatorzy powinni zidentyfikować zagrożenia oraz zaprojektowane w sposób, który nie zapewnia zastosować...
  • Seite 358 Użytkowanie i konserwacja narzędzia Zalecenia bezpieczeństwa związane elektrycznego zasilanego akumulatorem z korzystaniem z podkrzesywarki — bezpieczeństwo osobiste • Ładować jedynie za pomocą ładowarki wskazanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do • Trzymać wszystkie części ciała z daleka od jednego rodzaju akumulatora może grozić pożarem łańcucha pracującej pilarki.
  • Seite 359: Środki Ochrony Osobistej

    Ogólne ostrzeżenia dotyczące • Utrzymywać uchwyty w stanie suchym, czystym i wolnym od smaru i oleju. Uchwyty pokryte smarem bezpieczeństwa okrzesywarki na wysięgniku lub olejem są śliskie i mogą spowodować utratę Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami kontroli. podczas usuwania zakleszczonego materiału, •...
  • Seite 360 Zespoły zabezpieczające na Sprawdzanie blokady manetki gazu urządzeniu Blokada manetki gazu zapobiega przypadkowemu naciśnięciu. Po zwolnieniu uchwytu blokada i manetka OSTRZEŻENIE: gazu powrócą do swoich pozycji wyjściowych. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu (Rys. 28) przeczytać następujące ostrzeżenia. 1. Sprawdzić, czy manetka gazu jest zablokowana, gdy jej blokada znajduje się...
  • Seite 361 • Regularnie wykonywać czynności konserwacyjne • W żadnym wypadku nie wolno używać osprzętu osprzętu tnącego i dbać o jego prawidłowe tnącego bez zamontowanej, zatwierdzonej osłony. nasmarowanie. Jeśli łańcuch pilarki nie jest Stosowanie niewłaściwych lub uszkodzonych osłon prawidłowo nasmarowany, zwiększa się ryzyko może stać...
  • Seite 362 Nie należy używać wadliwej lub uszkodzonej ładowarki do akumulatora. • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów Husqvarna należy używać akumulatora z serii BLi • Nie podnosić ładowarki do akumulatora za przewód i 40-B. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać zasilający. Aby odłączyć ładowarkę do akumulatora akumulatora jako źródła zasilania innych produktów.
  • Seite 363: Montaż

    • Nie używać ładowarki do akumulatora w pobliżu produktu przeczytać następujące łatwopalnych materiałów lub materiałów, które mogą ostrzeżenia. powodować korozję. Upewnić się, że ładowarka nie jest przykryta. W razie zauważenia dymu lub ognia • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania. konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu •...
  • Seite 364: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Wykonanie kontroli funkcjonalnej przed z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Należy również przeczytać uważnie użyciem produktu instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora i ładowarki. 1. Sprawdzić wlot powietrza pod kątem zabrudzeń i uszkodzeń. Za pomocą szczotki oczyścić z trawy Zapewnić akumulatorowi i ładowarce prawidłową i liści.
  • Seite 365: Przegląd

    (Rys. 48) wyłącznie oryginalnych akumulatorów • Przed obcięciem gałęzi podetnij ją lekko od spodu. Husqvarna w urządzeniu. W ten sposób unikniesz uszkodzeń kory drzewa, które mogą być przyczyną trudnych do zagojenia 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni i trwałych uszkodzeń...
  • Seite 366 Upewnić się, że głowica tnąca nie jest uszko- Wszystkie czynności serwisowe związane z głowicą tnącą muszą dzona. Jeśli głowica pilarki jest uszkodzona, być wykonywane przez autoryzowanego dealera Husqvarna wymień ją. Sprawdzić zużycie zębatki napędowej łańcu- Wymieniać zębatkę napędową łańcucha po okresie ok. 100 godz.
  • Seite 367: Wymiana Łańcucha Piły

    4. Wymienić łańcuch piły, gdy najdłuższa część zęba Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub tnącego jest krótsza niż 4 mm/0,16 cala. Wymienić łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest łańcuch piły w przypadku pęknięcia zębów tnących. to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa (Rys.
  • Seite 368 (Rys. 66) instrukcje. Zalecamy regulację ogranicznika zagłębienia Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich co trzy użycia przy okazji ostrzenia zębów tnących. narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne Zalecamy używanie naszego prowadnika pilnika ryzyko odbicia.
  • Seite 369: Sprawdzanie Prowadnicy

    1. Upewnić się, że kanał oleju nie jest zablokowany. negatywnego wpływu na środowisko. Jeśli olej Oczyścić, jeśli jest to konieczne. (Rys. 77) Husqvarna do smarowania piły łańcuchowej nie jest 2. Sprawdzić, czy na krawędziach prowadnicy nie ma dostępny, należy użyć standardowego oleju do pił...
  • Seite 370: Rozwiązywanie Problemów

    3. Przed użyciem upewnić się, że styki akumulatora 2. Sprawdzić ładowarkę pod kątem uszkodzeń, na i ładowarka są czyste. przykład pęknięć. 4. Wyczyść szczotką odpowietrznik zbiornika oleju. 3. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód połączeniowy ładowarki akumulatora nie jest 5. Wyczyścić szczotką powierzchnię wewnętrzną uszkodzony ani popękany.
  • Seite 371: Transport I Przechowywanie

    Ładowarka Stan Możliwe usterki Możliwe działania Dioda LED ładowania świeci się na Trwała usterka ładowarki akumulato- Należy skontaktować się z dealerem. czerwono. Kontrolka LED stanu ładowania miga Odchylenia temperatury; akumulator Odczekać, aż akumulator ostygnie, na zielono. jest zbyt zimny lub zbyt gorący do lub ogrzać...
  • Seite 372: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne 120iTK4-P Silnik PMDC 36 V Prędkość łańcucha m/s Zalety Tryb oszczędności energii savE Zbiornik oleju Pojemność, l/cm 0,07/70 Waga Bez akumulatora, kg/lb 4,1/9,1 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 93,79 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności...
  • Seite 373: Akcesoria

    Szerokość rowka, Długość, liczba ogniw Długość, cale Podziałka, cale prowadzących 1/4″ Husqvarna H00 Ostrzenie łańcucha pilarki i prowadnik łańcucha pilarki zaleca się stosowanie wyłącznie zalecanego prowadnika pilnika. pilnika W przypadku wątpliwości, jaki łańcuch jest założony na Używać zalecanego prowadnika pilnika, aby uzyskać...
  • Seite 374: Deklaracja Zgodności

    0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH, 2, D-90431 Norymberga, Niemcy. Świadectwo przeprowadzenia badania typu WE nosi numer: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 375: Introducere

    Introducere Descrierea produsului vă reprezentantului de service pentru informații suplimentare. Husqvarna 120iTK4-P este un motoferăstrău telescopic Domeniul de utilizare pentru elagaj, alimentat cu baterii. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Seite 376: Răspunderea Pentru Produs

    (Fig. 13) (Fig. 14) Rotiți spre stânga pentru a slăbi butonul Acest produs este în conformitate cu rotativ și spre dreapta pentru a-l strânge. reglementările aplicabile din Regatul Unit. (Fig. 18) Acest produs nu este izolat electric. Dacă produsul atinge sau se apropie de ca- blurile electrice de înaltă...
  • Seite 377: Siguranța Personală

    • Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială se • Țineți la distanță copiii și alte persoane în timpul modifică. Nu modificați o componentă a produsului acționării unei unelte electrice. Distragerea atenției fără aprobarea producătorului. Utilizați numai piese poate cauza pierderea controlului. omologate de producător.
  • Seite 378 baterii, înainte de ridicarea sau transportarea uneltei. • Întrețineți uneltele electrice. Verificați centrarea Transportarea uneltelor electrice având degetul sau legarea incorectă a pieselor în mișcare, poziționat pe comutator sau activarea uneltelor ruperea pieselor și orice alte stări care pot afecta electrice care au comutatorul pornit pot provoca funcționarea uneltei electrice.
  • Seite 379 Service • Transportați dispozitivul de tăiere a crengilor de mânerul frontal, oprit și îndepărtat de corp. Când • Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată transportați sau depozitați dispozitivul de tăiere numai de un tehnician de reparații calificat, care a crengilor, montați întotdeauna capacul șinei de să...
  • Seite 380: Echipament De Protecție Personală

    încât să puteți rezista forțelor de recul. Forțele de • Utilizați cizme sau pantofi de protecție cu tălpi anti- recul pot fi controlate de operator dacă sunt luate alunecare. măsurile de prevedere adecvate. Nu lăsați din mâini (Fig. 25) dispozitivul de tăiere a crengilor. •...
  • Seite 381 Pentru verificarea tastaturii recomandată a calibrării adâncimii. O setare prea mare a calibrării adâncimii crește pericolul de recul. 1. Apăsați și țineți apăsat butonul de start/oprire (A). (Fig. 33) (Fig. 27) • Asigurați-vă că lanțul de ferăstrău are întinderea a) Produsul este pornit când LED-ul este aprins. corectă.
  • Seite 382 B ca sursă de alimentare numai pentru produsele • Aveți mare grijă când tăiați un copac care este Husqvarna asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria ca sursă de alimentare pentru alte tensionat. Un copac tensionat poate reveni în poziția dispozitive.
  • Seite 383: Asamblarea

    • Nu încercați să demontați sau să spargeți bateria. • Încărcați bateria numai în interior, într-un loc cu aerisire adecvată și departe de lumina soarelui. Nu • Nu lăsați acidul din baterie să vă atingă pielea. încărcați bateria în exterior. Nu încărcați bateria în Acidul din baterie provoacă...
  • Seite 384: Funcţionarea

    Pentru reglarea lungimii arborelui Montarea încărcătorului de baterii (40- C80) pe perete 1. Slăbiți mânerul filetat de pe partea carcasei bateriei arborelui (A). (Fig. 38) ATENŢIE: Nu utilizați o șurubelniță 2. Reglați arborele la o lungime adecvată. electrică pentru a monta încărcătorul de 3.
  • Seite 385: Pornirea Produsului

    (Fig. 49) Introduceți numai • Asigurați-vă că aveți o bază fermă și că puteți lucra baterii originale Husqvarna în produs. fără a fi împiedicat de crengi, de pietre și de copaci. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. AVERTISMENT: Nu activați...
  • Seite 386: Întreținerea

    2. Apăsați butonul de oprire; ulterior, lumina LED verde 3. Scoateți bateria din produs. Apăsați cele 2 butoane se stinge. de eliberare și trageți bateria în afară. (Fig. 51) Întreținerea Introducere Program de întreținere AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți AVERTISMENT: Scoateți bateria capitolul privind siguranța înainte de a înainte de a efectua operații de întreținere.
  • Seite 387 Verificați legăturile dintre baterie și produs. Verificați legăturile dintre baterie și încărcăto- rul bateriei. Asigurați-vă că nu este deteriorat capul fe- Un distribuitor Husqvarna aprobat trebuie să efectueze toate activită- răstrăului. Înlocuiți capul ferăstrăului, dacă țile de service pentru capul ferăstrăului. este deteriorat.
  • Seite 388 Nota: Accesorii la pagina 393 Consultați (Fig. 59) pentru informații despre pila și matrița Husqvarna • Orificiul uleiului pentru lanț și orificiul pentru recomandate pentru lanțul dvs. de ferăstrău. întinzătorul de lanț. Șina de ghidaj trebuie să...
  • Seite 389 Un lanț de ferăstrău nou are o perioadă de rodaj. Verificați mai frecvent tensionarea în această 2. Umpleți cu ulei Husqvarna pentru lanț de ferăstrău. perioadă. 3. Montați bușonul rezervorului de ulei. 1. Rotiți butonul de blocare în sens contrar acelor Pentru a examina ungerea lanțului de ferăstrău...
  • Seite 390: Depanarea

    Curățarea produsului, bateriei și 2. Verificați starea de curățenie a canalului de ulei din carcasa angrenajului. Dacă este necesar, curățați-l. încărcătorului 3. Asigurați-vă că roata de lanț de la vârful șinei se rotește liber. Dacă sistemul de ungere a lanțului încă 1.
  • Seite 391: Încărcător De Baterii

    Baterie Problemă Erori posibile Soluție posibilă LED-ul verde se aprinde intermi- Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. tent. LED-ul de eroare luminează in- Bateria este descărcată. Încărcați bateria. termitent. Deviație de temperatură. Utilizați bateria la temperaturi între -10°C (14°F) și 40°C (104°F). Supratensiune.
  • Seite 392: Date Tehnice

    Eliminarea bateriei, încărcătorului acesteia și a produsului Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu poate fi tratat ca reziduu menajer. Reciclați-l la un centru de Date tehnice Date tehnice 120iTK4-P Motor PMDC 36 V Viteza lanțului, m/s Funcții Mod energie redusă...
  • Seite 393: Accesorii

    120iTK4-P Niveluri de vibrații Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s Strâns, mâner față / mâner spate 0,793/0,676 Extins, mâner față / mâner spate 1,475/0,773 Baterii aprobate Baterie BLi10 40-B70 Litiu-ion Litiu-ion Consultați autocolantul de identificare Consultați autocolantul de identificare...
  • Seite 394 Ascuțirea lanțului de ferăstrău și să utilizați întotdeauna șablonul pentru ascuțire recomandat pentru a reascuți lanțul de ferăstrău. șablonul pentru ascuțire Dacă nu știți cu ce lanț de ferăstrău este dotat produsul Utilizați șablonul pentru ascuțire recomandat pentru a dvs., discutați cu reprezentantul dvs. de service. obține unghiurile corecte de ascuțire.
  • Seite 395: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Motoferăstrău cu tijă telescopică pe baterii Marcă Husqvarna Tip/Model 120iTK4-P Identificare Serie cu data 2022 și în continuare respectă...
  • Seite 396: Plánované Použitie

    Vyhlásenie o zhode............ 415 Úvod Popis výrobku potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na servisného predajcu. Husqvarna 120iTK4-P je akumulátorová píla na Plánované použitie teleskopickej tyči. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak Výrobok nepoužívajte na iné...
  • Seite 397: Bezpečnosť

    (Obr. 13) (Obr. 14) Otočením doľava uvoľnite gombík, Tento výrobok je v súlade s príslušnými otočením doprava ho utiahnite. právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. (Obr. 18) Tento výrobok nie je elektricky izolovaný. Ak sa výrobok dotkne alebo sa dostane do blízkosti elektrických vedení vysokého napätia, môže dôjsť k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu.
  • Seite 398 Elektrická bezpečnosť • Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodné technické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobku • Parametre elektrických nástrojov sa musia zhodovať bez schválenia výrobcu. Používajte len diely s parametrami napájacej zásuvky. Nikdy a žiadnym schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať spôsobom nemodifikujte elektrickú...
  • Seite 399 nástrojov s prstom na vypínači alebo pripojenie poškodenie, ktoré môže ovplyvniť prevádzku napájania k nástrojom, ktoré majú vypínač zapnutý, elektrického nástroja. Ak je elektrický nástroj zvyšuje riziko nehôd. poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými •...
  • Seite 400 Servis nepoužívajte napríklad na rezanie kovu, plastu, muriva ani stavebných materiálov okrem dreva. • Elektrické náradie zverte do opravy iba Použitie orezávača stromov na iné než určené kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba činnosti môže spôsobiť vznik nebezpečnej situácie. originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí •...
  • Seite 401: Osobné Ochranné Prostriedky

