Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach NT3100sc Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT3100sc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
NT3100sc, NT3200sc
DOC023.98.90749
07/2022, Edition 1
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manualul utilizatorului
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
User Manual
Käyttöohje
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach NT3100sc

  • Seite 1 DOC023.98.90749 NT3100sc, NT3200sc 07/2022, Edition 1 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Mode d'emploi Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manualul utilizatorului Naudotojo vadovas Руководство пользователя Kullanım Kılavuzu Návod na použitie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 21 Italiano ..........................39 Français ......................... 57 Español .......................... 75 Português ........................93 Čeština ......................... 111 Nederlands ......................... 129 Dansk ..........................147 Polski ..........................165 Svenska ........................183 Suomi ..........................201 български ........................219 Magyar .........................
  • Seite 3 Specification Details Measuring principle UV absorption measurement, reagent-free Measuring method NT3100sc: Sludge compensated, 2-channel beam path NT3200sc: Sludge compensated, 3-channel beam path Measuring path 1 mm (0.04 inches), 2 mm (0.08 inches) or 5 mm (0.20 inches) Measuring range NT3100sc NT3200sc 1 mm path: 0.1 to 90 mg/L NO...
  • Seite 4: Safety Information

    Specification Details Sensor pressure limit 0.5 bar Ambient temperature 2 °C to 40 °C (36 °F to 100 °F), 95% relative humidity, non-condensing Sample temperature 2 °C to 40 °C (36 °F to 100 °F), 95% relative humidity, non-condensing Dimensions (Ø x L) 70 ×...
  • Seite 5: Use Of Hazard Information

    2.1.1 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 6: Chemical And Biological Safety

    Do steps in reverse order 2.3 Intended use The NT3100sc and NT3200sc probes are intended for use by water treatment professionals to make sure that there is a consistently-low level of nitrate and nitrite in the municipal sewage at treatment plants, surface water, untreated water and treated drinking water.
  • Seite 7: Product Components

    may be applications where the combination of these compounds absorbs too much light. Thus, there is not sufficient light transmitted to the sensors and inaccurate measurements occur. Make sure to select the probe with the correct path length. • 5 mm path—Clean and clear water applications, such as drinking water effluent, tertiary (filtered) wastewater and clear industrial waters •...
  • Seite 8: Installation Overview

    Figure 2 Product components 1 NT3100sc or NT3200sc 3 Wiper blade 5 mm (5x) 2 Wiper blade 1 mm or 2 mm (5x) Section 3 Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
  • Seite 9 Figure 3 Bracket installation English 9...
  • Seite 10 Figure 4 Flow direction Figure 5 Sensor with flow through unit installation 3.3 Connect the probe to the controller Connect the sensor cable to the quick-connect fitting of the SC controller. Keep the device connector caps for future use. Refer to Figure 6.
  • Seite 11 Figure 6 Connect the probe to the controller Section 4 Startup Connect the power cord to an electrical outlet with protective earth ground or set the circuit breaker for the controller to on. Section 5 Operation 5.1 User navigation Note: Refer to the controller User Manual for keypad description and navigation information. 5.2 Configure the probe Enter identification information, configure the measurement and change options for probe settings, data handling and storage.
  • Seite 12: Standard Calibration

    Selects the measured parameter: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (default) or NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (default) or NO Unit Sets the measurement units. Options: mg/L (default) or ppm Measurement Sets the measurement interval. Options: 15, 30 seconds, 1, 5 (default), 10 or...
  • Seite 13 • SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select Sensor setup. If applicable, select the sensor. • SC4500 Controller and Claros interface—Select the tile of the device, then select Device menu. 2. Select Calibration. If applicable, select the parameter. 3.
  • Seite 14: Data Logging

    5.5 Data logging The sc controller provides one data log and one event log for each instrument. The data log stores the measurement data at selected intervals. The event log stores different types of events that occur on the devices (i.e., configuration changes, alarms and warning conditions). The data log and the event log can be saved in CSV format.
  • Seite 15 6.2 Clean the measuring path C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Seite 16 3. Select Wiper replacement . 4. Complete the instructions on the display. When asked, replace the wiper blade. Refer to the illustrated steps in Figure 7 Figure Figure 7 Replace wiper blade—1 mm and 2 mm Figure 8 Replace wiper blade—5 mm 16 English...
  • Seite 17 6.4 Validate the probe calibration C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Seite 18 Figure 9 Prepare the probe Section 7 Troubleshooting Table 3 Error messages Message Possible cause Solution Humidity in instrument Remove the probe from the basin or flow through unit. Examine the humidity value on the signals menu. Contact technical support. Wiper is blocked Examine the measuring path.
  • Seite 19 Section 8 Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the manufacturer.
  • Seite 20 Accessories (continued) Description Quantity Item no. Nitrate standard, 40.0 mg/L NO (9.04 mg/L NO each LCW943 Nitrate standard, 50.0 mg/L NO (11.3 mg/L NO each LCW825 Nitrate standard, 75.0 mg/L NO (16.9 mg/L NO each LCW944 Nitrate standard, 100 mg/L NO (22.6 mg/L NO each LCW826...
  • Seite 21 Es sind folgende Verlängerungskabel erhältlich: 5, 10, 15, 20, 30 und 50 m. Die maximale Kabellänge beträgt 60 m. Umweltverträglichkeit IP68 Je nach Sondenversion Gemessen mit NO N für NT3100sc und NO N/NO N für NT3200sc Standardlösungen Die Angabe der Nachweisgrenze bezieht sich auf eine Standard-Referenzlösung unter Laborbedingungen. Deutsch 21...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Details Druckfestigkeit Sensor 0,5 bar Umgebungstemperatur 2 °C bis 40 °C, 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht-kondensierend Probentemperatur 2 °C bis 40 °C, 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht-kondensierend Abmessungen (Ø x L) ca. 70 × 402 mm Gewicht 4,4 kg mit 10 m Kabel Höhe Maximal 2000 m (6562 ft) Verschmutzungsgrad...
  • Seite 23: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 24: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Reihenfolge ausführen 2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die NT3100sc und NT3200sc Sonden sind für die Verwendung durch Wasseraufbereitungsexperten vorgesehen, um sicherzustellen, dass ein dauerhaft niedriger Nitrat- und Nitrit-Spiegel in kommunalen Kläranlagen, Oberflächenwasser, unbehandeltem Wasser und in aufbereitetem Trinkwasser vorhanden ist. Niedrige Nitrat- und Nitrit-Konzentrationen verhindern eine Belastung des Wassers durch toxische Substanzen und/oder gewährleisten die Einhaltung gesetzlicher...
  • Seite 25: Produktkomponenten

    Die Sonde verfügt über ein Strahl-Absorptionsphotometer mit Trübungskompensation. Ein integrierter Wischer reinigt das Messfenster mechanisch. Hinweis: Aktivieren Sie den Schlammmodus, um die Anzahl der Konzentrationsmessungen zu erhöhen, wenn mit der Sonde Messungen in Belebtschlamm vorgenommen werden. Bei aktiviertem Schlammmodus werden mehrere Messungen durchgeführt, um die verschiedenen Schlammzusammensetzungen zu kompensieren.
  • Seite 26: Installationsübersicht

    Abbildung 2 Produktkomponenten 1 NT3100 sc oder NT3200 sc 3 Wischerblatt 5 mm (5x) 2 Wischerblatt 1 mm oder 2 mm (5x) Kapitel 3 Installation V O R S I C H T Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
  • Seite 27 Halten Sie die Sonde in das Medium. Achten Sie darauf, dass der optische Spalt vollständig in das Medium eingetaucht ist. Installieren Sie den Sensor quer zur Fließrichtung der Probe, sodass möglichst wenig Partikel auf die Fenster gelangen. Siehe Abbildung Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Sonde nicht den Boden berührt. Abbildung 3 Montage der Halterung Deutsch 27...
  • Seite 28: Anschließen Der Sonde An Den Controller

    Abbildung 4 Durchflussrichtung Abbildung 5 Sensor mit installierter Durchflusseinheit 3.3 Anschließen der Sonde an den Controller Verbinden Sie das Sensorkabel mit der Schnellverschlusskupplung eines SC Controllers. Bewahren Sie die Geräteanschlusskappen für einen zukünftigen Gebrauch auf. Siehe Abbildung 6. Weitere Informationen finden Sie in der Controller-Dokumentation. Hinweis: Falls ein längeres Kabel benötigt wird, sind Verlängerungskabel verfügbar.
  • Seite 29 Abbildung 6 Anschließen der Sonde an den Controller Kapitel 4 Inbetriebnahme Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit Schutzleiter an, oder schalten Sie den Leistungsschalter für den Controller ein. Kapitel 5 Betrieb 5.1 Benutzernavigation Hinweis: Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des Controllers.
  • Seite 30 Option Beschreibung Parameter Wählt die Messparameter aus: • NT3200 sc – NO -N, NO -N, NO -N (Standard) oder NO , NO , NO • NT3100 SC: NO -N, NO , NO -N (Standard) oder NO Einheit Legt die Messeinheiten fest. Optionen: mg/L (Standard) oder ppm Messintervall Legt das Messintervall fest.
  • Seite 31: Kalibrierung

    5.3 Kalibrierung 5.3.1 Standardkalibrierung 1. Wechseln Sie zum Gerätemenü wie folgt: • SC200 und SC1000 Controller: Wechseln Sie zum Hauptmenü, und wählen Sie dann Sensor- Setup aus. Wählen Sie ggf. den Sensor aus. • SC4500 Controller und Claros Schnittstelle: Wählen Sie die Kachel des Geräts und anschließend Gerätemenü...
  • Seite 32: Datenprotokollierung

    Eine genaue Beschreibung des Link2sc-Verfahrens entnehmen sie bitte der Link2sc Bedienungsanleitung. 5.5 Datenprotokollierung Der sc-Controller stellt für jedes Instrument ein Datenprotokoll und ein Ereignisprotokoll bereit. In den Datenprotokollen werden die Messdaten zu bestimmten Intervallen gespeichert. In den Ereignisprotokollen werden verschiedene, mit den Geräten verbundene Ereignisse gespeichert, wie zum Beispiel Konfigurationsänderungen, Alarme oder Warnbedingungen.
  • Seite 33: Austausch Des Wischerblatts

    Tabelle 2 Verbrauch von Verschleißteilen (fortgesetzt) Verschleißteil Menge Durchschnittliche Lebensdauer Messfenster 5 Jahre Filtersatz 5 Jahre 6.2 Reinigen des Mess-Spalts V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten.
  • Seite 34 1. Entfernen Sie die Sonde aus dem Tank oder der Durchflusseinheit. 2. Wechseln Sie zum Wartungsmenü wie folgt: • SC200 und SC1000 Controller: Wechseln Sie zum Hauptmenü, und wählen Sie dann Sensor- Setup > Wartung aus. • SC4500 Controller und Claros Schnittstelle: Drücken Sie auf die Kachel des Geräts, und wählen Sie Gerätemenü...
  • Seite 35: Validierung Der Sondenkalibrierung

    6.4 Validierung der Sondenkalibrierung V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS/SDB). V O R S I C H T Gefahr durch Kontakt mit Chemikalien.
  • Seite 36: Kapitel 7 Fehlersuche Und -Behebung

    Abbildung 9 Vorbereiten der Sonde Kapitel 7 Fehlersuche und -behebung Tabelle 3 Fehlermeldungen Meldung Mögliche Ursache Lösung Feuchtigkeit im Gerät Entfernen Sie die Sonde aus dem Becken oder der Durchflusseinheit. Überprüfen Sie den Feuchtigkeitswert im Signalmenü. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
  • Seite 37: Kapitel 8 Ersatzteile Und Zubehör

    Tabelle 4 Warnungen und Erinnerungen (fortgesetzt) Meldung Mögliche Ursache Lösung Dichtungswechsel fällig Die Dichtungen müssen gewechselt werden. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Signal schwach Das Messfenster ist verunreinigt oder die Reinigen Sie den Mess-Spalt. Lampe ist defekt. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support.
  • Seite 38 Zubehör (fortgesetzt) Beschreibung Menge Artikelnr. Verlängerungsrohr 1,8 m Stück LZY714.99.00040 Zweiter Befestigungspunkt mit Halteklammer Stück LZY714.99.03000 Durchflusseinheit, 2 mm Stück LZX869 Durchflusseinheit, 5 mm Stück LZX867 Schlauchsatz für Durchflusseinheit Stück LZX407 Innensechskantschlüssel mit Gewindestift Stück LZX875 Nitrat-Standard, 15,0 mg/L NO (3,39 mg/L NO Stück LCW942...
  • Seite 39: Italiano 39

    Principio di misurazione Misurazione dell'assorbimento dei raggi UV, senza reagenti Metodo di misurazione NT3100sc: percorso ottico a 2 canali con compensazione dei fanghi NT3200sc: percorso ottico a 3 canali con compensazione dei fanghi Percorso di misurazione 1 mm (0,04 pollici), 2 mm (0,08 pollici) o 5 mm (0,20 pollici)
  • Seite 40: Informazioni Sulla Sicurezza

    Dato tecnico Dettagli Classe di protezione IP68 ambientale Limite di pressione del 0,5 bar sensore Temperatura ambiente Da 2 °C a 40 °C (da 36 °F a 100 °F), 95% di umidità relativa, senza condensa Temperatura campione Da 2 °C a 40 °C (da 36 °F a 100 °F), 95% di umidità relativa, senza condensa Dimensioni (Ø...
  • Seite 41 Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti note di pericolosità. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi all'operatore o danni all'apparecchio. Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza insiti nell'apparecchio siano efficaci all'atto della messa in servizio e durante l'utilizzo dello stesso.
  • Seite 42: Uso Previsto

    UV invisibile. 2.5 Panoramica del prodotto Utilizzare la sonda NT3100sc per misurare le concentrazioni di nitrati e la sonda NT3200sc per misurare le concentrazioni di nitrati e nitriti. Fare riferimento alla Figura...
  • Seite 43: Componenti Del Prodotto

    Nota: abilitare la modalità fanghi per aumentare il numero di misurazioni della concentrazione quando la sonda viene utilizzata in fanghi attivi. Quando la modalità fanghi è attiva, vengono effettuate diverse misurazioni per compensare le differenze di composizione dei fanghi. Nitrito e nitrato disciolto, sostanze organiche disciolte e particelle assorbono luce e influiscono sul valore di assorbanza della misurazione.
  • Seite 44: Linee Guida Per L'installazione

