Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna PAX1100 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAX1100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
PAX1100, PAX730
2-19
20-37
38-55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PAX1100

  • Seite 1 PAX1100, PAX730 Manuel d'utilisation 2-19 Gebruiksaanwijzing 20-37 Bedienungsanweisung 38-55...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction..............2 Entretien............... 10 Sécurité................4 Caractéristiques techniques......... 15 Montage................6 Accessoires..............17 Utilisation................ 8 Déclaration de conformité..........18 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous travaillons continuellement au développement de AVERTISSEMENT: Cet accessoire nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, ne peut être utilisé...
  • Seite 3 Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation Portez toujours des gants de protection homologués. Une utilisation erronée ou négligente de ce produit peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou d'autres personnes. Utilisez des bottes antidérapantes et stables. Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at- tentivement le manuel de l'opérateur Maintenez toutes les parties de votre...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Sécurité Définitions de sécurité non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents Des avertissements, des recommandations et des graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres remarques sont utilisés pour souligner des parties personnes. spécialement importantes du manuel. •...
  • Seite 5 objets pouvant endommager l’équipement de coupe • Éviter les cheveux longs en dessous des épaules. comme, par exemple, les objets en métal. Dispositifs de sécurité sur le produit • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Si vous disposez d'un produit Ce chapitre décrit les dispositifs de sécurité...
  • Seite 6: Montage De La Tête De Coupe

    Entretien à la page 10 Reportez-vous à la section la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la pour connaître les instructions. chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous Tension de la chaîne à la page 13 . à la section • Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à...
  • Seite 7: Montage De La Protection

    Montage du guide-chaîne et de la 6. La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend plus sous le guide et peut être avancée à la chaîne main sans difficulté. Serrez les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintenant levé le 1.
  • Seite 8: Utilisation Du Produit

    Remplissage d'huile 3. Réglez la longueur du harnais de telle sorte que le crochet de suspension soit à peu près à la hauteur 1. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile sur la partie de votre hanche droite. supérieure du guide-chaîne. 2.
  • Seite 9 travaux à proximité de lignes électriques • Coupez les grosses branches en morceaux pour les aériennes. faire tomber plus facilement là où vous voulez. AVERTISSEMENT: Ne vous tenez jamais directement sous une branche en cours d'élagage. Ceci pourrait entraîner des blessures personnelles graves, voire mortelles.
  • Seite 10: Entretien

    Entretien Introduction Pour contrôler le guide-chaîne 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien de l'accessoire Inspection de la chaîne Effectuez un contrôle de la chaîne tous les jours.
  • Seite 11 6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne • Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur librement et que l'orifice de lubrification situé à cet du guide, le pas de chaîne et le nombre de endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si dents au pignon déterminent le nombre de maillons nécessaire.
  • Seite 12 dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne performances de coupe maximales et un risque de produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure. rebond minimal. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des AVERTISSEMENT: Le risque de copeaux de bois long et épais.
  • Seite 13: Tension De La Chaîne

    6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe ont Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit la même longueur lorsque vous retirez le matériau d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon d'affûtage. angle pour la jauge de profondeur. 7. La chaîne est usée lorsque les dents de coupe ne mesurent plus que 4 mm (0,16 po).
  • Seite 14 Lubrification de l'équipement de coupe AVERTISSEMENT: lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de l'huile usagée ! L'utilisation d'huile Remarque: usagée représente un danger pour Une chaîne neuve exige une période l'utilisateur, le produit et l'environnement.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles satisfaisante, adressez-vous à votre atelier de d'une montre pour augmenter le débit d'huile. réparation. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques pour produits fonctionnant à l'essence PAX1100 PAX730 Système de lubrification Capacité du réservoir d'huile, l 0,15 0,15...
  • Seite 16 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion utili- sent le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/fr/services-solutions/calculateur-de-vibrations/. 755 - 003 - 29.09.2022...
  • Seite 17: Accessoires

