Husqvarna 129C Bedienungsanweisung

Andere Handbücher für 129C
  • / 300 von 300
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de usuario
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
PT
Manual do utilizador
EL
Οδηγίες χρήσης
CS
Návod k použití
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítás
RU
Руководство по эксплуатации
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
BG
Ръководство за експлоатация
RO
Instrucţiuni de utilizare
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
SR
Priručnik za rukovaoca
BS
Korisnički priručnik
129C, 129L, 129LK
8-17
18-28
29-39
40-50
51-61
62-71
72-81
82-91
92-101
102-111
112-122
123-133
134-143
144-153
154-163
164-173
174-183
184-193
194-204
205-214
215-224
225-234
235-245
246-255
256-265
266-276
277-286
287-296

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Andere Handbücher für Husqvarna 129C

Verwandte Anleitungen für Husqvarna 129C

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 129C

Seite 1

129C, 129L, 129LK Operator's manual 8-17 Bedienungsanweisung 18-28 Manuel d'utilisation 29-39 Manual de usuario 40-50 Manuale dell'operatore 51-61 Gebruiksaanwijzing 62-71 Bruksanvisning 72-81 Bruksanvisning 82-91 Brugsanvisning 92-101 Käyttöohje 102-111 Manual do utilizador 112-122 Οδηγίες χρήσης 123-133 Návod k použití 134-143 Priručnik za korištenje...

Seite 2

129LK 129L 129C NOISE dBA...

Seite 3

129C/L 129LK 129C/L 129LK...

Seite 6

6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Clic"...

Seite 7

0,5 mm...

Seite 8 : Inhaltsverzeichnis, Introduction

Contents INTRODUCTION............8 TECHNICAL DATA............15 SAFETY................9 ACCESSORIES............16 ASSEMBLY..............11 CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY..............16 OPERATION..............12 ..................0 MAINTENANCE............14 INTRODUCTION Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.

Seite 9 : Safety

• the product is repaired with parts that are not from • the product is not repaired at an approved service the manufacturer or not approved by the center or by an approved authority. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.

Seite 10

• The product can cause objects to eject, which can • Use heavy, long pants. cause damage to the eyes. Always use an approved • If it is necessary, use approved protective gloves. eye protection when you operate the product. •...

Seite 11 : Assembly

Muffler the product dry. Remove unwanted fuel from the product. • Do not use an engine with a damaged muffler. A • If you spill fuel on your clothing, change clothing damaged muffler increases the noise level and the immediately. risk of fire.

Seite 12 : Operation

2. Make sure that the loop handle attaches between correct cutting attachment guard and the correct the arrows on the shaft. trimmer head. 2. Attach the drive disc (B) to the output shaft. To assemble the two-piece shaft 3. Turn the output shaft until the hole in the drive disc 1.

Seite 13

4. Add the remaining gasoline quantity. 2. Pull the starter rope until the engine starts. 5. Shake the fuel mixture to mix the contents. To stop 6. Fill the fuel tank. • Push the stop switch to stop the engine.(Fig. 42 ) To add fuel Note: The stop switch automatically goes back to its •...

Seite 14 : Maintenance

MAINTENANCE To do maintenance on the spark WARNING: Read and understand the safety arrester screen chapter before you clean, repair or do maintenance on the product. Use a wire brush to clean the spark arrester screen. (Fig. 56 ) Maintenance schedule To clean the cooling system Make sure that you obey the maintenance schedule.

Seite 15 : Technical Data

1. Remove the air filter cover and remove the air filter. gear grease. (Fig. 61 ) (Fig. 63 ) 2. Put the air filter in a plastic bag. TECHNICAL DATA unit 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Engine Specifications Cylinder displacement...

Seite 16 : Accessories, Contents Of The Ec Declaration Of Conformity

Saw attachment with shaft PAX1100 129LK Saw attachment with shaft PAX730 129LK CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Description Gasoline Grass Trimmer / declare under our sole responsibility that the Brushcutter represented product: Brand...

Seite 17

EC Declaration of Conformity. TÜV Rheinland N.A. has carried out a voluntary examination on behalf of Husqvarna AB, providing a Certificate of conformity to EC Council directive 2006/42/EC for machinery. The certificate, as provided on the signed EC...

Seite 18 : Einleitung

Inhalt EINLEITUNG..............18 TECHNISCHE DATEN..........26 SICHERHEIT..............19 ZUBEHÖR..............27 MONTAGE..............22 INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG..28 BETRIEB..............23 ..................0 WARTUNG..............25 EINLEITUNG Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Übersicht (Abb. 1 ) 1.

Seite 19 : Sicherheit

Produkthaftung • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir zugelassen ist. keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, • das Gerät nicht bei einem autorisierten Service wenn...

Seite 20

• Der Bediener des Geräts trägt bei einem Unfall die könnten sich gefährliche Bedingungen (z. B. Verantwortung. rutschige Bodenflächen) einstellen. • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät auf • Stellen Sie sicher, dass Sie sich beim Arbeiten frei schadhafte Teile. bewegen und stabil stehen können.

Seite 21

• Die Gefahr von Unfällen sinkt. Sie nach dem Abstellen des Motors eine Weile, bevor Sie den Motor oder den Schalldämpfer Lassen Sie einen Vertragshändler oder ein berühren. Heiße Oberflächen können zu autorisiertes Service Center das Gerät regelmäßig Verletzungen führen. überprüfen, um Einstellungen oder Reparaturen •...

Seite 22 : Montage

• Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder • Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten in einem Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo verschüttet haben. Sie den Tank befüllt haben.

Seite 23 : Betrieb

3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich das Loch des 2. Befestigen Sie den Staubschutz an der Welle.(Abb. Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im 38 ) Getriebegehäuse deckt. 3. Halten Sie den Staubschutz mit einem verstellbaren 4. Stecken Sie einen kleinen Schraubenzieher (C) in Schraubenschlüssel fest, um sicherzugehen, dass das Loch, um die Welle zu verriegeln.(Abb.

Seite 24

Starten und stoppen So arbeiten Sie mit dem Rasentrimmer Vor dem Starten des Motors ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie nach jedem Betrieb den Motor wieder in den • Untersuchen Sie das Gerät auf fehlende, Leerlauf drosseln. Wenn der Motor längere beschädigte, lose oder abgenutzte Teile.

Seite 25 : Wartung

WARTUNG Geschwindigkeit, bei der sich die Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Reinigen, zu drehen beginnt. Reparieren oder Warten des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie 1. Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, sich damit vertraut. bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. (Abb.

Seite 26 : Technische Daten

So fetten Sie das Winkelgetriebe nach ACHTUNG: Verwenden Sie grundsätzlich Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit spezielles Luftfilteröl auf Schaumstoff- Schmiermittel gefüllt ist. (Abb. 63 ) TECHNISCHE DATEN Einheit 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Technische Daten des Motors Hubraum...

Seite 27 : Zubehör

Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden. Hinweis 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungs- klasse (Standardabweichung) von 1 dB(A). ZUBEHÖR 129C Zugelassenes Zubehör Schutz für die Schneidausrüstung Messerwelle (3/8 R) Trimmerkopf T25 (Ø...

Seite 28 : Inhalt Der Eu-Konformitätserklärung

INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Benzinbetriebener Rasen- trimmer/Motorsense Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plattform A05328CCHV, Modell 129C Plattform A05328CSHV, Modelle 129L und 129LK Charge Seriennummer ab Baujahr 2013 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien:...

Seite 29 : Introduction

Sommaire INTRODUCTION............29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......37 SÉCURITÉ..............30 ACCESSOIRES............38 MONTAGE..............33 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE..........38 FONCTIONNEMENT............34 ..................0 ENTRETIEN..............35 INTRODUCTION Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais.

Seite 30 : Sécurité

Responsabilité • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des fabricant. produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout • le produit n'est pas réparé...

Seite 31

• Assurez-vous de maintenir une distance minimum • Tenez toujours le produit avec vos deux mains. de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes Tenez l'appareil du côté droit du corps. ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous (Fig.

Seite 32

Équipement de coupe Blocage de la gâchette d'accélération Le blocage de la gâchette d'accélération verrouille la • Effectuez un entretien régulier. Laissez un centre gâchette d'accélération. d'entretien agréé régulièrement examiner (Fig. 24 ) l'équipement de coupe pour effectuer des réglages Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération (A) ou des réparations.

Seite 33 : Montage

• Ne fumez pas à proximité du carburant ou du • Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant moteur. dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous • Ne mettez pas d'objets chauds à...

Seite 34 : Fonctionnement

4. Fixez la tête de désherbage sur l'arbre. Tournez la tête de désherbage dans le sens des aiguilles d'une montre. FONCTIONNEMENT Pour effectuer le mélange de carburant AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la Remarque: Utilisez toujours un bidon de carburant sécurité...

Seite 35 : Entretien

régime sans charge sur le moteur peut Tirez la poignée du câble du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Ensuite, endommager le moteur. tirez la poignée du câble du démarreur avec force. Remarque: Nettoyez la protection de la tête de Remarque: Ne tirez pas la gâchette d'accélération désherbage lorsque vous fixez un nouveau fil de coupe- pendant que vous démarrez le moteur.

Seite 36

Maintenance annuelle b) le moteur ne démarre pas facilement ; c) le moteur ne fonctionne pas correctement • Vérifiez la bougie. lorsqu'il tourne au régime de ralenti. • Appliquez de la graisse sur l'extrémité de l'arbre 2. Si le moteur a du mal à démarrer ou à fonctionner, d'entraînement (tube de transmission démontable).

Seite 37 : Caractéristiques Techniques

5. Pressez le filtre à air à l'intérieur du sachet pour enlever le surplus d'huile de filtre à air. Retirez le (Fig. 63 ) filtre à air du sachet. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES unité 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Caractéristiques du moteur Cylindrée...

Seite 38 : Accessoires, Contenu De La Déclaration De Conformité De La Ce

PAX1100 129LK Accessoire de sciage avec tige PAX730 129LK CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : 155 - 006 -...

Seite 39

Déclaration de Conformité signée de la CE. TÜV Rheinland N. A. a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué un certificat de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relative aux machines.

Seite 40 : Introducción

Contenido INTRODUCCIÓN............40 DATOS TÉCNICOS............48 SEGURIDAD..............41 ACCESORIOS..............49 MONTAJE..............44 CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE.............49 FUNCIONAMIENTO............. 44 ..................0 MANTENIMIENTO............46 INTRODUCCIÓN Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.

Seite 41 : Seguridad

Responsabilidad sobre el producto • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del • El producto tiene un accesorio que no es del producto, no nos hacemos responsables de los daños y fabricante o no está...

Seite 42

• Consulte las leyes nacionales o locales. Pueden • Utilice el producto con el equipo de corte por debajo prohibir o limitar el funcionamiento del producto en de la cadera. circunstancias determinadas. • Si el mando del estrangulador está en la posición de •...

Seite 43

(Fig. 24 ) • El riesgo de accidentes disminuye. Empuje el bloqueo del acelerador (A) para soltar el • Utilice solo una protección homologada para el acelerador (B). Al soltar el mango, el bloqueo del equipo de corte. Para obtener más información, acelerador y el acelerador vuelven a sus posiciones DATOS TÉCNICOS en la página 48 .

Seite 44 : Montaje, Funcionamiento

lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de • Vacíe el depósito de combustible antes de monóxido de carbono. almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para desechar • Apriete la tapa del depósito de combustible con combustible.

Seite 45

Carburante 4. Agregue la cantidad restante de gasolina. 5. Agite bien la mezcla de combustible para mezclar el Para usar combustible contenido. 6. Llene el depósito de combustible. PRECAUCIÓN: Este producto tiene un motor de dos tiempos. Utilice una mezcla de Para añadir combustible gasolina y aceite de motor de dos tiempos.

Seite 46 : Mantenimiento

esté completamente extendida. Suelte la 2. Reduzca la longitud del hilo de corte de la cuerda de arranque lentamente. Si no se recortadora de césped en 10-12 cm (4-4,75 pulg.) y siguen estas instrucciones, se puede disminuya las revoluciones del motor para reducir el dañar el motor.

Seite 47

Mantenimiento cada 50 horas 3. Limpie la bujía si está sucia. Examine la separación entre los electrodos para ver que es la correcta.(Fig. • Lleve el producto a un centro de servicio autorizado 58 ) para reparar o sustituir el silenciador. 4.

Seite 48 : Datos Técnicos

(Fig. 63 ) DATOS TÉCNICOS unidad 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Especificaciones del motor Cilindrada 27,6 27,6 27,6 Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible Velocidad en ralentí 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima...