    Figura 2 Componenti del prodotto 1 NT3100sc o Nt3200sc 3 Spazzola tergisensore da 5 mm (5x) 2 Spazzola tergisensore da 1 mm o 2 mm (5x) Sezione 3 Installazione A T T E N Z I O N E Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
  • Seite 45 Figura 3 Installazione con staffa Italiano 45...
  • Seite 46 Figura 4 Direzione del flusso Figura 5 Installazione sensore con unità di flusso 3.3 Collegamento della sonda al controller Collegare il cavo del sensore al raccordo ad attacco rapido del controller SC. Conservare i cappucci dei connettori del dispositivo per poterli riutilizzare in futuro. Fare riferimento alla Figura 6.
  • Seite 47 Figura 6 Collegamento della sonda al controller Sezione 4 Avviamento Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra di protezione o portare l'interruttore automatico del controller su On. Sezione 5 Funzionamento 5.1 Navigazione dell'utente Nota: Fare riferimento al manuale utente per la descrizione del tastierino e le informazioni sulla navigazione. 5.2 Configurazione della sonda Inserire i dati di identificazione, configurare le misure e modificare le opzioni per le impostazioni della sonda, la gestione e la conservazione dei dati.
  • Seite 48 • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (valore predefinito) o NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (valore predefinito) o NO Unit (Unità) Consente di impostare le unità di misura. Opzioni: mg/L (valore predefinito) o ppm Measurement Consente di impostare l'intervallo di misurazione.
  • Seite 49 Opzione Descrizione Reminder interval Consente di impostare l'intervallo di tempo per i promemoria di manutenzione. (Intervallo Opzioni: 1 giorno, 3 giorni, 1 settimana (valore predefinito), 2, 3 o 4 settimane. promemoria) Reset to defaults Consente di ripristinare le impostazioni di configurazione ai valori predefiniti di (Ripristina predef.) fabbrica.
  • Seite 50 Vengono visualizzate le informazioni relative alla calibrazione matrice corrente. 7. Selezionare Calibration (Calibrazione) > Matrix calibration (Calibrazione matrice) > Calibration interval (Intervallo calibrazione) per impostare un promemoria per la Matix calibration (Calibrazione matrice). Se necessario, ripristinare la calibrazione di fabbrica. Selezionare Calibration (Caibrazione) > Matrix calibration (Calibrazione matrice) >...
  • Seite 51 Tabella 1 Pianificazione degli interventi di manutenzione (continua) Attività 1 settimana 6 mesi 1 anno Secondo necessità Sostituzione della spazzola del tergisensore a pagina 52 Ispezione in assistenza Tabella 2 Consumo dei componenti soggetti a usura Componenti soggetti a usura Quantità...
  • Seite 52 7. Sciacquare la sonda con acqua pulita. In alternativa, utilizzare un detergente per vetri, uno sgrassatore o una soluzione di acido cloridrico al 5% per pulire il percorso di misurazione in base alla quantità e al tipo di contaminazione. Immergere la sonda nella soluzione detergente per 5-10 minuti. 8.
  • Seite 53 Figura 8 Sostituzione della spazzola del tergisensore: 5 mm 6.4 Convalida della calibrazione della sonda A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza.
  • Seite 54 • Controller SC200 e SC1000: accedere al menu principale, quindi selezionare Sensor setup (Impostazione sensore) > DIAG/TEST > Signals (Segnali). • Controller SC4500 e interfaccia Claros: selezionare il riquadro del dispositivo, quindi selezionare Device menu (Menu dispositivo) Diagnostic/Test (Diagnostica/Test) > Signals (Segnali).
  • Seite 55 Tabella 4 Avvisi e promemoria Messaggio Possibile causa Soluzione Concentrazione di nitrati troppo Concentrazione di nitrati troppo alta, range Esaminare la misurazione. alta di misurazione superato Concentrazione di nitriti troppo Concentrazione di nitriti troppo alta, range di Esaminare la misurazione. alta misurazione superato Sostituzione del tergisensore...
  • Seite 56 Accessori (continua) Descrizione Quantità Articolo n. Materiale di montaggio con staffe, adattatore a 90°, in acciaio inossidabile sing. LZY714.99.53220 Include: Base sing. LZY827 Aletta di fissaggio sing. LZY804 Morsetto di fissaggio (2) LZX200 Tubo di montaggio da 2 m sing. LZY714.99.00020 Materiale di montaggio HS sing.
  • Seite 57: Français 57

    Principe de mesure Mesure par absorption d'UV, sans réactifs Méthode de mesure NT3100sc : trajectoire du faisceau à 2 canaux avec boues compensées NT3200sc : trajectoire du faisceau à 3 canaux avec boues compensées Trajet de mesure 1 mm (0,04 pouce), 2 mm (0,08 pouce) ou 5 mm (0,20 pouce)
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Classement environnemental IP 68 Résistance du capteur à la 0,5 bar pression Température ambiante 2 °C à 40 °C (36 °F à 100 °F), 95 % d'humidité relative, sans condensation Température de l'échantillon 2 °C à 40 °C (36 °F à 100 °F), 95 % d'humidité relative, sans condensation Dimensions (∅...
  • Seite 59: Etiquettes De Mise En Garde

    Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. 2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 60: Sécurité Chimique Et Biologique

    La couleur du milieu n'affecte pas la mesure car le principe de mesure est basé sur l'analyse des rayons UV invisibles. 2.5 Présentation du produit Utilisez la sonde NT3100sc pour mesurer les concentrations en nitrates et la sonde NT3200sc pour mesurer les concentrations en nitrates et en nitrites. Reportez-vous à la Figure Utilisez la sonde dans les réservoirs de boues activées dans les stations d'épuration municipales, les...
  • Seite 61: Composants Du Produit

    La sonde est équipée d'un photomètre par absorption à faisceau avec compensation de la turbidité. Un racleur intégré nettoie mécaniquement la fenêtre de mesure. Remarque : Activez le mode Boue pour augmenter le nombre de mesures de concentration effectuées lorsque les mesures de sonde sont effectuées dans des boues activées.
  • Seite 62: Conseils D'installation

    Figure 2 Composants du produit 1 NT3100sc ou NT3200sc 3 Balai de racleur 5 mm (5x) 2 Balai de racleur 1 mm ou 2 mm (5x) Section 3 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Seite 63 Figure 3 Installation du support Français 63...
  • Seite 64 Figure 4 Sens du débit Figure 5 Installation d'un capteur avec unité de débit 3.3 Connecter la sonde au contrôleur Connectez le câble du capteur au raccord rapide du transmetteur sc. Conservez les couvercles de connecteur d'appareil pour une utilisation ultérieure. Reportez-vous à la Figure 6.
  • Seite 65 Figure 6 Connecter la sonde au contrôleur Section 4 Mise en marche Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique raccordée la terre ou mettez le disjoncteur du transmetteur en marche. Section 5 Fonctionnement 5.1 Navigation utilisateur Remarque : Consultez le manuel d'utilisation du contrôleur pour obtenir une description du clavier et des informations relatives à...
  • Seite 66 -N, NO -N, NO -N (paramètre par défaut) ou NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (paramètre par défaut) ou NO Unit (Unité) Permet de définir les unités de mesure. Options : mg/L (paramètre par défaut) ou Measurement Définit l'intervalle de mesure.
  • Seite 67 Option Description Reminder interval Définit l'intervalle de temps pour les rappels d'entretien. Options : 1 jour, 3 jours ou (Intervalle de rappel) 1 semaine (paramètre par défaut), 2, 3 ou 4 semaines. Reset to defaults Rétablit la configuration d'usine des paramètres. (Rétablir les paramètres par défaut)
  • Seite 68: Enregistrement Des Données

    Les informations sur l'étalonnage de matrice en cours s'affichent. 7. Sélectionnez Calibration > Matrix calibration > Calibration interval (Etalonnage > Etalonnage matrice > Intervalle étalonnage) pour définir un rappel d'étalonnage matrice. Si nécessaire, revenez à l'étalonnage d'usine. Sélectionnez Calibration > Matrix calibration > Reset to default (Etalonnage >...
  • Seite 69 Tableau 1 Calendrier de maintenance (suite) Tâche 1 semaine Tous les 6 mois 1 fois par an Au besoin Remplacer le balai du racleur à la page 70 Inspection d'entretien Tableau 2 Consommation de pièces d'usure Pièce d'usure Quantité Longévité moyenne Balais de racleur 6 mois Moteur de balayage...
  • Seite 70 6. Revenez au menu des paramètres, puis sélectionnez Sensor (Capteur) > Setup (Configurer) > DIAG/TEST > Signals (Signaux). 7. Rincez la sonde à l'eau claire. Sinon, en fonction de l'étendue et du type de contamination, utilisez un nettoyant à vitres, un dégraisseur ou 5 % d'acide chlorhydrique pour nettoyer le trajet de mesure.
  • Seite 71 Figure 8 Remplacez le balai de racleur : 5 mm 6.4 Valider l'étalonnage de la sonde A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Seite 72 • Transmetteurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez Sensor setup (Configuration du capteur) > DIAG/TEST (DIAG./TEST) > Signals (Signaux). • Transmetteur SC4500 et interface Claros : appuyez sur la vignette de l'appareil, puis sélectionnez Device menu (Menu de l'appareil) > Diagnostic/Test > Signals (Signaux). 5.
  • Seite 73 Tableau 4 Avertissements et rappels Message Cause possible Solution La concentration en nitrates est La concentration en nitrates est trop élevée ; Examinez la mesure. trop élevée la valeur trouvée dépasse la plage de mesure La concentration en nitrites est La concentration en nitrites est trop élevée ;...
  • Seite 74 Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Rallonge 50 m (164,04 pi.) LZX853 Système de matériel de montage avec supports, adaptateur 90°, acier inoxydable LZY714.99.53220 Inclut : Base LZY827 Languette de fixation LZY804 Pinces de fixation (2) LZX200 Tube de montage 2 m LZY714.99.00020 Matériel de fixation HS LZY823...
  • Seite 75: Español 75

    Principio de medición Medición de absorción UV, sin reactivos Método de medición NT3100sc: Trayectoria de haz de 2 canales, compensada por lodos NT3200sc: Trayectoria de haz de 3 canales, compensada por lodos Trayectoria de medición 1 mm (0,04 pulgadas), 2 mm (0,08 pulgadas) o 5 mm (0,20 pulgadas) Rango de medición...
  • Seite 76: Información De Seguridad

    Especificación Datos Clasificación IP 68 medioambiental Límite de presión del 0,5 bares sensor Temperatura ambiente De 2 °C a 40 °C (de 36 °F a 100 °F), 95 % de humedad relativa, sin condensación Temperatura de la muestra De 2 °C a 40 °C (de 36 °F a 100 °F), 95 % de humedad relativa, sin condensación Dimensiones (Ø...
  • Seite 77 Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. 2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará...
  • Seite 78: Descripción General Del Producto

    UV invisible. 2.5 Descripción general del producto Utilice la sonda NT3100sc para medir las concentraciones de nitrato y la sonda NT3200sc para medir las concentraciones de nitrato y nitrito. Consulte Figura...
  • Seite 79: Componentes Del Producto

    La sonda incluye un fotómetro de absorción de haces con compensación por turbidez. Una rasqueta integrada limpia el visor de medición mecánicamente. Nota: Active el modo de fango para aumentar el número de mediciones de concentración realizadas cuando utilice la sonda en lodo activado. Cuando el modo de fango está activo, se realizan varias mediciones para compensar las distintas composiciones del lodo.
  • Seite 80 Figura 2 Componentes del producto 1 NT3100sc o NT3200sc 3 Escobilla de la rasqueta de 5 mm (5) 2 Escobilla de la rasqueta de 1 mm o 2 mm (5) Sección 3 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos.
  • Seite 81 Figura 3 Instalación del soporte Español 81...
  • Seite 82 Figura 4 Dirección del flujo Figura 5 Instalación del sensor con unidad de flujo 3.3 Conexión de la sonda al controlador Conecte el cable del sensor al accesorio de conexión rápida del controlador SC. Guarde los tapones de los conectores del accesorio para utilizarlos en el futuro. Consulte Figura 6.
  • Seite 83 Figura 6 Conexión de la sonda al controlador Sección 4 Puesta en marcha Conecte el cable de alimentación a una salida eléctrica con conexión a tierra de protección o active el interruptor de circuito del controlador. Sección 5 Funcionamiento 5.1 Navegación del usuario Nota: Consulte el manual del usuario del controlador para conocer la descripción del teclado y obtener información sobre la navegación.
  • Seite 84 • NT3200sc: NO –N, NO –N, NO –N (predeterminado) o NO , NO , NO • NT3100sc: NO –N, NO , NO –N (predeterminado) o NO Unidad (Unit) Permite establecer las unidades de medida. Opciones: mg/L (predeterminada) o Measurement interval Permite ajustar el intervalo de medición.
  • Seite 85 Opción Descripción Reminder interval Permite establecer el intervalo de tiempo de los recordatorios de mantenimiento. (Intervalo de Opciones: 1 día, 3 días, 1 semana (predeterminado), 2, 3 o 4 semanas. recordatorio) Reset to defaults Permite restablecer la configuración a los valores de fábrica predeterminados. (Restablecer valores predeterminados) 5.3 Calibración...
  • Seite 86: Registro De Datos

    Si es necesario, vuelva a la calibración de fábrica. Seleccione Calibración > Calibración de matriz > Restab Predeterminados. 5.4 Corrección mediante Link2sc El procedimiento Link2sc ofrece un método seguro de intercambio de datos entre sondas de proceso y fotómetros compatibles con Link2sc mediante una tarjeta de memoria SD o a través de una red de área local (LAN).
  • Seite 87 Tabla 2 Consumo de componentes sometidos a desgaste Componente sometido a desgaste Cantidad Vida útil media Escobillas de la rasqueta 6 meses Motor de la rasqueta 7 años Eje de rasqueta y juntas 2 años Juntas de la carcasa 2 años Lámpara flash 10 años Visor de medición...
  • Seite 88 9. Seleccione Back (Atrás) para volver a DIAG/TEST (Diagnóstico/Prueba). 10. Vuelva a seleccionar Back (Atrás). 11. Seleccione Return sensor to process (Devolver el sensor al proceso). La sonda vuelve al modo de medición tras la limpieza automática de la rasqueta. 12.
  • Seite 89 Figura 8 Sustitución de la escobilla de la rasqueta: 5 mm 6.4 Validación de la calibración de la sonda P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Seite 90 • Controlador SC4500 e interfaz Claros: Elija la sección del dispositivo y, a continuación, seleccione el menú Device (Dispositivo) > Diagnostic/Test (Diagnóstico/Prueba) > Signals (Señales). 5. Compruebe los valores que aparecen en la pantalla del controlador: • La primera línea (las 3 primeras líneas de NT3200sc) muestra el valor con la configuración personalizada de compensación, factor y promedio de señal.
  • Seite 91 Tabla 4 Advertencias y recordatorios Mensaje Posible causa Solución Nitrato demasiado alto La concentración de nitrato es demasiado Compruebe la medición. alta, se ha excedido el rango de medición Nitrito demasiado alto La concentración de nitrito es demasiado Compruebe la medición. alta, se ha excedido el rango de medición Superada la fecha de Es necesario sustituir la rasqueta.
  • Seite 92 Accesorios (continúa) Descripción Cantidad Referencia Sistema de kit de montaje con soportes, adaptador de 90°, acero inoxidable unidad LZY714.99.53220 Incluye: Base unidad LZY827 Terminal de fijación unidad LZY804 Abrazadera de retén (x2) LZX200 Tubo de fijación, 2 m unidad LZY714.99.00020 Accesorios HS unidad LZY823...
  • Seite 93: Português

    Princípio de medição Medição de absorção UV, sem reagentes Método de medição NT3100sc: Trajetória do feixe de 2 canais com compensação de lamas NT3200sc: Trajetória do feixe de 3 canais com compensação de lamas Trajetória de medição 1 mm (0,04 pol.), 2 mm (0,08 pol.) ou 5 mm (0,20 pol.) Intervalo de medição...
  • Seite 94: Informações De Segurança

    Especificação Detalhes Limite de pressão do 0,5 bar sensor Temperatura ambiente 2 °C a 40 °C (36 °F a 100 °F), 95% de humidade relativa, sem condensação Temperatura da amostra 2 °C a 40 °C (36 °F a 100 °F), 95% de humidade relativa, sem condensação Dimensões (Ø...
  • Seite 95 2.1.1 Uso da informação de perigo P E R I G O Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesões graves. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, se não for evitada, poderá...
  • Seite 96: Utilização Prevista

    UV invisível. 2.5 Descrição geral do produto Utilize a sonda NT3100sc para medir concentrações de nitrato e a sonda NT3200sc para medir concentrações de nitrato e nitrito. Consulte a Figura Utilize a sonda em depósitos de lamas ativadas em estações de tratamento de águas residuais...
  • Seite 97 A sonda tem um fotómetro de absorção de feixes com compensação da turbidez. Um dispositivo de limpeza incorporado limpa mecanicamente a janela de medição. Nota: Ative o modo de lamas para aumentar o número de medições de concentração efetuadas quando a sonda mede em lamas ativadas.
  • Seite 98: Diretrizes De Instalação