    Longueur, nombre de Longueur, pouces Pas, mm/po Jauge, mm/po Type maillons entraîneurs 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 Affûtage de la chaîne et jauge de recommandons de toujours utiliser la jauge de profondeur recommandée pour rétablir le tranchant de profondeur la chaîne.
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE - pour les produits fonctionnant à l'essence Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Élagueuse sur perche Husqvarna Marque PAX1100, PAX730 Type/Modèle Identification Les numéros de série à...
  • Seite 19 Déclaration de conformité UE - pour les produits alimentés par batterie Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Élagueuse sur perche Husqvarna Marque PAX1100, PAX730 Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de 2019 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 20: Overzicht Opzetstukken

    Werking.................26 Verklaring van overeenstemming......... 36 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder WAARSCHUWING: Dit opzetstuk ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan mag alleen samen met het beoogde product ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf worden gebruikt.
  • Seite 21 Symbolen op het opzetstuk en de voedingseenheid Gebruik altijd goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Onachtzaam of onjuist gebruik van dit product kan ernstig of dodelijk letsel aan de gebruiker of anderen toebrengen. Gebruik stevige antisliplaarzen. Lees de bedieningshandleiding zorg- vuldig door en zorg dat u de instruc- ties hebt begrepen voordat u het op- Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van zetstuk gaat gebruiken.
  • Seite 22: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities anderen, en gebruik altijd originele accessoires. Niet goedgekeurde wijzigingen en/of niet-originele Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en onderdelen kunnen tot ernstig persoonlijk letsel of de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op dood van zowel gebruiker als omstanders leiden. belangrijke delen van de handleiding. •...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Stop het product onmiddellijk als een vreemd controles en onderhoud moeten worden uitgevoerd om voorwerp wordt geraakt of als zich trillingen de goede werking ervan te waarborgen. voordoen. Als u een product hebt dat op benzine WAARSCHUWING: werkt, verwijdert u de bougiekap van de bougie. Gebruik Als u een product hebt dat op een accu werkt, een product nooit wanneer de...
  • Seite 24: Montage

    beschadigde of verkeerd geslepen zaagketting • Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en vergroot de kans op ongevallen. houd deze goed gesmeerd. Bij onvoldoende smering van de zaagketting is de kans op slijtage van het zaagblad, de zaagketting en het kettingaandrijfwiel groter.
  • Seite 25: De Beschermkap Monteren

    Zaagblad en ketting monteren 6. De ketting is juist gespannen wanneer ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad 1. Draai de moer van het blad los en verwijder de en toch gemakkelijk met de hand kan worden beschermkap.
  • Seite 26: Werking

    2. Bevestig het product aan de ophanghaak van het product los en laat u het op de grond draagstel. vallen. 3. Stel de lengte van het draagstel zo af dat Olie bijvullen de ophanghaak ongeveer ter hoogte van uw rechterheup hangt. 1.
  • Seite 27 • Zaag nooit door de verdikking bij de wortel van de WAARSCHUWING: Sta nooit direct tak, want hierdoor vertraagt de genezing en wordt onder een tak die wordt afgezaagd. Dit kan het risico op schimmelvorming vergroot. leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel. •...
  • Seite 28: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding De geleider controleren 1. Controleer of het oliekanaal niet verstopt is. Reinig Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften indien nodig. opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u meer informatie behoeft. Onderhoud uitvoeren aan de bevestiging De zaagketting controleren 2.
  • Seite 29 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte draait en of de smeeropening in het neuswiel van levert in combinatie met de steek van de ketting het zaagblad open is. Maak schoon en smeer indien en het aantal tanden van het neuswiel een bepaald nodig.
  • Seite 30 zaagketting zeer bot is, ontstaan er geen houtsnippers WAARSCHUWING: Het risico op maar zaagsel. terugslag wordt ernstig verhoogd als u de Een scherpe zaagketting zaagt door het hout en de slijpinstructies niet opvolgt. houtsnippers worden lang en dik. De zaagtand (A) en de dieptesteller (B) samen vormen Let op: Technische gegevens op pagina 33 voor het zagende deel van de zaagketting, de snijder.
  • Seite 31 7. De zaagketting is versleten als de zaagtanden 4 mm 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte (0,16 inch) of kleiner zijn. In dat geval moet u de van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen zaagketting vervangen.
  • Seite 32 1. Draai de zaagbladmoer los met de sleutel. • Als fabrikant van motorkettingzagen hebben wij een optimale kettingolie ontwikkeld die dankzij zijn plantaardige basis ook nog eens biologisch afbreekbaar is. Wij raden het gebruik van onze olie aan voor zowel een maximale levensduur van de motorzaagketting als voor behoud van het milieu.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Controleren of de smering niet werkt 1. Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad open is. Maak schoon indien nodig. Technische gegevens Technische gegevens voor producten die op benzine werken PAX1100 PAX730 Smeersysteem Inhoud olietank, liter 0,15 0,15...
  • Seite 34 PAX1100 PAX730 Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, geme- ten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO 22868 dB(A) Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel) Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens EN ISO 22867, Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), links/rechts...
  • Seite 35: Accessoires