    Bezpečnostné zariadenia na výrobku Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre orezávač stromov VÝSTRAHA: Skôr než budete Pri odstraňovaní zachyteného materiálu, skladovaní používať produkt, prečítajte si nasledujúce alebo vykonávaní servisu orezávača stromov dodržujte výstrahy. všetky pokyny. Uistite sa, že je prepínač vo vypnutej polohe a že je vybratý akumulátor. V tejto časti je opísané...
  • Seite 402: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    2. Stlačte a uvoľnite poistku a uistite sa, že sa vráti do niekoľkí operátori, potom bezpečná vzdialenosť východiskovej polohy. (Obr. 30) medzi nimi musí byť najmenej 15 m. V opačnom prípade hrozí riziko vážneho osobného poranenia. 3. Skontrolujte, či sa páčka vypínača a poistka Ak sa niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho vypínača pohybujú...
  • Seite 403 šnúry a pod., ktoré by mohli pri kosení iba na napájanie príslušných výrobkov značky vyletúvať alebo sa namotať na rezací nadstavec. Husqvarna. V prípade iných zariadení nepoužívajte batériu ako zdroj napájania, aby ste zabránili riziku • Venujte maximálnu pozornosť píleniu stromov, zranenia.
  • Seite 404: Montáž

    • V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov • Používajte schválené elektrické zásuvky, ktoré nie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom sú poškodené. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo skratu. kábel nabíjačky batérií. Ak používate predlžovacie káble, uistite sa, že nie sú poškodené. • Používajte len nabíjačku batérií...
  • Seite 405: Prevádzka

    1. Pripojte napájací kábel k nabíjačke akumulátora. VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte 2. Pripojte nabíjačku akumulátora k uzemnenej sieťovej iba originálne batérie Husqvarna. zásuvke. Indikátor LED nabíjania raz zabliká. (Obr. 1. Uistite sa, že je akumulátor plne nabitý. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 406: Zapnutie Výrobku

    2. Vložte akumulátor do držiaka na akumulátor na • Použite zarážku pri základni reznej hlavy na podporu výrobku. Akumulátor sa musí dať ľahko zasunúť do počas rezania. Pomôže to zabrániť v „odskakovaní“ držiaka, v opačnom prípade nie je nainštalovaný rezacieho nadstavca od konára. (Obr. 48) správne.
  • Seite 407: Výmena Vodiacej Lišty

    Skontrolujte prepojenia medzi batériou a vý- robkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi ba- tériou a nabíjačkou batérie. Skontrolujte, či hlava píly nie je poškodená. Odsúhlasený Husqvarna predajca musí na hlavu píly poskytnúť Ak je hlava píly poškodená, vymeňte ju. kompletný servis. Skontrolujte opotrebovanie hnacieho kolie- Približne po 100 hodinách prevádzky alebo častejšie, ak je to potreb-...
  • Seite 408 Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je bez správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný...
  • Seite 409 414 s informáciami o tom, ktorý pilník a používajte plochý pilník. (Obr. 71) brúsnu mierku odporúča spoločnosť Husqvarna na vašu reťaz píly. Nastavenie napnutia reťaze píly 2. Brúsnu mierku správne priložte na rezací zub.
  • Seite 410 či otvor na mazanie na ozubenom koliesku lišty hlavy píly. nie je zablokovaný. Vyčistite a namažte ich, ak je to 2. Doplňte olej na mazanie reťaze Husqvarna. nutné. (Obr. 82) 3. Nasaďte veko nádrže na olej. 7. Vodiacu lištu denne otáčajte, aby ste predĺžili jej životnosť.
  • Seite 411: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Klávesnica Problém Možné poruchy Možné riešenie Začne blikať zelená Nízke napätie batérie. Nabite batériu. dióda LED Výstražný indikátor Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný, vypnite bliká. výrobok. Vyberte batériu. Očistite rezací nad- stavec od neželaného materiálu. Povoľte re- ťaz. Teplotná...
  • Seite 412: Preprava A Uskladnenie

    Nabíjačku batérií používajte iba vtedy, keď je teplota Poznámka: Tento symbol sa nachádza na výrobku okolitého prostredia v rozsahu 5°C (41 °F) až 40°C alebo na jeho obale. (104°F). Technické údaje Technické údaje 120iTK4-P Motor PMDC 36V 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 413 120iTK4-P Rýchlosť reťaze, m/sek. Funkcie Nízkoenergetický režim savE Nádrž na olej Objem, l/cm 0,07/70 Hmotnosť Bez akumulátora, kg/lb 4,1/9,1 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 93,79 Zaručená L úroveň hlučnosti dB(A) Úrovne hlučnosti Ekvivalentná úroveň akustického tlaku pri uchu používateľa, dB(A) 80,6 Úrovne vibrácií...
  • Seite 414: Príslušenstvo

    Dĺžka, palce Zdvih, palce Šírka drážky, mm cich článkov 1/4″ Husqvarna H00 Brúsenie reťaze píly a brúsna mierka Ak neviete, akú reťaz na výrobku máte, obráťte sa na servisné stredisko. Na zabezpečenie správnych uhlov brúsenia používajte odporúčanú brúsnu mierku. Na ostrenie reťaze píly odporúčame vždy používať...
  • Seite 415: Vyhlásenie O Zhode

    ES v súlade so smernicou o strojových zariadeniach (2006/42/ES) článok 12, bod Certifikát ES typovej skúšky má číslo: BM 50491650 0001 Huskvarna 2022-05-13 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 416: Opis Izdelka

    Vzdrževanje..............426 Izjava o skladnosti............434 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Husqvarna 120iTK4-P je baterijski teleskopski Izdelek uporabljajte za obrezovanje vej in vejic. Izdelka obrezovalnik žive meje. ne uporabljajte za druga opravila. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Seite 417: Varnost

    (Sl. 13) (Sl. 14) Gumb obrnite v levo, da ga razrahljate, in Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami v desno, da ga privijete. (Sl. 18) Ta izdelek ni električno izoliran. Če se izdelek dotakne ali pride v bližino visokona- petostne napeljave, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 418: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Električna varnost delov izdelka brez vnaprejšnje odobritve proizvajalca izdelka. Uporabljajte samo dele, ki jih je odobril • Vtiči električnega orodja se morajo ujemati z vtičnico. proizvajalec. Zaradi neustreznega vzdrževanja lahko Vtiča na noben način ne spreminjajte. Z ozemljenim pride do poškodb ali smrti. električnim orodjem ne uporabljajte adapterjev Varnostne •...
  • Seite 419 pritrjen na vrteči se del električnega orodja, lahko Uporaba električnega orodja za opravila, za katera pride do telesne poškodbe. ta naprava ni namenjena, je lahko nevarna. • Rok ne stegujte predaleč. Vedno zanesljivo stopajte • Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhi, čisti in pazite na ravnotežje.
  • Seite 420 obrezovalnika na drogu za trenutek nepazljivi, lahko opravila, za katera ni namenjen, lahko pride do veriga zagrabi del oblačila ali telesa. resnih poškodb uporabnika ali drugih oseb v bližini. • Obrezovalnik na drogu vedno držite z desno roko • Novim uporabnikom zelo priporočamo, da debla za zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj.
  • Seite 421 Osebna zaščitna oprema OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte izdelka s poškodovanimi varnostnimi OPOZORILO: Pred uporabo izdelka deli. Varnostno opremo stroja je treba preberite navodila v povezavi z opozorili v pregledovati in vzdrževati v skladu z nadaljevanju. navodili, ki so podana v tem poglavju. Če izdelek ob pregledu ne izpolnjuje vseh opisanih pogojev, se nemudoma obrnite na •...
  • Seite 422 Varnostna navodila za rezalno opremo zelo enostaven, ga lahko zaženejo tudi otroci, če jih ne nadzorujete. To lahko pomeni tveganje resne OPOZORILO: osebne poškodbe. Zaradi tega odklopite baterijo, ko Pred uporabo izdelka izdelka ne morete ustrezno nadzorovati. preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Seite 423 Serijo baterije 40-B, ki jih je mogoče polniti, korozijo. Pazite, da polnilnik baterije ni pokrit. V in serijo BLiuporabljajte kot vir napajanja samo primeru dima ali požara izvlecite vtič polnilnika za ustrezne izdelke Husqvarna. Za preprečevanje baterije. poškodb baterije ne uporabljajte za napajanje drugih naprav.
  • Seite 424: Montaža

    • Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s • Pred vzdrževanjem, drugimi pregledi ali temperaturami med 5 °C (41 °F) in 40 °C (104 °F). sestavljanjem izdelka odstranite baterijo. Polnilnik uporabljajte v dobro prezračenem, suhem • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in in brezprašnem okolju.
  • Seite 425 Vstavitev baterije v izdelek Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Nova baterija je napolnjena samo 30-odstotno. OPOZORILO: V izdelku uporabljajte samo originalne baterije Husqvarna. POZOR: Baterijski polnilnik priklopite na vtičnico z napetostjo in frekvenco, ki sta 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
  • Seite 426: Vzdrževanje

    • Če je le možno, se postavite tako, da lahko izvedete OPOZORILO: Nikoli ne aktivirajte rez v pravem kotu na vejo. (Sl. 45) sprožilca plina, če rezalnega priključka ne • Večje veje režite po delih, saj imate tako več vidite v celoti. nadzora nad padcem veje.
  • Seite 427 Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno Očistite pokrov posode za olje. Prepričajte se, da gumba za sprostitev na bateriji delujeta in omogočata pravilen zaklep baterije v izdelek. Preverite, da polnilnik baterije ni poškodovan in pravilno deluje. Prepričajte se, da baterija ni poškodovana. Prepričajte se, da je baterija napolnjena.
  • Seite 428 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo Tako boste ohranili največjo učinkovitost rezanja in zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča zmanjšali tveganje povratnega udarca. Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij OPOZORILO: Sila povratnega udarca meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje...
  • Seite 429 Uporabite verižno olje Husqvarna za najdaljšo življenjsko dobo verige in čim manjšo okoljsko (Sl. 70) škodo. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo 1. Nastavitev globine reza prilagodite s ploščato pilo uporabljajte standardno verižno olje. in šablono za brušenje globinski zob. Uporabljajte •...
  • Seite 430: Pregled Baterije In Polnilnika Baterije

    3. Očistite utor v meču. (Sl. 79) 3. Preverite, da so priključki baterije in polnilnik baterije pred uporabo čisti. 4. Preverite, ali je utor v meču obrabljen. Po potrebi zamenjajte meč. (Sl. 80) 4. S krtačo očistite predele okoli rezervoarja olja. 5.
  • Seite 431: Polnilnik Baterije

    Težava Možne napake Možna rešitev Lučka LED za napako zasveti. Prevelika razlika med celicami Obrnite se na servisnega zastopnika. (1 V). Polnilnik baterije Stanje Možne napake Možen postopek Indikator polnjenja sveti rdeče. Trajna napaka polnilnika baterije. Obrnite se na svojega prodajalca. Indikator polnjenja utripa zeleno.
  • Seite 432: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki 120iTK4-P Motor Vrsta PMDC 36V Hitrost verige, m/s Funkcije Način nizke porabe energije savE Rezervoar olja Prostornina, l/cm 0,07/70 Teža Brez baterije, kg/lb 4,1/9,1 Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) 93,79 Raven zvočne moči, zajamčena L...
  • Seite 433: Dodatna Oprema

    Korak, palci Merilo, mm Vrsta členov 1/4″ Husqvarna H00 Piljenje verige in šablona za brušenje Če ne veste, katero verigo imate nameščeno na izdelku, se obrnite na servisnega zastopnika. Za brušenje pod ustreznimi koti uporabite priporočeno šablono za brušenje. Priporočamo, da za ostrenje verige vedno uporabljate priporočeno šablono za brušenje.
  • Seite 434: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski teleskopski obrezovalnik žive meje Znamka Husqvarna Vrsta/model 120iTK4-P Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje...
  • Seite 435: Описание На Продукта

    Декларация за съответствие........457 Въведение Описание на продукта Свържете се с дистрибутор по обслужването за повече информация. Husqvarna 120iTK4-P е акумулаторен телескопичен Предназначение трион на прът. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата Използвайте продукта за изрязване на клони и безопасност и ефективност по време на работа.
  • Seite 436 (Фиг. 9) (Фиг. 13) Номинално напрежение, V Завъртете наляво, за да разхлабите фиксатора, и надясно, за да го затегнете. (Фиг. 10) Не излагайте на дъжд. (Фиг. 14) Този продукт съответства на (Фиг. 11) Дръжте ръцете си далеч от ножа (само приложимите...
  • Seite 437 Безопасност Дефиниции за безопасност акумулаторната батерия, да го използват или обслужват. Възрастта на оператора може да е Предупреждения, знаци за внимание и бележки се постановена от местните закони. използват за указване на особено важни части на • Съхранявайте продукта под ключ, за да инструкцията.
  • Seite 438: Лична Безопасност

    Електрическа безопасност • Не допускайте нежелано стартиране. Уверете се, че ключът е в позиция ИЗКЛ., преди да свържете • Щепселите на електрическите инструменти към източник на мощност и/или батериите, когато трябва да съответстват на контакта. Никога вземате или носите инструмента. Носенето на не...
  • Seite 439 • Не използвайте електрическия инструмент, ако други, които могат да свържат едната клема с фиксаторът не го включва и изключва. Всеки другата. Окъсяване на изводите на батерията електрически инструмент, който не може да бъде може да предизвика изгаряния или пожар. управляван...
  • Seite 440 кабели или дори собствения си кабел. Ако нараняване на оператора или страничните веригите на триона влязат в контакт с кабел, наблюдатели. който е под напрежение, металните части • Силно препоръчваме неопитните потребители да на прътовата ножица могат да се офазят и се...
  • Seite 441: Лични Предпазни Средства