    Figura 2 Componentes do produto 1 NT3100sc ou NT3200sc 3 Escova do dispositivo de limpeza de 5 mm (5x) 2 Escova do dispositivo de limpeza de 1 mm ou 2 mm (5x) Secção 3 Instalação A V I S O Vários perigos.
  • Seite 99 Figura 3 Instalação do suporte Português 99...
  • Seite 100 Figura 4 Direção do caudal Figura 5 Instalação do sensor com unidade de fluxo contínuo 3.3 Ligar a sonda ao controlador Ligue o cabo do sensor ao encaixe de ligação rápida do controlador SC. Conserve as tampas dos conectores para uma utilização posterior. Consulte a Figura 6.
  • Seite 101 Figura 6 Ligar a sonda ao controlador Secção 4 Preparação Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica com ligação à terra de protecção ou active o disjuntor do controlador. Secção 5 Funcionamento 5.1 Navegação do utilizador Nota: Consulte o manual do utilizador do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação.
  • Seite 102 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (predefinição) ou NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N, NO , NO -N (predefinição) ou NO Unidade Define as unidades de medição. Opções: mg/L (predefinição) ou ppm Intervalo de Define o intervalo de medição.
  • Seite 103 5.3 Calibração 5.3.1 Calibração padrão 1. Aceda ao menu do dispositivo da seguinte forma: • Controladores SC200 e SC1000 — aceda ao menu principal e, em seguida, selecione CFG SENSOR. Se aplicável, selecione o sensor. • Controlador SC4500 e interface Claros – selecione o mosaico do dispositivo e, em seguida, selecione Device menu (Menu do dispositivo).
  • Seite 104 Consulte o manual do utilizador do Link2sc para obter uma descrição detalhada do procedimento Link2sc. 5.5 Registo de dados O controlador SC fornece um registo de dados e um registo de eventos para cada equipamento. O registo de dados armazena os dados de medição em intervalos selecionados. O registo de eventos armazena diferentes tipos de eventos que ocorrem nos dispositivos (tais como alterações de configuração, alarmes e condições de avisos).
  • Seite 105 Tabela 2 Consumo de peças de desgaste (continuação) Peça de desgaste Quantidade Vida útil média Janela de medição 5 anos Conjunto de filtros 5 anos 6.2 Limpar a trajetória de medição A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de proteção pessoal adequado aos produtos químicos manuseados.
  • Seite 106 6.3 Substituir a escova do dispositivo de limpeza Substitua o dispositivo de limpeza após 50 000 ciclos de limpeza (A-B-A) ou se o dispositivo de limpeza estiver danificado ou não funcionar corretamente. 1. Retire a sonda do depósito ou da unidade de fluxo contínuo. 2.
  • Seite 107 Figura 8 Substituir a escova do dispositivo de limpeza — 5 mm 6.4 Validar a calibração da sonda A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de proteção pessoal adequado aos produtos químicos manuseados. Consulte as fichas de dados sobre segurança de materiais (MSDS/SDS) atuais para protocolos de segurança.
  • Seite 108 • Controlador SC4500 e interface Claros — selecione o mosaico do dispositivo e, em seguida, selecione Device menu (Menu do dispositivo) > Diagnostic/Test (Diagnóstico/Teste) > Sinais. 5. Examine os valores apresentados no display do controlador: • A primeira linha (primeiras 3 linhas no NT3200sc) mostra o valor com o desvio definido pelo cliente, o fator e a média do sinal.
  • Seite 109: Peças De Substituição

    Tabela 4 Avisos e lembretes Mensagem Causa possível Solução Concentr. nitrato demasiado Concentração de nitrato demasiado alta, Examine a medição. alta intervalo de medição excedido Concentr. nitrito demasiado Concentração de nitrito demasiado alta, Examine a medição. alta intervalo de medição excedido Substituição do dispositivo É...
  • Seite 110 Acessórios (continuação) Descrição Quantidade Item n.º Sistema de equipamento de montagem com suportes, adaptador de 90°, aço inoxidável LZY714.99.53220 Inclui: Base LZY827 Patilha de fixação LZY804 Braçadeira de retenção (2x) LZX200 Tubo de montagem de 2 m LZY714.99.00020 Hardware HS LZY823 Adaptador do sensor de 90°...
  • Seite 111: Čeština 111

    Podrobnosti Princip měření Měření absorpce ultrafialového záření, bez použití reagencií Metoda měření NT3100sc: Kompenzovaný kalu, dvoukanálová dráha paprsku NT3200sc: Kompenzovaný kalu, tříkanálová dráha paprsku Měřicí štěrbina 1 mm (0,04 palce), 2 mm (0,08 palce) nebo 5 mm (0,20 palce) Měřicí rozsah...
  • Seite 112: Bezpečnostní Informace

    Specifikace Podrobnosti Teplota prostředí 2 °C až 40 °C (36 F až 100 °F), 95 % relativní vlhkosti, bez kondenzace Teplota vzorku 2 °C až 40 °C (36 F až 100 °F), 95 % relativní vlhkosti, bez kondenzace Rozměry (∅ x D) Přibližně...
  • Seite 113: Výstražné Symboly

    2.1.1 Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné...
  • Seite 114: Zamýšlené Použití

    Proveďte kroky v obráceném pořadí 2.3 Zamýšlené použití Sondy NT3100sc a NT3200sc jsou určeny pro pracovníky v oblasti úpravy vody, kteří ověřují trvale nízkou hladinu dusičnanů a dusitanů v komunální odpadní vodě v čistírnách, dále v povrchových vodách, neupravené vodě a upravené pitné vodě. Nízké hladiny dusičnanů a dusitanů zabraňují...
  • Seite 115: Součásti Výrobku

    Do senzorů tak neproniká dostatečné množství světla a dochází k nepřesným měřením. Ujistěte se, že jste vybrali sondu se správnou délkou dráhy. • Dráha 5 mm—Použití pro čistou a průzračnou vodu, jako je pitná voda, terciární (filtrovaná) odpadní voda a čisté průmyslové vody •...
  • Seite 116: Pokyny K Instalaci

    Obr. 2 Součásti výrobku 1 NT3100sc nebo NT3200sc 3 Lišta stěrače 5 mm (5x) 2 Lišta stěrače 1 mm nebo 2 mm (5x) Kapitola 3 Instalace P O Z O R Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně...
  • Seite 117 Obr. 3 Instalace držáku Čeština 117...
  • Seite 118 Obr. 4 Směr průtoku Obr. 5 Instalace senzoru s průtočnou jednotkou 3.3 Připojení sondy ke kontroléru Připojte kabel senzoru k rychlospojce kontroléru SC. Krytky konektorů zařízení si ponechte pro budoucí použití. Viz část Obr. 6. Další informace naleznete v dokumentaci kontroléru. Poznámka: V případě...
  • Seite 119 Obr. 6 Připojení sondy ke kontroléru Kapitola 4 Spuštění Napájecí kabel zapojte do elektrické zásuvky s ochranným uzemněním nebo přepněte jistič na kontroléru do zapnuté polohy. Kapitola 5 Provoz 5.1 Navigace uživatele Poznámka: Popis klávesnice a navigační informace viz uživatelská příručka kontroléru. 5.2 Konfigurace sondy Zadejte identifikační...
  • Seite 120 Vyberte měřený parametr: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (výchozí) nebo NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (výchozí) nebo NO Unit (Jednotka) Pro nastavení jednotek měření. Možnosti: mg/L (výchozí) nebo ppm Interval měření...
  • Seite 121 • Řídicí jednotky SC200 a SC1000 — Přejděte do hlavní nabídky a vyberte možnost Nastavení senzoru. Podle okolností vyberte senzor. • Řídicí jednotka SC4500 a rozhraní Claros — Vyberte dlaždici zařízení, a poté vyberte možnost Nabídka zařízení. 2. Vyberte možnost Kalibrace. Podle okolností vyberte parametr. 3.
  • Seite 122: Plán Údržby

    5.5 Registrátor dat Řídicí jednotka sc poskytuje pro každý přístroj jeden protokol dat a jeden protokol událostí. Protokol dat ukládá data měření ve zvolených intervalech. Do protokolu událostí se ukládají různé typy událostí, ke kterým v zařízení dochází (tj. změny konfigurace, alarmy a stavy s varováním). Protokol dat a protokol událostí...
  • Seite 123 6.2 Čištění cesty měření P O Z O R Nebezpečí styku s chemikáliemi. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Bezpečnostní protokoly naleznete v aktuálních bezpečnostních listech. P O Z O R Nebezpečí...
  • Seite 124 3. Vyberte možnost Výměna stěrače. 4. Postupujte podle instrukcí na displeji. Na výzvu vyměňte lištu stěrače. Viz ilustrované kroky Obr. 7 Obr. Obr. 7 Výměna lišty stěrače — 1 mm a 2 mm Obr. 8 Výměna lišty stěrače — 5 mm 124 Čeština...
  • Seite 125 6.4 Valicace kalibrace sondy P O Z O R Nebezpečí styku s chemikáliemi. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Bezpečnostní protokoly naleznete v aktuálních bezpečnostních listech. P O Z O R Nebezpečí...
  • Seite 126 Obr. 9 Příprava sondy Kapitola 7 Řešení potíží Tabulka 3 Hlášení o chybách Zpráva Možná příčina Řešení Vlhkost v přístroji Odeberte sondu z nádrže nebo průtočné jednotky. Zkontrolujte hodnotu vlhkosti v nabídce signálů. Obraťte se na technickou podporu. Stěrač je zablokovaný Zkotrnolujte cestu měření.
  • Seite 127: Příslušenství

    Kapitola 8 Náhradní díly a příslušenství V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Použití neschválených součástí může způsobit poranění osob, poškození nebo nesprávné fungování přístroje či vybavení. Náhradní díly v tomto oddíle jsou schváleny výrobcem. Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Obraťte se na příslušného distributora, kontaktní...
  • Seite 128 Příslušenství (pokračování) Popis Množství Položka č. Dusičnanový standard, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO každý LCW943 Dusičnanový standard, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO každý LCW825 Dusičnanový standard, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO každý LCW944 Dusičnanový standard, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO každý...
  • Seite 129: Nederlands 129

    60 m (190 ft). Op basis van de sensorversie — — — Gemeten met NO N voor NT3100sc en NO N/NO N voor NT3200sc- standaardoplossingen De specificatie voor de detectielimiet verwijst naar een standaard referentieoplossing onder laboratoriumomstandigheden. Nederlands 129...
  • Seite 130 Specificatie Gegevens Beschermingsklasse IP68 Drukbestendigheid sensor 0.5 bar Omgevingstemperatuur 2 °C tot 40 °C (36 °F tot 100 °F), 95 % relatieve vochtigheid, niet- condenserend Monstertemperatuur 2 °C tot 40 °C (36 °F tot 100 °F), 95 % relatieve vochtigheid, niet- condenserend Afmetingen (Ø...
  • Seite 131: Gebruik Van Gevareninformatie

    Controleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het instrument mag op geen andere wijze gebruikt worden dan als in deze handleiding beschreven. 2.1.1 Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel.
  • Seite 132: Productoverzicht

    UV-licht. 2.5 Productoverzicht Gebruik de NT3100sc-sensor om nitraatconcentraties te meten en de NT3200sc-sensor om nitraat- en nitreconcentraties te meten. Zie Afbeelding Gebruik de sensor in actief-slibtanks in gemeentelijke afvalwaterzuiveringsinstallaties, oppervlaktewater, onbehandeld water en behandeld drinkwater, of de uitlaat van afvalwaterzuiveringsinstallaties.
  • Seite 133: Afbeelding 1 Productoverzicht

    De sensor bevat een straalabsorptiefotometer met troebelheidcompensatie. Een ingebouwde wisser reinigt het meetvenster mechanisch. Opmerking: Schakel de slibmodus in om het aantal concentratiemetingen te verhogen dat wordt uitgevoerd wanneer de sensor in actief slib meet. Wanneer de slibmodus actief is, worden verschillende metingen uitgevoerd om de verschillende slibsamenstellingen te compenseren.
  • Seite 134: Installatierichtlijnen

    Afbeelding 2 Productcomponenten 1 NT3100sc of NT3200sc 3 Wisserblad 5 mm (5x) 2 Wisserblad 1 mm of 2 mm (5x) Hoofdstuk 3 Installatie V O O R Z I C H T I G Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren.
  • Seite 135 Afbeelding 3 Montage van de steun Nederlands 135...
  • Seite 136 Afbeelding 4 Stroomrichting Afbeelding 5 Installatie sensor met doorstroomeenheid 3.3 Sensor aansluiten op de controller Sluit de sensorkabel aan op de snelaansluiting van de sc-controller. Bewaar de afdekkingen van de apparaataansluitingen voor toekomstig gebruik. Raadpleeg Afbeelding 6. Raadpleeg de controllerdocumentatie voor meer informatie. Opmerking: Er zijn verlengkabels beschikbaar als er een langere kabel nodig is.
  • Seite 137: Hoofdstuk 5 Bediening

    Afbeelding 6 Sensor aansluiten op de controller Hoofdstuk 4 Opstarten Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact of zet de stroomonderbreker voor de controller in de stand ON. Hoofdstuk 5 Bediening 5.1 Gebruikersnavigatie Opmerking: Raadpleeg de gebruikershandleiding van de controller voor een beschrijving van het toetsenpaneel en informatie over het navigeren.
  • Seite 138 Selecteert de gemeten parameter: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (standaard) of NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (standaard) of NO Unit (Eenheid) Stelt de meeteenheden in. Opties: mg/L (standaard) of ppm Measurement interval Stelt het meetinterval in.
  • Seite 139 Optie Beschrijving Reminder interval Stelt het tijdsinterval voor onderhoudsherinneringen in. Opties: 1 dag, (Herinneringsinterval) 3 dagen, 1 week (standaard), 2, 3 of 4 weken. Reset to defaults Verandert de sensorconfiguratie terug naar de fabrieksinstellingen. (Standaardinstellingen herstellen) 5.3 Kalibratie 5.3.1 Standard calibration (Standaardkalibratie) 1.
  • Seite 140: Hoofdstuk 6 Onderhoud

    Informatie over de huidige matrixkalibratie wordt weergegeven. 7. Selecteer Calibration (Kalibratie) > Matrixkalibratie > Calibration interval (Kalibratie- interval) om een herinnering in te stellen voor de Matixkalibratie. Ga indien nodig terug naar de fabriekskalibratie. Selecteer Calibration (Kalibratie) > Matrixkalibratie > Reset to default (Reset naar standaard). 5.4 Correctie via Link2sc De Link2sc-procedure biedt een veilige methode voor gegevensuitwisseling tussen processensors en Link2sc-compatibele fotometers met behulp van een SD-geheugenkaart of via een lokaal netwerk...
  • Seite 141: Meetschacht Reinigen

    Tabel 2 Verbruik van slijtdelen Slijtdeel Hoeveelheid Gemiddelde levensduur Wisserbladen 6 maanden Wissermotor 7 jaar Wisseras met afdichtingen 2 jaar Behuizingsafdichtingen 2 jaar Flitslamp 10 jaar Meetvenster 5 jaar Filterset 5 jaar 6.2 Meetschacht reinigen V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën.
  • Seite 142 10. Selecteer nogmaals Back (Terug). 11. Selecteer Return sensor to process (Sensor terugkeren naar proces). Na de automatische wisserreiniging keert de sensor terug naar de meetmodus. 12. Breng de sensor aan in de tank of doorstroomeenheid. 6.3 Vervang het wisserblad Vervang de wisser na 50.000 reinigingscycli (A-B-A), of als de wisser beschadigd is of niet goed werkt.
  • Seite 143 Afbeelding 8 Wisserblad vervangen—5 mm 6.4 Kalibratie van de sensor valideren V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle veiligheidsvoorschriften van het laboratorium op en draag alle persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën. Raadpleeg de huidige veiligheidsinformatiebladen (MSDS/SDS) voor veiligheidsprotocollen.
  • Seite 144 • SC200- en SC1000-controllers—Ga naar het hoofdmenu en selecteer Sensor setup (Sensorinstellingen) > DIAG/TEST > Signals (Signalen). • SC4500-controller en Claros-interface—Selecteer het icoon van het apparaat en selecteer Device menu (Apparaatmenu) > Diagnostic/Test > Signals (Signalen). 5. Onderzoek de waardes die op het controllerdisplay worden weergegeven: •...
  • Seite 145 Tabel 4 Waarschuwingen en herinneringen Bericht Mogelijke oorzaak Oplossing Nitrate concentration is too high Nitraatconcentratie is te hoog, Controleer de meting. (Nitraatconcentratie is te hoog) meetbereik is overschreden Nitrite concentration is too high Nitrietconcentratie is te hoog, Controleer de meting. (Nitrietconcentratie is te hoog) meetbereik is overschreden Wiper replacement is due...
  • Seite 146 Accessoires (vervolg) Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Bevestigingsmateriaal met beugels, 90°-adapter, roestvast staal LZY714.99.53220 Bevat: Voetstuk LZY827 Bevestigingslip LZY804 Bevestigingsklem (2x) LZX200 Montagebuis 2 m LZY714.99.00020 Hardware HS LZY823 sensoradapter van 90° LZY714.99.50000 Kleine onderdelen voor montage van hardware LZY822 Verlengbuis 1,0 m (3,28 ft) LZY714.99.00030 Verlengbuis 1,8 m (5,91 ft) LZY714.99.00040...
  • Seite 147: Dansk 147