    Lengte, inch Steek, mm/inch Diepte, mm/inch Type drijfschakels 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 Zaagkettingvijl en vijlmal Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Gebruik de aanbevolen vijlmal om de tanden in de juiste hoek te krijgen voor vijlen.
  • Seite 36: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming - voor producten die op benzine werken Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stoksnoeizaag Husqvarna Merk PAX1100, PAX730 Type / model Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 37 EU-verklaring van overeenstemming - voor producten die op een accu werken Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stoksnoeizaag Husqvarna Merk PAX1100, PAX730 Type / model Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    Inhalt Einleitung..............38 Wartung................ 46 Sicherheit..............40 Technische Angaben............ 51 Montage................42 Zubehör................ 53 Betrieb................44 Konformitätserklärung...........54 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf Geräte und behalten uns daher das Recht auf nur zusammen mit dem vorgesehenen Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B.
  • Seite 39: Symbole Auf Dem Anbaugerät Und Dem Antriebsaggregat

    Symbole auf dem Anbaugerät und dem Antriebsaggregat Tragen Sie stets zugelassene Schutzhandschuhe. Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung dieses Geräts können schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle von Bedienern oder anderen Personen verursacht werden. Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel. Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Halten Sie alle Körperteile von heißen merksam durch, und machen Sie sich Oberflächen fern.
  • Seite 40: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen des Herstellers geändert werden. Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die modifiziert wurden, und Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise verwenden Sie immer Originalzubehör. Unzulässige werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können Bedienungsanleitung hinzuweisen. zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.
  • Seite 41: Persönliche Schutzausrüstung

    Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B. • Tragen Sie immer Arbeitskleidung und Metallteile. strapazierfähige lange Hosen. • Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder • Tragen Sie nie lose Kleidung oder Schmuck. Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät • Sorgen Sie dafür, dass Ihr Haar nicht weiter als auf sofort ausschalten.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    Sicherheitshinweise für die nicht fest in der Führungsschiene befindet, kann die Sägekette abspringen. Eine falsche Schneidausrüstung Sägekettenspannung führt zu höherem Verschleiß an der Führungsschiene, der Sägekette und dem WARNUNG: Lesen Sie die folgenden So spannen Sie die Kette Kettenantriebsrad. Siehe Warnhinweise, bevor Sie das Gerät auf Seite 49 .
  • Seite 43: So Montieren Sie Schiene Und Kette

    3. Ziehen Sie Schraube A handfest an. Stellen Sie 6. Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der sicher, dass Schraube A in das Loch in der Welle Schienenunterseite nicht durchhängt und noch leicht passt. von Hand durchgezogen werden kann. Heben Sie die Schienenspitze an und schrauben Sie 4.
  • Seite 44: Kontrollpunkte Vor Dem Start

