Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HIGH POWER
ELECTRIC SCOOTER
F22-700/85 RAPTOR
INSTRUCTION MANUAL
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKTIONSMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOHJE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUKCIJA
EN
BG
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FI
FR
HR
VODIČ
HU
IT
LT
+13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aiwa F22-700/85 RAPTOR

  • Seite 1 F22-700/85 RAPTOR INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKTIONSMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE MANUEL D'INSTRUCTIONS VODIČ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJA HIGH POWER ELECTRIC SCOOTER...
  • Seite 2 INDEX WHAT’S IN THE BOX? ........................................BG- Какво има в кутията? CS- Co je v té krabici? DA- Hvad er der i kassen? DE- Was ist in der Box? EL- Τι υπάρχει στο κουτί; ES- ¿Qué hay en la caja? ET- Mis karbis on? FI- Mitä laatikossa on? FR- Qu'y a-t-il dans la boîte? HR- Što je u kutiji? HU- Mi van a dobozban? IT- Cosa c'è...
  • Seite 3 DE- Gefährliche Handlungen (kein Versuch!) EL- Επικίνδυνες ενέργειες (καμία προσπάθεια!) ES- Acciones peligrosas (¡no intentar!) ET- Ohtlikud tegevused(ei üritata!) FI- Vaarallisia toimia (ei yrittämistä!) FR- Actions dangereuses (pas de tentative!) HR- Opasne aktivnosti (ne pokušavajte!) HU- Veszélyes akciók (nincs kísérlet!) IT- Azioni pericolose (nessun tentativo!) LT- Pavojingi veiksmai (ne bandymas!) LV- Bīstamas darbības (nav mēģinājums!) MT- Azzjonijiet perikolużi (ebda jippruvaw!) NL- Gevaarlijke handelingen (niet proberen!) NO- Farlige handlinger (ingen forsøk !) PL- Niebezpieczne działania(bez prób!) PT- Ações perigosas (sem tentativa!) RO- Acțiuni periculoase (fără...
  • Seite 4 FI- Mitä laatikossa on? DE- Was ist in der Box? 1.Elektroroller 1.Sähköpotkulauta ja tarrasarja und Aufkleber-Kit 2.Allen Wrench & 2.Kuusiokoloavain & 4 ruuvia 3.Laturi 4 schrauben 3.Ladegerät 4.Handy- 4.Matkapuhelinteline 5.Käyttöohje Halter 5.Bedienungsanleitung 6.Vaatimustenmukaisuusvakuutus, 6.Konformitätserklärung, Garantieblatt. takuukortti. 4 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 5 NL- Wat zit er in de doos? 1.Elektrische скутер и сет налепница scooter en sticker kit 2.Inbussleutel 2.Шестерокутни кључ и 4 вијка & 4 schroeven 3.Lader 4.Mobiele 3.Пуњач 4.Држач мобилног телефона telefoonhouder 5.Gebruiksaanwijzing 5.Упутство за употребу 6.Декларација 6.Conformiteitsverklaring, Garantieblad. о усаглашености, гарантни лист. F22-700/85 RAPTOR 5...
  • Seite 6: Product Overview

    1.Disk Brake Lever brake 13.Throttle 15.Bell 2.Front light 14.Charging 1.Disk Brake port Lever 3.Folding mechanism (with locking lever) 10.Seat hole 8.Rear (original seat only) 9.Hook brake light 16.Foot rest 4.Motor Platform 17.Additional lighting 5.Battery 7.Disk compartment 6.Kickstand Brakes 6 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 7 13.Accélérateur 14.Port de charge Φρένων Δίσκου Μπροστινό φως 15.Sonnette 16.Plate-forme de repose- Μηχανισμός αναδίπλωσης (με μοχλό pieds 17.Éclairage supplémentaire. ασφάλισης) Μοτέρ Θήκη μπαταριών Kickstand Δισκόφρενα Οπίσθιο HR- Pregled proizvoda 1.Ručica Disk φως φρένων Άγκιστρο Τρύπα Kočnice 2.Prednje svjetlo 3.Sklopivi F22-700/85 RAPTOR 7...