    а акумулаторната батерия е извадена. Неочакваното В този раздел се описва предпазното оборудване задействане на прътовия трион при почистване на на продукта, неговото предназначение и как трябва заседнал материал или обслужване може да доведе да се извършват проверки и техническо обслужване, до...
  • Seite 442 За проверка на блокировката на шина, веригата може да излезе от водача. Неправилното обтягане на веригата за захранващия спусък моторния трион повишава износването на Блокировката на захранващия спусък предотвратява направляващата шина, веригата за моторния случайно задействане. Ако освободите дръжката, трион и задвижващия венец на веригата. Вижте захранващият...
  • Seite 443 кръвообращението. Потърсете лекарска помощ, Ако стоите откъм неправилната страна или ако се появят симптоми, които могат да са направите срез на неправилно място, дървото резултат от прекомерно излагане на вибрации. може да удари Вас или продукта така, че да Такива симптоми са например изтръпване, загубите...
  • Seite 444 • Ако не се спазват инструкциите за безопасност, като източник на захранване само за свързаните има риск от токов удар или късо съединение. продукти Husqvarna. За да предотвратите • Не използвайте зарядни устройства, различни нараняване, не използвайте акумулаторната от доставеното с машината. Препоръчителното...
  • Seite 445 Инструкции за безопасност при • Не почиствайте батерията или зарядното устройство с вода. Силните почистващи техническо обслужване препарати могат да повредят пластмасата. • Ако не извършвате техническо обслужване, това ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете намалява експлоатационния живот на продукта и следващите предупредителни указания, увеличава...
  • Seite 446 Операция За проверка на функциите, преди да ръководството за оператора за акумулаторната батерия и зарядното използвате продукта устройство за акумулаторни батерии. 1. Проверете смукателния въздухопровод за Поддържайте правилни околни температури за замърсяване и повреди. Почистете тревата и акумулаторната батерия и зарядното устройство за листата...
  • Seite 447 довело до бавно оздравяване и постоянна щета Използвайте само оригинални батерии на дървото. Разрезът не бива да е по-дълбок Husqvarna в продукта. от ⅓ от дебелината на клона, за да избегнете засядане. Оставете веригата да се върти, докато изтегляте режещото оборудване от клона, за да...
  • Seite 448 График за техническо обслужване Следва списък със стъпките от техническото обслужване, които трябва да изпълните за Вашия продукт. Вижте задачите в главата за техническо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извадете обслужване за допълнителна информация. акумулаторната батерия, преди да извършите техническото обслужване. Поддръжка Ежедневно Всяка седмица Всеки...
  • Seite 449 Ежедневно Всяка седмица Всеки месец Уверете се, че главата на триона не е по- Одобрен Husqvarna дистрибутор трябва да извърши цялата ра- вредена. Сменете главата на триона, ако бота по обслужването на главата на триона. е повредена. Проверете износването на задвижващия...
  • Seite 450 Не е лесно правилно да се заточи верига за моторен • Брой зъби на челно колело на шината (T). трион без правилното оборудване. Използвайте шаблон за чапразене Husqvarna. Това ще Ви (Фиг. 56) помогне да поддържате максимална ефективност на •...
  • Seite 451 настройката на мащаба на дълбочината. оборудване може да доведе до скъсване Използвайте само инструмент за измерване на веригата и до сериозни, дори на дълбочина на Husqvarna, за да получите смъртоносни травми. правилната настройка на мащаба на дълбочина и скосяването за мащаба на дълбочина.
  • Seite 452: Отстраняване На Проблеми

    3. Поставете капачката на масления резервоар. 3. Почистете канала в направляващата шина. (Фиг. За да проверите смазването на веригата на триона 4. Проверете дали е износен жлебът във направляващата шина. Сменете направляващата 1. Включете продукта и го оставете да работи шина, ако...
  • Seite 453: Акумулаторна Батерия

    Проблем Възможни неизправности Възможно решение Предупредителният Претоварване. Режещата приставка е блокирана. Спрете индикатор мига. продукта. Отстранете акумулаторната ба- терия. Почистете режещата приставка от нежелани материали. Разхлабете верига- та. Температурно отклонение. Оставете продукта да се охлади. Захранващият спусък и стартерният бутон Отпуснете...
  • Seite 454: Транспорт И Съхранение

    околната температура е между 5°C/41°F и 40°C/ 104°F. • Заредете батерията между 30% и 50%, преди да я оставите за съхранение за продължително време. Технически данни Технически характеристики 120iTK4-P Двигател Тип PM DC 36 V Скорост на веригата, m/sec 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 455 120iTK4-P Характеристики Нискоенергиен режим savE Резервоар за масло Капацитет, l/cm 0,07/70 Тегло Без акумулаторна батерия, kg/lb 4,1/9,1 Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) 93,79 Ниво на звуковата мощност, гарантирано L dB(A) Нива на шума Еквивалентни нива на звуковото налягане на нивото на ухото на оператора, dB(A) 80,6 Нива...
  • Seite 456 Стъпка, инч Калибровка, mm Тип задвижващите зве- на 1/4" Husqvarna H00 Заточване на веригата на триона и Препоръчваме Ви винаги да използвате препоръчания шаблон за чапразене, за да шаблона за чапразене възстановите остротата на веригата на триона. Използвайте препоръчания шаблон за чапразене, Ако...
  • Seite 457: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен телескопичен трион на прът Марка Husqvarna Тип/модел 120iTK4-P Идентификация Сериен номер, датиращ от 2022 и след това...
  • Seite 458: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συντήρηση..............470 Δήλωση Συμμόρφωσης..........480 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το Husqvarna 120iTK4-P είναι ένα τηλεσκοπικό Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και κονταροαλυσοπρίονο με μπαταρία. κλωναριών. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Seite 459 (Εικ. 9) (Εικ. 13) Ονομαστική τάση, V Περιστρέψτε τη χειρόβιδα προς τα αριστερά για να την χαλαρώσετε και προς τα δεξιά για να την σφίξετε. (Εικ. 10) Αποφύγετε την έκθεση στη βροχή. (Εικ. 14) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις (Εικ.
  • Seite 460: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται όταν Η χρήση μπορεί να ρυθμίζεται υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο από εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς. Οι εκάστοτε προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο κανονισμοί πρέπει να τηρούνται. χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο. Γενικές...
  • Seite 461: Προσωπική Ασφάλεια

    θερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα τα ρούχα και τα γάντια σας να βρίσκονται μακριά εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ή από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα εμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν σε...
  • Seite 462 του ηλεκτρικού εργαλείου πριν το χρησιμοποιήσετε. μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία και Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από ηλεκτρικά αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. εργαλεία που δεν συντηρούνται σωστά. Σέρβις • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Εάν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά, με •...
  • Seite 463 • Επιδείξτε μεγάλη προσοχή κατά την κοπή βεργών να προκύψει σοβαρός τραυματισμός. Μην βασίζεστε και δενδρυλλίων. Το λυγερό υλικό μπορεί να αποκλειστικά στις ενσωματωμένες διατάξεις ασφάλειας μαγκώσει στην αλυσίδα πριονιού και να εκτοξευτεί του κλαδευτηριού με μακριά λαβή. Ως χρήστης του σαν...
  • Seite 464 αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην σωστό εξοπλισμό. χρησιμοποιείτε ποτέ ένα προϊόν με • Χρησιμοποιήστε κράνος εάν υπάρχει πιθανότητα να ελαττωματικά εξαρτήματα ασφαλείας. Ο πέσουν αντικείμενα πάνω σας. εξοπλισμός ασφαλείας του προϊόντος πρέπει (Εικ. 21) να επιθεωρείται και να συντηρείται όπως περιγράφεται...
  • Seite 465 Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία 3. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η ασφάλεια κινούνται ελεύθερα και ότι το ελατήριο επαναφοράς λειτουργεί σωστά. (Εικ. 31) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Εκκίνηση λειτουργίας του 4. Εκκινήστε το προϊόν, βλ. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, φροντίστε να προϊόντος...
  • Seite 466: Ασφάλεια Μπαταρίας

    προσωπικός τραυματισμός. σειράς BLi και της σειράς 40-B ως παροχή ρεύματος • Να διατηρείτε καλή ισορροπία και σταθερό πάτημα. αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα Husqvarna • Χρησιμοποιήστε την εξάρτυση για να στηρίξετε το μόνο. Για την αποφυγή τραυματισμών, μην βάρος του προϊόντος και να διευκολύνετε το χειρισμό...
  • Seite 467 • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην συνδέετε τους φορτιστή της μπαταρίας από την πρίζα, τραβήξτε το πόλους της μπαταρίας σε κλειδιά, νομίσματα, βίδες βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο. ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό μπορεί να • Κρατήστε όλα τα καλώδια και τα καλώδια επέκτασης προκαλέσει...
  • Seite 468: Λειτουργία

    παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφού κάνετε τη συντήρηση, • Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις. Εγγυόμαστε ότι υπάρχει δυνατότητα επαγγελματικής επισκευής και σέρβις για το προϊόν σας. Συναρμολόγηση Εισαγωγή κίνδυνο κούρασης που μπορεί να αισθανθείτε στους βραχίονες και την πλάτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1.
  • Seite 469: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    (Εικ. 46) πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες • Μην κόβετε στη διογκωμένη βάση του κλαδιού, μπαταρίες Husqvarna. καθώς αυτό θα επιβραδύνει την επούλωση και θα αυξήσει τον κίνδυνο προσβολής από μύκητες. (Εικ. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
  • Seite 470 • Χρησιμοποιήστε το στοπ στη βάση της κεφαλής εάν το παρελκόμενο κοπής δεν βρίσκεται κοπής για στήριξη κατά τη διάρκεια της κοπής. εντελώς στο οπτικό σας πεδίο. Έτσι, το παρελκόμενο κοπής δεν θα αναπηδήσει στο κλαδί. (Εικ. 48) Εκκίνηση της λειτουργίας •...
  • Seite 471 Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής δεν έχει Όλες οι εργασίες σέρβις στη κεφαλή κοπής πρέπει να εκτελούνται υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε την κεφαλή από εγκεκριμένο αντιπρόσωπο της Husqvarna. κοπής εάν έχει υποστεί ζημιά. Ελέγξτε τη φθορά του οδοντωτού τροχού με- Πρέπει να αντικαθιστάτε τον οδοντωτό τροχό μετάδοσης κίνησης της...
  • Seite 472: Αντικατάσταση Της Αλυσίδας Πριονιού

    ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήστε για αντικατάσταση το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού • Γωνία ακονίσματος. που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να (Εικ. 63) διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. Για μια λίστα με τους συνιστώμενους συνδυασμούς •...
  • Seite 473 Αξεσουάρ Ανατρέξτε στην ενότητα στην αλυσίδα πριονιού. στη σελίδα 478 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την Περιεχόμενα αλυσίδα του πριονιού σας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του οργάνου, 2.
  • Seite 474 Για να εκτελέσετε έλεγχο της λάμας οδήγησης ενός ζεστού καλοκαιριού ή ενός κρύου χειμώνα. • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας Husqvarna για να 1. Βεβαιωθείτε ότι ο δίαυλος λαδιού δεν είναι εξασφαλίσετε τη μέγιστη δυνατή διάρκεια ζωής φραγμένος. Καθαρίστε, αν χρειάζεται. (Εικ. 77) της...
  • Seite 475: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Για να καθαρίσετε το προϊόν, την 5. Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του προστατευτικού καλύμματος με μια βούρτσα. μπαταρία και το φορτιστή της Για να ελέγξετε την μπαταρία και το μπαταρίας φορτιστή μπαταρίας 1. Πρέπει να καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί μετά από...
  • Seite 476: Φορτιστής Μπαταρίας

    Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει. Υπερβολική διαφορά τάσης μετα- Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρ- ξύ των στοιχείων της μπαταρίας βις. (1 V). Φορτιστής μπαταρίας Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία Η λυχνία LED φόρτισης είναι κόκκινη. Μόνιμο σφάλμα στον φορτιστή της Απευθυνθείτε...
  • Seite 477: Τεχνικά Στοιχεία

    Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και των ανθρώπων. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπο. (Εικ. 20) Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 120iTK4-P Μοτέρ Τύπος PMDC 36 V Ταχύτητα αλυσίδας, m/sec Χαρακτηριστικά Λειτουργία χαμηλής ενέργειας savE Ντεπόζιτο...
  • Seite 478 120iTK4-P Σε έκταση, εμπρός/οπίσθια λαβή 1,475/0,773 Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi10 40-B70 Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ανατρέξτε στο σήμα ονομαστικών τι- Ανατρέξτε στο σήμα ονομαστικών τι- Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah μών της μπαταρίας μών της μπαταρίας Ονομαστική τάση, V Βάρος, κιλά...
  • Seite 479 (Εικ. 85) (Εικ. 90) (Εικ. 86)(Εικ. (Εικ. 84) (Εικ. 88) (Εικ. 89) (Εικ. 91) (Εικ. 92) mm/in mm/in 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 480: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Τηλεσκοπικό κονταροαλυσοπρίονο με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 120iTK4-P Αναγνώριση Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2022 και μεταγενέστερη...
  • Seite 481 はじめに..............481 トラブルシューティング..........495 安全性................. 482 搬送と保管..............496 組立................489 主要諸元..............497 Operation (動作) ............489 アクセサリー.............. 498 メンテナンス.............. 491 適合宣言..............499 はじめに 製品の説明 用途 Husqvarna 120iTK4-P はバッテリー搭載伸縮式ポール 本製品は、大小の枝を鋸断する機械です。他の作業に本 ソーです。 製品を使用しないでください。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 (図 1) 業者や周囲の人などに深刻な、時には致命 的な傷害を引き起こすことがあります。 1. ソーヘッド 本取扱説明書をよくお読みになり、内容を...
  • Seite 482 (図 13) (図 14) 左に回すとノブが緩み、右に回すとノブが この製品は該当する UK 規制に準拠して 締まります。 います。 (図 18) 本製品は絶縁されていません。本製品が高電圧線に接触したり近づいたりする と、致命傷あるいは重傷を負う恐れがあります。電気はアーク放電により地点間 をジャンプします。電圧が高いほど電気がジャンプする距離も長くなります。電 気はまた、特に濡れている場合、枝やその他物体を通して伝わります。本製品と 高圧線間は常に最低 10 m 空け、どんな物体も電圧線に触れないように気をつけ てください。この安全距離の内側で作業する必要がある場合は、必ず関係電力会 社に連絡して作業前に電力を切るよう依頼してください。 本製品の作業者は、 作業中に人や動物が 15 メートル以内に近づかないように注意 する必要があります。 (図 19) 製造番号は銘板に記載されています。yyyy は製造年、ww は製造された週、xxxx はシリアル番号です。 注記: (図 17) 二重絶縁。 本製品に付いている他のシンボル/銘板はそ れぞれの市場地域に向けた特別な認定条件を示します。 製造物責任 バッテリーやバッテリー充電器のシン...
  • Seite 483 でください。この取扱説明書の内容に従って、安全 • パワーツールを雨露や湿潤な環境に曝さないでくだ 点検、メンテナンス、サービスを行ってください。 さい。パワーツール内に水が入ると、感電のリスク が高まります。 • 子供が本製品で遊ばないように、監視する必要があ ります。子供、または本製品やバッテリーの扱いに • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 不慣れな人が本製品を使用しないようにしてくださ コードを持ってパワーツールを移動したり、引っ張 い。居住地の法律によっては、使用者の年令制限が ったり、電源を抜いたりすることのないようにして ある場合があります。 ください。熱やオイル、とがった先端や可動部品に コードを近づけないでください。コードが破損した • 本製品は鍵のかかる場所に保管して、子供や許可を り絡まると、感電のリスクが高くなります。 得ていない人が近づけないようにしてください。 • 屋外でパワーツールを操作する場合は、屋外での使 • 本機は子供の手の届かない場所に保管してくださ 用に適した延長コードを使用してください。屋外で い。 の使用に適したコードを使用することで、感電の危 • いかなる理由であれ、製造者の承認を得ることなく 険性は少なくなります。 本製品の設計に変更を加えないでください。常に純 • 湿気のある場所でパワーツールを操作せざるを得な 正の部品をお使いください。不認可の設計変更や付 い場合は、 電源を保護するために漏電遮断器 (GFCI) 属品は、使用者や付近にいる人の重傷や致命傷の原 を使用してください。GFCI は感電の危険を低減し...
  • Seite 484 • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク の関心を失ってツールの安全原則を無視することは リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 あるいは端子間を短絡する恐れがある他の小さな金 が発生するおそれがあります。 物から遠ざけるようにしてください。バッテリー端 子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがありま • パワーツールの使用で発生する実際の振動は、公称 す。 合成振動値と異なり、ツールの使用方法に依存しま す。作業者は、自分自身を保護する目的で、実際の • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ 使用状況(ツールの電源をオフにする回数および、 とがあります。そのような場合、液体には触れない トリガー動作やアイドル運転の回数など、運転サイ ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま クルのあらゆる部分を考慮)における振動暴露予測 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 を基本にした安全対策を確認する必要があります。 ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 パワーツールの使用と手入れ き起こすことがあります。 • 故障した、または改造されたバッテリーパックやツ • パワーツールを無理に使用しないでください。用途 ールは使用しないでください。故障した、または改 に合った正しいパワーツールを使用してください。 造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 正しいパワーツールを使用した方が、意図された速 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。 度でより良く安全に作業を行えます。 • バッテリーパックやツールを火や高温にさらさない...
  • Seite 485 • 常に、安定した足場を確保し、しっかりと水平に固 いようにしてください。ポール剪定器具の使用にあたっ 定された安全な足場に立ってチェンソーを操作する ては、事故や怪我なく切断作業を行うために、いくつか ようにしてください。滑りやすい足場や不安定な足 の段階を踏む必要があります。キックバックは、ポール 場では、バランスを保ち、ポール剪定器具を制御す 剪定器具の誤った使用あるいは不適正な操作手順や操作 るのが難しくなります。 条件などの結果生じるものであり、以下に示す正しい予 防措置を講じることで避けることが可能です。 • 張力のかかった枝を払うときは、スプリングバック に注意してください。木材繊維の張力が解放された • 親指と他の指で取り囲むようにしっかりとポール剪 とき、板ばねのようにしなっている枝で使用者が直 定器具のハンドルを握ります。キックバック力に耐 撃を受けたり、ポール剪定器具が制御不能になって えられるように、両手でポール剪定器具を持ちなが 飛ばされたりすることがあります。 ら、体と腕の位置を決めてください。適切な予防措 • 低木や若木を伐採する際は、細心の注意を払ってく 置を講じれば、使用者がキックバックを制御できま ださい。細長い形状のものはポール剪定器具に絡ま す。ポール剪定器具を離さないでください。 って、使用者を鞭打つようにぶつかったり、使用者 • 無理な体勢で作業したり、肩の高さよりも上の位置 を引っ張ってバランスを崩したりすることがありま の物体を切断したりしないでください。こうするこ す。 とで、先端が偶発的に何かに接触するのを防ぐこと • 潤滑、チェンの張力調整、およびバーやチェンの交 ができ、不測の事態でもポール剪定器具を適切に制 換については、指示に従ってください。チェンの張 御することが可能になります。 り具合や潤滑が不適切であると、チェンが破損した...
  • Seite 486 • カッティング装置の取り付け、点検、清掃を行う場 b) 製品の電源が切れていると LED が消灯します。 合は、必要に応じて保護グローブを着用してくださ 2. saveE(セーブイー)ボタン(B)の機能については、 い。 SavE 機能を有効にする方法 491 ページ を参照して ください。 (図 24) 3. 警告インジケータ(C)が点灯または点滅している場 • プロテクティブブーツまたは滑りにくい靴底のある 合は、 トラブルシューティング 495 ページ を参照し 靴を使用してください。 てください。 (図 25) パワートリガーロックの点検 • チェンソー用保護ズボンを着用してください。 • 丈夫な素材でできた服を着用してください。常に厚 パワートリガーロックにより、 偶発的な操作を防ぎます。 手の長いズボンと長袖を着用してください。小枝や ハンドルから手を放すと、パワートリガーとパワートリ 枝が引っかかるようなゆったりした衣服は身につけ...
  • Seite 487 アクセサリー 498 ページ を参照してくださ ます。 • どうしていいか分からない状況になった場合は、専 い。 門家に問い合わせてください。販売店またはサービ スワークショップに連絡してください。技能的に難 (図 34) しいと思える操作は行わないでください。 • カッティング装置を定期的にメンテナンスして、適 • 技能的に難しいと思える操作は行わないでくださ 切に注油してください。ソーチェンが正しく注油さ い。 れていないと、ガイドバー、ソーチェン、およびド • 疲労時や飲酒後、視野・判断力・動作に影響を及ぼ ライブスプロケットの摩耗が早まります。 すような医薬品を服用したときは、絶対に本製品を (図 35) 使用しないでください。 • 本製品は、ガイドバー先端が固定物に接触した際に 操作のための安全注意事項 激しく横に振られることがあります。これをキック バックと呼びます。キックバックが起きると、本製 品や作業者がどの方向に行くか分からないほど激し 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 く振られ、本機のコントロールを失う可能性があり 告指示を読み、その内容に従ってください。 ます。ガイドバー先端での刈り取りを避けてくださ い。 • 作業中に、人や動物が...
  • Seite 488 • BLi シリーズおよび 40-B シリーズのバッテリーのみ いでください。主電源ソケットからバッテリー充電 使用してください。詳細の参照先: 主要諸元 497 ペ ージ 。バッテリーはソフトウェアで暗号化されてい 器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。 電源コードを引っ張らないでください。 ます。 • すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または • 再充電可能な BLi シリーズおよび 40-B シリーズの 尖った物に接触しないようにしてください。ドア、 バッテリーは、対応する Husqvarna 製品の電源とし フェンスなどの障害物の間に、ケーブルが挟まって てのみ使用してください。負傷を防ぐため、このバ いないことを確認してください。 ッテリーを他の装置の電源として使用しないでくだ さい。 • 可燃性の物質や、腐食の原因となる物質の近くでは、 バッテリー充電器を使用しないでください。バッテ • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を リー充電器の上に覆うものが何もないことを確認し 鍵、ネジ、その他の金属に接触させないでください。 てください。煙や火災が発生した場合、バッテリー...
  • Seite 489 • バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 する場合があります。 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 保証します。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな り、事故の危険性が増します。 • 純正の交換部品のみを使用してください。 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス 組立 はじめに できるようになります。ハーネスにより、腕や背中の疲 労のリスクが低減します。 1. ハーネスを付けます。 警告: 本製品を組み立てる前に、安全に 2. ハーネスサポートフックに本製品を取り付けます。 関する章を読んで理解してください。 3. サポートフックが腰の右側あたりにくるまで、ハー ネスの長さを調節します。 (図 36) シャフトの組み立て方法 バッテリー充電器(40-C80)の壁への 1. 電気プラグの位置が合っていることを確認してくだ 取り付け方法 さい。 (図 37) 2.
  • Seite 490 5. 電源プラグを引いて、バッテリー充電器を電源コン 採してください。倒れた枝が地面に当たって作業者 セントから外します。電源コードを引っ張らないで の方向にはねてくることもありますので注意してく ください。 ださい。 (図 46) 6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 • 枝の付け根のこぶは決して切断しないでください。 癒合を遅らせ、かびの繁殖リスクが高まります。 (図 バッテリーの取り付け方法 • 切断中の補助としてカッティングヘッドの基部にス トッパーを使用してください。これによりカッティ 警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ ングアタッチメントが枝で跳ね上がるのを防げま ッテリーのみを使用してください。 す。 (図 48) • 枝の下側に最初に切りつけてから枝を切断してくだ 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく さい。樹皮が裂けると癒合が遅れ、木の永久的損傷 ださい。 につながることがあるため、この手順によりこれを 防ぎます。刃がひっかからないよう、枝の厚みの 1/3 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに入れま より深くならないように切りつけます。刃がひっか す。バッテリーは簡単にホルダーにはまります。は からないよう、チェンを引き抜く際はチェンを動か...
  • Seite 491: メンテナンススケジュール

    • 枝、石、木によって妨害されないで作業できるよう 1. SaveE ボタンを押します。LED が点灯して、機能が しっかりと足場を固めます。 オンであることを示します。 (図 50) 2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し 警告: カッティングアタッチメント全体 ます。 が見えないときは決してパワートリガーを 本製品の停止方法 オンにしないでください。 1. フロントトリガーを解放します。 SavE 機能を有効にする方法 2. STOP ボタンを押すと緑色の LED ライトが消灯し ます。 本製品には SavE 機能があります。SavE 機能を使用す ると、バッテリー動作時間を最大限に延ばすことができ 3. 本製品からバッテリーを外します。2 つの解放ボタ ます。 ンを押して、バッテリーを引き出します。...
  • Seite 492 毎月 バッテリーに損傷がないことを確認してくだ さい。 バッテリーが充電されていることを確認して ください。 バッテリー充電器に損傷がないことを確認し てください。 すべてのケーブル、カップリング、接続部を 点検してください。損傷や汚れがないことを 確認してください。 ソーチェンカバーを清掃します。 バッテリーと本製品の接続を確認してくださ い。バッテリーとバッテリー充電器の接続を 確認してください。 ソーヘッドに損傷がないことを確認してくだ ソーヘッドの保守作業はすべて、認定 Husqvarna 代理店が実施しま さい。損傷している場合はソーヘッドを交換 す。 します。 チェンドライブスプロケットが摩耗していな 約 100 時間作業したら(必要に応じてもっと頻繁に) 、チェンドライ いか点検します。 ブスプロケットを交換してください。 カッティング装置の点検方法 9. 保護カバー(A)を取り付け、ロックノブを時計回り に回します。 1. リベットやリンクに亀裂がないこと、リベットが緩 10. ソーチェンを張ります。手順については、 「 ソーチェ んでいないことを確認します。必要に応じて交換し ンの張りの調整方法 494 ページ 」を参照してくださ...
  • Seite 493 • ノーズスプロケットの歯の数(T) 。 (図 56) 刃の目立て方法 • チェンのピッチ(インチ) 。ソーチェンのドライブリ 1. 丸ヤスリと目立てゲージを使用して刃を目立てしま ンク同士の間隔と、ノーズスプロケットの歯とドラ す。 (図 67) イブスプロケット間の間隔とが一致するようにして ください。 注記: お使いのソーチェンに Husqvarna が推奨 (図 57) するヤスリとゲージの詳細については、 「 アクセサリ • ドライブリンクの数。ドライブリンク数は、ガイド ー 498 ページ 」を参照してください。 バーの種類によって決定されます。 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ (図 58) に付属している説明書を参照してください。 • ガイドバーのレール溝幅(インチ/mm) 。ガイドバ...
  • Seite 494 は、ツールのパッケージを参照してください。 (図 74) 3. 平ヤスリで、デプスゲージツールから突き出たデプ オイルの補充方法 スゲージ部分にヤスリをかけます。 (図 71) 1 時間作業した後、あるいはバッテリーが空になった時 ソーチェンの張りの調整方法 にソーチェンオイルを補充してください。 警告: 1. ソーヘッドの上部にあるオイルタンクキャップを開 ソーチェンに適切な張りがないと きます。 ガイドバーから外れることがあり、重傷また 2. Husqvarna ソーチェンオイルを補充します。 は死亡事故の原因となるおそれがあります。 3. オイルタンクキャップを取り付けます。 ソーチェンは、使用するにつれ長くなってきます。ソー チェンの張りを定期的に調整して、適切な張りを維持す ソーチェンの潤滑状態の点検方法 ることが重要です。本製品を操作する前に、ソーチェン 1. 本製品を始動し、3/4 の速度で運転します。約 20 cm の張力を点検してください。ソーチェンは可能な限りし (8 インチ)離れたところにある表面の色が薄い物に っかりと、ただし、ソーチェンを手で自由に回せる程度 ガイドバーのノーズを向けます。 に締め付けます。...
  • Seite 495: トラブルシューティング