    So füllen Sie Kettenöl nach 1. Legen Sie den Tragegurt an. 2. Befestigen Sie das Gerät am Aufhänghaken des 1. Öffnen Sie den Öltankdeckel an der Oberseite des Tragegurts. Schienenkopfs. 3. Stellen Sie die Länge des Tragegurtes so ein, dass sich der Aufhänghaken etwa auf der Höhe Ihrer rechten Hüfte befindet.
  • Seite 45 immer an den relevanten Stromversorger, • Schneiden Sie große Äste in Abschnitte, damit Sie um sicherzustellen, dass der Strom besser kontrollieren können, wo sie herunterfallen. ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. WARNUNG: Beachten Sie die geltenden Sicherheitsvorschriften für Arbeiten in der Nähe von Hochspannungsfreileitungen.
  • Seite 46: Warten Des Geräts

    Wartung Einleitung So prüfen Sie die Führungsschiene 1. Stellen Sie sicher, dass die Ölleitung nicht verstopft Nachstehend folgen einige allgemeine ist. Reinigen Sie sie, falls dies notwendig ist. Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt.
  • Seite 47: So Schärfen Sie Die Sägekette

    6. Kontrollieren Sie, ob der Umlenkstern der der Führungsschiene und dem Kettenantriebsrad Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein entsprechen. Schmierloch offen ist. Reinigen und schmieren Sie ihn bei Bedarf. PITCH = • Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Sägekettenteilung sowie der Anzahl der Zähne 7.
  • Seite 48: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Schneidezähne

    • Treibgliedbreite, mm/Zoll • Schärfposition. • Durchmesser der Rundfeile. Allgemeine Informationen zum Schärfen der Schneidezähne Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Holzspäne, sondern Sägemehl.
  • Seite 49: So Justieren Sie Die Tiefenbegrenzereinstellung

    So justieren Sie die 3. Fahren Sie mit der Feile von der Innenseite der Schneidezähne heraus. Heben Sie die Feile beim Tiefenbegrenzereinstellung Zurückziehen an. Bevor Sie den Tiefenbegrenzerabstand einstellen oder So schärfen Sie die Schneidezähne schärfen, siehe die Schneidezähne auf Seite 48 für Anweisungen. Wir empfehlen, den Tiefenbegrenzerabstand nach jeder dritten Sägekettenschärfung einzustellen.
  • Seite 50 Je öfter man eine Sägekette benutzt, desto länger 3. Ziehen Sie die Schienenmutter mit dem Kombischlüssel an, während Sie die Schienenspitze wird sie. Es ist wichtig, dass die Schneidausrüstung oben halten. Prüfen Sie, ob sich die Sägekette per regelmäßig dieser Veränderung entsprechend justiert Hand frei drehen lässt.
  • Seite 51: Technische Angaben

    Beachten Sie, dass ein erhöhter Ölfluss auch den Ölverbrauch erhöht. • Drehen Sie die Justierschraube im Uhrzeigersinn, um den Ölfluss zu verstärken. Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte PAX1100 PAX730 Schmiersystem Füllmenge Öltank, Liter 0,15 0,15 755 - 003 - 29.09.2022...
  • Seite 52: Technische Daten Für Akkubetriebene Geräte

    PAX1100 PAX730 Gewicht Gewicht, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel bei Höchstdrehzahl (nach EN ISO 22868), dB Garantierter Schallleistungspegel dB(A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in dB(A) Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN ISO 22867, m/s Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts...
  • Seite 53: Schärflehre Zum Feilen Der Sägekette

    4,0 / 5/32 80° 30° 0° 0,65/0,025 5796536-01 Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 755 - 003 - 29.09.2022...
  • Seite 54: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung für benzinbetriebene Geräte Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Hochentastersäge Husqvarna Marke PAX1100, PAX730 Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 55: Eu-Konformitätserklärung Für Akkubetriebene Geräte

    EU-Konformitätserklärung für akkubetriebene Geräte Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Hochentastersäge Husqvarna Marke PAX1100, PAX730 Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 56 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1142870-20 2022-10-14...

Diese Anleitung auch für:

Pax730

Inhaltsverzeichnis