  • Seite 8 (ar bloķēšanas sviru) 4.Motors 5.Akumulatora nodalījums oświetlenie. 6.Kickstand 7.Disku Bremzes 8.Aizmugurējā bremžu gaisma 9.Āķis PT- Visão geral do produto 1.Alavanca 10.Sēdekļa caurums (tikai oriģinālais do Freio a Disco 2.Luz dianteira sēdeklis) 11.Elektriskā bremze 12.Vadības 3.Mecanismo de dobramento (com 8 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 9 7.Kotúčové Brzdy 8.Zadné brzdové 10.Koltuk deliği (sadece orijinal koltuk) svetlo 9.Háčik 10.Otvor sedadla (iba 11.Elektrikli fren 12.Kontrol paneli 13.Gaz pôvodné sedadlo) 11.Elektrická brzda kelebeği 14.Şarj portu 15.Zil 16.Ayak 12.Ovládací panel 13.Plyn 14.Nabíjací port dayanağı Platformu 17.Ek aydınlatma. F22-700/85 RAPTOR 9...
  • Seite 10: Control Panel

    спирачката или дросела се изключва slyšet, při vypnutí 1 pípnutí bude slyšet. 1 път. Включване / изключване без DA- Betjeningspanel 1.Tænd / sluk-knap: приложение: натиснете бутона 3 пъти, при включване на 2 звукови сигнала når scooteren er slukket, skal du trykke 10 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 11 πιέστε το κουμπί για να ανοίξετε το μηχανικό se escuchará 1 pitido. δίκυκλο, όταν το μηχανικό δίκυκλο είναι ανοικτό, πιέστε και κρατήστε για πέντε ET- Juhtpaneel 1.Toitenupp: kui δευτερόλεπτα για να κλείσετε το μηχανικό tõukeratas on välja lülitatud, vajutage F22-700/85 RAPTOR 11...
  • Seite 12 2.Akkumulátor jelzőfény: az voyants d'alimentation sur le panneau de commande 3.Lumière: Lorsque le energiaszintet a vezérlőpulton lévő öt tápfeszültség jelzőfény jelzi 3.Fény: scooter est allumé. Un robinet allume 12 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 13 Meta l-iskuter ikun mitfi, kai motoroleris išjungtas, paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte motorolerį, agħfas il-buttuna biex tixgħel l-iskuter, kai motoroleris įjungtas, paspauskite meta l-iskuter ikun mixgħul, agħfas u ir palaikykite penkias sekundes, kad żomm għal ħames sekondi biex tintefa'l- F22-700/85 RAPTOR 13...
  • Seite 14 å slå på scooteren, når scooteren er para desligar a scooter 2.Indicador de bateria: o nível de energia é indicado på, trykk og hold nede i fem sekunder 14 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 15 и удерживайте в течение пяти секунд, za vklop skuterja, ko je skuter vklopljen, чтобы выключить скутер 2.Индикатор pritisnite in držite pet sekund, da заряда батареи: Уровень мощности izklopite skuter 2.Indikator baterije: F22-700/85 RAPTOR 15...
  • Seite 16 апликације: Притисните дугме 3 пута, dokunulduğunda devre dışı bırakılır. App при укључивању ће се огласити 2 olmadan açma / kapama: Düğmeye 3 звучна сигнала, при искључивању 1 kez basın, açıldığında 2 bip sesi duyulur, звучни сигнал. kapatıldığında 1 bip sesi duyulur. 16 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 17 Close the folding mechanism Lower the handlebar and attach it lever to fix the handlebar shaft. to the axle so that it is attached. F22-700/85 RAPTOR 17...
  • Seite 18 Netzschalter, um zu überprüfen, ob er zkontrolujte, zda funguje správně. ordnungsgemäß funktioniert. Συνέλευση Σηκώστε το πλευρικό DA- Samling 1.Løft det lille sidehåndtag μικρό μοχλό του μηχανισμού αναδίπλωσης på foldemekanismen, og åbn håndtaget 18 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 19 2.Con la leva aperta, niin, että se on kiinnitetty 5.Kiristä sollevare l'albero del manubrio e regolarlo ruuvit akselin molemmin puolin in modo che sia verticale 3.Chiudere la F22-700/85 RAPTOR 19...
  • Seite 20 / desliga para verificar se está funcionando corretamente. NL- Montage 1.Hef de kleine zijhendel van het vouwmechanisme op en open RO- Adunarea 1.Ridicați maneta mică de hendel naar voren 2.Met de hendel laterală a mecanismului de pliere și 20 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 21 5.Milin her iki tarafındaki vidaları Allen anahtarı ile sıkın 6.Montajdan sonra, dvignite gred krmila in jo nastavite tako, da je navpična 3.Zaprite ročico zložljivega düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol mehanizma, da pritrdite gred krmila etmek için güç düğmesine basın. F22-700/85 RAPTOR 21...