Seite 49 : Accesorios, Contenido De La Declaración De Conformidad Ce

Accesorio de sierra con eje PAX730 129LK CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Directiva/Norma Descripción...

Seite 50

TÜV Rheinland N.A. ha efectuado un examen voluntario para Husqvarna AB, que proporciona el certificado de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/CE referente a máquinas. El certificado, como se indica en la declaración de conformidad CE firmada, es aplicable a todas las plantas de fabricación y países de origen, tal y como se...

Seite 51 : Introduzione

Sommario INTRODUZIONE............51 CARATTERISTICHE TECNICHE.........59 SICUREZZA..............52 ACCESSORI..............60 MONTAGGIO............... 55 CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE............60 FUNZIONAMENTO............56 ..................0 MANUTENZIONE............57 INTRODUZIONE Manuale operatore La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.

Seite 52 : Sicurezza

Responsabilità del prodotto • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo o non è...

Seite 53

• Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi, o sotto • Non toccare il riduttore angolare dopo l'arresto del effetto di alcool, farmaci o medicinali. Essi possono motore. Il riduttore angolare è caldo dopo l'arresto avere effetti negativi sulla concentrazione, la vista, la del motore.

Seite 54

Testina portafilo del decespugliatore 2. Premere il fermo (A) del grilletto acceleratore e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al • Avvolgere il filo del decespugliatore in modo che non rilascio. sia lento e che sia distribuito equamente attorno al 3.

Seite 55 : Montaggio

• Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno • Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di 3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il stoccaggio. serbatoio del carburante. • Rimuovere il cavo della candela prima di conservare •...

Seite 56 : Funzionamento

FUNZIONAMENTO Nota: Preparare una quantità di miscela necessaria al AVVERTENZA: Leggere e comprendere il massimo per 30 giorni. capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto. 1. Aggiungere la metà della quantità di benzina. Carburante 2. Aggiungere la quantità totale di olio. 3.

Seite 57 : Manutenzione

le altre parti della testina portafilo e pulirle secondo della valvola dell'aria. Continuare a tirare fino a quando il motore non si avvia. Attendere circa 60 necessità. secondi dopo l'avvio prima di tirare il grilletto acceleratore. Per rifilare l'erba ATTENZIONE: Non tirare il cavo di 1.

Seite 58

Manutenzione a 50 ore 4. Sostituire la candela secondo necessità. • Far riparare o sostituire la marmitta da un centro di Per applicare grasso all'albero a due assistenza approvato. pezzi Per regolare il regime minimo • Applicare del grasso sull'estremità dell'albero di trasmissione ogni 30 ore di funzionamento.(Fig.

Seite 59 : Caratteristiche Tecniche

CARATTERISTICHE TECNICHE unità 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifiche motore Cilindrata 27,6 27,6 27,6 Distanza tra gli elettrodi Volume serbatoio del carburante Regime minimo 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocità massima 8000 8000 8000 Potenza...

Seite 60 : Accessori, Contenuto Della Dichiarazione Di Conformità Ce

PAX1100 129LK Accessorio motosega con albero PAX730 129LK CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Direttiva/norma Descrizione...

Seite 61

TÜV Rheinland N.A. ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB, emettendo il Certificato di conformità relativo alla direttiva del Consiglio 2006/42/CE sulle macchine. Il certificato, come riportato sulla Dichiarazione di conformità CE firmata, si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, così...

Seite 62 : Inleiding

Inhoud INLEIDING..............62 TECHNISCHE GEGEVENS......... 69 VEILIGHEID..............63 ACCESSOIRES............70 MONTEREN..............66 INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING..........71 BEDIENING..............66 ..................0 ONDERHOUD.............. 68 INLEIDING Gebruikershandleiding De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Overzicht (Fig.

Seite 63 : Veiligheid

Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat die niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Zoals uiteengezet in de wet voor fabrikant. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor • het product niet is gerepareerd door een erkend schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: servicepunt of door een erkende autoriteit.

Seite 64

aangrenzende gebieden weten dat u het product • Als de chokehendel in de chokestand staat wanneer gaat gebruiken. de motor wordt ingeschakeld, dan begint de snijuitrusting te draaien. • Neem nationale en lokale wetgeving in acht. Deze kan het gebruik van het product in sommige situaties •...

Seite 65

(Fig. 24 ) zodat er aanpassingen en reparaties uitgevoerd Druk op de gashendelvergrendeling (A) om de kunnen worden. gashendel (B) te ontgrendelen. Wanneer u de hendel • Dit leidt tot betere prestaties van de snijuitrusting. ontgrendelt, gaan de gashendelvergrendeling en de •...

Seite 66 : Monteren, Bediening

• Vul geen brandstof voor de motor bij in een • Gebruik alleen goedgekeurde jerrycans voor het afgesloten ruimte. Onvoldoende ventilatie kan leiden verplaatsen of opslaan van brandstof. tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het • Leeg de brandstoftank voordat het product inademen van koolmonoxide.

Seite 67

Brandstof 5. Schud het brandstofmengsel om de stoffen te mengen. Brandstof gebruiken 6. Vul de brandstoftank. Brandstof vullen OPGELET: Dit product heeft een tweetaktmotor. Gebruik een mengsel van • Gebruik altijd een jerrycan met een anti- benzine en tweetakt-motorolie. Zorg dat u morsschenktuit.

Seite 68 : Onderhoud

Warme motor starten 2. Kort de grastrimmerdraad 10-12 cm (4-4,75 inch) in en verlaag het motortoerental om het risico van 1. Druk het balgje voor extra brandstoftoevoer 10 maal schade aan planten te voorkomen. 3. Gebruik 80 % van het vermogen wanneer u in de 2.

Seite 69 : Technische Gegevens

Smeermiddel aanbrengen op de (Fig. 63 ) deelbare steel • Breng telkens na 30 uur bedrijf smeermiddel aan op het uiteinde van de aandrijfas.(Fig. 59 ) TECHNISCHE GEGEVENS een- 129C 129L 129LK heid (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motorspecificaties 155 - 006 -...

Seite 70 : Accessoires

Richtlijn 2000/14/EG. Opm. 3: De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typi- sche statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 dB(A). ACCESSOIRES 129C Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor snijuitrusting Schroefdraad as (3/8 R) Trimmerkop T25 (Ø...

Seite 71 : Inhoud Van De Eg-Verklaring Van Overeenstemming

Zaagaccessoire met steel PAX730 129LK INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, Toegepaste geharmoniseerde normen en/of technische verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het specificaties zijn als volgt: EN ISO 12100, EN ISO gerepresenteerde product:...

Seite 72 : Introduktion

Innehåll INTRODUKTION............72 TEKNISKA DATA............79 SÄKERHET..............73 TILLBEHÖR..............80 MONTERING..............76 INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE..........80 ANVÄNDNING..............76 ..................0 UNDERHÅLL..............78 INTRODUKTION Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska. Översikt (Fig. 1. ) 1.

Seite 73 : Säkerhet

• produkten repareras med delar som inte kommer • produkten inte repareras vid ett godkänt från tillverkaren eller inte har godkänts av servicecenter eller av en godkänd person. tillverkaren. • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren. SÄKERHET Säkerhetsdefinitioner •...

Seite 74

• Innan du startar bör du flytta produkten 3 m från den • Använd alltid godkänt ögonskydd när du använder plats där du fyllde på bränsletanken. Placera produkten. produkten på en plan yta. Se till att skärutrustningen • Använd inte produkten barfota eller med öppna skor. inte vidrör marken eller andra föremål.

Seite 75

Undersök om skärutrustningens skydd är skadat och byt bränslet/oljan och låt produkten torka. Ta bort ut det om så är fallet. Använd endast godkänt skydd för oönskat bränsle från produkten. skärutrustningen. • Om du spillt bränsle på kläderna skall dessa bytas omedelbart.

Seite 76 : Montering, Användning

MONTERING Så monterar du skärutrustningen VARNING: Läs säkerhetskapitlet innan du Så sätter du fast skärutrustningsskyddet och monterar produkten. trimmerhuvudet (rakt riggrör) Så sätter du fast loophandtaget 1. Fäst skärutrustningens skydd (A) på riggröret med skruven (L).(Fig. 34. ) Se till att använda rätt 1.

Seite 77

Så gör du bränsleblandningen långsamt startsnöret. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan orsaka skada på motorn. Notera: Använd alltid en ren bränslebehållare när du blandar bränslet. Så startar du en varm motor Notera: Blanda inte mer bränsleblandning än för 30 1.

Seite 78 : Underhåll

(Fig. 53. ) (Fig. 54. ) UNDERHÅLL (Fig. 56. ) VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du rengör, reparerar eller utför Så rengör du kylsystemet underhåll på produkten. Rengör kylsystemets delar med en borste. Underhållsschema (Fig. 57. ) Så undersöker du tändstiftet Se till att du följer underhållsschemat.

Seite 79 : Tekniska Data

2. Lägg luftfiltret i en plastpåse. vinkelväxelfett. 3. Tillsätt luftfilteroljan i plastpåsen.(Fig. 62. ) (Fig. 63. ) 4. Tryck på plastpåsen för att se till att oljan fördelas jämnt på luftfiltret. TEKNISKA DATA enhet 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motorspecifikationer Cylindervolym...

Seite 80 : Tillbehör, Innehållet I Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

129LK Sågtillsats med riggrör PAX1100 129LK Sågtillsats med riggrör PAX730 129LK INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE, Beskrivning Bensindriven grästrim- försäkrar härmed på eget ansvar att den företrädda mer/buskröjare produkten: Varumärke Husqvarna 155 - 006 -...

Seite 81

EU-försäkran om överensstämmelse. TÜV Rheinland N.A. har utfört en frivillig kontroll åt Husqvarna AB – Certifikat om överensstämmelse med Rådets direktiv 2006/42/EG om maskiner. Certifikatet, som levereras med en undertecknad EU- försäkran om överensstämmelse, är tillämpligt på alla tillverkningsplatser och ursprungsländer, såsom anges...

Seite 82 : Innledning

INNHOLD INNLEDNING..............82 TEKNISKE DATA............89 SIKKERHET..............83 TILBEHØR..............90 MONTERING..............86 INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN..90 DRIFT................86 ..................0 VEDLIKEHOLD.............88 INNLEDNING Bruksanvisning Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Oversikt (Fig. 1 ) 1. Trimmerhode Produktet kan kaste ut objekter, noe som (Fig.

Seite 83 : Sikkerhet

• produktet er reparert med deler som ikke kommer fra • produktet ikke er reparert på et godkjent produsenten eller som ikke er godkjent av servicesenter eller av en godkjent aktør produsenten • produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.

Seite 84

på et flatt underlag. Pass på at skjæreutstyret ikke • Ikke bruk produktet uten sko eller med åpne sko. berører bakken eller andre gjenstander. Bruk alltid kraftige sklisikre støvler. • Produktet kan kaste ut objekter, noe som kan føre til •...

Seite 85

Lyddemper • Ikke få drivstoff på kroppen, det kan føre til personskade. Bruk såpe og vann for å fjerne drivstoff • Ikke bruk en motor med defekt lyddemper. En defekt hvis du får drivstoff på kroppen. lyddemper øker lydnivået og brannfaren. Ha et •...

Seite 86 : Montering, Drift

MONTERING bruker riktig beskyttelsesskjerm for skjæreutstyr og riktig trimmerhode. ADVARSEL: Les kapittelet om sikkerhet før 2. Fest medbringerhjulet (B) på den utgående akselen. du monterer produktet. 3. Vri den utgående akselen rundt til hullet i Feste loophåndtaket medbringerhjulet stemmer overens med hullet i girhuset.

Seite 87

Totaktsmotorolje 3. Hold produktet på bakken med venstre hånd.(Fig. 41 ) Ikke tråkk på produktet. Trekk sakte i • Bruk bare totaktsmotorolje av høy kvalitet. Bruk bare startsnoren til du kjenner litt motstand. Trekk deretter en luftkjølt motorolje. hardt i startsnoren. •...

Seite 88 : Vedlikehold

2. Ikke dytt trimmerhodet ned i bakken. Bakken og (Fig. 48 ) produktet kan bli skadet. (Fig. 49 ) (Fig. 50 ) 3. Ikke la trimmerhodet berøre bakken kontinuerlig, det (Fig. 51 ) kan føre til skade på trimmerhodet. (Fig. 52 ) 4.