    2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い ヤスリを使用してバリを除去します。 (図 78) てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 保ってください。 3. ガイドバーの溝を清掃します。 (図 79) 3. 使用前に、バッテリーとバッテリー充電器の端子が 4. ガイドバーの溝に摩耗がないか調べます。摩耗があ 汚れていないことを確認してください。 る場合は、ガイドバーを交換します。 (図 80) 4. オイルタンクキャップ周りをブラシで掃除してくだ 5. ガイドバー先端が粗くなっていないか、摩耗がひど さい。 くないか調べます。 (図 81) 5. 保護カバーの内側の表面をブラシで掃除してくださ 6. ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに回転 い。 することと、スプロケットのオイル孔が詰まってい ないかどうか点検します。必要に応じて清掃し、注 バッテリーとバッテリー充電器の点検 油します。 (図 82) 方法...
  • Seite 496 問題 想定される障害 解決方法 エラー LED が点滅。 バッテリーは空です。 バッテリーを充電してください。 温度範囲外です。 バッテリーは -10~40°C(14~104°F)の温 度で使用してください。 過電圧。 バッテリー充電器からバッテリーを外しま す。 エラー LED が点灯。 電池の電位差が大きすぎます(1 販売店にお問い合わせください。 V) 。 バッテリー充電器 条件 想定される障害 可能な手順 充電 LED が赤色に点灯している。 永続的なバッテリー充電器エラーが 販売店にお問い合わせください。 発生しました。 充電 LED が緑色に点滅する。 動作温度外です。バッテリーの温度 バッテリーの温度が下がるまで待つ が低すぎるかまたは高すぎるため、 使 か、 温度を上げます。バッテリーの温 用または充電できません。...
  • Seite 497 を依頼してください。これは、環境および人への被害を 注記: 防止するためです。 マークは、製品または製品の容器に表示され ています。 詳細については、自治体の担当部局、家庭ゴミ収集業者、 または販売店にお問い合わせください。 (図 20) 主要諸元 主要諸元 120iTK4-P モーター タイプ PMDC 36V チェン速度、m/s 特長 低エネルギーモード SavE オイルタンク 容量(L/cm ) 0.07/70 質量 バッテリーなし、kg/ポンド 4.1/9.1 騒音排出 実測音響レベル dB(A) 93.79 保証音響レベル L dB(A) サウンドレベル 使用者聴覚での等価騒音レベル、dB(A) 80.6 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。ISO 22867 に従った計測値、m/s 短縮時、フロントハンドル/リヤハンドル...
  • Seite 498 50/60 電力、W アクセサリー ガイドバーとソーチェンの組み合わせ 以下の組み合わせは CE で認定されています。 ガイドバー ソーチェン 長さ、 ドライブリンク 長さ、インチ ピッチ、インチ 溝幅、mm 型式 の数 1/4 インチ Husqvarna H00 ソーチェンの目立てと目立てゲージ お使いの製品のソーチェンがわからない場合は、サービ ス代理店にお問い合わせください。 適切な目立て角度になるように、推奨目立てゲージを使 用してください。ソーチェンの切れ味を回復させるに は、常に推奨目立てゲージを使用することをお勧めしま す。 (図 85) (図 90) (図 86)(図 (図 84) (図 88) (図 89) (図 91) (図...
  • Seite 499 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー搭載伸縮式ポールソー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 120iTK4-P 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 2011/65/EU 「特定有害物質の使用制限」 次の標準規格にも適合しています。 EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018.
  • Seite 500 유지 보수..............509 준수 선언문..............517 서문 제품 설명 고유 용도 Husqvarna 120iTK4-P은(는) 배터리부착형 길이 조절 고 이 제품을 사용하여 나뭇가지와 잔가지를 잘라낼 수 있습 지톱입니다. 니다. 제품을 다른 작업에 사용하지 마십시오. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계...
  • Seite 501 (그림 14) 본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니 다. (그림 18) 이 제품은 전기에 절연되어 있지 않습니다. 제품이 고압 전선에 닿거나 가까워지면 사망하거나 심각한 부상을 당할 수 있습니다. 전기가 아크로 한 곳에서 다른 곳으 로 튕길 수 있습니다. 전압이 높을수록 전기가 멀리 튈 수 있습니다. 또한 전기는 특 히...
  • Seite 502 개인 안전 • 제조사의 인가 없이는 어떤 경우에도 제품의 설계를 변경할 수 없습니다. 항상 정품 액세서리를 사용하십 • 위험! 전력선 근처에서는 제품을 작동하지 마십시오. 시오. 인가받지 않은 개조 및/또는 액세서리는 사용자 이 장치는 가공 선로와 접촉할 경우 감전에 대한 보호 와...
  • Seite 503 서비스 • 스위치로 전동 공구를 켜고 끄지 못할 경우에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 스위치로 조작이 불가능 • 정품 교체 부품만을 사용하는 유자격 수리 기술자에 한 전동 공구는 위험하며 수리해야 합니다. 게만 전동 공구 수리를 맡기십시오. 이렇게 하면 전동 • 조정, 액세서리 교체 또는 전동 공구를 보관하기 전 공구의...
  • Seite 504 • 나무를 쓰러뜨리기 전에 위험과 예방책을 숙지해야 • 물체가 떨어질 수 있는 경우 헬멧을 착용하십시오. 합니다. 나무가 쓰러지는 동안 사용자나 구경꾼이 심 (그림 21) 각한 부상을 입을 수 있습니다. • 인가된 청각 보호 장구를 사용하십시오. • 이 고지 가지치기는 나무 전도용이 아닙니다.고지 가 지치기를...
  • Seite 505 액 용하실 수 있습니다. 장비를 구입한 판매점에 인 및 체인 구동 스프로켓의 마모를 증가시킵니다. 서 서비스를 제공할 수 없는 경우에는 가장 세서리 페이지의 516 을 참조하십시오. 가까운 서비스 센터의 주소를 문의하십시오. (그림 34) • 절단 장비를 정기적으로 유지 보수하고 올바르게 윤 키패드...
  • Seite 506 사고 발생 시 도움을 청할 수 있는 상황이 아닌 경우 다. 에는 제품을 사용하지 마십시오. • 관련된 Husqvarna 제품의 전원 공급 장치로서 충전 • 항상 발을 단단히 딛고 중심을 유지하십시오. 작업자 이 가능한 BLi 시리즈 및 40-B 시리즈 배터리만 사용...
  • Seite 507 • 결함이 있거나 손상된 배터리 충전기를 사용하지 마 시오. 연장 케이블을 사용하는 경우 연장 케이블이 파 십시오. 손되지 않았는지 확인하십시오. • 전원 코드로 배터리 충전기를 들어 올리지 마십시오. 유지 보수에 대한 안전 지침 주전원 소켓에서 배터리 충전기를 분리하려면 플러그 를 당겨 빼내십시오. 전원 코드를 당기지 마십시오. •...
  • Seite 508 과 주파수를 사용하는 전원 콘센트에 연결하 배터리를 제품에 연결하는 방법 십시오. 경고: 배터리 온도가 50°C/122°F보다 높으면 배터리가 충전되 제품에는 Husqvarna 정품 배터리만 지 않습니다. 사용하십시오. 1. 배터리 코드를 배터리 충전기에 연결하십시오. 1. 배터리가 완전히 충전되었는지 확인합니다. 2. 배터리 충전기를 접지된 전원 콘센트에 연결합니다.
  • Seite 509 3. 배터리의 하단 부분을 누르고 배터리 홀더 안으로 완 • 가지를 끝까지 절단하기 전에 가지의 아래 부분에서 전히 밀어 넣습니다. 딸깍 소리가 들리면 배터리가 제 절단 작업을 시작하십시오. 이렇게 하면 절단 부분이 자리에 들어가 잠긴 것입니다. 아무는 데 시간이 걸리고 나무에 영구적인 손상을 발 생시키는...
  • Seite 510 배터리와 제품 사이의 연결을 점검합니다. 배 터리와 배터리 충전기 사이의 연결을 점검합 니다. 톱 헤드가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 톱 헤드에 대한 모든 서비스는 반드시 인가된 Husqvarna 대리점에서 손상된 톱 헤드는 교체하십시오. 수행해야 합니다. 체인 구동 스프로켓이 마모되지 않았는지 점 약 100시간 작동한 이후나 필요 시 그 이전에 체인 구동 스프로켓을...
  • Seite 511 올바른 장비가 없으면 톱 체인을 정확하게 연마하기가 쉽 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 지 않습니다. Husqvarna 파일게이지를 사용하십시오. 이 Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 는 최대의 절단 성능과 최소의 기계 반동 위험을 유지하 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요...
  • Seite 512 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 권장합니다. 인 영향을 최소화하려면 Husqvarna 체인 오일을 사 용하십시오. Husqvarna 톱 체인 오일을 구할 수 없으 (그림 70) 면, 일반 톱 체인 오일을 사용하십시오. 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설...
  • Seite 513 제품, 배터리 및 배터리 충전기 청소 방 3. 바 끝 스프로켓이 자유롭게 회전하는지 점검합니다. 위의 점검을 수행한 후에도 체인 윤활 시스템이 작동 법 되지 않으면 서비스 센터에 문의해야 합니다. (그림 1. 사용 후 마른 천으로 제품을 청소합니다. 가이드 바 점검 방법 2.
  • Seite 514 문제 발생 가능한 결함 가능한 해결 방법 오류 LED가 깜박임. 배터리 잔량이 없습니다. 배터리를 충전하십시오. 주변 온도가 너무 낮거나 높습니 배터리는 -10°C~40°C(14°F~104°F)의 온도에 다. 서 사용하십시오. 과전압. 배터리를 배터리 충전기에서 분리합니다. 오류 LED가 켜짐. 전압 차가 너무 큽니다(1V). 서비스 대리점에 문의하십시오. 배터리...
  • Seite 515 기술 정보 기술 정보 120iTK4-P 모터 유형 PMDC 36V 최고 체인 속도, m/sec 기능 저 에너지 모드 SavE 오일 탱크 용량, l/cm 0.07/70 중량 배터리 제외(kg/lb) 4.1/9.1 소음 배출 소음 출력 수준, 측정 dB(A) 93.79 소음 출력 수준, 보장 L dB(A) 소음...
  • Seite 516 피치, 인치 게이지, mm 유형 수 1/4인치 Husqvarna H00 체인 톱 연마 및 연마용 게이지 제품에 어떤 톱 체인이 있는지 모르는 경우에는 서비스 대리점에 문의하십시오. 권장 연마용 게이지를 사용하여 정확한 연마각을 얻을 수 있습니다. 체인 톱의 날카로움을 유지할 수 있도록 항상...
  • Seite 517 준수 선언문 EU 준수 선언문 당사(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +46-36-146500)는 당사의 전적인 책임하에 본 제품이 설명 배터리부착형 길이 조절 고지톱 브랜드 Husqvarna 유형 / 모델 120iTK4-P 식별 일련번호 날짜 2022 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Seite 518 Pengisytiharan Pematuhan.........538 Pengenalan Perihalan produk mengendalikan produk ini. Rujuk dengan pembekal servis anda untuk maklumat lanjut. Husqvarna 120iTK4-P ialah gergaji galah teleskopik Tujuan kegunaan berbateri. Kami sedang meneruskan usaha untuk meningkatkan Gunakan produk untuk memotong dahan dan ranting. keselamatan dan kecekapan anda semasa Jangan gunakan produk pada tugas lain.
  • Seite 519: Keselamatan

    (Rajah 12) (Rajah 14) Fungsi teleskopik. Produk ini mematuhi peraturan UK yang berkenaan. (Rajah 13) Putar ke kiri untuk melonggarkan tombol, putar ke kanan untuk mengetatkan tombol. (Rajah 18) Produk ini tidak bertebat elektrik. Jika produk bersentuhan atau berada terlalu dekat dengan kabel elektrik voltan tinggi, ini boleh mengakibatkan maut atau kecederaan yang serius.
  • Seite 520 Arahan keselamatan umum amaran merujuk kepada alat berkuasa beroperasi sesalur (dengan kord) atau alat berkuasa beroperasi bateri (tanpa kord). AMARAN: Baca arahan amaran berikut Keselamatan kawasan kerja sebelum anda menggunakan produk ini. • Pastikan kawasan kerja bersih dan terang. • Sentiasa keluarkan bateri untuk mengelakkan Kawasan yang bersepah atau gelap mengundang produk dihidupkan secara tidak sengaja.
  • Seite 521 • Sentiasa berjaga-jaga, berhati-hati dengan kerja dan • Jangan menggunakan alat berkuasa jika suis tidak gunakan akal ketika menggunakan alat berkuasa. dapat menghidupkan atau mematikannya. Sebarang Jangan gunakan alat berkuasa apabila anda penat alat berkuasa yang tidak dapat dikawal dengan suis atau di bawah pengaruh dadah, alkohol atau ubat.
  • Seite 522 bateri mungkin menyebabkan keradangan atau menyebabkan kehilangan keseimbangan atau kelecuran. kawalan pemangkas galah. • Jangan gunakan pek bateri atau alat yang rosak • Apabila memotong dahan yang tegang, berhati-hati atau yang telah diubah suai. Bateri yang rosak dengan lantunan. Apabila ketegangan dalam serat atau diubah suai mungkin mempamerkan tindakan kayu dikeluarkan, dahan yang berspring mungkin luar jangkaan yang boleh menyebabkan kebakaran,...
  • Seite 523: Kelengkapan Pelindung Peribadi

    ke belakang ke arah pengendali. Kedua-dua reaksi • Gunakan topi keledar jika ada kemungkinan objek ini boleh mengakibatkan anda kehilangan kawalan boleh jatuh menimpa anda. terhadap pemangkas galah yang dapat mengakibatkan (Rajah 21) kecederaan diri. Jangan bergantung hanya kepada • Gunakan pelindung telinga yang diluluskan.
  • Seite 524 dalam sebarang pemeriksaan ini, hubungi • Hanya gunakan gabungan bar panduan/rantai ejen servis anda untuk membaikinya. gergaji dan peralatan isian yang diluluskan. Rujuk Penyelenggaraan pada halaman 529 untuk arahan. • Gunakan sarung tangan pelindung semasa anda AWAS: Semua kerja servis dan menggunakan atau membuat penyelenggaraan pembaikan mesin memerlukan latihan pada rantai gergaji.
  • Seite 525 yang licin, arah tumbang yang sukar dijangka dan lain-lain) sekiranya anda tiba-tiba perlu bergerak. lain-lain. Berhati-hati semasa anda bekerja di permukaan bercerun. • Jangan benarkan kanak-kanak menggunakan atau berhampiran dengan produk. Oleh sebab produk • Sentiasa periksa kawasan kerja. Keluarkan semua ini mudah dihidupkan, kanak-kanak mungkin dapat objek longgar seperti batu, serpihan kaca, paku, menghidupkannya jika mereka tidak diawasi.
  • Seite 526 Jauhkan semua kabel dan wayar sambungan boleh dicas semula sebagai bekalan kuasa untuk daripada air, minyak dan bucu tajam. Pastikan kabel produk Husqvarna yang berkenaan sahaja. Untuk tidak tersangkut di antara objek seperti pintu, pagar mengelakkan kecederaan, jangan gunakan bateri atau yang seumpamanya.
  • Seite 527 • Latihan khas diperlukan untuk semua kerja pembekal servis anda. Kami menjamin bahawa servis dan pembaikan, khususnya untuk peranti terdapat pembaikan dan servis profesional yang keselamatan pada produk. Jika tidak semua tersedia untuk produk anda. pemeriksaan dalam manual pengendali ini diluluskan •...
  • Seite 528 AMARAN: Hanya gunakan bateri asli • Buat potongan awal di sisi bawah dahan sebelum Husqvarna di dalam produk. memotong dahan. Ini akan mengelakkan kulit pokok terkoyak, yang boleh menyebabkan pemulihan 1. Pastikan bateri dicas sepenuhnya. lambat dan kerosakan kekal kepada pokok.
  • Seite 529 2. Tekan butang SavE sekali lagi untuk menghentikan AMARAN: Jangan sekali-kali fungsi. mengaktifkan pencetus kuasa tanpa melihat Untuk menghentikan produk kepada keseluruhan sambungan pemotong. 1. Lepaskan picu kuasa. Untuk memulakan fungsi SavE 2. Tekan butang henti kemudian lampu LED hijau Produk mengandungi fungsi SavE.
  • Seite 530: Amaran: Gunakan Sarung Tangan