  • Seite 22 CS- Instalace držáku mobilního telefonu: 1.Umístěte chrániče řídítek na за да закрепите скобата към скутер 4.Поставете релсите върху опората, vnitřní stranu svorek 2.Umístěte držák регулирайте и закрепете с 4 винта na lištu řídítek a svorku na její spodní 22 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 23 Schrauben ein und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel fest, um die Halterung kiinnike ohjaustangon tankoon ja am Roller zu befestigen 4.Die Führungen puristin sen pohjaan 3.Aseta ruuvit ja auf den Träger legen, einstellen und mit kiristä kuusiokoloavaimella kiinnikkeen F22-700/85 RAPTOR 23...
  • Seite 24 3.Posizionare le viti e serrare con 3.Plaats de schroeven en draai ze vast la chiave a brugola per fissare la staffa met de inbussleutel om de beugel aan de allo scooter 4.Posizionare le guide sul scooter te bevestigen 4.Plaats de geleiders 24 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 25 și clema pe partea inferioară a acestuia 3.Așezați уређаје на управљач са унутрашње șuruburile și strângeți cu cheia allen стране стезаљки 2.Поставите носач pentru a fixa suportul pe scuter 4.Așezați на шипку управљача и стезаљку на F22-700/85 RAPTOR 25...
  • Seite 26 After a period of full charge, the charging will automatically cut off. Even so, we still don’t recommend charging your scooter for a long time. Do not connect the charger if the charging port is wet. Cover the charging port when not use. 26 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 27 FI- Lataus: 1.Avaa kumitulppa 2.Aseta wenn die LED-Anzeige am Ladegerät latauspistoke 3.Täytä ja kiinnitä von Rot (Laden) auf Grün wechselt. Nach einer zeit der vollen ladung, die kumitulppa latauksen jälkeen. Skootterisi lade wird automatisch abgeschnitten. latautuu täyteen, kun laturin LED-valo F22-700/85 RAPTOR 27...
  • Seite 28 Anke hekk, aħna xorta ma jirrakkomandaw IT- Ricarica: 1.Aprire il tappo di iċċarġjar iskuter tiegħek għal żmien gomma 2.Inserire la spina di ricarica in twil. Tqabbadx iċ-ċarġer jekk il-port 28 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 29 Sua scooter Po uplynutí doby úplného nabitia sa será totalmente carregada quando nabíjanie automaticky preruší. Napriek a luz LED no carregador mudar tomu stále neodporúčame nabíjať de vermelho (carregamento) para váš skúter na dlhú dobu. Nepripájajte F22-700/85 RAPTOR 29...
  • Seite 30 şarj portunu kapatın. RIDING BASICS Always wear a helmet and safety Turn the power on, and check the gear so to avoid falling and injury electricity indicator. during the driving learning, as shown in the figure. 30 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 31 скоростта. Стиснете спирачния лост за рязко спиране 6.Когато завивате, индикатора за електричество 3.Застанете на основата с единия крак наклонете корпуса по посока на и се движете с другия крак 4.Когато кормилното управление и бавно електрическият скутер започне да завъртете волана. F22-700/85 RAPTOR 31...
  • Seite 32 über 3,1 mph (5 km / h) gehalten werden, kukkumist ja vigastusi Sõiduõppe um die Drosselklappe zu starten 5.Lassen ajal, nagu on näidatud joonisel Sie den Gashebel los und reduzieren Sie 2.Lülitage toide sisse ja kontrollige elektriindikaatorit 3.Seisa ühe jalaga die Geschwindigkeit langsam. Drücken 32 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 33 HR- Osnove jahanja: 1.Uvijek nosite 6.Inclinare il corpo verso la direzione kacigu i zaštitnu opremu kako biste di sterzata mentre si gira e ruotare izbjegli padove i ozljede tijekom učenja lentamente il manubrio. F22-700/85 RAPTOR 33...
  • Seite 34 Agħfas il-lieva tal-brejk għal brejk Nacisnąć dźwignię hamulca na nagły f'daqqa 6.Mejjel ġismek għad-direzzjoni hamulec 6.Przechyl ciało w kierunku tal-istering hekk kif iddawwar, u dawwar kierownicy podczas skręcania i powoli il-manubriju bil-mod. obracaj kierownicę. 34 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 35 ногом и померите се другом ногом 4.Када електрични скутер почне да акселератор. Скорость должна поддерживаться выше 3,1 мили / ч клизи, ставите обе ноге на палубу (5 км/ч) для запуска дроссельной и притисните гас. Брзина се мора F22-700/85 RAPTOR 35...