Seite 89 : Tekniske Data

Kontroller at vinkelgiret er 3/4 fullt med vinkelgirfett. påfør olje på et filtfilter. (Fig. 63 ) Påføre luftfilterolje på luftfilteret OBS: Bruk alltid spesiell luftfilterolje på luftfiltre i skum. Ikke bruk andre typer olje. TEKNISKE DATA enhet 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motorspesifikasjoner Sylindervolum...

Seite 90 : Tilbehør, Innholdet I Ef-Samsvarserklæringen

Kultivatorsett med riggrør CA150 129LK Gresstrimmersett med riggrør TA850 129LK Sagsett med riggrør PAX1100 129LK Sagsett med riggrør PAX730 129LK INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: 155 - 006 -...

Seite 91

EF- samsvarserklæringen. TÜV Rheinland N.A. har utført en frivillig typekontroll på vegne av Husqvarna AB, som bekrefter at en utstyrstype er i overensstemmelse med EF-direktiv 2006/42/EF om maskiner. Sertifikatet, som følger med den signerte EF- samsvarserklæringen, gjelder for alle produksjonssteder...

Seite 92 : Indledning

Indhold INDLEDNING..............92 TEKNISKE DATA............99 SIKKERHED..............93 TILBEHØR..............100 MONTERING..............96 INDHOLD I EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING....101 DRIFT................96 ..................0 VEDLIGEHOLDELSE........... 98 INDLEDNING Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Oversigt (Fig. 1 ) 1.

Seite 93 : Sikkerhed

Produktansvar • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi • produktet ikke er repareret på et godkendt ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: servicecenter eller af en godkendt myndighed. •...

Seite 94

Sikkerhedsinstruktioner for drift beskyttelsesudstyr mindsker eventuelle skader, hvis der sker et uheld. • Sørg for, at produktet er helt samlet, før du bruger • Anvend altid godkendt øjenværn, når du betjener det. produktet. • Før du begynder, skal du flytte produkter 3 m væk •...

Seite 95

Beskyttelse til skæreudstyr og lad produktet tørre. Fjern uønsket brændstof fra produktet. Beskyttelsen til skæreudstyret forhindrer, at løse • Hvis du får brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj genstande slynges ud i retning af brugeren. med det samme. (Fig.

Seite 96 : Montering, Drift

MONTERING korrekte beskyttelse til skæreudstyret og det korrekte trimmerhoved. ADVARSEL: Læs kapitlet om sikkerhed, før 2. Fastgør medbringerhjulet (B) på den udgående du samler produktet. aksel. Sådan fastgør du loophåndtaget 3. Drej den udgående aksel rundt, indtil hullet i medbringerhjulet flugter med det tilsvarende hul i 1.

Seite 97

Totaktsmotorolie 3. Hold hoveddelen af produktet på jorden med venstre hånd.(Fig. 41 ) Træd ikke på produktet. Træk • Brug kun totaktsmotorolie af høj kvalitet. Brug kun langsomt i startsnorens håndtag, indtil du mærker luftkølet motorolie. modstand. Træk derefter kraftigt i startrebets •...

Seite 98 : Vedligeholdelse

Sådan udskifter du trimmertråden Sådan klippes græsset 1. Sørg for, at græstrimmertråden er parallel med (Fig. 47 ) underlaget, når du klipper.(Fig. 45 ) (Fig. 48 ) (Fig. 49 ) 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden (Fig. 50 ) og produktet kan blive beskadiget.

Seite 99 : Tekniske Data

Anvend kun luftfilterolie til et skumfilter. Anvend ikke olie i et filtfilter. Sådan påfører du luftfilterolie i et luftfilter BEMÆRK: Brug altid særlig luftfilterolie til skumluftfiltre. Brug ikke andre typer olie. TEKNISKE DATA enhed 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motorspecifikationer...

Seite 100 : Tilbehør

2000/14/EF. Note 3: Rapporterede data for ækvivalent lydtryksniveau for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardaf- vigelse) på 1 dB(A). TILBEHØR 129C Godkendt tilbehør Type Beskyttelse til skæreudstyr Gevindaksel (3/8 R) Trimmerhoved T25 (Ø...

Seite 101 : Indhold I Ef-Overensstemmelseserklæring

INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Benzingræstrimmer/ buskrydder Mærke Husqvarna Platform / type / model Platform A05328CCHV, repræsenterer model 129C Platform A05328CSHV, repræsenterer modellerne 129L og 129LK...

Seite 102 : Johdanto

Sisältö JOHDANTO..............102 TEKNISET TIEDOT............ 109 TURVALLISUUS............103 LISÄVARUSTEET............110 ASENNUS..............105 EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS..110 KÄYTTÖ..............106 ..................0 KUNNOSSAPITO............108 JOHDANTO Käyttöohjekirja Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. Yleiskatsaus (Kuva 1 ) 1. Siimapää Laite voi saada esineitä sinkoutumaan, mikä (Kuva 10 ) voi vahingoittaa silmiä.

Seite 103 : Turvallisuus

• tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä hyväksymä lisävaruste tai hyväksytyllä asiantuntijalla. TURVALLISUUS Turvallisuusmääritelmät tulipalon. Jos ilmanvirtaus ei ole riittävä, tukehtuminen tai hiilimonoksidin hengittäminen voi Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen aiheuttaa vamman tai kuoleman. vakavuustason.

Seite 104

• Älä käytä laitetta, jos et voi saada apua • Käytä aina hyväksyttyjä kuulonsuojaimia, kun käytät onnettomuuden sattuessa. Varmista aina ennen laitetta. Pitkäkestoinen melulle altistuminen voi käytön aloittamista, että muut tietävät sinun aiheuttaa kuulovaurioita. käyttävän laitetta. • Varmista, että lähistöllä on ensiapupakkaus. •...

Seite 105 : Asennus

• Tarkista säännöllisesti, että äänenvaimennin on • Älä käynnistä moottoria, jos läikytät öljyä tai kiinni laitteessa. polttoainetta laitteen päälle tai yllesi. • Älä kosketa moottoria tai äänenvaimenninta, kun • Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. Tarkista moottori on käynnissä. Älä kosketa moottoria tai moottori säännöllisesti vuotojen varalta.

Seite 106 : Käyttö

Kaksiosaisen runkoputken asennus 2. Kiinnitä jousilevy (B) käyttöakselille. 3. Käännä käyttöakselia, kunnes jousilevyn reikä on 1. Avaa runkoputken liitäntä kääntämällä nuppia.(Kuva kulmavaihdekotelon reiän kohdalla. 28 ) 4. Lukitse runkoputki työntämällä pieni ruuvimeisseli 2. Kohdista runkoputken (A) kieleke runkoputken (C) reikään.(Kuva 35 ) liitännän (B) nuolen kohdalle.(Kuva 29 ) 5.

Seite 107

4. Lisää loput bensiinistä. 2. Vedä käynnistysnarusta, kunnes moottori käynnistyy. 5. Sekoita polttoaineseos ravistamalla. Sammuttaminen 6. Täytä polttoainesäiliö. Polttoaineen lisäys • Sammuta moottori painamalla pysäytintä.(Kuva 42 ) • Käytä ylitäyttösuojalla varustettua polttoainekannua. Huomautus: Pysäytin palaa automaattisesti lähtöasentoonsa. • Jos kannussa on polttoainetta, poista se ja anna kannun kuivua.

Seite 108 : Kunnossapito

KUNNOSSAPITO Jäähdytysjärjestelmän puhdistus VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen Puhdista jäähdytysjärjestelmän osat harjalla. puhdistamista, korjaamista tai huoltamista. (Kuva 57 ) Huoltokaavio Sytytystulpan tarkistus Muista noudattaa huoltokaaviota. Välit on laskettu HUOMAUTUS: Käytä suositeltua laitteen päivittäisen käytön perusteella. Ne ovat erilaiset, sytytystulppaa.

Seite 109 : Tekniset Tiedot

VAROITUS: Varo, ettei iholle pääse öljyä. Rasvan levitys kulmavaihteeseen 1. Irrota ilmansuodattimen kansi ja ilmansuodatin.(Kuva Varmista, että 3/4 kulmavaihteesta on täytetty rasvalla. 61 ) (Kuva 63 ) TEKNISET TIEDOT Yksik- 129C 129L 129LK kö (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Moottorin tiedot Sylinteritilavuus...

Seite 110 : Lisävarusteet, Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Jyrsinlisälaite runkoputkineen CA150 129LK Trimmerilisälaite runkoputkineen TA850 129LK Sahalisälaite runkoputkineen PAX1100 129LK Sahalisälaite runkoputkineen PAX730 129LK EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trim- meri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna 155 - 006 -...

Seite 111

EN ISO 11806-1, CISPR 12, ISO 14982 Ilmoitetut meluarvot on annettu direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti tämän käyttöohjekirjan teknisissä tiedoissa sekä allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. TÜV Rheinland N.A. on suorittanut Husqvarna AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen ja tuottanut näin Euroopan parlamentin ja neuvoston konedirektiivin 2006/42/EY mukaisen sertifikaatin. Allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa ilmoitettu sertifikaatti pätee kaikkiin valmistuspaikkoihin ja -maihin...

Seite 112

ÍNDICE INTRODUÇÃO............112 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS......... 120 SEGURANÇA............. 113 ACESSÓRIOS............121 MONTAGEM...............116 CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE.......... 121 UTILIZAÇÃO...............116 ..................0 MANUTENÇÃO............118 INTRODUÇÃO Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês.

Seite 113

Responsabilidade pelo produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. Como referido nas leis de responsabilidade pelo • o produto não tiver sido reparado por um centro de produto, não somos responsáveis por danos causados assistência autorizado ou por uma autoridade pelo nosso produto se: aprovada.

Seite 114

• Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir • Se o controlo do estrangulador estiver na posição do ou diminuir o funcionamento do produto em algumas estrangulador quando o motor arranca, o acessório condições. de corte começa a rodar. •...

Seite 115

1. Certifique-se de que o acelerador (B) está • Utilize apenas uma proteção do acessório de corte bloqueado ao ralenti quando libertar o bloqueio do aprovada. Para mais informações, consulte ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página 120 . acelerador (A). 2. Empurre o bloqueio do acelerador (A) e certifique-se •...

Seite 116

• Aperte a tampa do depósito de combustível com • Limpe o produto antes do armazenamento a longo cuidado ou pode ocorrer um incêndio. prazo. • Desloque o produto a uma distância mínima de 3 m • Remova o cabo de vela de ignição antes de (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito armazenar o produto, para se certificar de que o antes de começar.

Seite 117

Combustível 5. Agite a mistura de combustível para misturar o conteúdo. Utilizar combustível 6. Encha o depósito de combustível. Adicionar combustível CUIDADO: Este produto tem um motor de dois tempos. Utilize uma mistura de gasolina • Utilize sempre um recipiente de combustível com e óleo de motor de dois tempos.

Seite 118

Arranque com o motor quente 2. Diminua o comprimento da linha do aparador de relva em 10-12 cm (4-4,75 pol) e diminua a 1. Empurre a bomba de combustível 10 vezes. velocidade do motor para reduzir o risco de danos às plantas.

Seite 119

Realizar tarefas de manutenção do ser inferior à velocidade se o acessório de corte começar a rodar. filtro de ar 1. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a direita até o acessório de corte começar a rodar.(Fig. 55 ) Para limpar o filtro de ar 2.

Seite 120

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS uni- 129C 129L 129LK dade (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Especificações do motor Cilindrada 27,6 27,6 27,6 Distância entre os eléctrodos Volume do depósito de combustível Ralenti mín 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidade da potência máxima mín...

Seite 121

Acessório de serra com tubo PAX730 129LK CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, está em plena conformidade com as seguintes diretivas declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto e regulamentos da UE:...

Seite 122

A TÜV Rheinland N.A. executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/CE do Conselho da CE relativa a máquinas. O certificado, conforme fornecido na Declaração de conformidade da CE assinada, é aplicável a todos os locais de fabrico e países de origem, conforme indicado...

Seite 123

Περιεχόμενα ΕΙΣΑΓΩΓΗ..............123 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ........... 131 ΑΣΦΑΛΕΙΑ..............124 ΑΞΕΣΟΥΑΡ..............132 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ............127 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ..........133 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...............128 ..................0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.............. 130 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εγχειρίδιο χρήσης Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις από τα Αγγλικά. Επισκόπηση...

Seite 124

• Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν άλλες εμπορικές περιοχές. εγκριθεί από τον κατασκευαστή. •...

Seite 125

• Ο χειριστής του προϊόντος είναι υπεύθυνος σε (Εικ. 22 ) περίπτωση ατυχήματος. • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να πέσετε όταν • Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί χρησιμοποιείτε το προϊόν. Μην γέρνετε όταν ζημιά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. χρησιμοποιείτε...