    Periksa sambungan di antara bateri dengan produk. Periksa sambungan di antara bateri dengan pengecas bateri. Pastikan gergaji belah tidak rosak. Gantikan Penjual Husqvarna yang diluluskan mesti melakukan semua servis gergaji belah jika rosak. pada gergaji belah. Lakukan pemeriksaan kehausan pada ge- Gantikan gegancu pemacu rantai selepas kira-kira 100 jam pengen- gancu pemacu rantai.
  • Seite 531 531 , Rantai gergaji sukar diasah tanpa peralatan yang betul. untuk arahan. Kami mencadangkan anda melaraskan Gunakan Husqvarna tolok kikir. Hal ini akan membantu tetapan tolok kedalaman setiap tiga operasi selepas anda memastikan prestasi pemotongan yang maksimum anda mengasah gigi pemotong.
  • Seite 532 (Rajah 71) meminimumkan kerosakan terhadap alam sekitar. Untuk melaraskan ketegangan rantai gergaji Jika Husqvarna minyak rantai gergaji tidak tersedia, gunakan minyak rantai gergaji standard. AMARAN: • Di kawasan yang minyak untuk pelinciran bagi...
  • Seite 533 Untuk membersihkan produk, bateri 2. Pastikan saluran minyak dalam perumah gear adalah bersih. Bersihkan jika perlu. dan pengecas bateri 3. Pastikan gegancu hujung bar berputar secara bebas. Jika sistem pelinciran rantai masih tidak 1. Bersihkan produk dengan kain yang kering selepas berfungsi selepas melakukan langkah-langkah di penggunaan.
  • Seite 534 Bateri Masalah Kerosakan yang mungkin berla- Penyelesaian yang boleh dilakukan LED hijau berkelip. Voltan bateri rendah. Cas bateri. LED ralat berkelip. Bateri habis. Cas bateri. Sisihan suhu. Gunakan bateri pada suhu antara -10°C (14°F) hingga 40°C (104°F). Terlebih voltan. Keluarkan bateri dari pengecas bateri. LED ralat dihidupkan.
  • Seite 535 Pasang produk dengan selamat semasa diangkut. Pembuangan bateri, pengecas bateri dan produk Simbol di bawah bermaksud produk bukan merupakan bahan buangan domestik. Kitar semula di stesen kitar Data teknikal Data teknikal 120iTK4-P Motor Jenis PMDC 36V Kelajuan rantai, m/saat Ciri-ciri Mod tenaga rendah...
  • Seite 536 120iTK4-P Tahap getaran Tahap getaran pada pemegang, diukur mengikut ISO 22867, m/s Dilipat, pemegang hadapan/pemegang belakang 0.793/0.676 Direntangkan, pemegang hadapan/pemegang belakang 1.475/0.773 Bateri yang diluluskan Bateri BLi10 40-B70 Jenis Litium-ion Litium-ion Kapasiti bateri, Ah Rujuk pada pelekat rating bateri Rujuk pada pelekat rating bateri...
  • Seite 537 (Rajah 85) (Rajah 90) (Rajah 86) (Rajah 84) (Rajah 88) (Rajah 89) (Rajah 91) (Rajah 92) (Rajah 87) mm/in mm/in 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 538 Pengisytiharan Pematuhan Pengisytiharan Pengakuran EU Kami, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami sepenuhnya bahawa produk: Perihalan Pemangkas galah teleskopik berbateri Jenama Husqvarna Jenis / Model 120iTK4-P Pengenalpastian Nombor siri bertarikh dari 2022 dan seterusnya...
  • Seite 539: Введение................................................................... 539 Поиск И Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание........552 Декларация о соответствии........561 Введение Описание изделия более подробной информации обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. Husqvarna 120iTK4-P представляет собой Назначение аккумуляторный высоторез с телескопической штангой. Изделие предназначено для обрезки веток разных Мы постоянно совершенствуем свою продукцию диаметров. Запрещается использовать изделие для...
  • Seite 540 (Pис. 8) (Pис. 12) Изделие соответствует действующим Телескопическая функция. директивам ЕС. (Pис. 13) Поверните влево, чтобы ослабить (Pис. 9) Номинальное напряжение, В регулятор, вправо — чтобы затянуть. (Pис. 10) (Pис. 14) Запрещается эксплуатировать или Данное изделие соответствует оставлять изделие под дождем. действующим...
  • Seite 541: Безопасность

    Безопасность Инструкции по технике безопасности каких условиях нельзя позволять детям или иным лицам, не знакомым с правилами Предупреждения, предостережения и примечания эксплуатации изделия и/или аккумулятора, используются для выделения особо важных пунктов работать с этим оборудованием или заниматься руководства. его техобслуживанием. Местные законы могут...
  • Seite 542: Личная Безопасность

    газов или пыли. Электроинструменты производят штанге убедитесь, что рабочее положение искры, которые могут зажечь пыль или пары надежно и безопасно. топлива. • При работе с электроинструментом будьте • Не позволяйте детям и посторонним бдительны, следите за своими действиями наблюдателям приближаться к вам во время и...
  • Seite 543: Сервисное Обслуживание

    меры безопасности для собственной защиты, и управлению инструментом в непредвиденных основываясь на оценке воздействия в конкретных ситуациях. условиях эксплуатации (с учетом всех частей Эксплуатация и обслуживание рабочего цикла, таких как время отключения аккумуляторного инструмента инструмента и время вращения на холостом ходу в...
  • Seite 544 • Никогда не выполняйте обслуживание цепь может либо сломаться, либо увеличить поврежденных блоков аккумуляторов. вероятность отдачи. Обслуживание аккумуляторов должно • Переносите штанговый секатор за переднюю выполняться только производителем или рукоятку, предварительно выключив его и специалистами уполномоченных сервисных направляя в сторону от своего тела. При центров.
  • Seite 545 исключить ее можно, принимая надлежащие меры • Всегда пользуйтесь защитными наушниками. предосторожности, которые представлены ниже: (Pис. 22) • Крепко обхватив всеми пальцами рукоятки • Пользуйтесь проверенными средствами защиты штангового секатора, расположите тело и глаз. При использовании защитной маски следует руки на секаторе таким образом, чтобы пользоваться...
  • Seite 546 Инструкции по технике безопасности для проверка защитных приспособлений должны выполняться так, как это описано режущего оборудования в данном разделе. Если в результате этих проверок обнаружены неисправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В изделия, обратитесь в сервисный центр обязательном порядке прочитайте для проведения ремонта. следующие инструкции по технике безопасности, прежде...
  • Seite 547 • Следите за тем, чтобы во время работы в инструкции по заточке значительно увеличивает радиусе 15 м (50 футов) от изделия не было риск отдачи. людей и животных. Когда на одном и том • В случае возникновения ситуации, в которой же участке одновременно работают несколько вы...
  • Seite 548 программное обеспечение с криптографической защитой. • Риск поражения электрическим током или • Используйте перезаряжаемые аккумуляторы короткого замыкания в случае несоблюдения серий BLi и 40-B в качестве источника инструкций по технике безопасности. питания только для тех изделий Husqvarna, 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 549: Сборка........................................................................549 Технические Данные

    • Используйте только то зарядное устройство, удлинительных кабелей следите за их которое входит в комплект поставки изделия. Для целостностью. аккумуляторов серии BLi и 40-B рекомендуется Инструкции по технике использовать зарядное устройство QC80 / 40- безопасности во время технического C80. • Не...
  • Seite 550: Эксплуатация

    контроль над изделием при работе с ним. Оснастка зарядного устройства на стену. Электрическая отвертка может повредить также снижает риск усталости рук и спины. зарядное устройство. 1. Наденьте оснастку. 2. Прикрепите изделие к подвесному крюку 1. Установите зарядное устройство на стену с оснастки.
  • Seite 551 Ни в коем случае не пилите в точке утолщения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в основании ветви, поскольку в таком случае заживление дерева потребует больше времени Используйте с данным изделием только и может сопровождаться поражением грибком. оригинальные аккумуляторы Husqvarna. (Pис. 47) 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 552: Техническое Обслуживание

    • Используйте упор в основании режущего узла если не видите режущее оборудование в качестве опоры при пилении. Это позволит полностью перед собой. избежать отскока режущего оборудования при заглублении в ветвь. (Pис. 48) Запуск функции SavE • Прежде чем распилить ветвь, выполните первоначальный...
  • Seite 553 Убедитесь, что режущая головка не по- Весь объем обслуживания режущей головки должен выполнять вреждена. Поврежденная режущая голов- авторизованный дилер Husqvarna. ка подлежит замене. Проверьте износ ведущей звездочки цепи. Заменяйте ведущую звездочку после приблизительно 100 часов работы или чаще по мере необходимости.
  • Seite 554 Угол заточки. шину и цепь пилы следует заменять комбинацией (Pис. 63) направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной • Угол резания. компанией Husqvarna. Это необходимо для поддержания функций обеспечения безопасности (Pис. 64) изделия. Перечень рекомендованных комбинаций • Положение напильника. сменных шин и цепей см. в разделе...
  • Seite 555 согласно рекомендации Husqvarna см. в разделе Примечание: См. дополнительную Принадлежности на стр. 560 . информацию о пользовании инструментом на 2. Правильно прикладывайте шаблон для упаковке инструмента. затачивания к режущему звену. См. инструкции, 3. С помощью плоского напильника снимите часть идущие в комплекте с шаблоном для...
  • Seite 556: Проверка Направляющей Шины

    1. Откройте крышку масляного бака сверху смазку. (Pис. 82) режущей головки. 7. Чтобы продлить срок службы направляющей 2. Залейте масло для смазки цепи пилы Husqvarna. шины, ежедневно проворачивайте ее. (Pис. 83) 3. Установите крышку масляного бака. Очистка изделия, аккумулятора и...
  • Seite 557: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Панель управления Проблема Возможные неисправности Возможное решение Мигает зеленый Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. светодиодный инди- катор активации Мигает предупре- Перегрузка. Режущее оборудование заблокировано. ждающий индика- Отключите изделие. Извлеките аккумуля- тор. тор. Очистите режущее оборудование от посторонних...
  • Seite 558: Транспортировка И Хранение

    Условие Возможные неисправности Порядок устранения Светодиодный индикатор зарядки Отклонение температуры: аккуму- Дайте аккумулятору остыть или мигает зеленым. лятор слишком холодный или сли- прогрейте его. Когда температура шком горячий для использования аккумулятора будет соответство- или зарядки. вать норме, его можно снова ис- пользовать...
  • Seite 559: Технические Данные

    Технические данные Технические данные 120iTK4-P Электродвигатель Тип PMDC, 36 В Скорость цепи, м/с Характеристики Энергосберегающий режим savE Масляный бак Емкость, л / см 0,07 / 70 Вес Без аккумулятора, кг / фунт 4,1 / 9,1 Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 93,79 Уровень...
  • Seite 560: Принадлежности

    Длина, дюйм Шаг, дюйм Тип теля, мм ведущих звеньев 1/4″ Husqvarna H00 Заточка пильной цепи и шаблон для Всегда используйте рекомендованный заточной шаблон для восстановления остроты цепи пилы. заточки Если вы не знаете, какая цепь установлена на При использовании рекомендованного шаблона для...
  • Seite 561: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный высоторез с телескопической штангой Марка Husqvarna Тип / Модель 120iTK4-P Идентификация Серийный номер с 2022 года и далее...
  • Seite 562: Ürün Açıklaması

    Bakım................572 Uyumluluk Bildirimi............. 580 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Husqvarna 120iTK4-P, akülü teleskopik uzun milli Ürünü dalları ve çalıları kesmek için kullanın. Ürünü budama testeresidir. başka işler için kullanmayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Seite 563: Ürün Sorumluluğu

    (Şek. 13) (Şek. 14) Düğmeyi gevşetmek için sola, sıkmak için Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık sağa çevirin. yönetmeliklerine uygundur. (Şek. 18) Bu ürün elektriğe karşı yalıtılmamıştır. Ürün, yüksek voltajlı güç hattına temas ederse veya yaklaşırsa ölüme ya da ciddi yaralanmaya yol açabilir. Elektrik, ark yaparak bir noktadan diğerine sıçrayabilir.
  • Seite 564: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    kılavuzda belirtilen güvenlik kontrolleri, bakım ve • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz servis talimatlarını uygulayın. bırakmayın. Elektrikli aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini artırır. • Çocuklar, ürünle oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. Çocukların veya ürünün •...
  • Seite 565 Akülü alet kullanımı ve bakımı • Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı ile geldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgün • Sadece üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Bir kullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği tozla akü grubu için uygun olan bir şarj aleti başka bir akü ilgili tehlikeleri azaltabilir.
  • Seite 566 Geri tepmenin nedenleri ve operatörün budayıcıyı yalnızca izoleli tutma yüzeyinden tutun. Testere zincirlerinin, içinden "elektrik geçen" bir yapabilecekleri kabloya temas etmesi uzun milli budayıcının metal Kılavuzun burnu veya ucu bir cisme değdiği zaman parçalarına "elektrik yüklenmesine" ve operatöre ya da kesim sırasında ağaç uzun milli budayıcıyı elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Seite 567 kaza durumunda yaralanmanın derecesini azaltır. DİKKAT: Makinenin servis ve tamir Bayinizin doğru ekipmanı seçmenize yardımcı işlemlerinin tümü özel eğitim gerektirir. olmasını sağlayın. Bu durum özellikle makinenin güvenlik • Üzerinize nesne düşme riski varsa bir baret kullanın. donanımı için geçerlidir. Eğer makineniz (Şek.
  • Seite 568 • Kesme dişlerinin her zaman doğru bir şekilde • Titreşime aşırı ölçüde maruz kalmak, dolaşım bileylenmiş olmasını sağlayın. Talimatlara uyun ve bozukluğu olan kişilerde dolaşım veya sinir önerilen eğe mastarını kullanın. Hasarlı ya da yanlış sistemi hasarına yol açabilir. Titreşime aşırı bileylenmiş...
  • Seite 569 Akü şarj cihazının üstünün kapalı Aküler yazılım şifresine sahiptir. olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak durumunda akü şarj cihazının fişini çekip çıkarın. yalnızca şarj edilebilir BLi serisi ve 40-B serisi aküleri •...
  • Seite 570 Bakım için güvenlik talimatları • Aküyü veya akü şarj cihazını suyla temizlemeyin. Güçlü deterjanlar plastiğe zarar verebilir. • Bakım yapmamanız ürünün kullanım ömrünü azaltır UYARI: ve kaza riskini artırır. Ürün üzerinde bakım yapmadan • Ürünün güvenlik araçları başta olmak üzere tüm önce aşağıdaki uyarı...
  • Seite 571: Aküyü Şarj Etme

    Aküyü ürüne bağlama kafasının tabanındaki durma noktasını kullanın. Bu, kesme donanımının dalın üstünde zıplama yapmasına engel olur. (Şek. 48) UYARI: Üründe yalnızca Husqvarna • Dalı kesmeye başlamadan önce dalın altında bir ilk orijinal akülerini kullanın. kesik oluşturun. Bu, kabuğun ağaçta kalıcı hasar oluşmasına ve iyileşme sürecinin yavaşlamasına...
  • Seite 572 2. SavE işlevini durdurmak için SavE düğmesine tekrar UYARI: Kesme donanımı tamamen basın. görüş açınızda olmadığı sürece güç tetiğini Ürünü durdurma çalıştırmayın. 1. Güç tetiğini serbest bırakın. SavE işlevinin başlatılması 2. Durdurma düğmesine basın ardından yeşil LED ışık Üründe SavE işlevi bulunur. SavE işlevi, aküden en söner.
  • Seite 573 Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasındaki bağ- lantıyı kontrol edin. Testere kafasının hasarlı olmadığından emin Testere kafasına yönelik tüm servis işlemleri onaylı bir Husqvarna olun. Hasarlıysa testere başlığını değiştirin. bayisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Zincir tahrik dişlisinde aşınma olup olmadığı- Zincir tahrik dişlisini yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra veya ge-...
  • Seite 574 Derinlik ölçeği için doğru derinlik ölçeği ayarını ve eğimini elde etmek için derinlik ölçme aracımızı Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru kullanmanızı tavsiye ederiz. şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını (Şek. 70) korumanızı ve geri tepme riskini minimumda tutmanıza 1.
  • Seite 575 4. Kılavuzdaki oluğun aşınmış olup olmadığını çevresel zararı minimuma indirmek için Husqvarna inceleyin. Gerekirse kılavuzu değiştirin. (Şek. 80) zincir yağı kullanın. Husqvarna testere zinciri yağı 5. Kılavuz ucunun kaba veya çok aşınmış olup mevcut değilse standart bir testere zinciri yağı...
  • Seite 576: Sorun Giderme

    Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını 5. Koruyucu kapağın iç yüzeyini bir fırçayla temizleyin. temizleme Aküyü ve akü şarj cihazını kontrol etme 1. Kullandıktan sonra ürünü kuru bir bezle temizleyin. 1. Aküyü çatlak gibi hasarlara karşı kontrol edin. 2. Aküyü ve akü şarj cihazını kuru bir bezle temizleyin. 2.
  • Seite 577: Taşıma Ve Saklama