  • Seite 36 Do not ride in the rain. Please keep a medium or low speed ( 5mph) when you ride through speed bumps, elevator door sills, bumpy roads or other uneven surfaces. Slightly bend your knee to better adjust mentioned surfaces. 36 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 37 Do not press the throttle when Always steer clear of obstacles. walking with the scooter. Do not hang bags or other heavy Keep both feet on the deck all time. stuff on the handlebar. F22-700/85 RAPTOR 37...
  • Seite 38 8.Mantén ambos pies en la Sie nicht im Regen 2.Bitte halten plataforma todo el tiempo. Sie eine mittlere oder niedrige Geschwindigkeit (5mph), wenn Sie ET- Ratsutamine Teade: 1.Ärge sõitke vihmas 2.Palun hoidke keskmist või durch Geschwindigkeitsschwellen, 38 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 39 4.Negalima neravne površine. Lagano savijte koljeno kako biste bolje prilagodili spomenute pagreitinti, kai jūs einate žemyn površine 3.Pazite na vrata, dizala i druge 5.Nespauskite droselio, kai vaikščiojate F22-700/85 RAPTOR 39...
  • Seite 40 7.Hang geen tassen of andere zware în ploaie 2.Vă rugăm să păstrați o viteză spullen aan het stuur 8.Houd beide medie sau mică (5mph) atunci când voeten altijd op het dek. vă deplasați prin denivelări de viteză, 40 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 41 6.Her zaman udarci, dvigalo pragovi vrat, neravnih engellerden uzak durun 7.Çantaları veya cestah ali drugih neravnih površinah. Rahlo upognite koleno, da bolje diğer ağır eşyaları gidona asmayın 8.Her prilagodite omenjene površine 3.Pazite iki ayağınızı da güvertede tutun. F22-700/85 RAPTOR 41...
  • Seite 42 Do not ride in a puddle of water Do not ride with anyone else, that is higher than 2 cm in height. including children. Dual riding is prohibided. 42 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 43 6.Nedotýkejte se докосвайте дисковата спирачка 7.Не kotoučové brzdy 7.Nedržte ruce od řídítek сваляйте ръцете си от волана 8.Не се 8.Nesnažte se jezdit nahoru nebo dolů po опитвайте да се качвате нагоре или schodech a skákat přes překážky. F22-700/85 RAPTOR 43...
  • Seite 44 ES- Acciones peligrosas (¡no intentar!): d'eau de plus de 2 cm de hauteur 4.Ne 1.No conduzca en carriles de tráfico o roulez avec personne d'autre, y compris áreas residenciales donde se permiten les enfants. La double conduite est 44 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 45 8.Non als voetgangers zijn toegestaan 2.Draai provare a cavalcare su o giù per le scale, e niet met geweld aan het stuur tijdens het rijden met hoge snelheid 3.Niet in een saltare oltre gli ostacoli. F22-700/85 RAPTOR 45...
  • Seite 46 6.Não toque no freio a Disco 7.Não mantenha as mãos SL- Nevarna dejanja (brez poskusov!): afastadas do guiador 8.Não tente subir 1.Ne vozite se po prometnih pasovih ali ou descer escadas e pular obstáculos. stanovanjskih območjih, kjer so 46 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 47: Safety Instructions

    The faster the scooter right at a low speed. When you drive is, the longer it takes to stop. On a across pedestrians, keep the lowest smooth surface, the scooter may slip, lose speed or getting off the vehicle. F22-700/85 RAPTOR 47...
  • Seite 48 да преминават. Опитайте се да не шофирате. ги плашите по време на шофиране, особено децата. Когато шофирате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасност от зад пешеходците, позвънете на пожар - няма части, подходящи за звънеца, за да ги предупредите, и обслужване от потребителя. 48 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 49 Když si všimnete uvolnění dílů, du låner det til dine venner, skal du upozornění na vybití baterie, nadměrné tage ansvaret for at sikre, at han/ opotřebení, podivné zvuky, poruchy a jiné hun kender operationen og bærer neobvyklé podmínky, přestaňte jezdit. sikkerhedsudstyret. F22-700/85 RAPTOR 49...