    Der fås forlængerledninger: 5, 10, 15, 20, 30 og 50 m. Den maksimale ledningslængde er 60 m (190'). Miljøklasse IP 68 Baseret på sondeversionen — — — Målt med NO N for NT3100sc og NO N/NO N for NT3200sc-standardopløsninger Specifikationen for detektionsgrænse refererer til en standardreferenceløsning ved laboratorieforhold. Dansk 147...
  • Seite 148 Specifikation Detaljer Sensorens trykgrænse 0,5 bar Omgivende temperatur 2 °C til 40 °C (36 °F to 100 °F), 95 % relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende Prøvetemperatur 2 °C til 40 °C (36 °F til 100 °F), 95 % relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende Mål (Ø x L) Cirka 70 ×...
  • Seite 149 2.1.1 Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. A D V A R S E L Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
  • Seite 150 Udfør trinnene i omvendt rækkefølge 2.3 Tilsigtet brug NT3100sc- og NT3200sc-sonderne er beregnet til brug af vandbehandlingsfagfolk til at sikre et konstant lavt niveau af nitrat og nitrit i kommunale rensningsanlæg til kloakvand, i overfladevand, ubehandlet vand og behandlet drikkevand. Lave niveauer af nitrat og nitrit forhindrer eksponering for giftigt vand og/eller sikrer overholdelse af lovgivningen.
  • Seite 151 transmitteres der ikke tilstrækkeligt lys til sensorerne, hvilket medfører unøjagtige målinger. Sørg for at vælge sonden med den korrekte lysvejlængde. • 5 mm lysvej — Anvendelser til rent og klart vand, som f.eks. drikkevandsudløb, tertiært (filtreret) spildevand og klart industrielt vand •...
  • Seite 152 Figur 2 Produktkomponenter 1 NT3100sc eller NT3200sc 3 Viskerblad 5 mm (5x) 2 Viskerblad 1 mm eller 2 mm (5x) Sektion 3 Installation F O R S I G T I G Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet.
  • Seite 153 Figur 3 Beslaginstallation Dansk 153...
  • Seite 154 Figur 4 Flow-retning Figur 5 Sensor med flowenhedinstallation 3.3 Slut sonden til kontrolenheden Tilslut sensorkablet til hurtig koblingen på SC-kontrolenheden. Gem hætterne til enhedsstik for brug senere. Se Figur 6 Se i dokumentationen til kontrolenheden for flere oplysninger. BEMÆRK: Forlængerledninger kan købes, hvis det er nødvendigt med et længere kabel. 154 Dansk...
  • Seite 155 Beskrivelsen gemmes med måleværdierne i kontrolenhedens datalog. Parameter Vælger den målte parameter: • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (standard) eller NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N, NO , NO -N (standard) eller NO Dansk 155...
  • Seite 156 Indstilling Beskrivelse Unit (Enhed) Indstiller måleenhederne. Valgmuligheder: mg/l (standard) eller ppm Measurement interval Indstiller intervallet mellem målinger. Valgmuligheder: 15, 30 sekunder, 1, (Målingsinterval) 5 (standard), 10 eller 30 minutter Signal average Indstiller det antal af gemte målinger, som kontrolenheden bruger til at beregne (Signalgennemsnit) gennemsnitsmålingen: 1 til 12 (standard: 3).
  • Seite 157 • SC200- og SC1000-kontrolenheder — Gå til hovedmenuen, og vælg derefter Sensor setup (Sensoropsætning). Vælg om relevant sensoren. • SC4500-kontrolenhed og Claros-brugergrænseflade — Vælg feltet for enheden, og vælg derefter Device menu (Enhedsmenu). 2. Vælg Calibration (Kalibrering). Vælg om relevant parameteren. 3.
  • Seite 158 5.5 Datalogning SC-kontrolenheden leverer én datalog og én hændelseslog for hvert instrument. Dataloggen gemmer måledataene ved valgte intervaller. Hændelsesloggen gemmer forskellige typer hændelser, der forekommer på enhederne (dvs. konfigurationsændringer, alarmer og advarselsbetingelser). Dataloggen og hændelsesloggen kan gemmes i CSV-format. Se brugervejledningen til sc- kontrolenheden for instruktioner.
  • Seite 159 6.2 Rens målestien F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller.
  • Seite 160 3. Vælg Udskiftning af visker . 4. Følg anvisningerne i displayet. Udskift viskerbladet, når du bliver bedt om det. Se de illustrerede trin i Figur 7 Figur Figur 7 Udskift viskerblad — 1 mm og 2 mm Figur 8 Udskift viskerblad — 5 mm 160 Dansk...
  • Seite 161 6.4 Valider sondekalibrering F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller.
  • Seite 162 Figur 9 Klargør sonden Sektion 7 Fejlfinding Tabel 3 Fejlmeddelelser Meddelelse Mulig årsag Løsning Humidity in instrument (Fugtighed i Fjern sonden fra bassinet eller flowenheden. instrument) Tjek fugtighedsværdien på menuen Signals (Signaler). Kontakt teknisk support. Wiper is blocked (Visker er blokeret) Tjek målestien.
  • Seite 163 Tabel 4 Advarsel og påmindelser (fortsat) Meddelelse Mulig årsag Løsning Seals replacement is due (Det er tid til Der skal udskiftes tætninger. Kontakt teknisk support. at udskifte tætninger) Signal is low (Signal er lavt) Der er kontaminering af målevinduet, Rengør målestien. Kontakt eller lampen er defekt.
  • Seite 164 Tilbehør (fortsat) Beskrivelse Mængde Varenr. Andet fastgørelsespunkt, inklusive låseklampe hver LZY714.99.03000 Flowenhed, 2 mm (0,08") hver LZX869 Flowenhed, 5 mm (0,20") hver LZX867 Slangesæt til flowenhed hver LZX407 Unbrakonøgle med sætskrue hver LZX875 Nitratstandard, 15,0 mg/l NO (3,39 mg/l NO hver LCW942 Nitratstandard, 25,0 mg/l NO...
  • Seite 165: Polski 165

    Dane techniczne Dane szczegółowe Zasada pomiaru Pomiar absorbancji UV, bez odczynników Metoda pomiarowa NT3100sc: z kompensacją osadu, 2-kanałowa ścieżka wiązki NT3200sc: z kompensacją osadu, 3-kanałowa ścieżka wiązki Ścieżka pomiarowa 1 mm, 2 mm lub 5 mm Zakres pomiarowy NT3100sc NT3200sc Ścieżka 1 mm: 0,1 do 90 mg/L NO...
  • Seite 166: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane techniczne Dane szczegółowe Długość przewodu 10 m Dostępne są przedłużacze o długości: 5, 10, 15, 20, 30 i 50 m. Maksymalna długość kabla wynosi 60 m. Stopień ochrony IP 68 Limit ciśnienia dla czujnika 0,5 bar Temperatura otoczenia Od 2°C do 40°C, wilgotność względna 95%, bez kondensacji Temperatura próbki Od 2°C do 40°C, wilgotność...
  • Seite 167 Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed rozpakowaniem, włączeniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące niebezpieczeństwa i kroków zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia urządzenia. Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać...
  • Seite 168: Zasada Działania

    Kolor czynnika nie ma wpływu na działanie pomiaru, ponieważ zasada pomiaru opiera się na analizie niewidzialnego promieniowania UV. 2.5 Charakterystyka produktu Używaj sondy NT3100sc do pomiaru stężenia azotanów i sondy NT3200sc do pomiaru stężenia azotanów i azotynów. Patrz Rysunek Używaj sondy w komorach osadu czynnego w miejskich oczyszczalniach ścieków, wodach...
  • Seite 169: Elementy Produktu

    Uwaga: Należy stosować jednostkę przepływową, gdy bezpośredni pomiar w czynniku nie jest możliwy lub konieczny jest pomiar próbki po przefiltrowaniu (np. bardzo wysoka całkowita zawartość substancji stałych, dopływy ścieków do oczyszczalni, odcieki z wysypisk odpadów). Podłącz sondę do przetwornika SC w celu zasilania, obsługi, gromadzenia i transmisji danych oraz diagnostyki.
  • Seite 170: Rozdział 3 Instalacja

    Rysunek 2 Komponenty urządzenia 1 NT3100sc lub NT3200sc 3 Pióro wycieraczki 5 mm (5x) 2 Pióro wycieraczki 1 mm or 2 mm (5x) Rozdział 3 Instalacja U W A G A Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu.
  • Seite 171 Umieść sondę w próbce. Upewnij się, że ścieżka optyczna jest całkowicie zanurzona w próbce. Zainstaluj czujnik w poprzek kierunku przepływu próbki tak, aby ilość cząstek na oknach była minimalna. Patrz Rysunek Uwaga: Upewnij się, że sonda nie dotyka dna. Rysunek 3 Instalacja na wsporniku Polski 171...
  • Seite 172 Rysunek 4 Kierunek przepływu Rysunek 5 Instalacja czujnika z jednostką przepływową 3.3 Podłączanie sondy do sterownika Podłącz przewód czujnika do szybkozłączki przetwornika SC. Zachowaj zaślepki złączy urządzenia do użycia w przyszłości. Patrz Rysunek 6. Dodatkowe informacje znajdują się w dokumentacji przetwornika.
  • Seite 173 Rysunek 6 Podłączanie sondy do przetwornika Rozdział 4 Uruchomienie Podłączyć kabel zasilający do gniazda elektrycznego z uziemieniem ochronnym lub ustawić wyłącznik obwodu w pozycji włączonej. Rozdział 5 Użytkowanie 5.1 Nawigacja Uwaga: Opis klawiatury i informacje dotyczące nawigacji znajdują się w instrukcji obsługi przetwornika. 5.2 Konfiguracja sondy Wprowadź...
  • Seite 174 Wybierz mierzony parametr: • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (domyślny) lub NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N, NO , NO -N (domyślny) or NO Jednostka Ustawia jednostki miar. Opcje: mg/L (domyślnie) lub ppm Częstotliw.
  • Seite 175 5.3 Kalibracja 5.3.1 Kalibracja standardowa 1. Przejdź do menu urządzenia w następujący sposób: • Przetworniki SC200 i SC1000 — przejdź do menu głównego, następnie wybierz Ustaw. czujnika. Jeżeli dotyczy, wybierz czujnik. • Przetwornik SC4500 i interfejs Claros — wybierz kafelek urządzenia, następnie wybierz Device menu [Menu urządzenia].
  • Seite 176: Rozdział 6 Konserwacja

    Szczegółowy opis procedury Link2sc można znaleźć w instrukcji obsługi Link2sc. 5.5 Rejestrowanie danych Przetwornik sc zapewnia jeden rejestr danych i jeden rejestr zdarzeń dla każdego przyrządu. Rejestr danych służy do gromadzenia danych pomiarowych zebranych z określoną częstotliwością. Rejestr zdarzeń służy do gromadzenia różnych typów zdarzeń, które występują w urządzeniach (np. konfiguracje zmian, warunki alarmowe i ostrzegawcze).
  • Seite 177 Tabela 2 Zużycie części zużywających się (ciąg dalszy) Część zużywająca się Ilość Przeciętny okres użytkowania Okno pomiarowe 5 lat Zestaw filtrów 5 lat 6.2 Czyszczenie ścieżki pomiarowej U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać...
  • Seite 178 1. Wymontuj sondę ze zbiornika lub jednostki przepływowej. 2. Przejdź do menu konserwacji w następujący sposób: • Przetworniki SC200 i SC1000 — przejdź do menu głównego, a następnie wybierz Ustaw. czujnika > Konserwacja. • Przetwornik SC4500 i interfejs Claros— przyciśnij kafelek urządzenia i wybierz Device menu [Menu urządzenia] >...
  • Seite 179 6.4 Walidacja kalibracji sondy U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni do używanych substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów. U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych.
  • Seite 180 Rysunek 9 Przygotuj sondę Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Tabela 3 Komunikaty o błędach Komunikat Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zawilgocenie wewnątrz Wyjąć sondę z basenu lub jednostki przepływowej. przyrządu Sprawdzić wartość wilgotności w menu sygnałów. Należy skontaktować się z działem pomocy technicznej. Wycieraczka zablokowana Sprawdzić...
  • Seite 181 Tabela 4 Ostrzeżenia i przypomnienia (ciąg dalszy) Komunikat Możliwa przyczyna Rozwiązanie Shaft seals replacement is due Konieczna jest wymiana uszczelek Należy skontaktować się [Wymagana wymiana uszczelek wałka. z działem pomocy technicznej. wałka] Seals replacement is due Konieczna jest wymiana uszczelek. Skontaktuj się...
  • Seite 182 Akcesoria (ciąg dalszy) Opis Ilość Nr elementu Drobne części do mocowania osprzętu szt. LZY822 Rura przedłużająca 1 m szt. LZY714.99.00030 Rura przedłużająca 1,8 m szt. LZY714.99.00040 Drugi punkt mocowania, zacisk mocujący w komplecie szt. LZY714.99.03000 Jednostka przepływowa, 2 mm szt. LZX869 Jednostka przepływowa, 5 mm szt.
  • Seite 183: Svenska 183

    Förlängningskablar finns tillgängliga: 5, 10, 15, 20, 30 och 50 m. Den maximala kabellängden är 60 m (190 fot). Miljöklassning IP68 Baserat på probversionen – – – Uppmätt med NO N for NT3100sc och NO N/NO N för NT3200sc-standardlösningar Specifikationen för detekteringsgränsen avser en standardreferenslösning i laboratoriemiljö. Svenska 183...
  • Seite 184: Säkerhetsinformation