    ışığı almayan bir Not: yerde tutun. Simge, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 120iTK4-P Motor 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 578 120iTK4-P PMDC 36 V Zincir hızı, m/sn Özellikler Düşük enerji modu savE Yağ deposu Kapasite, l/cm 0,07/70 Ağırlık Aküsüz, kg/lb 4,1/9,1 Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB(A) 93,79 Ses gücü düzeyi, garantili L dB(A) Ses düzeyleri Operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A) 80,6 Titreşim düzeyleri...
  • Seite 579 Uzunluk, tahrik bağ- Uzunluk, inç Aralık, inç Kılavuz, mm lantısı sayısı 1/4 inç Husqvarna H00 Testere zincirini eğeleme ve eğe kazanması için her zaman önerilen eğe mastarını kullanmanızı öneririz. mastarı Ürününüzde hangi testere zincirinin bulunduğunu Doğru eğeleme açılarını elde etmek için önerilen eğe bilmiyorsanız servis bayinizle görüşün.
  • Seite 580: Ab Uyumluluk Bildirimi

    Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü teleskopik uzun milli budama testeresi Marka Husqvarna Tip/Model 120iTK4-P Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Seite 581: Опис Виробу

    Аксесуари..............601 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......593 Декларація відповідності.......... 602 Вступ Опис виробу Правильне використання Husqvarna 120iTK4-P – акумуляторний телескопічний Цей виріб використовується для зрізання гілок і висоторіз. сучків. Забороняється використовувати продукт для інших завдань. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Seite 582 (Мал. 9) (Мал. 13) Номінальна напруга, В Для послаблення поверніть головку ліворуч, для затягнення – праворуч. (Мал. 10) Захищайте від дощу. (Мал. 14) Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого (Мал. 11) Не наближайте руки до леза (це Королівства. стосується лише тримера-висоторіза для...
  • Seite 583: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Загальні правила безпеки при роботі УВАГА: Вказує на те, що в разі з електроінструментами порушення інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека пошкодження ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виробу, інших матеріалів або навколишніх Прочитайте об’єктів. всі попередження та всі інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може...
  • Seite 584: Особиста Безпека

    Використання кабелю, який підходить для • У разі наявності обладнання з видалення й збору застосування надворі, зменшує ризик враження пилу переконайтеся в тому, що воно під’єднано електричним струмом. та використовується правильно. Використання обладнання для збору пилу зменшує ризики, • Якщо застосування електроінструмента у поєднані...
  • Seite 585 Обслуговування будуть легше керуватися та з меншою імовірністю будуть заклинати. • Сервісне обслуговування електроінструмента • Використовуйте електроінструмент, приладдя повинен виконувати кваліфікований майстер з та різці у відповідності з цією використанням лише ідентичних запасних частин. інструкцією, враховуючи умови та Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи характер...
  • Seite 586: Засоби Індивідуального Захисту

    може призвести до його розриву або збільшити належних заходів, оператор може контролювати ймовірність віддачі. силу віддачі. Не випускайте висоторіз із рук. • Переносьте висоторіз, тримаючи його за передню • Забороняється здійснювати пиляння на рівні ручку, у вимкненому стані й не наближаючи вище...
  • Seite 587 • За потреби використовуйте рукавиці, наприклад одній із вимог перевірки, що наведені якщо необхідно приєднати, оглянути або нижче, зверніться до працівника центру почистити різальне обладнання. обслуговування. Купуючи будь-який наш виріб, ви отримуєте гарантію на (Мал. 24) професійний ремонт та обслуговування. •...
  • Seite 588 • Використовуйте лише схвалені комбінації спекотна погода може викликати перегрівання шини та ланцюга й обладнання для інструмента. Робота в погану погоду втомлює, а ТЕХНІЧНЕ заточування. Інструкції див. у розділі також створює додаткову небезпеку, наприклад ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 593 . через ожеледь, непередбачуваність напрямку падіння...
  • Seite 589 перед тим або після того, як його зріжуть. Якщо B, які можна заряджати, для живлення тільки ви займете неправильне положення чи зробите відповідних виробів Husqvarna. Щоб уникнути надріз у неправильному місці, дерево може травмування, заборонено використовувати зачепити вас або виріб, що призведе до втрати...
  • Seite 590 Заходи безпеки під час роботи із • Забороняється вставляти предмети у вентиляційні отвори зарядного пристрою. зарядним пристроєм • Заборонено з’єднувати контакти зарядного пристрою металевими предметами, оскільки це ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж може призвести до короткого замикання. розпочати використання виробу, • Використовуйте справні розетки відповідного уважно...
  • Seite 591 Змінення довжини вала Монтаж зарядного пристрою (40- C80) на стіні 1. Послабте гвинтову рукоятку на боці вала, де розташований корпус акумулятора (В). (Мал. 38) УВАГА: Не використовуйте 2. Налаштуйте необхідну висоту вала. електричний шуруповерт для закріплення 3. Затягніть гвинтову рукоятку (В). зарядного...
  • Seite 592 запобігти обриванню кори, здатному призвести до сповільнення відновлення дерева й завдати Використовуйте лише оригінальні дереву постійної шкоди. Надріз не повинен акумулятори Husqvarna. бути глибшим, ніж ⅓ товщини гілки – це допоможе запобігти защемленню. Ланцюг 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю повинен рухатися, коли ви витягуєте шину пилки з...
  • Seite 593: Технічне Обслуговування

    Запуск функції SavE Вимкнення виробу Цей виріб оснащено функцією енергозбереження 1. Відпустіть механічний пусковий пристрій. SavE. Функція SavE забезпечує найтривалішу роботу 2. Натисніть кнопку зупинки, і зелений світлодіодний від акумулятора. індикатор згасне. 1. Натисніть кнопку SavE. Про активний стан функції 3.
  • Seite 594 лятором і зарядним пристроєм. Переконайтеся в тому, що головку пилки Усі роботи з обслуговування головки пилки мають здійснюватися не пошкоджено. Замініть головку пилки, вповноваженим дилером Husqvarna. якщо її пошкоджено. Перевірте ступніть зносу приводної зіроч- Замінюйте приводну зірочку ланцюга приблизно через 100 годин...
  • Seite 595 Без відповідного інструменту буде важко правильно (Мал. 55) нагострити ланцюг. Використовуйте напилок • Кількість зубців на веденій зірочці шини (Т). Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе підтримувати максимальну продуктивність різання й (Мал. 56) мінімальну небезпеку віддачі. • Крок ланцюга, дюймів. Проміжки між приводними...
  • Seite 596 до пристрою вимірювання висоти обмежувача узимку. глибини різання. • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, 3. За допомогою плаского напилка видаліть частину адже воно збільшує термін служби ланцюга пилки обмежувача глибини різання, що виступає над й зменшує вплив на навколишнє середовище.
  • Seite 597 1. Відкрийте кришку масляного бака зверху головки зношення. За необхідності замініть пильну шину. пилки. (Мал. 80) 2. Залийте мастило Husqvarna для ланцюга пилки. 5. Упевніться, що кінчик різальної шини не занадто 3. Закрийте кришку масляного бака. твердий чи зношений. (Мал. 81) 6.
  • Seite 598: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Кнопкова панель Несправність Можливі несправності Можливе рішення Блимає зелений Недостатня напруга акумулятора. Зарядіть акумулятор. світлодіодний інди- катор включення. Блимає світлодіод- Перевантаження. Різальну насадку заблоковано, вимкніть ний індикатор попе- виріб. Вийміть акумулятор. Очистьте рі- редження. зальну насадку від непотрібного матеріа- лу.
  • Seite 599: Транспортування Та Зберігання

    Обставина Можливі несправності Можливі виправлення Індикатор заряджання блимає зе- Акумулятор є надто холодним або Дайте акумулятору охолонути або леним. надто гарячим для використання підігрійте його. Коли температу- чи заряджання. ра акумулятора досягне прийнят- них значень, його можна буде зно- ву використовувати або заряджа- ти.
  • Seite 600: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Технічні характеристики 120iTK4-P Електродвигун Тип PMDC 36 В Швидкість руху ланцюга, м/с Особливості Режим зменшеного споживання енергії savE Масляний бак Ємність, л / см 0,07 / 70 Маса Без акумулятора, кг / фунтів 4,1 / 9,1 Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) 93,79 Гарантований...
  • Seite 601 Довжина, дюйми Крок, дюйми Вимірювач, мм Тип передавальних ла- нок 1/4 дюйма Husqvarna H00 Заточування ланцюга пилки й розмір Рекомендується завжди використовувати для заточування ланцюга пилки виключно напилка рекомендований напилок. Для забезпечення правильного кута заточування Якщо ви не знаєте, який ланцюг установлено на...
  • Seite 602: Декларація Відповідності Єс

    Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний телескопічний висоторіз Бренд Husqvarna Тип / модель 120iTK4-P Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Норма...
  • Seite 603: Giới Thiệu

    Giới thiệu Mô tả sản phẩm Mục đích sử dụng Husqvarna 120iTK4-P là máy xén hàng rào kiểu cọc Sử dụng sản phẩm để cắt cành và nhánh cây. Không sử lồng nhau chạy bằng pin. dụng sản phẩm cho các nhiệm vụ khác.
  • Seite 604 (Hình 13) (Hình 14) Vặn sang trái để nới núm, sang phải để Sản phẩm này tuân thủ các quy định áp siết chặt núm. dụng của Vương quốc Anh. (Hình 18) Sản phẩm này không được cách điện. Nếu sản phẩm tiếp xúc hoặc ở gần đường dây điện áp cao, thì...
  • Seite 605 của sản phẩm mà không có phê duyệt từ nhà sản cắm không được sửa đổi và ổ cắm phù hợp sẽ giảm xuất. Chỉ sử dụng các bộ phận được nhà sản xuất nguy cơ bị điện giật. phê duyệt. Bảo trì sai có thể dẫn đến thương tích •...
  • Seite 606 Sử dụng và bảo quản dụng cụ chạy bằng pin • Bảo đảm bạn sử dụng đúng các thiết bị dùng để kết nối thiết bị hút bụi và hộp thu gom, nếu chúng được • Chỉ sạc lại bằng bộ sạc do nhà sản xuất quy định. cấp.
  • Seite 607 • Đeo thiết bị bảo vệ mắt. Chúng tôi khuyên bạn nên hướng bật nhanh về hướng người vận hành. Cả hai kiểu bảo vệ thêm cho tai, đầu, hai bàn tay, hai chân và phản ứng này đều có thể khiến bạn mất kiểm soát dao bàn chân.
  • Seite 608 • Sử dụng thiết bị bảo vệ tai được phê duyệt. bảo luôn có chuyên gia về sửa chữa và bảo dưỡng. Nếu đại lý bán lẻ bán máy cho bạn (Hình 22) không phải là một trong những đại lý bảo •...
  • Seite 609 • Đảm bảo xích có độ căng chính xác. Nếu xích của vệ sai hoặc bị hỏng, điều này có thể gây thương tích cưa không được siết chặt vào lam dẫn hướng, nguy cá nhân nghiêm trọng. cơ trật xích sẽ tăng. Độ căng của xích không chính •...
  • Seite 610 Sử dụng pin sạc BLi series và 40-B series làm (41°F) đến 40°C (104°F). Sử dụng bộ sạc trong môi bộ cấp điện chỉ cho các sản phẩm Husqvarna liên trường có luồng không khí tốt, khô ráo và không có...
  • Seite 611 • Công việc bảo dưỡng và sửa chữa đòi hỏi đào tạo bảo trì, hãy tham vấn đại lý bảo dưỡng. Chúng tôi đặc biệt, nhất là về các thiết bị an toàn trên sản đảm bảo luôn có chuyên gia sửa chữa và bảo dưỡng phẩm.
  • Seite 612 Đảm bảo bạn đứng vững và có thể làm việc mà Chỉ sử dụng pin chính không bị cản trở bởi các cành, đá và cây khác. hãng Husqvarna trong sản phẩm. CẢNH BÁO: Không bao giờ được kích 1. Đảm bảo pin được sạc đầy.
  • Seite 613 Kiểm tra các kết nối giữa pin và bộ sạc pin. Đảm bảo đầu cưa không bị hỏng. Thay thế Đại lý được Husqvarna phê duyệt phải thực hiện tất cả công việc bảo đầu cưa nếu nó bị hỏng.
  • Seite 614 được cắt nhỏ hơn 4 mm/0,16 in. Thay thế xích của cưa Husqvarna khuyến nghị. Điều này cần thiết để giữ sản nếu có vết nứt trên dao cắt. (Hình 53) phẩm hoạt động an toàn.
  • Seite 615 đặt thước đo độ sâu. Chỉ dùng dụng cụ đo này giúp bạn giữ hiệu suất cắt tối đa và rủi ro giật ngược độ sâu của Husqvarna để có mức cài đặt thước đo ở mức tối thiểu.
  • Seite 616 Loại bỏ ba-via bằng giũa. (Hình 78) • Sử dụng dầu xích Husqvarna để có tuổi thọ xích dài nhất và để ngăn ảnh hưởng tiêu cực lên môi trường. 3. Vệ sinh rãnh trong lam dẫn hướng. (Hình 79) Nếu không có...
  • Seite 617: Khắc Phục Sự Cố