Seite 126

Ένας εγκεκριμένος αντιπρόσωπος ή ένα εγκεκριμένο κινητήρα. Οι καυτές επιφάνειες μπορεί να κέντρο σέρβις πρέπει να εξετάζει τακτικά το προϊόν προκαλέσουν τραυματισμούς. για την εκτέλεση ρυθμίσεων ή επισκευών. • Η καυτή εξάτμιση (σιγαστήρας) μπορεί να • Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με κατεστραμμένο προκαλέσει...

Seite 127

σώμα σας, χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο για να • Μην προσθέτετε υπερβολική ποσότητα καυσίμου στο αφαιρέσετε το καύσιμο. ντεπόζιτο καυσίμου. • Μην βάλετε μπροστά τον κινητήρα εάν χύσετε λάδι ή • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να προκληθεί διαρροή καύσιμο στο προϊόν ή στο σώμα σας. όταν...

Seite 128

Για να προσαρτήσετε το προστατευτικό προστατευτικό παρελκομένου κοπής και τη σωστή κεφαλή χορτοκοπτικού. παρελκομένου κοπής και την κεφαλή 2. Προσαρτήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα χορτοκοπτικού (κυρτός άξονας) εξαγωγής. 1. Συνδέστε το προστατευτικό.(Εικ. 37 ) Σφίξτε το 3. Γυρίστε τον άξονα εξαγωγής μέχρι η οπή του δίσκου παξιμάδι.

Seite 129

Για εκκίνηση και σταμάτημα Για λειτουργία του χορτοκοπτικού Προτού εκκινήσετε τον κινητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι επιβραδύνετε τον κινητήρα στις στροφές ανά λεπτό ρελαντί • Ελέγξτε το προϊόν για εξαρτήματα που λείπουν, μετά από κάθε εργασία. Σε περίπτωση έχουν υποστεί ζημιά, έχουν χαλαρώσει ή φθαρεί. μεγάλου...

Seite 130

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ τις στροφές που παρατηρούνται τη στιγμή που το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και παρελκόμενο κοπής αρχίζει να γυρίζει. κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού, 1. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης ρελαντί προς τα δεξιά μέχρι επισκευής ή συντήρησης στο προϊόν. το...

Seite 131

Βεβαιωθείτε ότι το κωνικό γρανάζι είναι γεμάτο κατά 3/4 λάδι φίλτρου αέρα σε αφρώδη φίλτρα αέρα. με γράσο κωνικού γραναζιού. Μην χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. (Εικ. 63 ) ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ μονάδα 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Προδιαγραφές κινητήρα Κυβισμός κυλίνδρου...

Seite 132

2000/14/ΕΚ. Σημείωση 3: Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για την αντίστοιχη στάθμη ηχητικής πίεσης για το μηχάνημα έχουν μια τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) της τάξης του 1 dB (A). ΑΞΕΣΟΥΑΡ 129C Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Προστατευτικό παρελκομένου κοπής Άξονας με σπείρωμα (3/8 R) Κεφαλή...

Seite 133

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Σουηδία, Το παρεχόμενο βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το θαμνοκοπτικό συμμορφώνεται με το δείγμα που εκπροσωπούνται προϊόν: υποβλήθηκε σε εξέταση. Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό...

Seite 134 : Úvod

Obsah ÚVOD................. 134 TECHNICKÉ ÚDAJE..........141 BEZPEČNOST............135 PŘÍSLUŠENSTVÍ............142 SESTAVENÍ..............137 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU....... 142 PROVOZ..............138 ..................0 ÚDRŽBA..............140 ÚVOD Návod k používání Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady z angličtiny.

Seite 135 : Bezpečnost

• byl produkt opraven pomocí součástí od jiného • produkt nebyl opraven ve schváleném servisním výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem středisku nebo schváleným odborníkem. schváleny, • má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno, BEZPEČNOST Definice týkající...

Seite 136

• Dejte pozor, během práce se k vám může přiblížit • Pokud hrozí nebezpečí pádu nějakého předmětu, dítě, aniž byste o tom věděli. použijte helmu. • Pokud se v pracovní oblasti vyskytují osoby, • Při práci s výrobkem vždy používejte schválenou nepracujte.

Seite 137 : Sestavení

• Nedotýkejte se běžícího motoru ani tlumiče. Motoru • Pokud polijete výrobek nebo sebe olejem nebo ani tlumiče se nedotýkejte ani nějakou dobu po palivem, nespouštějte motor výrobku. zastavení motoru. Horký povrch může způsobit • Nepouštějte motor, pokud z něj něco uniká. zranění.

Seite 138 : Provoz

Sestavení dvoudílné hřídele 2. Nasaďte hnaný kotouč (B) na výstupní hřídel. 3. Pootáčejte výstupním hřídelem, dokud jeden 1. Otáčením šroubu povolte objímku hřídele nožové z otvorů v hnacím kotouči nezarovnáte lišty.(Obr. 28 ) s odpovídajícím otvorem v tělese ozubeného 2. Vyrovnejte zarážku hřídele (A) se šipkou na objímce převodu.

Seite 139

3. Protřepáním směs promíchejte. 2. Zatáhněte za lano startéru, až se motor spustí. 4. Přidejte zbývající benzín. Zastavení 5. Protřepáním směs promíchejte. • Stisknutím vypínače zapalování vypněte motor.(Obr. 6. Naplňte palivovou nádrž. 42 ) Přidání paliva Povšimněte si: Vypínač se automaticky vrátí do původní polohy.

Seite 140 : Údržba

ÚDRŽBA Údržba sítka lapače jisker VÝSTRAHA: Než začnete výrobek čistit, opravovat nebo provádět údržbu, přečtěte si Vyčistěte sítko lapače jisker drátěným kartáčem. důkladně kapitolu o bezpečnosti. (Obr. 56 ) Čištění chladícího systému Schéma technické údržby Vyčistěte součásti chladicího systému kartáčem. Vždy dodržujte plán údržby.

Seite 141 : Technické Údaje

Zkontrolujte, zda je ozubený převod naplněný do 3/4 mazivem. 1. Odmontujte kryt vzduchového filtru a vzduchový filtr. (Obr. 63 ) (Obr. 61 ) TECHNICKÉ ÚDAJE jednot- 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifikace motoru Zdvihový objem válce 27,6...

Seite 142 : Příslušenství, Obsah Prohlášení O Shodě Eu

Přídavný křovinořez s hřídelem PAX1100 129LK Přídavný křovinořez s hřídelem PAX730 129LK OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Popis Benzinový vyžínač / křovi- ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, že nořez příslušný výrobek: Značka Husqvarna...

Seite 143

EU ve shodě se směrnicí 2000/14/ES, příloha V. Společnost TÜV Rheinland N.A. provedla jménem společnosti Husqvarna AB dobrovolnou zkoušku zaručující Certifikát o shodě podle Směrnice 2006/42/ES Evropské rady pro strojní zařízení. Tento certifikát, který je poskytnut na podepsaném prohlášení...

Seite 144 : Uvod

Sadržaj UVOD................. 144 TEHNIČKI PODACI............ 151 SIGURNOST.............. 145 DODACI..............152 SASTAVLJANJE............147 SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI............152 RAD................148 ..................0 ODRŽAVANJE............150 UVOD Korisnički priručnik Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika. Pregled (Sl.

Seite 145 : Sigurnost

• proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo • proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. centru ili kod ovlaštene osobe. • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. SIGURNOST Sigurnosne definicije •...

Seite 146

• Budite pažljivi, tijekom rada proizvodu se može • Po potrebi nosite odobrene zaštitne rukavice. približiti dijete bez vašeg znanja. • Ako postoji opasnost od padanja predmeta na glavu, • Proizvod nemojte koristiti ako se u radnom području nosite kacigu. zadržavaju druge osobe.

Seite 147 : Sastavljanje

Prigušivač • Ako gorivo prolijete po odjeći, odmah ju zamijenite. • Gorivu nemojte dopustiti kontakt s tijelom jer može • Nemojte koristiti motor ako je prigušivač oštećen. uzrokovati ozljede. Ako dođe do kontakta goriva s Oštećen prigušivač povećava razinu buke i opasnost tijelom, sapunom i vodom isperite gorivo.

Seite 148 : Rad

2. Okruglu ručku morate pričvrstiti između strelica na 2. Pogonsku podlošku (B) pričvrstite na izlaznu osovini. osovinu. 3. Okrećite izlaznu osovinu dok se otvor u pogonskoj Sastavljanje dvodijelne osovine podloški ne poravna s otvorom na kućištu mjenjača. 1. Okrećite kotačić kako biste otpustili spojnicu 4.

Seite 149

Pokretanje zagrijanog motora 3. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali sastojke. 1. 10 puta pritisnite pumpicu za gorivo. 4. Dodajte preostalu količinu goriva. 2. Povlačite uže za pokretanje do pokretanja motora. 5. Zamiješajte mješavinu kako biste pomiješali Za zaustavljanje sastojke. 6. Napunite spremnik goriva. •...

Seite 150 : Održavanje

ODRŽAVANJE 2. Vijak za podešavanje broja okretaja u praznom hodu UPOZORENJE: Prije čišćenja, popravljanja okrećite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu sve ili održavanja proizvoda pročitajte i usvojite dok se rezna oprema ne zaustavi. sigurnosno poglavlje. Održavanje mrežice za hvatanje iskri Raspored održavanja Mrežicu za hvatanje iskri očistite žičanom četkicom.

Seite 151 : Tehnički Podaci

3/4 konusnog zupčanika mora biti napunjeno mazivom vašim tijelom. za konusni zupčanik. (Sl. 63 ) 1. Skinite poklopac filtra zraka i izvadite filtar zraka.(Sl. 61 ) TEHNIČKI PODACI jedinica 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifikacije motora Zapremnina cilindra 27,6...

Seite 152 : Dodaci, Sadržaj Europske Deklaracije Ousklađenosti

Nastavak za pilu s osovinom PAX1100 129LK Nastavak za pilu s osovinom PAX730 129LK SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI Tvrtka Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA Opis Benzinski trimer za travu / izjavljuje pod izričitom odgovornosti kako je predstavljeni čistač šikare proizvod: Marka...

Seite 153

EC izjavi o sukladnosti. TÜV Rheinland N.A. je proveo dobrovoljno ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB i izdao certifikaciju za usklađenost s EC Direktivom vijeća 2006/42/EC za strojeve. Certifikacija u potpisanoj EC izjavi o sukladnosti primjenjiva je za sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla navedene na proizvodu.

Seite 154 : Uvod

VSEBINA UVOD................. 154 TEHNIČNI PODATKI..........161 VARNOST..............155 DODATNA OPREMA..........162 SESTAVLJANJE............157 VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI......162 UPORABA..............158 ..................0 VZDRŽEVANJE............160 UVOD Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.

Seite 155 : Varnost

• Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem proizvajalec. centru ali pri pooblaščenem organu. • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec. VARNOST Varnostne definicije proizvajalec.

Seite 156

se rezalni priključek ne dotika tal ali drugih • Izdelka ne uporabljajte bosi ali z odprto obutvijo. predmetov. Vedno uporabljajte trpežno obutev, ki ne drsi. • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, ki lahko • Oblečene imejte trpežne, dolge hlače. poškodujejo oči. Pri uporabi izdelka vedno •...

Seite 157 : Sestavljanje

nevarnost požara. V bližini vedno imejte gasilni • Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko aparat. pride do poškodb. Če gorivo polijete po telesu, se očistite z milom in vodo. • Redno pregledujte, ali ima izdelek nameščen dušilnik. •...

Seite 158 : Uporaba

2. Prepričajte se, da je okrogli ročaj nameščen med 2. Namestite pogonski disk (B) na pogonsko gred. oznakami s puščicami na gredi. 3. Obračajte pogonsko gred, dokler se odprtina v pogonskem disku ne poravna z odprtino v ohišju Montaža dvodelne gredi menjalnika.

Seite 159

Opomba: Zagotovite, da je mogoče količino mešanice POZOR: Zaganjalne vrvice ne vlecite, goriva, ki jo ustvarite, porabiti v 30 dneh. dokler se ne ustavi. Ko je zaganjalna vrvica popolnoma iztegnjena, je ne izpustite. Zaganjalno vrvico počasi 1. Dodajte polovico količine bencina. spustite.

Seite 160 : Vzdrževanje

(Sl. 52 ) (Sl. 54 ) (Sl. 53 ) VZDRŽEVANJE 2. Vijak za prilagajanje obračajte v nasprotni smeri OPOZORILO: Pred čiščenjem in izvajanjem vrtenja urinih kazalcev, dokler se rezalni priključek popravil ali vzdrževalnih del na izdelku ne ustavi. morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.