  • Seite 50 Wenn Sie über Fußgänger σκούτερ μπορεί να γλιστρήσει, να χάσει fahren, halten Sie die niedrigste την ισορροπία και ακόμη και να οδηγήσει Geschwindigkeit oder steigen Sie aus σε πτώση. Έτσι, είναι σημαντικό να είστε dem Fahrzeug. 50 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 51 Cuando note piezas sueltas, alertas de sujetos a cualquier riesgo que enfrenten batería baja, desgaste excesivo, sonidos los vehículos. Por su seguridad, siga las extraños, mal funcionamiento y otras instrucciones del manual y las leyes y condiciones anormales, deje de conducir. F22-700/85 RAPTOR 51...
  • Seite 52 Kontrollige rollerit enne iga kasutamist. Älä lainaa potkulautaasi sille, joka ei tunne Kui märkate lahti osi, aku tühjenemise toimintaa. Ja kun lainaat sitä ystävillesi, 52 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 53 à droite). Lorsque vous traversez se pridržavate odgovarajuće brzine i des piétons, restez à droite à basse udaljenosti, pogotovo ako niste upoznati vitesse. Lorsque vous traversez des s tim mjestom. F22-700/85 RAPTOR 53...
  • Seite 54 és óvatosan vezethetnek, és ugyanúgy ki Lo scooter elettrico è un dispositivo vannak téve a közúti baleseteknek, mint per il tempo libero. Ma una volta che gyaloglás vagy kerékpározás közben. sono in un'area pubblica, saranno 54 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 55 Controllare lo scooter prima di ogni pažeidžiančių vartotojo instrukcijas. utilizzo. Quando si nota allentare parti, Negalima skolinti savo motorolerio tiems, avvisi di batteria scarica, usura eccessiva, kurie nežino operacijų. Ir kai jūs skolinti F22-700/85 RAPTOR 55...
  • Seite 56 Braucot pāri gājējiem, turiet pa labi ar int familjari mal-post. mazu ātrumu. Braucot pāri gājējiem, saglabājiet zemāko ātrumu vai izkāpjot Irrispetta d-dritt tal-pedestrians. Ipprova no transportlīdzekļa. ma startle lilhom waqt is-sewqan, 56 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 57 Geen onderdelen die door de gebruiker vermeden, aangezien anderen de kunnen worden gerepareerd. verkeersregels kunnen overtreden en onvoorzichtig kunnen rijden, en u bent NO- Sikkerhetsinstruksjoner blootgesteld aan verkeersongevallen, Den elektriske scooteren er en fritids F22-700/85 RAPTOR 57...
  • Seite 58 Sjekk scooteren før hver bruk. Når du fizyczne, wypadki, spory prawne i merker løsne deler, lavt batteri varsler, inne konflikty interesów wynikające overdreven slitasje, merkelige lyder, feil z działań, które naruszają instrukcje og andre unormale forhold, slutte å ri. użytkownika. 58 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 59 Pe o suprafață netedă, scuterul poate scooter para passar de sua esquerda aluneca, pierde echilibrul și chiar duce (aplicável a países onde os veículos la cădere. Astfel, este crucial să folosiți F22-700/85 RAPTOR 59...
  • Seite 60 транспортные средства. В целях кто не знает, как это делается. И когда вашей безопасности, пожалуйста, вы одолжите его своим друзьям, следуйте инструкциям руководства, пожалуйста, возьмите на себя а также законам и правилам ответственность за то, чтобы он / 60 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 61 (velja za države, kjer z vozidla. vozila vozijo po desni). Ko se vozite čez pešce, se pri nizki hitrosti držite desno. Ko Dôsledne dodržiavajte bezpečnostné vozite čez pešce, ohranite najnižjo hitrost pokyny v príručke. Nenesieme ali izstopite iz vozila. F22-700/85 RAPTOR 61...
  • Seite 62 Поштујте право пешака на пролаз. du går eller cyklar. Ju snabbare scootern Избегавајте да их плашите током är desto längre tid tar det att sluta. På en 62 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 63 Güvenliğiniz için lütfen kılavuzdaki UYARI - yangın tehlikesi - Hiçbir kullanıcı talimatları ve devlet ve düzenleyici tarafından bakımı yapılabilecek parçalar. F22-700/85 RAPTOR 63...
  • Seite 64: Folding And Carrying

    2.Ohněte tyč řídítek a zavěste háček na кормилото, за да го откачите от куката, повдигнете кормилото и заключете zadní blatník 3.To otevřete ji, zatlačte сгъваемата конструкция 4.Дръжте řídítka dolů, abyste ji uvolnili z háčku, 64 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 65 összecsukható szerkezetet 4.Tartsa a ET- Voltimine ja Transport: 1.Veenduge, kormányrudat egy vagy mindkét kezével et roller on välja lülitatud. Voltimiseks a hordozáshoz. F22-700/85 RAPTOR 65...