    Specifikation Detaljer Sensorns tryckgräns 0,5 bar Omgivningstemperatur 2 °C till 40 °C (36 °F till 100 °F), 95 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande Provtemperatur 2 °C till 40 °C (36 °F till 100 °F), 95 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande Mått (Ø x L) Cirka 70 ×...
  • Seite 185 2.1.1 Anmärkning till information om risker F A R A Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks. V A R N I N G Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.
  • Seite 186 Givaren placeras direkt i mediet. Mediets färg påverkar inte mätningen eftersom mätprincipen är baserad på analys av osynligt UV-ljus. 2.5 Produktöversikt Använd proben NT3100sc för att mäta nitratkoncentrationer och proben NT3200sc för att mäta nitrat- och nitritkoncentrationer. Se Figur Använd proben i tankar med aktivt slam i kommunala avloppsreningsverk, ytvatten, obehandlat vatten och behandlat dricksvatten eller utloppet i reningsverk för avloppsvatten.
  • Seite 187 tillräckligt mycket ljus till givarna, varvid felaktiga mätningar inträffar. Se till att välja den prob som har rätt banlängd. • 5 mm bana – rena, klara vattentillämpningar (till exempel avlopp från dricksvatten, tertiärt (filtrerat) avloppsvatten och klart industrivatten • 2 mm bana – smutsiga och grumliga vattentillämpningar (till exempel blandad vätska i avloppsvatten, BNR-system för avloppsvatten, avlopp från sekundärt avloppsvatten och obehandlat dricksvatten •...
  • Seite 188 Figur 2 Produktens komponenter 1 NT3100sc eller NT3200sc 3 Torkarblad 5 mm (5x) 2 Torkarblad 1 mm eller 2 mm (5x) Avsnitt 3 Installation F Ö R S I K T I G H E T Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet.
  • Seite 189 Figur 3 Monteringsfäste Svenska 189...
  • Seite 190 Figur 4 Flödesriktning Figur 5 Givare med installation med genomflödesenhet 3.3 Anslut proben till styrenheten Anslut sensorkabeln till snabbkopplingen på SC-styrenheten. Behåll enhetens kontaktlock för senare bruk. Mer information finns i Figur 6. I dokumentationen till styrenheten finns mer information. Observera: Förlängningskablar finns tillgängliga om en längre kabel behövs.
  • Seite 191 Figur 6 Anslut proben till styrenheten Avsnitt 4 Start Anslut strömsladden till ett eluttag med skyddsjord eller se till att styrenhetens strömbrytare är påslagen. Avsnitt 5 Användning 5.1 Användarnavigering Observera: Information om knappsatsen och navigering finns i användarhandboken för styrenheten. 5.2 Konfigurera proben Ange identifieringsinformation, konfigurera mätningen och ändra alternativ för probinställningar, datahantering och lagring.
  • Seite 192 Väljer den uppmätta parametern: • NT3200sc–NO -N, NO -N, NO -N (standard) eller NO , NO , NO • NT3100sc–NO -N, NO , NO -N (standard) eller NO Enhet Ställer in måttenheter. Alternativ: mg/L (standard) eller ppm Mätningsintervall Ställer in mätningsintervallet. Alternativ: 15, 30 sekunder, 1, 5 (standard), 10 eller 30 minuter Signalmedelvärde...
  • Seite 193 5.3 Kalibrering 5.3.1 Kalibrering av standardlösning 1. Gå till enhetsmenyn så här: • Styrenheterna SC200 och SC1000 – gå till huvudmenyn och välj sedan Sensor setup (Givarinställning). Välj givaren (om tillämpligt). • Styrenheten SC4500 och Claros-gränssnittet – tryck på panelen på enheten och välj Device menu (Enhetsmeny).
  • Seite 194: Avsnitt 6 Underhåll

    Läs användarhandboken till Link2sc för att se en detaljerad beskrivning av Link2sc-proceduren. 5.5 Dataloggning sc-styrenheten ger en datalogg och en händelselogg för varje instrument. Dataloggen sparar mätdata vid valda intervall. Händelseloggen sparar olika typer av händelser som sker på enheterna (t.ex.
  • Seite 195 6.2 Rengör mätbanan F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering.
  • Seite 196 3. Välj Byte av torkare. 4. Följ instruktionerna på skärmen. Byt ut torkarbladet när du blir ombedd att göra det. Se de illustrerade stegen i Figur 7 Figur Figur 7 Byt ut torkarblad – 1 mm och 2 mm Figur 8 Byt ut torkarblad – 5 mm 196 Svenska...
  • Seite 197 6.4 Validera probkalibreringen F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier. Läs aktuella datablad (MSDS/SDS) om säkerhetsanvisningar. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering.
  • Seite 198 Figur 9 Förbered proben Avsnitt 7 Felsökning Tabell 3 Felmeddelanden Meddelande Möjlig orsak Lösning Fuktighet i instrumentet Ta ut proben från bassängen eller genomflödesenheten. Kontrollera fuktighetsvärdet på signalmenyn. Kontakta teknisk support. Torkaren är blockerad Undersök mätbanan. Rengör mätbanan (om nödvändigt). Utför ett torkartest. Torkarens position hittades Torkaren är defekt.
  • Seite 199 Avsnitt 8 Reservdelar och tillbehör V A R N I N G Risk för personskada. Användning av icke godkända delar kan orsaka personskador eller skador på maskinen eller utrustningen. Reservdelar i detta avsnitt är godkända av tillverkaren. Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner. Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få...
  • Seite 200 Tillbehör (fortsättning) Beskrivning Antal Produktnr Nitratstandard, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO vardera LCW943 Nitratstandard, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO vardera LCW825 Nitratstandard, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO vardera LCW944 Nitratstandard, 100 mg/L NO (22,6 mg/L NO vardera LCW826 Nitratstandard, 150 mg/L NO (33,9 mg/L NO...
  • Seite 201: Suomi 201

    Ominaisuus Tiedot Mittausperiaate UV-absoption mittaus, reagenssiton Mittausmenetelmä NT3100sc: lietteen kompensointi, 2-kanavainen säteen reitti NT3200sc: lietteen kompensointi, 3-kanavainen säteen reitti Mittausreitti 1 mm (0,04 tuumaa), 2 mm (0,08 tuumaa) tai 5 mm (0,20 tuumaa) Mittausalue NT3100sc NT3200sc 1 mm:n reitti: 0,1–90 mg/L NO...
  • Seite 202 Ominaisuus Tiedot Ympäristön lämpötila 2–40 °C (36–100 °F), 95 % suhteellinen kosteus, tiivistymätön Näytteen lämpötila 2–40 °C (36–100 °F), 95 % suhteellinen kosteus, tiivistymätön Mitat (Ø x P) 70 × 402 mm (3 × 15,8 tuumaa), keskimäärin Paino 4,4 kg (9,70 lb) ja kaapeli 10 m Korkeus Enintään 2 000 m (6 562 ft) Ympäristöhaittaluokka...
  • Seite 203 2.1.1 Vaaratilanteiden merkintä V A A R A Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. V A R O I T U S Ilmoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Seite 204 Älä käytä työkaluja Suorita vaiheet käänteisesti 2.3 Käyttötarkoitus NT3100sc- ja NT3200sc-anturit on tarkoitettu vedenkäsittelyn ammattilaisille. Ne varmistavat, että kunnallisten jätevesien, käsittelylaitosten, pintavesien, käsittelemättömien vesien ja käsitellyn juomaveden nitraatti- ja nitriittitasot ovat johdonmukaisesti alhaisia. Alhaiset nitraatti- ja nitriittitasot estävät veden toksisuutta ja/tai varmistavat säädöstenmukaisuuden.
  • Seite 205: Tuotteen Osat

    • 1 mm:n reitti – Suuret kiintoainepitoisuudet ja liete, kuten jätevesi, jonka TSS-arvo on suurempi kuin 4 000 mg/L , teollisuusvesi, jonka kiintoainepitoisuus sekä nitraatti- ja/tai nitriittipitoisuudet ovat suuria Huomautus: Valmistaja suosittelee suorittamaan matriisikalibroinnin ennen käyttöä (vain NT3200sc), jotta sekoitettu NO –N ja NO –N -pitoisuus mitataan oikein.
  • Seite 206 Kuva 2 Tuotteen osat 1 NT3100sc tai NT3200sc 3 Pyyhkimen sulka 5 mm (5 kpl) 2 Pyyhkimen sulka 1 mm tai 2 mm (5 kpl) Osa 3 Asentaminen V A R O T O I M I Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
  • Seite 207 Kuva 3 Kiinnikeasennus Suomi 207...
  • Seite 208 Kuva 4 Virtauksen suunta Kuva 5 Anturi, johon on asennettu läpivirtausyksikkö 3.3 Anturin liittäminen ohjaimeen Liitä anturikaapeli SC-ohjaimen pikaliitäntään. Säilytä laiteliittimien tulpat tulevaa käyttöä varten. Katso kohta Kuva 6. Katso lisätietoja ohjaimen dokumentaatiosta. Huomautus: Jatkokaapeleita on saatavilla, jos pidempi kaapeli on tarpeen. 208 Suomi...
  • Seite 209 Parametri Valitsee mitatun parametrin: • NT3200sc–NO -N, NO -N, NO -N (oletus) tai NO , NO , NO • NT3100sc–NO -N, NO , NO -N (oletus) tai NO Unit (Yksikkö) Asettaa mittayksiköt. Vaihtoehdot: mg/L (oletus) tai ppm Suomi 209...
  • Seite 210 Vaihtoehto Kuvaus Mittausväli Määrittää mittausvälin. Vaihtoehdot: 15, 30 sekuntia, 1, 5 (oletus), 10 tai 30 minuuttia Keskim signal Määrittää tallennettujen mittausten määrän, jonka perusteella ohjain laskee keskimääräisen mittauksen: 1–12 (oletus: 3). Keskimääräisen signaalin asetus vähentää mittausten välistä vaihtelua. Ohjain näyttää keskimääräisen mittauksen ja tallentaa sen datalokiin.
  • Seite 211 3. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus Offset (Poikkeama) Lisää kaltevuuden poikkeama-arvon, jotta kalibrointi voidaan säätää ilman standardeja. Vaihtoehdot: -10 % – +10 % mittausalueesta (oletus: 0) Huomautus: Offset (Poikkeama) -valinnalla voidaan säätää anturin arvoja verrattuna laboratorioarvoihin, kun mittaustuloksissa ilmenee jatkuvia eroja. Offset (Poikkeama) - arvon säätäminen laskee tai nostaa anturin kalibrointikäyrää.
  • Seite 212: Mittausreitin Puhdistus

    Osa 6 Huolto V A R O T O I M I Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät. H U O M A U T U S Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osia on puhdistettava tai korjattava, ota yhteys valmistajaan.
  • Seite 213 V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Tämän laitteen normaali käyttö voi edellyttää biologisesti epäturvallisten kemikaalien tai näytteiden käsittelyä. • Noudata kaikkia alkuperäisiin liuosastioihin ja käyttöturvallisuustiedotteisiin painettuja varotoimiohjeita ennen astioiden käsittelemistä.
  • Seite 214 Kuva 7 Pyyhkimen sulan vaihto — 1 mm ja 2 mm Kuva 8 Pyyhkimen sulan vaihto — 5 mm 6.4 Anturin kalibroinnin vahvistus V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita.
  • Seite 215 V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. V A R O T O I M I Ultraviolettivalolle (UV) altistuminen. Altistuminen UV-valolle voi aiheuttaa silmä- tai ihovaurioita. Älä katso suoraan mittausreittiin, kun anturi on käytössä.
  • Seite 216 Kuva 9 Anturin valmistelu Osa 7 Vianmääritys Taulukko 3 Virheilmoitukset Ilmoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteessa on kosteutta Poista anturi altaasta tai läpivirtausyksiköstä. Tarkista kosteusarvo signaalivalikosta. Ota yhteys tekniseen tukeen. Pyyhin tukossa Tarkista mittausreitti. Puhdista mittausreitti tarvittaessa. Testaa pyyhin. Pyyhkimen asentoa ei löydy Pyyhin on viallinen.
  • Seite 217 Taulukko 4 Varoitukset ja muistutukset (jatk.) Ilmoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Seals replacement is due Tiivisteet on vaihdettava. Ota yhteys tekniseen tukeen. (Tiivisteiden vaihtoaika) Signal is low (Signaali on heikko) Mittausikkunassa on likaa tai lamppu Puhdista mittausreitti. Jos on viallinen. ongelma ei ratkea, ota yhteys tekniseen tukeen.
  • Seite 218 Lisävarusteet (jatk.) Kuvaus Määrä Osanumero Toinen kiinnityskohta, sisältää kiinnikkeen yksi LZY714.99.03000 Läpivirtausyksikkö, 2 mm (0,08 tuumaa) yksi LZX869 Läpivirtausyksikkö, 5 mm (0,20 tuumaa) yksi LZX867 Läpivirtausyksikön letkusarja yksi LZX407 Kuusiokoloavain ja säätöruuvi yksi LZX875 Nitraattistandardi, 15,0 mg/L NO (3,39 mg/L NO yksi LCW942 Nitraattistandardi, 25,0 mg/L NO...
  • Seite 219: Български 219

    Принцип на измерване Измерване на абсорбцията на UV, без реактиви Метод на измерване NT3100sc: компенсиране за утайка, 2-канален път на лъча NT3200sc: компенсиране за утайка, 3-канален път на лъча Път за измерване 1 mm (0,04 инча), 2 mm (0,08 инча) или 5 mm (0,20 инча) Диапазон...
  • Seite 220 Спецификация Данни Показател за околната среда IP 68 Гранично налягане на 0,5 bar сензора Температура на околната от 2°C до 40°C (от 36°F до 100°F), 95% относителна влажност, среда некондензираща Температура на пробата от 2°C до 40°C (от 36°F до 100°F), 95% относителна влажност, некондензираща...
  • Seite 221 Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане, инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост. Пренебрегването им може да доведе до сериозни наранявания на оператора или повреда на оборудването. (Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е занижена. Не го използвайте и не...
  • Seite 222: Общ Преглед На Продукта

    обратен ред 2.3 Предназначение Сондите NT3100sc и NT3200sc са предназначени за използване от специалисти по пречистване на водата за постоянен контрол за ниско ниво на нитрати и нитрити в общински отпадъчни води в пречиствателните станции, повърхностните води, непречистената вода и...
  • Seite 223 Свържете сондата към SC контролер за захранване, експлоатация, събиране на данни, предаване на данни и диагностика. Направете справка с ръководството на SC контролера за общ преглед на контролера. Сондата има фотометър за поглъщане на лъч с компенсация на мътността. Вградена чистачка почиства...
  • Seite 224 Фигура 2 Компоненти на продукта 1 NT3100sc или NT3200sc 3 Перо на чистачка 5 mm (5x) 2 Перо на чистачка 1 mm или 2 mm (5x) Раздел 3 Поставяне В Н И М А Н И Е Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на документа, трябва да се извършват...
  • Seite 225 Фигура 3 Инсталиране на конзола български 225...
  • Seite 226 Фигура 4 Посока на потока Фигура 5 Сензор с инсталиран модул за поток 3.3 Свързване на сондата към контролера Свържете кабела на сензора към фитинга за бързо свързване на SC контролера. Запазете капачките на конектора на устройството за бъдеща употреба. Направете справка с Фигура...
  • Seite 227 Фигура 6 Свързване на сондата към контролера Раздел 4 Стартиране Свържете захранващия кабел към заземен защитен електрически контакт или настройте прекъсвача за контролера на включен. Раздел 5 Операция 5.1 Навигация на потребителя Забележка: Направете справка с ръководството за потребителя за описание на клавиатурата и информация...
  • Seite 228 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (по подразбиране) или NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N, NO , NO -N (по подразбиране) или NO Unit (Единица) Задава единиците за измерване. Опции: mg/L (по подразбиране) или ppm Measurement interval Задава...
  • Seite 229 Опция Описание Reminder interval Задава интервала от време за напомняния за поддръжка. Опции: 1 ден, (Интервал за 3 дни, 1 седмица (по подразбиране), 2, 3 или 4 седмици. напомняне) Reset to defaults Задава настройките на конфигурацията обратно към фабричните настройки (Нулиране...
  • Seite 230: График За Поддръжка