Seite 161 : Tehnični Podatki

Polnjenje kotnega prenosa z mastjo Kotni prenos mora biti do treh četrtin napolnjen z mastjo OPOZORILO: Pazite, da olja ne polijete po za kotne prenose. telesu. (Sl. 63 ) TEHNIČNI PODATKI enota 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifikacije motorja Gibna prostornina valja...

Seite 162 : Dodatna Oprema, Vsebina Izjave Es O Skladnosti

129LK Rezalni priključek z gredjo PAX1100 129LK Rezalni priključek z gredjo PAX730 129LK VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, Opis Bencinski obrezovalnik izjavlja na lastno odgovornost, da je predstavljeni trave/motorna kosa izdelek: Znamka Husqvarna...

Seite 163

ES o skladnosti. TÜV Rheinland N.A. je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/ES o strojih.

Seite 164 : Wstęp

SPIS TREŚCI WSTĘP............... 164 DANE TECHNICZNE..........171 BEZPIECZEŃSTWO..........165 AKCESORIA...............172 MONTAŻ..............168 TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE............173 OBSŁUGA..............168 ..................0 KONSERWACJA............170 WSTĘP Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys.

Seite 165 : Bezpieczeństwo

Odpowiedzialność za produkt • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za przez producenta. produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym spowodowane przez nasz produkt, jeśli: centrum serwisowym lub przez autoryzowaną...

Seite 166

• Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. (Rys. 23 ) Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej produktu w niektórych sytuacjach. pasa. • Osoba, która jest zmęczona lub pod wpływem • Jeśli dźwignia ssania znajduje się w położeniu alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie może ssania w momencie uruchomienia silnika, osprzęt obsługiwać...

Seite 167

Nacisnąć blokadę wyzwalania przepustnicy (A), aby • Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu zwolnić manetkę gazu (B). Gdy uchwyt zostanie tnącego. Więcej informacji znajduje się w rozdziale DANE TECHNICZNE na stronie 171 . zwolniony, blokada wyzwalania przepustnicy i manetka gazu powracają do pierwotnego położenia. •...

Seite 168 : Montaż, Obsługa

• Nie wlewać zbyt dużo paliwa do zbiornika. • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić • Podczas ruchu produktu lub pojemnika na paliwo przypadkowe uruchomienie silnika. istnieje niebezpieczeństwo wycieku paliwa. Podjąć odpowiednie działania, aby nie dopuścić do wycieku. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące •...

Seite 169

Dolewanie paliwa się, że mieszanka zawiera odpowiednią ilość oleju. Nieprawidłowa proporcja • Zawsze stosować kanister z zabezpieczeniem benzyny i oleju może spowodować przeciw przelewaniu paliwa. uszkodzenie silnika. • Jeśli na pojemniku znajdują się resztki paliwa, oczyścić pojemnik i zaczekać, aż wyschnie. Benzyna •...

Seite 170 : Konserwacja

Koszenie trawy Uwaga: Wyłącznik automatycznie powraca do położenia początkowego. 1. Upewnić się, że żyłka podczas cięcia jest ustawiona równolegle do podłoża.(Rys. 45 ) Obsługa podkaszarki do trawy 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje ryzyko uszkodzenia ziemi i produktu. UWAGA: Po każdym zadaniu należy 3.

Seite 171 : Dane Techniczne

Upewnić się, że przekładnia zębata stożkowa jest napełniona w 3/4 smarem. • Nałożyć smar na końcówkę wałka napędowego po każdych 30 godzinach działania.(Rys. 59 ) (Rys. 63 ) DANE TECHNICZNE jed- 129C 129L 129LK nostka (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specyfikacje silnika Pojemność...

Seite 172 : Akcesoria

2000/14/WE. Ad. 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe rozprosze- nie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1 dB(A). AKCESORIA 129C Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego Wał gwintowany (3/8 R) Głowica żyłkowa...

Seite 173 : Treść Deklaracji Zgodności Znormami We

129LK Piła z wysięgnikiem PAX730 129LK TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, Aneks V, SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że deklarowane wartości dźwięku są podane w rozdziale przedstawiony produkt: „Dane techniczne”...

Seite 174 : Úvod

Obsah ÚVOD................. 174 TECHNICKÉ ÚDAJE..........181 BEZPEČNOSŤ............175 PRÍSLUŠENSTVO............182 MONTÁŽ..............178 OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES......183 PREVÁDZKA.............. 178 ..................0 ÚDRŽBA..............180 ÚVOD Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preložené verzie z angličtiny.

Seite 175 : Bezpečnosť

Zodpovednosť za výrobok • používania príslušenstva od iného výrobcu alebo príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi • opravy výrobku, ktorá nebola vykonaná zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za v schválenom servisnom stredisku alebo škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: schválenými kompetentnými osobami, •...

Seite 176

• Dodržiavajte národné alebo miestne právne • Pred premiestňovaním výrobok vypnite. predpisy. V určitých podmienkach môžu zakazovať • Neklaďte výrobok na zem, keď je zapnutý motor. alebo obmedzovať prevádzku výrobku. • Pred odstraňovaním neželaného materiálu z výrobku • Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vypnite motor a počkajte, kým sa rezací...

Seite 177

sa rezací nadstavec otáča, keď je páčka plynu v polohe • Uistite sa, že nie je poškodený rezací zub na voľnobehu, skontrolujte nastavovaciu skrutku voľnobehu chrániči rezacieho nadstavca. karburátora. • Pred pripevnením k výrobku namočte žacie lanko trávnika na 2 dni do vody. Zvýšite tak životnosť Vypínač...

Seite 178 : Montáž, Prevádzka

Bezpečnostné pokyny pre údržbu servisné stredisko. Nepoužívajte výrobok, kým nebol správne nastavený alebo opravený. • Ak sa vám nepodarí upraviť rýchlosť voľnobehu na zastavenie rezacieho nadstavca, kontaktujte MONTÁŽ Montáž rezacieho nadstavca VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku si Upevnenie chrániča rezacieho nadstavca a prečítajte kapitolu o bezpečnosti.

Seite 179

Olej pre dvojtaktný motor 2. Potiahnite ovládanie sýtiča smerom nahor.(Obr. 40 ) 3. Ľavou rukou držte telo výrobku na zemi.(Obr. 41 ) • Používajte len vysokokvalitný olej pre dvojtaktné Na výrobok nestúpajte. Pomaly potiahnite rukoväť motory. Používajte len olej pre vzduchom chladené štartovacieho lanka, kým nepocítite istý...

Seite 180 : Údržba

Výmena žacieho lanka Kosenie trávnika 1. Pri kosení trávnika sa uistite, že je vyžínacie lanko (Obr. 47 ) trávnika rovnobežne so zemou.(Obr. 45 ) (Obr. 48 ) (Obr. 49 ) 2. Netlačte vyžínaciu hlavu k zemi. Zem a výrobok sa (Obr.

Seite 181 : Technické Údaje

Poškodený mazivom pre kužeľový prevod. vzduchový filter vždy vymeňte. (Obr. 63 ) 4. Ak je výrobok vybavený penovým vzduchovým filtrom, použite olej vzduchového filtra. Olej TECHNICKÉ ÚDAJE jednot- 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Technické údaje motora Zdvihový objem valca...

Seite 182 : Príslušenstvo

2000/14/ES. Poznámka 3: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandard- nú odchýlku) 1 dB (A). PRÍSLUŠENSTVO 129C Schválené príslušenstvo Chránič rezacieho nadstavca Závitový hriadeľ (3/8 R) Vyžínacia hlava T25 (Ø...

Seite 183 : Obsah Vyhlásenia O Zhode Es

129LK Pílový nadstavec s hriadeľom PAX730 129LK OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Dodávaný benzínový vyžínač trávnika/krovinorez sa Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnou zhoduje so vzorkou, ktorá prešla skúškou. zodpovednosťou, že reprezentovaný produkt: Popis Benzínový...

Seite 184 : Bevezetés

TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...............184 MŰSZAKI ADATOK............ 191 BIZTONSÁG............... 185 TARTOZÉKOK............192 ÖSSZESZERELÉS.............188 AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA..............193 HASZNÁLAT...............188 ..................0 KARBANTARTÁS............190 BEVEZETÉS Kezelői kézikönyv A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai. Áttekintés (ábra 1 ) 1. Damilfej A termék tárgyakat repíthet szét, amelyek (ábra 10 ) szemsérülést okozhatnak.

Seite 185 : Biztonság

• a termék javítása nem a gyártótól származó vagy • a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; jóváhagyott egyéb szerviz végezte. • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; BIZTONSÁG Biztonsági fogalommeghatározások •...

Seite 186

Biztonsági utasítások az amíg a vágófelszerelés leáll. Várja meg, hogy a vágófelszerelés leálljon, mielőtt Ön vagy a segítsége üzemeltetéshez eltávolítja a levágott anyagot. • A használata előtt gondoskodjon arról, hogy a Személyi védőfelszerelés termék legyen teljesen összeszerelve. • Amikor a terméket használja, viseljen mindig •...

Seite 187

Ha a vágófelszerelés a gázadagoló alapjárati • Áztassa vízben a fűvágó damilt 2 napig, mielőtt helyzetében is forog, vizsgálja meg a karburátoron az felszereli a termékre. Ezzel megnöveli a fűvágó alapjárat-beállító csavar helyzetét. damil élettartamát. Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság Leállítókapcsoló Indítsa be a motort. Győződjön meg arról, hogy a motor •...

Seite 188 : Összeszerelés, Használat

Biztonsági utasítások a szakszervizhez. Ne használja a terméket addig, amíg az nincs helyesen beállítva, illetve megjavítva. karbantartáshoz • Ha az alapjáratot nem lehet úgy beállítani, hogy a vágófelszerelés ne forogjon, forduljon ÖSSZESZERELÉS hogy a megfelelő vágófelszerelést és a megfelelő FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a damilfejet szerelje fel.

Seite 189

Indítás és leállítás Benzin A motor beindítása előtt VIGYÁZAT: Ne használjon 90 RON (87 AKI) oktánszámúnál gyengébb benzint. Ezzel • Vizsgálja át a terméket hiányzó, sérült, meglazult kárt tehet a termékben. vagy elhasználódott alkatrészek tekintetében. • Ellenőrizze az anyákat és csavarokat. VIGYÁZAT: Ne használjon olyan benzint, •...

Seite 190 : Karbantartás

A fűszegélyvágó használata Fűnyírás 1. A fűszegélyvágó damilja kaszáláskor legyen VIGYÁZAT: Minden műveletet követően párhuzamos a talajjal.(ábra 45 ) hagyja visszaállni a motort alapjárati 2. Ne nyomja le a talajra a damilfejet. A talaj és a fordulatszámra. A motort károsíthatja, ha termék is károsodhat.

Seite 191 : Műszaki Adatok

A szöghajtás legyen 3/4 részig feltöltve szöghajtás- A levegőszűrő megtisztítása kenőzsírral. (ábra 63 ) 1. Távolítsa el a levegőszűrő fedelét és a levegőszűrőt. (ábra 60 ) MŰSZAKI ADATOK mérté- 129C 129L 129LK kegy- ség (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) A motor adatai Hengerűrtartalom...

Seite 192 : Tartozékok

és az azonos modellű gépek közti eltéréseket is a 2000/14/EK jelű irányelv értelmében. 3. megjegyzés: A gép ekvivalens hangnyomásszintjére vonatkozó jelentési adatok az 1 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. TARTOZÉKOK 129C Jóváhagyott tartozékok Típus A vágófelszerelés védőburkolata Menetes tengely (3/8 R) Damilfej T25 (Ø...

Seite 193 : Az Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat Tartalma

Fűrész tartozék tengellyel PAX730 129LK AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, A TÜV Rheinland N.A. önkéntes vizsgálatot végzett a SVÉDORSZÁG a saját felelősségére kijelenti, hogy a Husqvarna AB számára, és az alábbi megfelelőségi jelzett termék: nyilatkozatot bocsátotta ki az Európai Tanács gépekre...

Seite 194 : Введение................................................................ 194 Технические Данные

Содержание ВВЕДЕНИЕ..............194 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ........202 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ..........195 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..........203 СБОРКА..............198 СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС..........204 ЭКСПЛУАТАЦИЯ............199 ..................0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......201 ВВЕДЕНИЕ Руководство по эксплуатации работе на других языках являются переводами с английского. Исходный текст данного руководства по работе составлен...