  • Seite 66 Om op te vouwen, ontgrendelt u het vouwmechanisme. 2.Klap de stuurstang скутер выключен. Чтобы сложить, in om de haak aan het achterspatbord разблокируйте механизм складывания te haken 3.Om te openen drukt u het 2.Согните руль, чтобы зацепить 66 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 67 Battery maintenance 1.Use original battery packs, use of other to prevent dire damage. Do not wash the board with a high-pressure water models or brands may bring about spray. During cleaning, make sure that safety issues. F22-700/85 RAPTOR 67...
  • Seite 68 преохлаждането ускоряват живота на скутера на хладно и сухо място между акумулаторния блок. -10ºC и 40ºC. В изключително влажна среда вътрешността на скутера може Поддръжка на батерията да претърпи кондензация или дори 1.използвайте оригинални натрупване на вода, което може бързо 68 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 69 úmrtí. større problemer. Når scooteren ikke er F22-700/85 RAPTOR 69...
  • Seite 70 1.Versuchen Sie bitte, den Roller an einem Rollers sehen, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Wenn sich die Flecken kühlen und trockenen Ort zwischen nicht abschrubben lassen, tragen Sie -10ºC und 40ºC zu lagern. In extrem 70 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 71 Χρησιμοποιείτε αυθεντικές μπαταρίες, Limpieza y almacenamiento η χρήση άλλων μοντέλων ή εμπορικών Si ve manchas en la carrocería del σημάτων μπορεί να επιφέρει προβλήματα scooter, límpielas con un paño húmedo. ασφάλειας. Si las manchas no se quitan, ponga un F22-700/85 RAPTOR 71...
  • Seite 72 4.Kasutatud patareide väärkasutamine dañar la batería rápidamente. Los dispositivos no están pensados para su võib keskkonnale tohutut kahju tekitada. uso en elevaciones superiores a 2000 Looduskeskkonna kaitsmiseks järgige 72 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 73 à dents, puis essuyez-les avec nopeuttavat akun käyttöikää. un chiffon humide. Akun huolto Remarques: ne nettoyez pas le scooter 1.Käytä alkuperäisiä akkupaketteja, avec de l'alcool, de l'essence, du kérosène F22-700/85 RAPTOR 73...
  • Seite 74 3.Upotrijebite originalni adapter za qui peut endommager rapidement la batterie. Les appareils ne sont pas napajanje kako biste izbjegli moguća destinés à être utilisés à des altitudes oštećenja ili požar. 74 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 75 és hűvös van. Ne tegye ki hosszú IT- Cura e manutenzione quotidiana: időre a szabadba. A túlzott napfény, a túlmelegedés és a túlhűtés felgyorsítja Pulizia e conservazione az akkumulátor élettartamát. Se vedi delle macchie sul corpo dello F22-700/85 RAPTOR 75...
  • Seite 76 žalos ar gaisro. 4.Netinkamas naudotų baterijų rapidamente la batteria. I dispositivi non sono destinati all'uso ad altitudini naudojimas gali padaryti didžiulę žalą superiori ai 2000 m sopra il livello del aplinkai. Norėdami apsaugoti natūralią 76 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 77 Nelieciet imbagħad imsaħhom b'ċarruta niedja. to ārā uz ilgu laiku. Pārmērīga saules gaisma, pārkaršana un pārkarsēšana Noti: m'għandekx tnaddaf il-iskuter paātrina akumulatora kalpošanas laiku. bl-alkoħol, petrol, pitrolju jew solventi F22-700/85 RAPTOR 77...
  • Seite 78 Jekk il- batterijen correct te verwijderen. batterija hija baxxa, ħlas malajr kemm 5.Laad de batterij na elk gebruik volledig jista'jkun. op om de levensduur te verlengen. 78 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 79 Podczas czyszczenia Batteri vedlikehold upewnij się, że skuter jest wyłączony, 1.Bruk originale batteripakker, bruk av kabel ładujący jest odłączony, a gumowa andre modeller eller merker kan føre til klapka jest zamknięta, ponieważ wyciek sikkerhetsproblemer. wody może spowodować porażenie F22-700/85 RAPTOR 79...