    Khắc phục sự cố Bàn phím Vấn đề Lỗi có thể Giải pháp có thể thực hiện Đèn LED màu xanh Điện áp pin thấp. Sạc pin. nhấp nháy Đèn chỉ báo cảnh Quá tải. Thiết bị cắt bị chặn. Hãy dừng sản phẩm. báo nhấp nháy.
  • Seite 618 5°C/41°F đến 40°C/104°F. • Sạc pin từ 30% đến 50% trước khi bảo quản pin trong thời gian dài. Dữ liệu kỹ thuật Dữ liệu kỹ thuật 120iTK4-P Động cơ Loại PMDC 36V Tốc độ xích, m/giây Các tính năng Chế...
  • Seite 619 120iTK4-P Tiếng ồn phát ra môi trường Mức công suất âm thanh đo được dB(A) 93,79 Mức áp suất âm thanh, bảo đảm L dB (A) Mức âm thanh Mức áp suất âm thanh tương đương ở tai người sử dụng, dB(A) 80,6 Mức rung...
  • Seite 620 Thước đo, mm Loại mắt xích 1/4″ Husqvarna H00 Giũa xích và thước đo giũa Nếu bạn không biết mình có loại xích nào trên sản phẩm, hãy trao đổi với đại lý bảo dưỡng. Sử dụng thước đo giũa khuyến nghị để có góc giũa chính xác.
  • Seite 621 Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn Tuyên bố tuân thủ tiêu chuẩn của Liên minh châu Âu (EU) Chúng tôi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Thụy Điển, đt: +46-36-146500, tuyên bố trên tinh thần hoàn toàn chịu trách nhiệm rằng sản phẩm: Mô...
  • Seite 622 内容 引言................622 故障排除..............633 安全性................. 623 运输及存放..............634 安装................628 技术参数..............634 操作................628 附件................635 维护................630 一致性声明..............637 引言 产品说明 预期用途 Husqvarna 120iTK4-P 是一款电池驱动的伸缩式高枝 本产品用于切割树枝和枝桠。切勿将产品用于其他任务。 锯。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 息,请与您的保养代理商联系。 产品概览 本产品上的符号 (图 1) 1. 锯切头 (图 2) 警告!本产品可能会带来危险!疏忽或使 2. 锯链张紧旋钮 用不当有可能导致操作人员或他人受到严 3. 锯链油箱 重或致命伤害。阅读并充分理解说明书的 4. 导板...
  • Seite 623 (图 18) 本产品并非电绝缘。如果产品触碰到或接近高压电线,会造成死亡或严重伤害。电 流会通过电弧从一个位置跳到其它位置。电压越高,电流跳变距离越大。电流还可 能会通过树枝或其它物体传播,尤其是潮湿的物体。产品与高压电线和/或其它触 及电线的物体之间务必至少保持 10 米的距离。如果您必须要在少于该安全距离的 位置作业,请务必与相关的电力公司联系,确保在作业开始之前关闭电源。 作业过程中,产品操作员必须确保 15 米范围内无任何人员或动物。 (图 19) 标牌上显示序列号。yyyy 是生产年份,ww 是生产周,xxxxx 是序列号。 注意: (图 17) 双重绝缘。 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于 特定市场的特殊认证要求。 产品责任 电池和/或电池充电器上的符号 如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们 的产品所导致的损坏不担负责任: 请将本产品送往回收站以作为电 • 未正确修理产品。 气和电子设备回收利用。(仅适 (图 20) • 使用并非来自制造商或者未获得制造商批准的零部件 用于欧洲) 修理产品。 • 产品具有并非来自制造商或者未获得制造商批准的附 件。...
  • Seite 624 • 如果提供了用于连接吸尘和集尘装置的设备,请确保 注意: 保存所有警告和说明供以后参考。警告中的术 正确连接和使用这些设备。使用集尘装置可减少因灰 语“电动工具”指的是电力驱动(有线)的电动工具或电池 尘引起的相关危险。 供电(无线)的电动工具。 • 在频繁使用工具而熟悉工具后,不要掉以轻心并忽视 工具的安全原则。任何疏忽大意都随时可能造成严重 工作区安全 的伤害。 • 实际使用电动工具时产生的振动可能与标称总值有所 • 保持工作区域干净明亮。混乱或黑暗的区域可能会导 差异,具体取决于工具的使用方式。操作员应该在实 致事故。 际使用情况下根据振动接触估测值选择合适的安全防 • 请勿在诸如存在易燃液体、气体或粉尘等易爆炸的环 护措施(考虑工作循环的各个环节,比如除了扳机, 境中操作电动工具。电动工具会生成火花,可能会点 还考虑关闭工具时和怠速运行工具时的防护)。 燃粉尘或气体。 电动工具的使用和养护 • 操作电动工具时请远离儿童和旁观者。操作时分心将 会无法控制工具。 • 请勿强行操作电动工具。请针对具体用途使用正确的 电气安全 电动工具。使用正确的电动工具可更好更安全地按照 设计用途完成工作。 • 电动工具的插头必须与电源插座匹配。切勿以任何方 • 请勿使用通过开关无法打开和关闭的电动工具。无法 式改造插头。请勿将任何转接插头与接地的电动工具 使用开关进行控制的任何电动工具都是危险的,必须...
  • Seite 625 • 请遵守所有的充电说明,切勿在说明中指定的温度范 控,进而导致严重的人身伤害。请勿完全依赖高枝锯自带 围之外为电池组或工具充电。充电不正确或在指定温 的安全装置。作为高枝锯使用者,您应采取多项措施来保 度范围外充电可能会损坏电池,并增大失火风险。 证切割操作不会造成事故或人身伤害。反弹是高枝锯误用 和/或不正确的操作步骤或条件造成的,可以采取下列适 保养 当措施加以避免: • 保养电动工具时,请联系具备相应资质的维修人员并 • 用大拇指与其他手指环绕高枝锯把手握紧把手,双手 仅使用相同的更换零件。这将确保电动工具的安全。 握住高枝锯,使身体和手臂保持正确的姿势,以控制 • 切勿维修损坏的电池组。电池组的维修只能由制造商 反冲力。采取适当的措施后,操作员便可以控制反冲 或授权的服务提供商执行。 力。切勿松开高枝锯。 • 请勿距离过远,切割高度切勿超过肩膀高度。这有助 高枝锯安全警告 - 个人安全 于防止尖部意外接触,并且能在出现意外时更好地控 制高枝锯。 • 使用高枝锯时,确保身体各部位远离锯链。启动高枝 锯前,确保锯链没有接触任何物体。操作高枝锯时一 • 请仅使用制造商指定的替换导板和高枝锯。不正确的 时疏忽可能导致衣物或身体被锯链缠住。 替换导板和高枝锯可能会导致锯链断裂和/或出现反冲 现象。 • 务必用右手握住后手柄,用左手握住前手柄,以握紧 高枝锯。反手握住链锯会增加人身伤害的风险,应坚 • 请遵照制造商的高枝锯修磨和维护说明进行操作。减...
  • Seite 626 产品上的安全装置 切割设备一般安全须知 警告: 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 请在使用该产品前阅读下面的警告 说明。 说明。 • 仅使用获得批准的导板/锯链组合和锉削设备。有关说 本节介绍产品的安全功能及其用途,并说明如何进行检查 维护在第 630 页上 。 明,请参阅 和维护,以确保产品正常运转。有关这些零件在产品上的 产品概览在第 622 页上 一节的说明。 位置,请参阅 • 使用或维护锯链时,请戴上防护手套。静止的锯链也 可能导致伤害。 如果产品维护不当或由非专业人士进行保养和/或维修, • 使锯齿始终保持正确的锋利度。请遵守相关说明进行 产品的使用寿命会缩短,发生意外的风险会增加。欲知更 操作并使用建议的锉规。损坏或锋利度不正确的锯链 多详情请联系距您最近的保养代理商。 会增加发生意外的风险。 警告: 不得使用安全组件存在缺陷的产 (图 32) 品。产品的安全装备必须按照本节说明进行 • 保持正确的深度规设置。请遵守相关说明进行操作并 检查和维护。如果您的产品未通过这些检查 使用建议的深度规设置。如果深度规设置过大会增加...
  • Seite 627 • 仅使用 BLi 系列和 40-B 系列电池。有关详细信息, 与您的经销商或保养厂联系。避免任何超出您能力范 技术参数在第 634 页上 。电池已通过软件进 请参阅 围的使用。 行加密。 • 避免任何超出您能力范围的使用。 • 仅将可充电的 BLi 系列和 40-B 系列电池作为电源用 • 如果感到疲倦、服用了酒精、毒品、药物或任何可能 于 Husqvarna 相关产品。为避免造成伤害,请勿将这 影响视力、警惕性、协调能力或判断力的东西,切勿 些电池作为电源用于其他装置。 使用本产品。 • 存在发生电击的危险。请勿将电池端子连接到钥匙、 • 导板端头接触固定物体时,产品会猛地甩向一侧。这 螺钉或其他金属上。这会导致电池短路。 种现象称为反冲。反冲力很大,能将本产品和/或操作 • 请勿使用不可充电的电池。 员推向任何方向,并有可能失去对产品的控制。避免 •...
  • Seite 628 • 仅在室内空气流通较好且远离日光的位置为电池充 • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品 电。请勿在室外为电池充电。请勿在潮湿条件下为电 时,也需取出电池。 池充电。 • 操作人员只能进行本说明书中介绍的维修和保养工 • 仅在 5 °C (41 °F) 至 40 °C (104 °F) 之间的温度下使 作。更大范围的维修和保养请求助您的保养代理商。 用电池充电器。在空气流通较好、干燥且远离灰尘的 • 切勿用水清洁电池或充电器。强力洗涤剂可能导致塑 环境下使用充电器。 料损坏。 • 请勿将异物放置在电池充电器的冷却槽中。 • 如果您不进行维护,可能会缩短产品的生命周期,并 • 请勿将电池充电器端子连接到金属物体上,否则会使 增加发生意外的风险。 电池充电器短路。 • 对于所有的保养和维修工作,有必要进行专门的培 • 使用获得批准的完好电源插座。确保电池充电器的电 训,尤其是有关产品上的安全装置。如果在您维护之 线没有损坏。如果使用了加长电缆,请确保加长电缆...
  • Seite 629 片时,保持链锯运转,以免锯片卡塞。 (图 49) • 确保站立位置稳固,以免工作时遇到树枝、石头和大 6. 从电池充电器中取出电池。 树等妨碍。 将电池连接到产品 警告: 切勿在不能完全看见切割锯片的情 警告: 况下打开开关扳机。 仅使用产品中的 Husqvarna 原装 电池。 启动 SavE 功能 1. 确保电池已经充满电。 本产品具有 SavE 功能。SavE 功能可使电池的工作时间 2. 将电池放入产品的电池座中。电池必须能够轻松移入 最长。 电池座中,否则说明安装不正确。 (图 43) 1. 按下 SavE 按钮。LED 指示灯亮起以显示该功能已打 3. 推动电池的下部,将其完全推入电池座中。听到卡嗒 开。 (图 50) 声表示电池已卡紧到位。...
  • Seite 630 入本产品中。 检查并确认电池充电器未受损且功能正常。 确保电池未受损。 确保电池已充满电。 确保电池充电器未受损。 检查所有线缆、接头和连接。确保未损坏或存 在污垢。 清洁锯链罩。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电 器之间的连接。 确保锯切头未受损。更换损坏的锯切头。 经授权的 Husqvarna 经销商必须执行锯切头的所有保养工作。 检查锯链驱动链轮是否磨损。 在大约 100 个工作小时数后或根据需要更频繁地更换锯链驱动链轮。 润滑切割设备 3. 将现有锯链与新锯链进行比较,以检查铆钉与链节是 否已磨损。 1. 确保铆钉与链节没有裂缝且铆钉不松动。必要时进行 4. 当切割齿的最长部分小于 4 mm/0.16 in 时,则更换锯 更换。 (图 52) 链。此外如果切割齿存在裂缝,也应更换锯链。 (图 2. 确保锯链轻松弯曲。更换较硬的锯链。 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 631 632 页上 。 (图 66) 磨利锯链 如果不使用适合的设备,则很难正确磨利锯链。使用 Husqvarna 锉规。这将有助于保持最大锯切性能并将反 有关导板和锯链的信息 冲危险降至最低。 警告: 使用或维护锯链时,请戴上防护手 警告: 如果不遵守磨利说明,会增加反冲 套。静止的锯链也可能导致伤害。 风险。 使用 Husqvarna 推荐的导板和锯链组合更换磨损或损坏 注意: 的导板或锯链。这对于确保产品的安全功能是非常必要 磨利切割齿在第 631 页上 以了解有关 请参阅 的。要查看我们推荐的备用导板和锯链组合列表,请参阅 磨利锯链的信息。 附件在第 635 页上 。 磨利切割齿 • 导板长度,in/cm。有关导板长度的信息通常可以在导 板后端找到。 1. 用圆锉和锉规磨利切割齿。 (图 67) (图...
  • Seite 632 我们建议您使用我们的深度规工具以获得正确的深度规设 置与深度规斜面。 加油 (图 70) 在运行 1 小时后或当电池电量耗尽时加注锯链润滑机 1. 用扁锉和深度规工具来调整深度规设置。请仅使用 油。 Husqvarna 深度规附件来获得正确的深度规设置与深 1. 打开锯切头顶部的机油箱盖。 度规斜面。 2. 加注 Husqvarna 锯链润滑油。 2. 将深度规工具置于锯链上。 3. 安装机油箱盖。 注意: 有关如何使用工具的更多信息,请查看深 度规工具的包装。 检查锯链润滑情况 1. 启动产品,让其以 3/4 速度运转。使导板前部朝向大 3. 使用扁锉将从深度规工具中凸出的深度规尖端锉除。 约 20 厘米(8 英寸)以外的浅色表面。 (图 71) 2.
  • Seite 633 清洁产品、电池和电池充电器 5. 用刷子清洁保护盖的内表面。 检查电池和电池充电器 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 1. 检查电池是否受损,例如出现裂纹。 3. 使用之前,确保电池上的端子和电池充电器保持清 2. 检查电池充电器是否受损,例如出现裂纹。 洁。 3. 确保电池充电器的连接线未受损且内部无裂纹。 4. 用刷子清洁油箱盖周围。 故障排除 键盘 问题 可能的故障 可能的解决方案 绿色启动指示灯闪烁 电池电压低。 给电池充电。 警告指示灯闪烁。 过载。 切割锯片已卡住。停止本产品运行。拆下电 池。清除切割锯片上的多余材料。松开锯链。 偏离工作温度。 让本产品冷却。 同时按下了开关扳机和启动按钮。 松开开关扳机并按下启动按钮。 产品不能启动。 电池接头变脏。 使用压缩空气或软刷清洁电池接头。 警告指示灯亮起。 需要对本产品进行维修。 请联系保养代理商。...
  • Seite 634 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 通,了解更多信息。 113°F 之间,并避免阳光直射。 (图 20) • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 下使用电池充电器。 注意: 产品或产品的包装上显示此符号。 • 在进行长期存储之前,将电池充电至 30% 至 50%。 技术参数 技术参数 120iTK4-P 电机 类型 PMDC 36V 链速,m/s 特点 低功耗模式 savE 机油箱 容量,l/cm 0.07/70 重量 不含电池,kg/lb 4.1/9.1...
  • Seite 635 120iTK4-P 声功率级测量值,dB(A) 93.79 声功率级保证值 L ,dB(A) 声压级 操作员耳旁等效声压级,dB(A) 80.6 振级 手柄振动水平根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s 收缩,前手柄/后手柄 0.793/0.676 伸长,前手柄/后手柄 1.475/0.773 认可的电池 电池 BLi10 40-B70 类型 锂离子电池 锂离子电池 电池容量,Ah 请参阅电池额定值标识 请参阅电池额定值标识 标称电压,V 重量,kg 认可电池充电器 电池充电器 QC 80 40-C80 输入电压,V 100-240 100-240 频率,Hz...
  • Seite 636 导板 锯链 1/4" Husqvarna H00 锯链锉削和锉规 如果不清楚您的产品上配备哪款锯链,请咨询您的保养代 理商。 使用建议的锉规以获得正确的锉削角度。我们建议您始终 使用建议的锉规来恢复锯链的锋利度。 (图 85) (图 90) (图 86)(图 (图 84) (图 88) (图 89) (图 91) (图 92) 毫米/英寸 毫米/英寸 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 637 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池动力伸缩式高枝锯 品牌 Husqvarna 类型/型号 120iTK4-P 标识 2022 及之后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求: 法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EU “关于电磁兼容性” 2000/14/EC “关于室外噪声” 2011/65/EU “关于限制使用某些有害物质” 适用标准如下: EN 62841-1:2015, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018.
  • Seite 638 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 639 707 - 011 - 31.10.2022...
  • Seite 640 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Původní pokyny Lietošanas pamācība Originale instruktioner Originaaljuhend Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Originalne upute Instrucţiuni iniţiale...

Inhaltsverzeichnis