Seite 195 : Меры Безопасности

Ответственность изготовителя • использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или неодобренных В соответствии с законами об ответственности производителем; изготовителя мы не несем ответственности за • ремонта изделия в неавторизованном сервисном ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в центре или неквалифицированным результате: специалистом. • ненадлежащего...

Seite 196

• Запирайте изделие в месте, не доступном для • Не поворачивайтесь с изделием, не убедившись детей и лиц, не допущенных к эксплуатации в отсутствии людей или животных в опасной изделия. зоне. • Во время работы изделие может отбрасывать • Перед началом работы уберите все посторонние находящиеся...

Seite 197

Щиток режущего оборудования • При необходимости используйте одобренные защитные перчатки. Щиток режущего оборудования предотвращает • Надевайте шлем, если существует вероятность выброс предметов в сторону оператора. попадания объектов в голову. (Pис. 26 ) • Всегда надевайте одобренные защитные Проверьте щиток режущего оборудования на наушники...

Seite 198 : Сборка

• Убедитесь, что резчик на щитке режущего • Запрещается заливать топливо в двигатель в оборудования не поврежден. помещении. Недостаточная вентиляция может привести к травме или смерти в результате • Замочите режущую леску в воде на 2 дня, прежде удушья или отравления угарным газом. чем...

Seite 199 : Эксплуатация

Разборка двухсекционной штанги 4. Вставьте небольшую отвертку (С) в отверстие, чтобы зафиксировать вал.(Pис. 35 ) 1. Поверните ручку, чтобы ослабить 5. Поворачивайте головку триммера (H) против соединительную муфту штанги.(Pис. 32 ) часовой стрелки, чтобы закрепить головку на 2. Надавите и удерживайте кнопку (С).(Pис. 33 ) редукторе.

Seite 200

Запуск прогретого двигателя 5. Встряхните топливную смесь, чтобы смешать компоненты. 1. Нажмите 10 раз грушу подкачивающего насоса. 6. Заполните топливный бак. 2. Тяните шнур стартера до запуска двигателя. Заправка топливом Остановка • Всегда используйте емкость для топлива с • Нажмите на выключатель, чтобы остановить клапаном...

Seite 201 : Техническое Обслуживание

(Pис. 51 ) (Pис. 53 ) (Pис. 52 ) (Pис. 54 ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ скорости, при которой режущее оборудование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед очисткой, начинает вращаться. ремонтом или техническим обслуживанием изделия внимательно 1. Поворачивайте винт регулировки по часовой изучите раздел техники безопасности. стрелке...

Seite 202

фильтр. Убедитесь, что зубчатая передача на 3/4 заполнена Нанесение масла на воздушный фильтр смазкой для зубчатой передачи. (Pис. 63 ) ВНИМАНИЕ: Всегда используйте специальное масло для поролоновых ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Едини 129C 129L 129LK ца измере (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) ния Спецификации двигателя...

Seite 203 : Принадлежности

результатов измерений и их отклонение для устройств одной и той же модели, согласно директиве 2000/14/EC. Примечание 3: Указанные данные об эквивалентном уровне давления звука для устройства имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1 дБ(A). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 129C Соответствующие принадлежности Тип Щиток режущего оборудования Резьбовой вал (3/8 R) Головка триммера...

Seite 204 : Соответствии Ес

129LK Насадка-пила с валом PAX730 129LK СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Организацией TÜV Rheinland N.A. был проведен ШВЕЦИЯ, под свою исключительную добровольный контроль от имени Husqvarna AB, в ответственность заявляет, что представленное результате которого был выдан Сертификат...

Seite 205 : Sissejuhatus

Sisukord SISSEJUHATUS............205 TEHNILISED ANDMED..........212 OHUTUS..............206 ACCESSORIES (Lisavarustus)........213 KOKKUPANEK............208 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU....213 Kasutamine..............209 ..................0 HOOLDUS..............211 SISSEJUHATUS Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade (Joon. 1 ) 1. Trimmeripea Toode võib esemeid õhku paisata ja see (Joon.

Seite 206 : Ohutus

• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses valmistatud või heaks kiidetud; või volitatud isiku poolt. OHUTUS Ohutuse määratlused • Ärge hingake sisse mootori heitgaase. Mootori heitgaaside pikaajaline sissehingamine on tervisele Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade ohtlik.

Seite 207

• Toode võib esemeid õhku paisata ja see võib • Kandke tugevaid pikki pükse. kahjustada silmi. Toote kasutamisel kandke alati • Vajaduse korral kandke heakskiidetud kaitsekindaid. heakskiidetud kaitseprille. • Kui valitseb kõrgel asuvate esemete allakukkumise • Olge tähelepanelik, sest näiteks laps võib toote oht, kandke kiivrit.

Seite 208 : Kokkupanek

Summuti • Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub nahale, puhastage • Ärge kasutage mootorit, kui summuti on kahjustatud. piirkond seebi ja veega. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab • Ärge käivitage mootorit, kui kütus või õli satub toote tulekahju ohtu.

Seite 209 : Kasutamine

2. Veenduge, et silmuskäepide kinnituks varrel olevate 2. Paigaldage veoketas (B) väljuvale võllile. noolte vahele. 3. Pöörake väljuvat võlli, kuni veoketta ava asub kohakuti ülekande avaga. Lahtivõetava varre paigaldamine 4. Pange avasse väike kruvikeeraja (C) ja lukustage 1. Keerake nuppu, et avada varre liitmik.(Joon. 28 ) vars.(Joon.

Seite 210

3. Loksutage kütusesegu, et koostisosad seguneksid. 2. Tõmmake käivitusnööri, kuni mootor käivitub. 4. Valage nõusse teine pool vajaminevast Seiskamine bensiinikogusest. • Mootori seiskamiseks vajutage seiskamislülitit.(Joon. 5. Loksutage kütusesegu, et koostisosad seguneksid. 42 ) 6. Täitke kütusepaak. Märkus: Seiskamislüliti naaseb automaatselt Kütuse tankimine algasendisse.

Seite 211 : Hooldus

HOOLDUS Sädemepüüduri hooldamine HOIATUS: Enne toote puhastamist, remontimist või hooldamist lugege Puhastage sädemepüüdur terasharjaga. ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave (Joon. 56 ) endale arusaadavaks. Jahutussüsteemi puhastamine Hooldusskeem Puhastage jahutussüsteemi osad harjaga. Järgige kindlasti hooldusskeemi. Intervallide arvutamisel (Joon. 57 ) on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine.

Seite 212 : Tehnilised Andmed

HOIATUS: Vältige õli sattumist nahale. Veenduge, et nurkreduktor oleks 3/4 ulatuses reduktorimäärdega täidetud. 1. Eemaldage õhufiltri kate ja õhufilter.(Joon. 61 ) (Joon. 63 ) 2. Asetage õhufilter kilekotti. TEHNILISED ANDMED Ühik 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Mootori andmed Silindri maht...

Seite 213 : Accessories (Lisavarustus), El-I Vastavusdeklaratsiooni Sisu

Murutrimmeriseade (koos varrega) TA850 129LK Saeseade (koos varrega) PAX1100 129LK Saeseade (koos varrega) PAX730 129LK EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI, Kirjeldus Bensiinimootoriga muru- deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: trimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna 155 - 006 -...

Seite 214

11806-1, CISPR 12, ISO 14982 Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V on deklareeritud helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis. TÜV Rheinland N.A. on teostanud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku ekspertiisi ja väljastanud vastavussertifikaadi vastavalt EÜ Nõukogu masinadirektiivile 2006/42/EÜ.

Seite 215

TURINYS ĮVADAS...............215 TECHNINIAI DUOMENYS..........222 SAUGA............... 216 PRIEDAI..............223 SURINKIMAS............. 218 EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS....223 NAUDOJIMAS............219 ..................0 PRIEŽIŪRA..............221 ĮVADAS Naudojimo instrukcija Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš anglų kalbos. Apžvalga (Pav. 1 ) 1.

Seite 216

• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės nepatvirtintą priedą. priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas. SAUGA Saugos ženklų reikšmės • Neįkvėpkite variklio skleidžiamų dujų. Ilgalaikis kvėpavimas variklio išmetamosiomis dujomis Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus. pavojingas gyvybei.

Seite 217

• Būkite apdairūs – darbo metu be jūsų žinios prie • Jei būtina, naudokite patvirtintas apsaugines gaminio gali prisiartinti vaikai. pirštines. • Jei darbo zonoje yra pašalinių asmenų, gaminio • Jei yra tikimybė, kad jums ant galvos gali nukristi nenaudokite. Į darbo zoną įžengus pašaliniam sunkus objektas, naudokite šalmą.

Seite 218

Duslintuvas • Apsipylę drabužius kuru nedelsiant persirenkite. • Neapsipilkite kūno kuru, nes jis gali sužaloti. • Nenaudokite variklio su pažeistu duslintuvu. Apsipylę kūną kuru, jį nusiplaukite muilu ir vandeniu. Pažeistas duslintuvas skleidžia daugiau triukšmo ir • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną kelia didesnį...

Seite 219

2. Kilpinę rankeną būtinai pritvirtinkite tarp rodyklių, tinkamą pjovimo įtaiso apsaugą ir tinkamą pažymėtų ant veleno. žoliapjovės galvutę. 2. Pritvirtinkite varantįjį diską (B) prie galios atidavimo Dviejų dalių veleno surinkimas veleno. 1. Pasukite rankenėlę, kad atlaisvintumėte veleno 3. Sukite darbinį veleną, kol varančiojo disko anga movą.(Pav.

Seite 220

starterio virvę. Nepaisydami šių Pasižymėkite: Nemaišykite kuro mišinio kiekio ilgesniam nurodymų galite sugadinti variklį. kaip 30 dienų laikotarpiui. Šilto variklio užvedimas 1. Įpilkite pusę benzino kiekio. 1. Nuspauskite kuro siurbliuką 10 kartų. 2. Supilkite visą alyvos kiekį. 2. Traukykite starterio virvę, kol variklis užsives. 3.

Seite 221

(Pav. 54 ) PRIEŽIŪRA Kibirkščių sulaikymo tinklelio priežiūra PERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydami arba prižiūrėdami gaminį perskaitykite ir Valykite kibirkščių sulaikymo tinklelį vieliniu šepečiu. supraskite saugos skyrių. (Pav. 56 ) Aušinimo sistemos valymas Priežiūros grafikas Nuvalykite aušinimo sistemos dalis šepečiu. Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku. Priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal kasdienį...

Seite 222

PERSPĖJIMAS: Neapsiliekite alyva kūno. Būtinai patikrinkite, ar 3/4 kampinės pavaros yra pripildyta kampinių pavarų tepalu. 1. Nuimkite oro filtro dangtelį ir išimkite oro filtrą.(Pav. (Pav. 63 ) 61 ) TECHNINIAI DUOMENYS gami- 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Variklio specifikacija Cilindro darbinis tūris...

Seite 223

Pjūklo įrenginių priedai su velenu PAX1100 129LK Pjūklo įrenginių priedai su velenu PAX730 129LK EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, Aprašymas Benzininė žoliapjovė / savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: krūmapjovė Prekės ženklas „Husqvarna“...

Seite 224

šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje. Bendrovė „TÜV Rheinland N.A.“ atliko neatlygintiną tyrimą bendrovės „Husqvarna AB“ vardu ir pateikia EB komisijos 2006/42/EB direktyvos dėl mašinų atitikties sertifikatą. Šis sertifikatas, kaip nurodyta pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje, galioja visoms gamybos vietoms ir kilmės...

Seite 225

Saturs IEVADS...............225 TEHNISKIE DATI............232 DROŠĪBA..............226 PIEDERUMI..............233 MONTĀŽA..............229 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS....234 DARBĪBA..............229 ..................0 APKOPE..............231 IEVADS Lietotāja rokasgrāmata Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no angļu valodas. Pārskats (Att. 1 ) 1.

Seite 226

Atbildība par izstrādājuma kvalitāti • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; mūsu izstrādājums, ja: •...

Seite 227

• Pirms sākt darbu, pārvietojiet trimeri 3 m (10 pēdu) drošības aprīkojums neizslēdz savainojumu risku. attālumā no vietas, kur veicāt degvielas tvertnes Individuālais drošības aprīkojums samazina uzpildi. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas. negadījuma rezultātā radušos savainojumu Pārliecinieties, vai griešanas ierīce nepieskaras smagumu.

Seite 228

Griešanas ierīces aizsargs izstrādājumam nožūt. Notīriet no izstrādājuma nevēlamo degvielu. Griešanas ierīces aizsargs neļauj vaļīgus objektus • Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties izsviest operatora virzienā. pārģērbieties. (Att. 26 ) • Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var Pārbaudiet, vai nav radušies griešanas ierīces aizsarga izraisīt savainojumus.