    5. Въведете лабораторните стойности. 6. Изберете Calibration (Калибриране) > Matrix calibration (Калибр. на матрица) > Information (Информация). Показва информация относно текущото калибриране на матрицата. 7. Изберете Calibration (Калибриране) > Matrix calibration (Калибр. на матрица) > Calibration interval (Интервал калибриране), за да зададете напомняне за Matrix calibration (Калибр. на...
  • Seite 231 Таблица 1 График за поддръжка (продължава) Задача 1 седмица 6 месеца 1 година Според необходимостта Потвърждаване на калибрирането на сондата на страница 233 Смяна на перото на чистачка на страница 232 Проверка за обслужване Таблица 2 Консумация на износващи се части Износваща...
  • Seite 232 3. Изберете Maintenance (Поддръжка). 4. Настройте Hold (Задържане) за изходите. 5. Отстранете сондата от резервоара или модула за поток. 6. Върнете се към менюто за настройки, след което изберете Sensor (Сензор) > Setup (Настройка) > DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ТЕСТ) > Signals (Сигнали). 7.
  • Seite 233 Фигура 8 Смяна на перото на чистачка —5 mm 6.4 Потвърждаване на калибрирането на сондата В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експозиция. Спазвайте лабораторните процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично предпазно оборудване при боравене със съответните химически...
  • Seite 234 • Контролери SC200 и SC1000 – Отворете основното меню, след което изберете Sensor setup (Настройка на сензор) > DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ТЕСТ) > Signals (Сигнали). • Контролер SC4500 и интерфейс на Claros — Изберете плочката на устройството, след което изберете Device menu (Меню на устройството) > Diagnostic/Test (Диагностика/тест) >...
  • Seite 235 Таблица 3 Съобщения за грешка (продължава) Съобщение Възможна причина Решение Wiper position not found Чистачката е Свържете се с екипа за техническа (Позицията на чистачката не е дефектна. Позицията поддръжка. установена) на чистачката не е установена. Hardware error (Хардуерна Свържете се с екипа за техническа грешка) <code>...
  • Seite 236 Принадлежности Описание Количество Каталожен номер Комплект за удължаване на кабели, 5 m (16,4 ft) за 1 бр. LZX848 Комплект за удължаване на кабели, 10 m (32,81 ft) за 1 бр. LZX849 Комплект за удължаване на кабели, 15 m (49,21 ft) за...
  • Seite 237 Принадлежности (продължава) Описание Количество Каталожен номер Стандарт за нитрити, 75,0 mg/L NO (22,9 mg/L NO за 1 бр. LCW964 Стандарт за нитрити, 100 mg/L NO (30.5 mg/L NO за 1 бр. LCW965 Стандарт за нитрити, 150 mg/L NO (45,7 mg/L NO за...
  • Seite 238: Magyar

    IP 68 Az érzékelő nyomáshatára 0,5 bar A szondaváltozattól függően — — — N-nel mérve az NT3100sc és NO N/NO N-nel mérve az NT3200sc standard oldatai esetében A detektálási határ jellemző a normál referenciaoldatra utal laboratóriumi körülmények között. 238 Magyar...
  • Seite 239: Biztonsági Tudnivalók

    Műszaki adatok Részletek Környezeti hőmérséklet 2 °C – 40 °C (36 °F – 100 °F), 95%-os relatív páratartalom, nem kondenzálódó Minta hőmérséklete 2 °C – 40 °C (36 °F – 100 °F), 95%-os relatív páratartalom, nem kondenzálódó Méretek (∅ x L) 70 ×...
  • Seite 240 F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V I G Y Á Z A T Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez vezethet. M E G J E G Y Z É...
  • Seite 241: Működési Elv

    2.3 Rendeltetés Az NT3100sc és az NT3200sc szondák vízkezelési szakemberek általi használatra készültek, és a nitrát- és nitritszint folyamatos alacsony szintjének biztosítására szolgálnak a kezelőüzemekben lévő lakossági szennyvízben, a felszíni vizekben, a kezeletlen vízben és a kezelt ivóvízben. Az alacsony nitrát- és nitritszintek megelőzik a víz toxicitási expozícióját és/vagy biztosítják a szabályozásoknak...
  • Seite 242 • 1 mm-es úthossz – Nagy szilárdanyag-tartalmú és iszapos alkalmazások, például 4000 mg/L fölötti TSS-értékű szennyvíz , nagy szilárdanyag-tartalmú ipari vizek és magas nitrát- és/vagy nitrittartalom Megjegyzés: A gyártó a kevert NO –N és NO –N koncentráció helyes mérése érdekében a működtetés előtt mátrixkalibráció...
  • Seite 243 2. ábra A termék részegységei 1 NT3100sc vagy NT3200sc 3 Törlőlapát, 5 mm (5 db) 2 Törlőlapát, 1 mm vagy 2 mm (5 db) Szakasz 3 Telepítés V I G Y Á Z A T Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
  • Seite 244 3. ábra Konzollal történő beszerelés 244 Magyar...
  • Seite 245 4. ábra Áramlás iránya 5. ábra Az érzékelő átfolyóegységgel történő beszerelése 3.3 Csatlakoztassa a szondát a vezérlőhöz Csatlakoztassa az érzékelőkábelt az SC vezérlő gyorscsatlakozó szerelvényéhez. Tartsa meg a csatlakozósapkákat későbbi felhasználásra. Lásd: ábra. További információkért lásd a vezérlő dokumentációját. Megjegyzés: Bővítőkábelek érhetők el, ha hosszabb kábelre van szüksége. Magyar 245...
  • Seite 246 6. ábra Csatlakoztassa a szondát a vezérlőhöz Szakasz 4 Üzembe helyezés Csatlakoztassa a tápkábelt egy védőföldeléssel ellátott fali aljzathoz, vagy kapcsolja be a vezérlőhöz tartozó áramköri megszakítót. Szakasz 5 Működtetés 5.1 Felhasználói navigáció Megjegyzés: Tekintse meg a vezérlő felhasználói útmutatóját a billentyűzet leírásával és a navigálási információkkal kapcsolatban.
  • Seite 247 A mért paraméter kiválasztása: • NT3200sc – NO -N, NO -N, NO -N (alapértelmezett) vagy NO , NO , NO • NT3100sc – NO -N, NO , NO -N (alapértelmezett) vagy NO Egység A mértékegységek beállítása Opciók: mg/L (alapértelmezett) vagy ppm Mérési intervallum A mérési időköz beállítása.
  • Seite 248 5.3 Kalibrálás 5.3.1 Standard kalibráció 1. Lépjen az alábbi eszközmenühöz: • SC200 és SC1000 vezérlők esetében – Lépjen a főmenühöz, majd válassza a Szenzorbeállít lehetőséget. Szükség esetén válassza ki az érzékelőt. • SC4500 vezérlő és Claros felület esetében – Válassza ki az eszköz csempéjét, majd válassza az Eszközmenü...
  • Seite 249: Karbantartási Ütemterv

    A Link2sc eljárás részletes leírásával kapcsolatban tekintse meg a Link2sc felhasználói útmutatóját. 5.5 Adatrögzítés Az sc vezérlő minden műszer számára egy adatnaplót és egy eseménynaplót biztosít. Az adatnapló beállított időszakonként eltárolja a mérési adatokat. Az eseménynapló a különböző típusú, az eszközökön előforduló...
  • Seite 250 2. táblázat A kopó alkatrészek elhasználódása (folytatás) Kopó alkatrész Mennyiség Átlagos szervizélettartam Mérőablak 5 év Szűrőkészlet 5 év 6.2 A mérési fényút tisztítása V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Seite 251 1. Távolítsa el a szondát a tartályból vagy az átfolyóegységből. 2. Lépjen a karbantartási menühöz az alábbiak szerint: • SC200 és SC1000 vezérlők esetében – Lépjen a főmenühöz, majd válassza a Szenzorbeállít > Karbantartás lehetőséget. • SC4500 vezérlő és Claros felület esetében – Válassza ki az eszköz csempéjét, majd válassza az Eszközmenü...
  • Seite 252 6.4 A szonda kalibrálásának hitelesítése V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS). V I G Y Á...
  • Seite 253 9. ábra A szonda előkészítése Szakasz 7 Hibaelhárítás 3. táblázat Hibaüzenetek Üzenet Lehetséges ok Megoldás Páratartalom a műszerben Távolítsa el a szondát a medencéből vagy az átfolyóegységből. Vizsgálja meg a páratartalom értékét a jelekkel kapcsolatos menüben. Forduljon a műszaki ügyfélszolgálathoz. A törlő...
  • Seite 254 4. táblázat Figyelmeztetések és emlékeztetők (folytatás) Üzenet Lehetséges ok Megoldás Tömítéscsere esedékes A tömítések cseréjére van szükség. Forduljon a műszaki ügyfélszolgálathoz. A jel alacsony A mérési ablak szennyezett, vagy a Tisztítsa meg a mérővonalat. Ha a hiba lámpa hibás. továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal.
  • Seite 255 Tartozékok (folytatás) Leírás Mennyiség Cikksz. Hosszabbító cső 1,8 m (5,91 láb) egységenként LZY714.99.00040 Második rögzítési pont, rögzítőbilinccsel egységenként LZY714.99.03000 Átfolyóegység, 2 mm (0,08 hüvelyk) egységenként LZX869 Átfolyóegység, 5 mm (0,20 hüvelyk) egységenként LZX867 Csőkészlet az átfolyóegységhez egységenként LZX407 Imbuszkulcs beállítócsavarral egységenként LZX875 Nitrát standard, 15,0 mg/L NO...
  • Seite 256: Română

    Principiul de măsurare Măsurare absorbţie UV, fără reactivi Metoda de măsurare NT3100sc: nămol compensat, traseu fascicul cu două canale NT3200sc: nămol compensat, traseu fascicul cu trei canale Cale măsurare 1 mm (0,04 inch), 2 mm (0,08 inch) sau 5 mm (0,20 inch) Interval de măsurare...
  • Seite 257: Informaţii Referitoare La Siguranţă

    Specificaţie Detalii Clasificare ecologică IP 68 Limită de presiune 0,5 bari senzor Temperatură ambiantă De la 2 °C până la 40 °C (De la 36 °F până la 100 °F), 95 % umiditate relativă, fără condensare Temperatura probei De la 2 °C până la 40 °C (De la 36 °F până la 100 °F), 95 % umiditate relativă, fără condensare Dimensiuni (Ø...
  • Seite 258 Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel specificat în prezentul manual. 2.1.1 Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică...
  • Seite 259: Domeniu De Utilizare

    Parcurgeţi paşii în ordine inversă 2.3 Domeniu de utilizare Sondele NT3100sc şi NT3200sc sunt destinate utilizării de către profesioniştii în tratarea apei pentru a se asigura că există un nivel constant scăzut de nitraţi şi nitriţi în apele uzate municipale de la staţiile de epurare, în apa de suprafaţă, apa netratată...
  • Seite 260 Nitraţii şi nitriţii dizolvaţi, substanţele organice şi particulele dizolvate absorb lumina, ceea ce are un efect asupra valorii masurate a absorbanţei. Sonda se reglează pentru această interferenţă de turbiditate. Cu toate acestea, pot exista aplicaţii în care combinaţia acestor compuşi absoarbe prea multă...
  • Seite 261 Figura 2 Componentele produsului 1 NT3100sc sau NT3200sc 3 Lamă ştergător de 5 mm (5x) 2 Lamă ştergător de 1 mm sau 2 mm (5x) Secţiunea 3 Instalarea A T E N Ţ I E Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această...
  • Seite 262 Figura 3 Instalarea suportului 262 Română...
  • Seite 263 Figura 4 Direcţia de curgere Figura 5 Instalarea senzorului cu unitate de trecere a debitului 3.3 Conectarea sondei la controller Conectaţi cablul senzorului la fitingul cu racordare rapidă a controlerului SC. Păstraţi capacele conectorului dispozitivului pentru utilizare ulterioară. Consultaţi Figura 6.
  • Seite 264 Figura 6 Conectarea sondei la controller Secţiunea 4 Pornirea sistemului Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică cu împământare de protecţie sau setaţi disjunctorul controllerului pe pornit. Secţiunea 5 Funcţionarea 5.1 Navigarea utilizatorului Notã: Consultaţi Manual de utilizare al controllerului pentru descrierea tastaturii şi informaţii despre navigare. 5.2 Configurarea sondei Introduceţi informaţiile de identificare, configuraţi măsurarea şi modificaţi opţiunile pentru setările sondei, manipularea şi stocarea datelor.
  • Seite 265 Selectează parametrul măsurat: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (implicit) sau NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (implicit) sau NO Unitate Setează unităţile de măsurare. Opţiuni: mg/l (implicit) sau ppm Interval de Setează intervalul de măsurare. Opţiuni: 15, 30 de secunde, 1, 5 (implicit), 10 sau 30 de măsurare...
  • Seite 266 5.3 Calibrarea 5.3.1 Calibrarea standard 1. Accesaţi meniul dispozitivului după cum urmează: • Controlerele SC200 şi SC1000 — Accesaţi meniul principal, apoi selectaţi Sensor setup (Configurare senzor). După caz, selectaţi senzorul. • Controlerul SC4500 şi interfaţa Claros — Selectaţi dala dispozitivului, apoi selectaţi Device menu (Meniu dispozitiv).
  • Seite 267 În timpul unei măsurători a controlului purităţii, datele de măsurare sunt transferate de la sondă la fotometru unde sunt apoi arhivate împreună cu datele de referinţă fotometrice care au fost înregistrate. Consultaţi manualul de utilizare a Link2sc pentru o descriere detaliată a procedurii Link2sc. 5.5 Înregistrarea datelor Controlerul sc furnizează...
  • Seite 268 Tabelul 2 Consumul de piese supuse uzurii (continuare) Partea supusă uzurii Cantitate Durată de service medie Fereastră de măsurare 5 ani Set de filtre 5 ani 6.2 Curăţarea căii de măsurare A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală...
  • Seite 269 1. Scoateţi sonda din rezervor sau din unitatea de trecere a debitului. 2. Accesaţi meniul de întreţinere după cum urmează: • Controlerele SC200 şi SC1000 — Accesaţi meniul principal, apoi selectaţi Sensor setup (Configurare senzor) > Maintenance (Întreţinere). • Controlerul SC4500 şi interfaţa Claros — Apăsaţi pe dala dispozitivului şi selectaţi Device menu (Meniu dispozitiv) >...
  • Seite 270 6.4 Validarea calibrării sondei A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de securitate (MSDS/SDS) pentru protocoalele de siguranţă. A T E N Ţ...
  • Seite 271 Figura 9 Pregătiţi sonda Secţiunea 7 Depanare Tabelul 3 Mesaje de eroare Mesaj Cauză posibilă Soluţie Humidity in instrument (Umiditate Scoateţi sonda din bazin sau din unitatea de în instrument) trecere a debitului. Examinaţi valoarea umidităţii din meniul de semnale. Contactaţi departamentul de suport tehnic.
  • Seite 272: Piese De Schimb

    Tabelul 4 Avertisment şi mementouri (continuare) Mesaj Cauză posibilă Soluţie Seals replacement is due (Înlocuire Este necesară înlocuirea garniturilor. Contactaţi departamentul de garnituri necesară) suport tehnic. Signal is low (Semnalul este slab) Există contaminare pe fereastra de Curăţaţi calea de măsurare. măsurare sau lampa este defectă.
  • Seite 273 Accesorii (continuare) Descriere Cantitate Nr. articol Punct secundar de prindere, include clemă de fixare 1 buc LZY714.99.03000 Unitate de trecere a debitului, 2 mm (0,08 inch) 1 buc LZX869 Unitate de trecere a debitului, 5 mm (0,20 inch) 1 buc LZX867 Set de tuburi pentru unitatea de trecere a debitului 1 buc...
  • Seite 274: 274 Lietuvių Kalba

    Matavimo principas UV absorbcijos matavimas, be reagento Matavimo metodas NT3100sc: su dumblo kompensavimu, 2 kanalų spindulio kelias NT3200sc: su dumblo kompensavimu, 3 kanalų spindulio kelias Matavimo kelias 1 mm (0,04 coliai), 2 mm (0,08 coliai) arba 5 mm (0,20 colių)
  • Seite 275 Specifikacija Išsami informacija Aplinkos temperatūra Nuo 2 °C iki 40 °C (nuo 36 °F iki 100 °F), 95 % santykinė drėgmė, be kondensacijos Mėginio temperatūra Nuo 2 °C iki 40 °C (nuo 36 °F iki 100 °F), 95 % santykinė drėgmė, be kondensacijos Matmenys (Ø...
  • Seite 276 2.1.1 Informacijos apie pavojų naudojimas P A V O J U S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima mirtinai ar stipriai susižeisti. Į S P Ė J I M A S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti mirtis ar stiprus sužeidimas. A T S A R G I A I Žymi galimą...
  • Seite 277: Produkto Apžvalga