  • Seite 80 Jeśli bateria jest Armazenamento e eliminação niska, naładuj ją tak szybko, jak to możliwe. 3.Proszę ładować skuter co drugi miesiąc, 1.Por favor tente guardar a scooter num aby zachować baterię. local fresco e seco entre -10ºC e 40ºC. 80 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 81 другими агрессивными и летучими 2.Nu atingeți contactele. Nu demontați химическими растворителями во și nu perforați carcasa. Țineți contactele избежание повреждения шины. departe de obiectele metalice pentru a Не мойте доску струей воды под F22-700/85 RAPTOR 81...
  • Seite 82 скутера может образоваться конденсат udržiavajte mimo dosahu kovových или даже скопиться вода, что может predmetov, aby ste zabránili skratu, ktorý быстро повредить аккумулятор. môže viesť k poškodeniu batérie alebo Устройства не предназначены для dokonca k zraneniam a úmrtiam. 82 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 83 Ако видите мрље на кућишту скутера, Ko skuterja ne uporabljate, ga hranite v обришите их влажном крпом. Ако се zaprtih prostorih, kjer je suho in hladno. мрље не уклоне, нанесите мало пасте F22-700/85 RAPTOR 83...
  • Seite 84 продужили век трајања батерије. batteripaketets livslängd. Складиштење и одлагање Underhåll av batteriet 1.Покушајте да скутер држите 1.Använd originalbatteripaket, на хладном и сувом месту на användning av andra modeller eller температурама између -10°Ц и märken kan medföra säkerhetsproblem. 84 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 85 Notlar: Korkunç hasarı önlemek için kaçınmaya çalışın. Pil zayıfsa, mümkün scooter'ı alkol, benzin, gazyağı veya diğer olan en kısa sürede şarj edin. 3.Pili korumak için lütfen scooter'ı her ay aşındırıcı ve uçucu kimyasal çözücülerle temizlemeyin. Tahtayı yüksek basınçlı su şarj edin. F22-700/85 RAPTOR 85...
  • Seite 86 което затегнете винтовете 2.Ако е прекалено стегната, използвайте спирачката е твърде разхлабена, гаечен ключ, за да разхлабите разхлабете винтовете и леко винтовете на шублера и леко да издърпайте спирачния кабел, за върнете спирачния кабел, за да да удължете изпъкналата дължина, 86 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 87 Klappmechanismus mit dem jarrukaapelia lyhentääksesi paljasta Inbusschlüssel fest. pituutta, kiristä ruuvit 2.Jos jarru on Ρυθμίσεις δισκόφρενου και τιμονιού: liian löysä, löysää ruuvit ja hieman Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό, vedä jarrukaapeli pidentää paljas F22-700/85 RAPTOR 87...
  • Seite 88 2.Se il freno inbussleutel om de schroeven van de è troppo allentato, allentare le viti ed remklauw los te draaien en trekt u de 88 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 89 3.Se o guidão e sua haste dolžino, nato privijte vijake 2.Če je zavora balançarem durante a condução, use a preveč ohlapna, odvijte vijake in rahlo F22-700/85 RAPTOR 89...
  • Seite 90: Install The App

    INSTALL THE APP Download the app via QR code. Activate the Bluetooh on the mobile phone so that it locates the scooter. Enter the default password: to be able to 888888 enter the application, then you can change it. 90 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 91 σκούτερ. Εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο modo che individua lo scooter. Inserire κωδικό πρόσβασης: για να 888888 la password predefinita: 888888 per μπορέσετε να εισέλθετε στην εφαρμογή, poter accedere all'applicazione, quindi è τότε μπορείτε να την αλλάξετε. possibile modificarla. F22-700/85 RAPTOR 91...
  • Seite 92 QR kodu ile indirin. Cep telefonundaki você pode alterá-lo. Bluetooth'u etkinleştirin, böylece scooter'ı bulur. Varsayılan şifreyi girin: Uygulamaya RO- Instalați aplicația: 1.Descărcați girebilmek için 888888, ardından aplicația prin cod QR. Activați Bluetooth değiştirebilirsiniz. 92 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 93 и със скорост 20 км/ч. в Реално време живот на и силата на гравитацията, генерирана от батерията ще варира в зависимост от различни скоростта, скутерът няма да издържи, ако тази фактори на натоварването, влажност, скорост граница на натоварване бъде надвишена. на вятъра и работни навици. F22-700/85 RAPTOR 93...