Seite 229

MONTĀŽA Griešanas ierīces montāža BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma montāžas iepazīstieties ar drošības Griešanas ierīces aizsarga un trimera galvas norādījumiem. (taisnais stienis) piestiprināšana Apaļā roktura piestiprināšana 1. Piestipriniet griešanas ierīces aizsargu (A) stienim, izmantojot skrūvi (L).(Att. 34 ) Pārliecinieties, vai 1. Piestipriniet apaļo rokturi stienim, kā parādīts attēlā, izmantojat pareizu griešanas ierīces aizsargu un un pievelciet to.(Att.

Seite 230

Benzīns Eļļa Piezīme: Mēģinot iedarbināt dzinēju, nespiediet droseles mēlīti. 1 AK galons 95 ml (3,2 unces) 4. Turpiniet vilkt startera auklas rokturi (ne vairāk kā 100 ml (3,4 unces) 3 reizes), līdz dzinējs tiek iedarbināts vai gandrīz iedarbināts. Ja dzinējs sāk darboties vai gandrīz sāk darboties, nospiediet droseļvārsta vadības ierīci uz Degvielas maisījuma izveide leju.

Seite 231

3. Neļaujiet trimera galvai nepārtraukti pieskarties (Att. 48 ) zemei, jo tā var tikt bojāta trimera galva. (Att. 49 ) (Att. 50 ) 4. Pārvietojot trimeri no vienas puses uz otru, kad (Att. 51 ) veicat zāles pļaušanu, nospiediet droseli līdz galam. (Att.

Seite 232

Gaisa filtra ieeļļošana ar gaisa filtra eļļu (Att. 63 ) IEVĒROJIET: Putu polistirola filtriem vienmēr izmantojiet speciālo gaisa filtra eļļu. Neizmantojiet citu veidu eļļas. TEHNISKIE DATI Mērvie- 129C 129L 129LK nība (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motora specifikācija Cilindra nobīde...

Seite 233

ņa mērījumu rezultāts ietver arī izkliedi mērījuma rezultātā un novirzes starp dažādām tā paša modeļa ierīcēm, kas atbilst Direktīvai 2000/14/EK. 3. piezīme. Sniegtajos datos par ekvivalenta skaņas spiediena līmeni ierīcei ir tipiska statistiskā 1 dB (A) izkliede (standartnovirze). PIEDERUMI 129C Apstiprinātie piederumi Tips Griešanas ierīces aizsargs Vītņots aprīkojuma stienis (3/8 R) Trimmera galva T25 (Ø: 2,0–2,4 mm)

Seite 234

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS Mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, uzņemamies pilnu atbildību un apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimmeris/ krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma A05328CCHV, pārstāvētais modelis 129C Platforma A05328CSHV, pārstāvētie modeļi 129L un 129LK Partija Sērijas numurs no...

Seite 235 : Въведение

Содержание ВЪВЕДЕНИЕ............. 235 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ......243 БЕЗОПАСНОСТ............236 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..........244 МОНТАЖ..............239 СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС.......... 245 РАБОТА..............240 ..................0 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ.........242 ВЪВЕДЕНИЕ Инструкция за експлоатация експлоатация на други езици са преведени от английски. Оригиналната версия на настоящата инструкция за експлоатация...

Seite 236 : Безопасност

Отговорност за вреди, причинени от • продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от стоки производителя. • продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен Както е посочено в законите за отговорност за център или от одобрен орган. вреди, причинени...

Seite 237

• Не се отдалечавайте от продукта, когато • Не използвайте продукта при лошо време (мъгла, двигателят работи. дъжд, силни ветрове, опасност от светкавици или други метеорологични условия). Опасни условия • Операторът на продукта е отговорен при (като хлъзгави повърхности) могат да възникнат възникването...

Seite 238

Устройства за безопасност на Ауспух продукта • Не използвайте двигател с повреден ауспух. Повреденият ауспух повишава нивото на шума и • Уверете се, че редовно извършвате техническо риска от злополука. Съхранявайте наблизо обслужване на продукта. пожарогасител. • Срокът на експлоатация на продукта се •...

Seite 239 : Монтаж

Безопасност при работа с гориво до нараняване или смърт поради задушаване или въглероден окис. • Не включвайте продукта, ако върху него има • Затегнете внимателно капачката на резервоара гориво или моторно масло. Отстранете за гориво или може да възникне пожар. нежеланото...

Seite 240 : Работа..................................................................... 240 Съответствие На Ес

За сглобяване на режещото 5. Завъртете тримерната глава (H) обратно на часовниковата стрелка, за да затегнете оборудване тримерната глава към скоростната кутия. (Резби отляво.)(Фиг. 36 ) За да закрепите предпазителя на За да закрепите предпазителя на режещото оборудване и тримерната глава режещото...

Seite 241

За да добавите гориво За стартиране на топъл двигател • Винаги използвайте резервоар за гориво с 1. Натиснете подкачващата помпа 10 пъти. клапан против разливане. 2. Издърпайте въжето за стартиране, докато • Ако върху резервоара има гориво, отстранете двигателят запали. нежеланото...

Seite 242 : Техническо Обслужване

(Фиг. 50 ) (Фиг. 53 ) (Фиг. 51 ) (Фиг. 54 ) (Фиг. 52 ) ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ • Оборотите на празния ход са правилни, когато ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и двигателят работи плавно във всяко положение. разберете раздела с инструкции за Оборотите на празния ход трябва да бъдат под безопасност...

Seite 243 : Технически Характеристики

За нанасяне на масло за въздушен филтър върху въздушния филтър ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте специално масло за въздушен филтър върху пенестите въздушни филтри. Не използвайте други типове масла. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ единиц 129C 129L 129LK а (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Спецификации на двигателя...

Seite 244 : Принадлежности

вариациите между различните машини от един и същи модел в съответствие с Директива 2000/14/ЕО. Забележка 3: Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото налягане за машината имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1 dB (A). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 129C Одобрени приспособления Тип Предпазител на режещо...

Seite 245 : Инструкция За Експлоатация

Приставка трион с двусекционен вал PAX730 129LK СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, В съответствие с Директива 2000/14/ЕО, приложение декларираме на своя собствена отговорност, че V, декларираните звукови стойности са посочени в представеният продукт: раздела...

Seite 246 : Introducere

CUPRINS INTRODUCERE............246 DATE TEHNICE............253 SIGURANŢĂ...............247 ACCESORII..............254 ASAMBLAREA............250 CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE..........255 FUNCŢIONAREA............250 ..................0 ÎNTREŢINEREA............252 INTRODUCERE Manualul operatorului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintă traduceri din limba engleză.

Seite 247 : Siguranţă

Răspunderea pentru produs • produsul este reparat cu piese care nu provin de la producător sau care nu sunt aprobate de acesta. Conform prevederilor legislaţiei privind răspunderea • produsul are un accesoriu care nu provine de la pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru producător sau care nu este aprobat de acesta.

Seite 248

vederea, vigilența, coordonarea mișcărilor sau • Nu așezați produsul jos cu motorul pornit. discernământul. • Înainte de a elimina materialele nedorite din produs, opriți motorul și așteptați oprirea accesoriului de Instrucţiuni de siguranţă pentru utilizare tăiere. Lăsați accesoriul de tăiere să se oprească, înainte ca dvs.

Seite 249

Cap de tuns iarbă 2. Împingeți elementul de blocare a pârghiei de accelerație (A) și asigurați-vă că revine la poziția • Asigurați-vă că înfășurați strâns și în mod uniform inițială atunci când îl eliberați. firul de trimmer pentru iarbă în jurul tamburului, 3.

Seite 250 : Asamblarea, Funcţionarea

• Înainte de pornire, mutaţi produsul la o distanţă de • Curăţaţi produsul înainte de depozitarea pe termen minimum 3 m (10 ft) faţă de poziţia unde aţi umplut lung. rezervorul. • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce • Nu introduceţi prea mult carburant în rezervorul de produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă...

Seite 251

Carburant Pentru adăugarea de carburant • Utilizați întotdeauna un rezervor de carburant cu Pentru utilizarea carburantului supapă antivărsare. • Dacă a rămas combustibil în recipient, îndepărtați ATENŢIE: Acest produs este prevăzut cu carburantul nedorit și lăsați recipientul să se usuce. motor în doi timpi.

Seite 252 : Întreţinerea

Pentru oprire motorului, pentru a reduce pericolul de deteriorare a plantelor. • Apăsaţi pe comutatorul de oprire pentru a opri 3. Utilizați accelerația la 80 % când tundeți iarbă în motorul.(Fig. 42 ) apropierea unor obiecte.(Fig. 44 ) Nota: Comutatorul de oprire revine automat la poziţia Pentru a tăia iarba iniţială.

Seite 253 : Date Tehnice

3/4 cu unsoare pentru angrenaje conice. • Aplicați unsoare la capătul arborelui conducător (Fig. 63 ) după fiecare 30 de ore de funcționare.(Fig. 59 ) Pentru a efectua întreținerea filtrului de DATE TEHNICE unitate 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) 155 - 006 -...

Seite 254 : Accesorii

Directivei 2000/14/EC. Nota 3: Datele raportate pentru nivelul echivalent de presiune a sunetului pentru dispozitiv includ o dispersie statisti- că tipică (deviere standard) de 1 dB (A). ACCESORII 129C Accesorii aprobate Apărătoare pentru accesoriul de tăiere Arbore filetat (3/8 R) Cap de tuns T25 (Ø...

Seite 255 : Conținutul Declarației De Conformitate Ce

129LK Accesoriu ferăstrău cu tijă PAX1100 129LK Accesoriu ferăstrău cu tijă PAX730 129LK CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA, Directivă/Reglementare Descriere declarăm pe propria răspundere că produsul reprezentat: 2000/14/CE „privind zgomotul exterior” Descriere Trimmer/Motounealtă...

Seite 256

İçindekiler GİRİŞ................256 TEKNİK VERİLER............263 EMNİYET..............257 AKSESUARLAR............264 MONTAJ..............259 AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ....264 KULLANIM..............260 ..................0 BAKIM.................262 GİRİŞ Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir. Genel bakış (Şek. 1 ) 1. Biçici kafası Ürün, nesnelerin fırlatılmasına neden (Şek.

Seite 257

• ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. EMNİYET Güvenlik tanımları • Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın. Egzoz dumanları sıcaktır ve Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem bir yangına neden olabilecek kıvılcımlar içerebilir.

Seite 258

• Çalışma alanında insanlar varsa ürünü çalıştırmayın. • Nesnelerin kafanıza düşme riski varsa bir baret Çalışma alanına biri girerse ürünü durdurun. kullanın. • Her zaman ürünün kontrolünün sizde olduğundan • Ürünü kullanırken daima onaylı bir koruyucu kulaklık emin olun. takın. Uzun süre boyunca gürültüye maruz kalmak gürültüye bağlı...

Seite 259

riskini artırır. Yakında bir yangın söndürücü • Ürüne ya da vücudunuza yağ veya yakıt dökerseniz bulundurun. motoru çalıştırmayın. • Susturucunun ürüne takılı olup olmadığını düzenli • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Motorda olarak kontrol edin. sızıntı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. •...

Seite 260

Yarım daire şeklindeki tutamağın 2. Çalıştırma diskini (B) çıkış mili üzerine takın. takılması 3. Çalıştırma diskindeki delik, dişli kovanındaki delikle hizalanıncaya kadar çıkış milini döndürün. 1. Resme uyarak yarım daire şeklindeki tutamağı mile 4. Mili kilitlemek için deliğe küçük bir tornavida (C) takın ve sıkın.(Şek.

Seite 261

Yakıt karışımının hazırlanması çalıştıktan sonra gaz tetiğini çekmeden önce 60 saniye bekleyin. Not: Yakıt karıştırırken daima temiz bir yakıt konteyneri DİKKAT: Motor durana kadar çalıştırma kullanın. ipini çekmeyin. Tamamen çekilmiş durumdayken çalıştırma ipini Not: 30 gün içinde tüketilemeyecek miktarda yakıt bırakmayın.

Seite 262

(Şek. 49 ) (Şek. 52 ) (Şek. 50 ) (Şek. 53 ) (Şek. 51 ) (Şek. 54 ) BAKIM Kıvılcım önleyici siperliğin bakımı UYARI: Ürünü temizlemeden, ürün üzerinde onarım veya bakım işlemi yapmadan önce Kıvılcım önleyici siperliği temizlemek için bir tel fırça güvenlik bölümünü...