    Jutiklis įdedamas tiesiai į terpę. Terpės spalva neturi įtakos matavimui, nes matavimo principas yra pagrįstas nematomos UV šviesos analize. 2.5 Produkto apžvalga Nitratų koncentracijai matuoti naudokite „NT3100sc“ zondą, o nitratų ir nitritų koncentracijai matuoti – „NT3200sc“ zondą. Žr.Paveikslėlis Zondą...
  • Seite 278 • 1 mm path (1 mm kelias) – nuotekos su daug kietųjų dalelių ir dumblas, pvz., nuotekos, kuriose TSS daugiau nei 4000 mg/l , pramoniniai vandenys, kuriuose didelis kietųjų dalelių kiekis ir didelis nitratų ir (arba) nitritų kiekis. Pastaba: Gamintojas rekomenduoja prieš pradedant darbą atlikti matricos kalibravimą (tik NT3200sc), siekiant užtikrinti, kad būtų...
  • Seite 279 Paveikslėlis 2 Gaminio sudedamosios dalys 1 NT3100sc arba NT3200sc 3 Valytuvo šepetėlis, 5 mm (5 vnt.) 2 Valytuvo šepetėlis, 1 mm arba 2 mm (5 vnt.) Skyrius 3 Montavimas A T S A R G I A I Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai.
  • Seite 280 Paveikslėlis 3 Laikiklio įrengimas 280 lietuvių kalba...
  • Seite 281 Paveikslėlis 4 Srauto tėkmė Paveikslėlis 5 Jutiklis su įrengtu pratekamuoju bloku 3.3 Prijunkite zondą prie valdiklio Prijunkite jutiklio laidą, kad greitai sujungtumėte SC valdiklio jungtis. Pasilikite įrenginio jungčių dangtelius ateičiai. Žr.Paveikslėlis 6. Daugiau informacijos rasite valdiklio dokumentacijoje. Pastaba: Jei reikia ilgesnio kabelio, galima įsigyti ilginamuosius kabelius. lietuvių...
  • Seite 282 Paveikslėlis 6 Prijunkite zondą prie valdiklio Skyrius 4 Paleidimas Prijunkite maitinimo laidą prie elektros lizdo su apsauginiu įžeminimu arba nustatykite valdiklio grandinės pertraukiklį į įjungimo padėtį. Skyrius 5 Naudojimas 5.1 Naudotojo naršymas Pastaba: Klaviatūros aprašymas ir naršymo informacija pateikta valdiklio naudotojo vadove. 5.2 Zondo konfigūravimas Įveskite identifikavimo informaciją, sukonfigūruokite matavimą...
  • Seite 283 (Parametras) • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (numatytasis) arba NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (numatytasis) arba NO „Unit“ (Vienetas) Nustatomi matavimo vienetai. Parinktys: mg/l (numatytasis) arba ppm „Measurement Nustatomas matavimo intervalas Parinktys: 15, 30 sekundžių, 1, 5 (numatytasis), interval“...
  • Seite 284 5.3 Kalibravimas 5.3.1 Standartinis kalibravimas 1. Prietaiso meniu pasieksite taip: • 6SC200 ir SC1000 valdikliai: eikite į pagrindinį meniu ir pasirinkite Sensor setup (Jutiklio sąranka). Jei taikoma, pasirinkite jutiklį. • SC4500 valdiklis ir „Claros“ sąsaja: pasirinkite prietaiso plytelę ir pasirinkite Device menu (Prietaiso meniu).
  • Seite 285 5.4 Koregavimas per „Link2sc“ „Link2sc“ procedūra siūlo saugų duomenų mainų tarp proceso zondų ir su „Link2sc“ suderinamų fotometrų metodą naudojant SD atminties kortelę arba vietinį tinklą (LAN). Grynojo valdymo matavimo metu matavimo duomenys iš zondo yra perduodami į fotometrą, kuriame jie yra archyvuojami kartu su įrašytais fotometriniais etaloniniais duomenimis.
  • Seite 286 Lentelė 2 Dėvimųjų dalių sunaudojimas (tęsinys) Dėvimoji dalis Kiekis Vidutinis tarnavimo laikas Korpuso sandarikliai 2 metai Apšvietimo blykstė 10 metų Matavimo langas 5 metai Filtro komplektas 5 metai 6.2 Išvalykite matavimo kelią A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus.
  • Seite 287 6.3 Pakeiskite valytuvo šepetėlį Pakeiskite valytuvo šepetėlį po 50 000 valymo ciklų (A-B-A) arba sugedus valytuvui ar netinkamai veikiant. 1. Išimkite zondą iš bako ar pratekamojo bloko. 2. Eikite į priežiūros meniu: • 6SC200 ir SC1000 valdikliai: eikite į pagrindinį meniu ir pasirinkite Sensor setup (Jutiklio sąranka) >...
  • Seite 288 Paveikslėlis 8 Pakeiskite valytuvo šepetėlį — 5 mm 6.4 Patikrinkite zondo kalibravimą A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijos saugos procedūras ir dėvėkite visas asmeninės saugos priemones, tinkančias naudojamiems chemikalams. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose saugos duomenų...
  • Seite 289 • SC4500 valdiklis ir „Claros“ sąsaja: pasirinkite prietaiso plytelę ir pasirinkite Device menu (Prietaiso meniu) > Diagnostic/Test (Diganostika/bandymas) > Signals (Signalai). 5. Išanalizuokite valdiklio ekrane rodomas vertes. • Pirmoje eilutėje (pirmosios trys „NT3200sc“ eilutės) rodoma vertė su kliento nustatytu poslinkiu, koeficientu ir signalo vidurkiu.
  • Seite 290: Atsarginės Dalys

    Lentelė 4 Įspėjimai ir priminimai Pranešimas Galima priežastis Sprendimas Nitratų koncentracija per didelė Nitratų koncentracija per didelė, Išanalizuokite matavimą. viršytas matavimo intervalas Nitritų koncentracija per didelė Nitritų koncentracija per didelė, Išanalizuokite matavimą. viršytas matavimo intervalas Reikia pakeisti valytuvą Būtina pakeisti valytuvą. Pakeiskite valytuvo šepetėlį.
  • Seite 291 Priedai (tęsinys) Aprašas Kiekis Eil. Nr. Įrengimo apratūros sistema su laikikliais, 90° adapteriu, nerūdijančiojo plieno kiekvienas LZY714.99.53220 Sudaro: Pagrindas kiekvienas LZY827 Tvirtinimo kilpa kiekvienas LZY804 Laikantieji spaustukai (2 vnt.) LZX200 Montavimo vamzdis, 2 m kiekvienas LZY714.99.00020 Aparaūros HS kiekvienas LZY823 90°...
  • Seite 292: Русский

    условиях, для которых он не разрешен, не одобряется производителем. Технические Подробная информация характеристики Принцип измерения Измерение УФ-поглощения без применения реагентов Метод измерения NT3100sc: компенсация осадка, 2-канальная траектория луча NT3200sc: компенсация осадка, 3-канальная траектория луча Измерительный канал 1 мм, 2 мм или 5 мм Диапазон измерений NT3100sc NT3200sc Путь...
  • Seite 293: Подробная Информация

    Технические Подробная информация характеристики Длина кабеля 10 м Доступны удлинительные кабели: 5, 10, 15, 20, 30 и 50 м. Максимальная длина кабеля составляет 60 м. Класс защиты IP 68 Предельное давление 0,5 бар датчика Окружающая температура От 2°C до 40°C, относительная влажность 95%, без образования конденсата...
  • Seite 294 повреждения в максимальной степени, допускаемой действующим законодательством. Пользователь несет исключительную ответственность за выявление критических рисков в работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой среды в ходе возможных неполадок оборудования. Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем распаковывать, устанавливать или вводить в эксплуатацию оборудование. Соблюдайте все указания и предупреждения...
  • Seite 295 среду. Цвет среды не влияет на измерение, поскольку принцип измерения основан на анализе невидимого УФ-излучения. 2.5 Основная информация о приборе Используйте датчик NT3100sc для измерения концентрации нитратов, а датчик NT3200sc для измерения концентрации нитратов и нитритов. См. Рисунок Используйте датчик в резервуарах с активированным осадком для муниципальных...
  • Seite 296 воды или на выходе очистных сооружений. Перекачка и предварительная обработка не требуются. Поместите датчик непосредственно в среду. Примечание: Используйте проточное устройство, если прямое измерение в среде невозможно или необходимо измерить отфильтрованную пробу (например, при очень высоком содержании TS, на впуске водоочистного...
  • Seite 297: Компоненты Прибора

    2. Если какой-либо элемент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с производителем или торговым представителем. Рисунок 2 Компоненты прибора 1 NT3100sc или NT3200sc 3 Щетка "дворника" 5 мм (5 шт.) 2 Щетка "дворника" 1 мм или 2 мм (5 шт.) Раздел 3 Монтаж...
  • Seite 298 3.2 Обзор установки Рисунок 3 показывает датчик, установленный с дополнительным кронштейном. Рисунок 5 показывает датчик, установленный с дополнительным проточным устройством. Дополнительные сведения содержатся в инструкции по установке оборудования. Поместите датчик в пробу. Убедитесь, что оптический путь полностью погружен в пробу. Установите...
  • Seite 299 Рисунок 4 Направление потока Рисунок 5 Установка датчика с проточным устройством 3.3 Подключите датчик к контроллеру Подключите кабель датчика к быстроразъемному штуцеру контроллера SC. Сохраните крышки разъемов устройств для дальнейшего использования. См. Рисунок 6. Дополнительную информацию см. в документации к контроллеру. Примечание: В...
  • Seite 300 Рисунок 6 Подключение датчика к контроллеру Раздел 4 Запуск Подключите кабель питания к электрической розетке с защитным заземлением или включите автоматический выключатель контроллера. Раздел 5 Эксплуатация 5.1 Кнопки и меню перехода пользователя Примечание: Описание клавишной панели и сведений о переходах см. в руководстве пользователя контроллера.
  • Seite 301 Выбирает измеряемый параметр: • NT3200sc: NO -N, NO -N, NO -N (по умолчанию) или NO , NO , NO • NT3100sc: NO -N, NO , NO -N (по умолчанию) или NO Единица Устанавливает единицы измерения. Варианты выбора: мг/л (по умолчанию) или измерения...
  • Seite 302 Опция Описание Интервал Устанавливает интервал времени для напоминаний о техническом напоминания обслуживании. Варианты выбора: 1 день, 3 дня, 1 неделя (по умолчанию), 2, 3 или 4 недели. Сброс до значений Возвращает настройки конфигурации на заводские по умолчанию. по умолчанию 5.3 Калибровка 5.3.1 Стандартная...
  • Seite 303: Регистрация Данных

    При необходимости вернитесь к заводской калибровке. Выберите Калибровка > Калибровка матрицы > Сброс до знач по умолч. 5.4 Коррекция с помощью Link2sc Процедура Link2sc обеспечивает безопасный способ обмена данными между промышленными датчиками и совместимыми с Link2sc фотометрами с помощью карты памяти SD или через локальную...
  • Seite 304 Таблица 2 Расход изнашиваемых деталей Изнашиваемая деталь Кол-во Средний срок службы Щетки "дворников" 6 месяцев Двигатель "дворника" 7 лет Ось "дворника" с уплотнениями 2 года Уплотнения корпуса 2 года Сигнальная лампа 10 лет Измерительное окно 5 лет Комплект фильтра 5 лет 6.2 Очистка...
  • Seite 305 Очищайте измерительный канал до тех пор, пока значения DExt1 и DExt2 не будут меньше 9. Нажмите Back (Назад), чтобы вернуться в раздел DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ПРОВЕРКА). 10. Снова нажмите Back (Назад). 11. Выберите Вернуть датчик в работу. После автоматической очистки датчик возвращается в режим измерения. 12.
  • Seite 306 Рисунок 8 Замена щетки "дворника" — 5 мм 6.4 Проверка калибровки датчика О С Т О Р О Ж Н О Опасность вредного химического воздействия. Необходимо соблюдать правила техники безопасности работы в лаборатории и использовать все средства индивидуальной защиты, соответствующие используемым химическим веществам. При составлении протоколов по технике...
  • Seite 307 4. Перейдите в меню сигналов следующим образом: • Контроллеры SC200 и SC1000: перейдите в главное меню, затем выберите Sensor setup (Настройка датчика) > DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ПРОВЕРКА) > Signals (Сигналы). • Контроллер SC4500 и интерфейс Claros: выберите участок экрана, соответствующий устройству, затем выберите Device menu (Меню устройства) > Diagnostic/Test (Диагностика/проверка) >...
  • Seite 308: Запасные Части

    Таблица 3 Сообщения об ошибках (продолжение) Сообщение Возможная причина Решение Положение "дворника" не "Дворник" неисправен. Свяжитесь с технической поддержкой. найдено Положение "дворника" не найдено. Аппаратная ошибка <code> Свяжитесь с технической поддержкой. Таблица 4 Предупреждения и напоминания Сообщение Возможная причина Решение Слишком...
  • Seite 309 Аксессуары Описание Количество Поз. № Комплект удлинителей кабелей, 5 м 1 шт. LZX848 Комплект удлинителей кабелей, 10 м 1 шт. LZX849 Комплект удлинителей кабелей, 15 м 1 шт. LZX850 Комплект удлинителей кабелей, 20 м 1 шт. LZX851 Комплект удлинителей кабелей, 30 м 1 шт.
  • Seite 310 Аксессуары (продолжение) Описание Количество Поз. № Стандартный раствор нитрита 75,0 мг/л NO (22,9 мг/л NO 1 шт. LCW964 Стандартный раствор нитрита 100 мг/л NO (30,5 мг/л NO 1 шт. LCW965 Стандартный раствор нитрита 150 мг/л NO (45,7 мг/л NO 1 шт. LCW966 Стандартный...
  • Seite 311: Türkçe 311

    Ayrıntılar Ölçüm prensibi UV absorpsiyon ölçümü, reaktifsiz Ölçüm yöntemi NT3100sc: Çamur kompanzasyonlu, 2 kanallı ışın yolu NT3200sc: Çamur kompanzasyonlu, 3 kanallı ışın yolu Ölçüm yolu 1 mm (0,04 inç), 2 mm (0,08 inç) veya 5 mm (0,20 inç) Ölçüm yapma aralığı...
  • Seite 312: Güvenlik Bilgileri

    Teknik Özellik Ayrıntılar Ortam sıcaklığı 2°C - 40°C (36°F - 100°F), %95 bağıl nem, yoğuşmasız Numune sıcaklığı 2°C - 40°C (36°F - 100°F), %95 bağıl nem, yoğuşmasız Boyutlar (Ç x U) Yaklaşık 70 × 402 mm (3 × 15,8 inç) Ağırlık 10 m kablo ile 4,4 kg (9,70 lb) Yükseklik...
  • Seite 313 2.1.1 Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması T E H L İ K E Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan potansiyel veya tehdit oluşturacak tehlikeli bir durumu belirtir. U Y A R I Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açabilecek potansiyel veya tehdit oluşturabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Seite 314: Kullanım Amacı

    Adımları ters sırayla uygulayın 2.3 Kullanım amacı NT3100sc ve NT3200sc probları; arıtma tesislerindeki kentsel atık suda, yüzey suyunda, arıtılmamış suda ve arıtılmış içme suyunda sürekli olarak düşük seviyede nitrat ve nitrit olmasını sağlamak üzere su arıtma uzmanları tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Düşük nitrat ve nitrit seviyeleri, su toksisite maruziyetini önler ve/veya yönetmeliklere uyulduğundan emin olur.
  • Seite 315 sensörlere yeterli ışık iletilmez ve hatalı ölçümler meydana gelir. Doğru yol uzunluğuna sahip probu seçtiğinizden emin olun. • 5 mm yol: İçme suyu çıkış suyu, üçüncül (filtrelenmiş) atık su ve berrak endüstriyel sular gibi temiz ve berrak su uygulamaları • 2 mm yol: Atık su karışık çözelti, atık su BNR sistemleri, ikincil atık su çıkış suyu ve arıtılmamış içme suyu gibi kirli ve bulanık su uygulamaları...
  • Seite 316: Kurulum Kılavuzu