  • Seite 94 20 km/t. den virkelige batterilevetid vil variere scooteren understøtter det ikke, hvis denne med forskellige faktorer af belastning, Fugtighed, belastningsgrænse overskrides. Vindhastighed og driftsvaner. 94 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 95 μας κατά τη διάρκεια του ταξιδιού και τη βαρύτητα η πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας θα που παράγεται από την ταχύτητα, το σκούτερ δεν θα διαφέρει με διαφορετικούς παράγοντες του το υποστηρίξει εάν ξεπεραστεί αυτό το όριο φορτίου. F22-700/85 RAPTOR 95...
  • Seite 96 70 kg, 25°C, muude aksessuaaride lisaraskusele ja kiiruse tasasel teel ilma tuuleta ja kiirusel 20 km/h. tegelik tekitatud raskusele, roller ei toeta seda, kui see aku kasutusaeg erineb koormuse, niiskuse, tuule koormusepiir ületatakse. kiiruse ja tööharjumuste erinevate teguritega. 96 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 97 La durée de vie réelle de la batterie différera selon le supportera pas si cette limite de charge est différents facteurs de charge, d'humidité, de dépassée. vitesse du vent et d'habitudes de fonctionnement. F22-700/85 RAPTOR 97...
  • Seite 98 és a gravitáció által generált az akkumulátor valós élettartama a terhelés, sebesség, a robogó nem támogatja azt, ha ezt a a páratartalom, a szélsebesség és a működési terhelési határértéket túllépik. szokások különböző tényezőitől függ. 98 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 99 25ºC, plokščiu keliu be vėjo ir sukeltą sunkumą, motoroleris jo nepalaikys, jei greičiu 20 km/h. tikrasis akumuliatoriaus veikimo bus viršyta ši apkrovos riba. laikas skirsis atsižvelgiant į skirtingus apkrovos, drėgmės, vėjo greičio ir veikimo įpročių veiksnius. F22-700/85 RAPTOR 99...
  • Seite 100 (sewwieq u oġġetti inklużi) fi kwalunkwe każ. F'25 SAMTA, fuq triq ċatta mingħajr riħ, u b'veloċita Jekk dan il-limitu tat-tagħbija jinqabeż, l-ilma ma Ta ' 20 km/h. il-ħajja reali tal-batterija se tvarja għandux jiġi kkunsidrat. 100 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 101 20 km/t. den virkelige batterilevetiden vil variere støtte den hvis denne lastgrensen overskrides. med ulike faktorer av belastning, fuktighet, vindhastighet og driftsvaner. F22-700/85 RAPTOR 101...
  • Seite 102 20 km/h. A real vida útil da bateria será scooter não suportará se esse limite de carga for diferente, com diferentes fatores de carga, umidade, excedido. velocidade do vento e hábitos da operação. 102 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 103 ровной дороге без ветра и со скоростью время поездки, и силу тяжести, создаваемую 20 км/ч. Реальное время автономной работы скоростью, скутер не выдержит, если этот будет отличаться в зависимости от различных предел нагрузки будет превышен. факторов нагрузки, влажности, скорости ветра и рабочих привычек. F22-700/85 RAPTOR 103...
  • Seite 104 25ºC, na ravni cesti brez vetra in pri hitrosti ki jo ustvarja hitrost, skuter ne bo podpiral, če je ta 20 km/h. resnična življenjska doba baterije se bo omejitev obremenitve presežena. razlikovala z različnimi dejavniki obremenitve, vlažnosti, hitrosti vetra in navad delovanja. 104 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 105 20 km/h. den verkliga kommer scootern inte att stödja den om denna batterilivslängden kommer att skilja sig från olika belastningsgräns överskrids. faktorer för belastning, fuktighet, vindhastighet och driftsvanor. F22-700/85 RAPTOR 105...
  • Seite 106 25ºC'de, rüzgarsız düz bir yolda ve 20 km/s hızda aksesuarların ekstra ağırlığını ve hızın yarattığı ölçülür. Gerçek pil ömrü, yük, nem, rüzgar hızı yerçekimini göz önünde bulundurun, bu yük limiti ve diğer faktörlerin farklı faktörleri ile farklılık aşılırsa scooter onu desteklemeyecektir. gösterecektir. operasyon alışkanlıkları. 106 F22-700/85 RAPTOR...
  • Seite 108 Follow us! aiwaEU www.eu-aiwa.com AIWA CO., LTD. Kita-Ku TOKYO 115-0045, JAPAN ©AIWA EUROPE S.L. All Right Reserved. Printed in P.R.C. ED0ED00...