Seite 263

Ayna dişlinin 3/4 kadarının ayna dişli gresi ile dolu olduğundan emin olun. UYARI: Vücudunuza yağ bulaştırmayın. (Şek. 63 ) 1. Hava filtresi kapağını ve hava filtresini çıkarın.(Şek. 61 ) TEKNİK VERİLER birim 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Motor Teknik Özellikleri Silindir hacmi...

Seite 264

Milli testere ataşmanı PAX1100 129LK Milli testere ataşmanı PAX730 129LK AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ olarak, Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdaki Çalı Tırpanı beyanlarda bulunmaktayız: Marka Husqvarna...

Seite 265

2000/14/AT direktifi Ek V uyarınca beyan edilen ses değerleri, bu kılavuzun teknik veriler kısmında ve imzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde belirtilmiştir. TÜV Rheinland N.A., Husqvarna AB adına, makinelerle ilgili 2006/42/AT sayılı AT Konsey direktifi Uygunluk belgesi uyarınca gönüllü bir inceleme gerçekleştirmiştir.

Seite 266

Зміст ВСТУП................266 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........274 БЕЗПЕКА..............267 АКСЕСУАРИ.............. 275 ЗБИРАННЯ..............270 ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС....275 ЕКСПЛУАТАЦІЯ............271 ..................0 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......272 ВСТУП Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу. Огляд (Мал. 1 ) 1.

Seite 267

Відповідальність за якість продукції • виріб обладнаний аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним; Відповідно до законів про відповідальність за якість • виріб був відремонтований у неавторизованому продукції ми не несемо відповідальності за будь-які сервісному центрі або неавторизованою пошкодження, спричинені роботою наших виробів, компанією;...

Seite 268

• Не відходьте далеко від працюючого виробу. • Переконайтеся, що ви можете вільно переміщуватися та працювати, зберігаючи • У разі нещасного випадку відповідальність несе стабільне положення. оператор. (Мал. 22 ) • Перед використанням виробу переконайтеся, що • Переконайтеся, що під час використання виробу його...

Seite 269

• Небезпека виникнення нещасних випадків деякий час перш ніж торкатися двигуна або зменшується. глушника. Контакт із гарячими поверхнями може призвести до травм. Регулярний огляд, регулювання або ремонт • Гарячий глушник може призвести до загоряння. виробу повинен проводитися авторизованим Будьте обережні в разі використання виробу біля дилером...

Seite 270

• Будьте обережні при поводженні з пальним. • Переконайтеся у відсутності ризику протікань під Пальне є легкозаймистою речовиною, а його пари час переміщення виробу або ємності для вибухонебезпечні та можуть призвести до травм пального. або смерті. • Не залишайте виріб або ємність для пального •...

Seite 271

ЕКСПЛУАТАЦІЯ Створення паливної суміші ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням виробу уважно прочитайте розділ про Зверніть увагу: Для змішування суміші завжди правила техніки безпеки. використовуйте чисту паливну ємність. Паливо Зверніть увагу: Не змішуйте об’єм суміші, яку не зможете використати протягом 30 днів. Використання палива УВАГА: Цей...

Seite 272

уникнути подальших вібрацій. Огляньте інші деталі 4. Продовжуйте тягнути за ручку троса стартера доки двигун не запуститься або не голівки тримера та за необхідності очистіть їх. намагатиметься запуститися (макс. 3 рази). Якщо двигун запускається або намагається Підстригання трави запуститися, натисніть на важіль повітряної 1.

Seite 273

• Очищення системи охолодження. c) двигун працює неправильно на холостому ходу. • Перевірка іскрогасника. • Перевірка паливного фільтра. 2. Якщо двигун важко запускається або працює, перевірте свічку запалювання на наявність • Перевірка шланга подачі пального на зайвих предметів. Щоб зменшити ризик пошкодження.

Seite 274

5. Поки фільтр знаходиться в пакеті, натисніть на мастилом для зубчастих передач на три чверті. нього щоб з нього вийшла непотрібна олива. (Мал. 63 ) Вийміть повітряний фільтр з пакета. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ одиниц 129C 129L 129LK я виміру (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Технічні...

Seite 275

Насадка для пиляння з валом PAX1100 129LK Насадка для пиляння з валом PAX730 129LK ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 м. Гускварна, Швеція, Опис Бензиновий тример / заявляємо під свою виключну відповідальність, що Кущоріз представлений виріб: Бренд...

Seite 276

технічних даних цього посібника та в підписаній декларації відповідності ЕС. Компанія TÜV Rheinland N.A. виконала добровільну перевірку компанії Husqvarna AB та видала їй сертифікат відповідності нормам директиви Ради ЕС 2006/42/EC «Про машини та механізми». Сертифікат, як зазначено в підписаній декларації...

Seite 277 : Uvod

Sadržaj UVOD................. 277 TEHNIČKI PODACI............ 284 BEZBEDNOST............278 OPREMA..............285 SKLAPANJE............... 281 SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI. 286 RUKOVANJE..............281 ..................0 ODRŽAVANJE............283 UVOD Korisničko uputstvo Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugim jezicima su prevodi sa engleskog jezika. Pregled (Sl.

Seite 278 : Bezbednost

Odgovornost za proizvod • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača. Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja od strane proizvođača.

Seite 279

Bezbednosna uputstva za rad košenje zaustavi. Sačekajte da se priključak za košenje zaustavi pre nego što vi ili osoba koja vam • Uverite se da je proizvod u potpunosti sklopljen pre pomaže u radu uklonite isečeni materijal. nego što počnete da ga koristite. Lična zaštitna oprema •...

Seite 280

Prekidač za zaustavljanje • Potopite trimi nit u vodu tokom 2 dana pre nego što trimi nit pričvrstite na proizvod. Time se produžava Pokrenite motor. Uverite se da se motor zaustavio radni vek trimi niti. nakon što ste pomerili prekidač za zaustavljanje u Bezbednost oko goriva položaj za zaustavljanje.

Seite 281 : Sklapanje, Rukovanje

Bezbednosna uputstva za održavanje zaustavljanje priključka za košenje. Nemojte koristiti proizvod pre nego što je pravilno podešen ili • Obratite se servisnom centru ako niste u mogućnosti popravljen. da podesite brzinu praznog hoda potrebnu za SKLAPANJE Sklapanje priključka za košenje UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje o Postavljanje štitnika priključka za košenje i bezbednosti pre sklapanja proizvoda.

Seite 282

Ulje za dvotaktni motor Pokretanje hladnog motora • Koristite samo visokokvalitetno ulje za dvotaktni 1. Pritisnite pumpu za gorivo 10 puta.(Sl. 39 ) motor. Koristite samo ulje za vazdušno hlađeni 2. Povucite regulator čoka nagore.(Sl. 40 ) motor. 3. Držite proizvod na tlu levom rukom.(Sl. 41 ) Nemojte •...

Seite 283 : Održavanje

Zamena trimi niti 3. Koristite 80% gasa kada kosite travu blizu predmeta. (Sl. 44 ) (Sl. 47 ) Košenje trave (Sl. 48 ) (Sl. 49 ) 1. Uverite se da je trimi nit paralelna sa tlom prilikom (Sl. 50 ) košenja.(Sl.

Seite 284 : Tehnički Podaci

3/4. 4. Ako proizvod ima penasti filter za vazduh, nanesite (Sl. 63 ) ulje za filter za vazduh. Nanesite ulje za filter za TEHNIČKI PODACI jedinica 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifikacije motora Pomeranje cilindra...

Seite 285 : Oprema

šenje rezultata merenja i razlike između različitih mašina istog modela u skladu sa Direktivom 2000/14/EZ. Napomena 3: Izveštajni podaci za ekvivalentni nivo zvučnog pritiska za mašinu uključuju tipično statističko raspr- šenje (standardno odstupanje) od 1 dB (A). OPREMA 129C Odobreni pribor Štitnik priključka za košenje Navojna osovina (3/8 R) Trimi glava T25 (Ø...

Seite 286 : Sadržaj Ez Deklaracije O Usaglašenosti

Priključak za testeru sa osovinom PAX730 129LK SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI Mi, kompanija Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Isporučeni benzinski trimer za travu/rezač žbunja ŠVEDSKA, izjavljujemo pod sopstvenom odgovornošću usaglašen je sa primerkom koji je prošao pregled. da je predstavljeni proizvod:...

Seite 287 : Uvod

Sadržaj UVOD................. 287 TEHNIČKI PODACI............ 294 SIGURNOST.............. 288 PRIBOR..............295 SASTAVLJANJE............291 SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI... 296 RAD................291 ..................0 ODRŽAVANJE............293 UVOD Priručnik za rad Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog. Pregled (Sl.

Seite 288 : Sigurnost

• je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu od • proizvod nije popravljen u nekom od odobrenih proizvođača ili koji nisu odobreni od strane servisa ili od strane odobrenog tijela. proizvođača. • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio proizvođač ili koju proizvođač ne odobrava. SIGURNOST Definicija sigurnosti samo dijelove koji su odobreni od strane...

Seite 289

• Proizvod može uzrokovati izbacivanje predmeta, što • Nemojte rukovati proizvodom bosim stopalima ili u može izazvati povrede očiju. Uvijek koristite obući otvorenog tipa. Uvijek koristite robusne odobrenu zaštitu za oči kada rukujete proizvodom. protuklizne čizme. • Budite oprezni, dijete može doći u blizinu proizvoda •...

Seite 290

Ispitajte zaštitnik reznog dodatka radi oštećenja i neželjeno gorivo/ulje i dopustite da se proizvod zamijenite ga ako je oštećen. Koristite samo odobrene osuši. Odstranite neželjeno gorivo s proizvoda. zaštitnike za rezni dodatak. • Ako prolijete gorivo po odjeći, odmah presvucite odjeću.

Seite 291 : Sastavljanje, Rad

SASTAVLJANJE Da biste sastavili rezni dodatak UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje za sigurnosna uputstva prije nego sastavite Da biste pričvrstili zaštitnik reznog dodatka i proizvod. glavu trimera (ravna osovina.) Da biste pričvrstili okruglu ručku 1. Pričvrstite zaštitnik reznog dodatka (A) na osovinu pomoću vijka (L).(Sl.

Seite 292

Benzin Ulje Napomena: Nemojte povlačiti polugu gasa prilikom pokretanja motora. 100 ml (3,4 unce) 4. Nastavite povlačiti ručku konopa za paljenje dok se motor ne pokrene ili pokuša pokrenuti (maksimalno 3 Za pravljenje mješavine goriva povlačenja). Ako se motor pokrene ili pokuša pokrenuti, pritisnite ručicu za čok prema dolje.

Seite 293 : Održavanje

3. Nemojte dopustiti da glava trimera stalno dodiruje (Sl. 48 ) tlo, to može izazvati oštećenje glave trimera. (Sl. 49 ) (Sl. 50 ) 4. Koristite puni gas kada pomjerate proizvod s mjesta (Sl. 51 ) na mjesto da biste rezali travu.(Sl. 46 ) Uvjerite se da (Sl.

Seite 294 : Tehnički Podaci

Da biste nanijeli ulje za filter za zrak na zračni filter OPREZ: Uvijek koristite posebno ulje za filter za zrak na pjenaste zračne filtere. Nemojte koristiti druge tipove ulja. TEHNIČKI PODACI jedinica 129C 129L 129LK (A05328CCHV) (A05328CSHV) (A05328CSHV) Specifikacije motora...

Seite 295 : Pribor

Direktivom 2000/14/EC. Napomena 3: Prijavljeni podaci za ekvivalentni nivo pritiska zvuka za mašinu imaju tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od 1 dB (A). PRIBOR 129C Odobreni pribor Zaštitnik reznog dodatka Osovina s navojima (3/8 R) Glava za podrezivanje T25 (Ø...

Seite 296 : Sadržaj Deklaracije Ec O Usklađenosti

Priključak s osovinom za pilu PAX1100 129LK Priključak s osovinom za pilu PAX730 129LK SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod punom odgovornošću da predstavljeni proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / čistač grmova Brend...

Seite 297

155 - 006 -...

Seite 298

155 - 006 -...

Seite 299

155 - 006 -...

Seite 300

Original instructions Izvirna navodila Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Instructions d’origine Pôvodné pokyny Instrucciones originales Eredeti útmutatás Istruzioni originali Оригинальные инструкции Originele instructies Originaaljuhend Bruksanvisning i original Originalios instrukcijos Originale instruksjoner Lietošanas pamācība Originale instruktioner Оригинални инструкции Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni iniţiale Instruções originais...