    Şekil 2 Ürün bileşenleri 1 NT3100sc veya NT3200sc 3 Silecek süpürgesi 5 mm (5 adet) 2 Silecek süpürgesi 1 mm veya 2 mm (5 adet) Bölüm 3 Kurulum D İ K K A T Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
  • Seite 317 Şekil 3 Braket kurulumu Türkçe 317...
  • Seite 318 Şekil 4 Akış yönü Şekil 5 Akış ünitesi kurulu sensör 3.3 Probun kontrolöre bağlanması Sensör kablosunu SC kontrolörünün hızlı bağlantı parçasına takın. Cihazın konektör kapaklarını daha sonra kullanmak üzere saklayın. Bkz. Şekil 6. Daha fazla bilgi için kontrolör belgelerine bakın. Not: Daha uzun bir kablonun gerektiği durumlar için uzatma kabloları...
  • Seite 319 Şekil 6 Probun kontrolöre bağlanması Bölüm 4 Başlatma Güç kablosunu koruyucu topraklamalı bir prize bağlayın veya kontrol ünitesinin devre kesicisini açık olarak ayarlayın. Bölüm 5 Çalıştırma 5.1 Kullanıcı navigasyonu Not: Tuş takımı açıklaması ve navigasyon bilgileri için kontrolör Kullanım Kılavuzuna bakın. 5.2 Probun yapılandırılması...
  • Seite 320 Ölçülen parametreyi seçer: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (varsayılan) veya NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (varsayılan) veya NO Birim Ölçüm birimlerini ayarlar. Seçenekler: mg/l (varsayılan) veya ppm Ölçüm aralığı Ölçüm aralığını ayarlar. Seçenekler: 15, 30 saniye, 1, 5 (varsayılan), 10 veya 30 dakika Sinyal ort.
  • Seite 321 • SC200 ve SC1000 Kontrolörleri: Ana menüye gidin, ardından Sensör kur öğesini seçin. Varsa sensörü seçin. • SC4500 Kontrolörü ve Claros arabirimi: Cihaz kutucuğunu seçin, ardından Cihaz menüsü öğesini seçin. 2. Kalibrasyon öğesini seçin. Varsa parametreyi seçin. 3. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama Ofset...
  • Seite 322 5.5 Veri saklama SC kontrolörü, her cihaz için bir veri günlüğü ve bir olay günlüğü sağlar. Veri günlüğü, ölçüm verilerini seçilen aralıklarda saklar. Olay günlüğü, cihazlarda meydana gelen farklı olay türlerini saklar (ör. konfigürasyon değişiklikleri, alarmlar ve uyarı koşulları). Veri günlüğü ve olay günlüğü CSV formatında kaydedilebilir. Talimatlar için SC kontrolörü kullanım kılavuzuna bakın.
  • Seite 323 6.2 Ölçüm yolunu temizleme D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik veri sayfalarına (MSDS/SDS) başvurun. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi.
  • Seite 324 3. Silecek değişimi öğesini seçin. 4. Ekranda gösterilen talimatları tamamlayın. İstendiğinde silecek süpürgesini değiştirin. Şekil 7 Şekil 8 içinde gösterilen resimli adımlara bakın. Şekil 7 Silecek süpürgesini değiştirme: 1 mm ve 2 mm Şekil 8 Silecek süpürgesini değiştirme: 5 mm 324 Türkçe...
  • Seite 325 6.4 Prob kalibrasyonunu doğrulama D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik veri sayfalarına (MSDS/SDS) başvurun. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi.
  • Seite 326 Şekil 9 Probu hazırlama Bölüm 7 Sorun giderme Tablo 3 Hata mesajları Mesaj Olası neden Çözüm Cihazda nem Probu havuzdan veya akış ünitesinden çıkarın. Sinyaller menüsündeki nem değerini inceleyin. Teknik destek ile iletişime geçin. Silecek tıkandı Ölçüm yolunu inceleyin. Gerekirse ölçüm yolunu temizleyin.
  • Seite 327 Bölüm 8 Değiştirme parçaları ve aksesuarlar U Y A R I Fiziksel yaralanma tehlikesi. Onaylanmayan parçaların kullanımı kişisel yaralanmalara, cihazın zarar görmesine ya da donanım arızalarına neden olabilir. Bu bölümdeki yedek parçalar üretici tarafından onaylanmıştır. Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri için ilgili distribütörle iletişime geçin veya şirketin web sitesine başvurun.
  • Seite 328 Aksesuarlar (devamı) Açıklama Adet Öğe no. Nitrat standardı, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO her biri LCW943 Nitrat standardı, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO her biri LCW825 Nitrat standardı, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO her biri LCW944 Nitrat standardı, 100 mg/l NO (22,6 mg/l NO her biri LCW826...
  • Seite 329: Slovenský Jazyk 329

    Technické údaje Podrobnosti Princíp merania Meranie absorpcie UV, bez reagencií Metóda merania NT3100sc: kompenzácia kalu, 2-kanálová dráha lúča NT3200sc: Kompenzácia kalu, 3-kanálová dráha lúča Meracia dráha 1 mm (0,04 palca), 2 mm (0,08 palca) alebo 5 mm (0,20 palca) Rozsah merania...
  • Seite 330: Bezpečnostné Informácie

    Technické údaje Podrobnosti Stupeň environmentálnej IP 68 ochrany Tlakový limit senzora 0,5 bar Teplota okolia 2 °C až 40 °C (36 °F až 100 °F), 95 % relatívna vlhkosť, bez kondenzácie Teplota vzorky 2 °C až 40 °C (36 °F až 100 °F), 95 % relatívna vlhkosť, bez kondenzácie Rozmery (Ø...
  • Seite 331: Slovenský Jazyk

    Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená, toto zariadenie nepoužívajte ani nemontujte iným spôsobom, ako je uvedený v tomto návode. 2.1.1 Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.
  • Seite 332: Účel Použitia

    Vykonajte postup v opačnom poradí 2.3 Účel použitia Sondy NT3100sc a NT3200sc sú určené na používanie pre odborníkov na úpravu vody, aby sa uistili, že v komunálnych odpadových vodách v čistiarňach, povrchových vodách, neupravenej vode a upravenej pitnej vode je trvalo nízka hladina dusičnanov a dusitanov. Nízke hladiny dusičnanov a dusitanov zabraňujú...
  • Seite 333 Rozpustené dusičnany a dusitany, rozpustené organické látky a častice absorbujú svetlo, čo má vplyv na nameranú hodnotu absorbancie. Sonda sa prispôsobuje tomuto rušeniu turbidity. Môžu však existovať aplikácie, kde kombinácia týchto zlúčenín absorbuje príliš veľa svetla. K senzorom tak nepreniká dostatok svetla a dochádza k nepresným meraniam. Uistite sa, že ste vybrali sondu so správnou dĺžkou dráhy.
  • Seite 334: Pokyny Na Inštaláciu

    Obrázok 2 Súčasti produktu 1 NT3100sc alebo NT3200sc 3 Lišta stierača, 5 mm (5 x) 2 Lišta stierača, 1 mm alebo 2 mm (5 x) Odsek 3 Inštalácia U P O Z O R N E N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní...
  • Seite 335 Obrázok 3 Inštalácia na konzolu Slovenský jazyk 335...
  • Seite 336 Obrázok 4 Smer toku Obrázok 5 Inštalácia senzora s prietokovou jednotkou 3.3 Pripojenie sondy ku kontroléru Pripojte kábel senzora k rýchlospojke kontroléra SC. Uzávery konektorov zariadenia si uschovajte na neskoršie použitie. Pozrite Obrázok 6. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii ku kontroléru. Poznámka: V prípade potreby dlhšieho kábla sú...
  • Seite 337 Obrázok 6 Pripojenie sondy ku kontroléru Odsek 4 Spustenie Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky s ochranným uzemnením, prípadne nastavte obvodový istič kontroléra do polohy Zapnuté. Odsek 5 Prevádzka 5.1 Navigácia používateľa Poznámka: Pozrite si používateľskú príručku kontroléra, kde nájdete popis klávesnice a informácie o navigácii. 5.2 Konfigurácia sondy Zadajte identifikačné...
  • Seite 338 • NT3200sc — NO -N, NO -N, NO -N (predvolené) alebo NO , NO , NO • NT3100sc — NO -N, NO , NO -N (predvolené) alebo NO Unit (Jednotka) Nastavenie jednotiek merania. Možnosti: mg/L (predvolené) alebo ppm Measurement interval Nastavenie intervalu merania.
  • Seite 339 5.3 Kalibrácia 5.3.1 Kalibrácia štandardov 1. Prejdite do ponuky zariadenia takto: • Kontroléry SC200 a SC1000 — prejdite do hlavnej ponuky, potom vyberte Sensor setup (Nastavenie senzora). V prípade potreby vyberte senzor. • Kontrolér SC4500 a rozhranie Claros — vyberte dlaždicu zariadenia, potom vyberte Device menu (Ponuka zariadenia).
  • Seite 340: Harmonogram Údržby

    5.4 Korekcia cez LINK2SC Postup cez Link2sc ponúka bezpečný spôsob výmeny údajov medzi procesnými sondami a fotometrami kompatibilnými s technológiou Link2sc s použitím pamäťovej karty SD alebo prostredníctvom lokálnej siete (LAN). Počas čistého kontrolného merania sa merané údaje prenášajú zo sondy do fotometra, kde sa následne archivujú...
  • Seite 341 Tabuľka 2 Spotreba opotrebovaných dielov (pokraèovanie) Opotrebovaný diel Množstvo Priemerná životnosť Tesnenia krytu 2 roky Signálne svetlo 10 rokov Meracie okienko 5 rokov Súprava filtra 5 rokov 6.2 Čistenie meracej dráhy U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám.
  • Seite 342 Po automatickom čistení utieraním sa sonda vráti do režimu merania. 12. Inštalujte sondu do nádrže alebo prietokovej jednotky. 6.3 Výmena lišty stierača Stierač vymeňte po 50 000 cykloch čistenia (A-B-A) alebo ak je stierač poškodený, prípadne nefunguje správne. 1. Vyberte sondu z nádrže alebo prietokovej jednotky. 2.
  • Seite 343 Obrázok 8 Výmena lišty stierača — 5 mm 6.4 Validácia kalibrácie sondy U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné...
  • Seite 344 • Kontrolér SC4500 a rozhranie Claros — vyberte dlaždicu zariadenia, potom vyberte Device menu > Diagnostic/Test > Signals (Ponuka zariadenia > Diagnostika/test > Signály). 5. Preskúmajte hodnoty, ktoré sa zobrazujú na displeji kontroléra: • Prvý riadok (NT3200sc prvé 3 riadky) zobrazuje hodnotu s posunom, faktorom a priemerom signálu nastaveným zákazníkom.
  • Seite 345: Náhradné Diely

    Tabuľka 4 Výstrahy a pripomienky Hlásenie Možná príčina Riešenie Nitrate concentration is too high Koncentrácia dusičnanov je príliš Preskúmajte meranie. (Koncentrácia dusičnanov je príliš vysoká.) vysoká, prekročený rozsah merania Nitrite concentration is too high Koncentrácia dusitanov je príliš Preskúmajte meranie. (Koncentrácia dusitanov je príliš...
  • Seite 346 Príslušenstvo (pokraèovanie) Popis Množstvo Kód položky Podstavec LZY827 Pripevňovací držiak LZY804 Upevňovacia svorka (2x) LZX200 Montážna rúrka, 2 m: LZY714.99.00020 Technické vybavenie HS LZY823 Adaptér 90° senzora LZY714.99.50000 Malé diely na montáž technického vybavenia LZY822 Predlžovacia trubica, 1,0 m (3,28 ft) LZY714.99.00030 Predlžovacia trubica, 1,8 m (5,91 ft) LZY714.99.00040...
  • Seite 347: Slovenski 347

    (190 ft). Glede na različico sonde — — — Meritev z NO N za standardne raztopine za NT3100sc in NO N/NO N za standardne raztopine za NT3200sc Specifikacija mejnih vrednosti zaznavanja se nanaša na standardne referenčne raztopine z laboratorijskimi pogoji.
  • Seite 348: Varnostni Napotki

    Tehnični podatki Podrobnosti Zaščita okolja IP 68 Meja tlaka za senzor 0,5 bar Temperatura okolja Od 2 °C do 40 °C (od 39 °F do 104 °F); 95-% relativna vlažnost, brez kondenzacije Temperatura vzorca Od 2 °C do 40 °C (od 39 °F do 104 °F); 95-% relativna vlažnost, brez kondenzacije Mere (Ø...
  • Seite 349 2.1.1 Uporaba varnostnih informacij N E V A R N O S T Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
  • Seite 350: Predvidena Uporaba

    2.3 Predvidena uporaba Sondi NT3100sc in NT3200sc sta namenjeni za uporabo strokovnjakom za obdelavo vode, da zagotovijo stalno nizko raven nitratov in nitritov v komunalni kanalizaciji na čistilnih napravah, površinskih vodah, neprečiščeni vodi in očiščeni pitni vodi. Nizke ravni nitratov in nitritov preprečujejo izpostavljenost strupenosti vode in/ali zagotavljajo dosledno spoštovanje predpisov.
  • Seite 351: Sestavni Deli Izdelka

    • 1-mm pot: aplikacije z visoko vsebnostjo netopnih snovi in blata, kot je odpadna voda s TSS nad 4000 mg/L , industrijska voda z visoko vsebnostjo netopnih snovi in visoko vsebnostjo nitratov in/ali nitritov Napotek: Proizvajalec priporoča umerjanje matrike pred delovanjem (samo NT3200sc) za pravilno meritev koncentracije mešanice NO –N in NO –N.
  • Seite 352: Navodila Za Namestitev

    Slika 2 Sestavni deli izdelka 1 NT3100sc ali NT3200sc 3 Metlica brisalca 5 mm (5x) 2 Metlica brisalca 1 mm ali 2 mm (5x) Razdelek 3 Namestitev P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
  • Seite 353 Slika 3 Namestitev konzole Slovenski 353...
  • Seite 354 Slika 4 Smer toka Slika 5 Senzor z namestitvijo enote za pretok 3.3 Povezava sonde s kontrolno enoto Kabel senzorja priklopite na nastavek s hitro spojko kontrolne enote SC. Pokrovčke priključkov shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Glejte Slika 6.
  • Seite 355 Slika 6 Povezava sonde s kontrolno enoto Razdelek 4 Zagon Priključite napajalni kabel v električno vtičnico z zaščitno ozemljitvijo ali aktivirajte odklopno stikalo za kontrolno enoto. Razdelek 5 Delovanje 5.1 Uporabniška navigacija Napotek: Opis tipkovnice in informacije o navigaciji najdete v uporabniškem priročniku kontrolne enote. 5.2 Konfiguracija sonde Vnesite identifikacijske podatke, konfigurirajte meritev in spremenite možnosti za nastavitve sonde, upravljanje in shranjevanje podatkov.
  • Seite 356 Izbere merjeni parameter: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (privzeto) ali NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (privzeto) ali NO Enota Nastavi enote meritve. Možnosti: mg/L (privzeto), ppm. Meritveni interval Nastavi meritveni interval. Možnosti: 15 ali 30 sekund oziroma 1, 5 (privzeto), 10 ali 30 minut Povprečje signala...
  • Seite 357 • Kontrolni enoti SC200 in SC1000: pojdite v glavni meni in nato izberite Sensor setup (Nastavitev senzorja). Če je primerno, izberite senzor. • Kontrolna enota SC4500 in vmesnik Claros: izberite ploščico naprave in nato izberite Meni naprave. 2. Izberite Umerjanje. Če je primerno, izberite parameter. 3.
  • Seite 358: Urnik Vzdrževanja

    Podatkovni dnevnik in dnevnik dogodkov je mogoče shraniti v obliki zapisa CSV. Glejte navodila za uporabo kontrolne enote sc. Razdelek 6 Vzdrževanje P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
  • Seite 359 P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi. Tudi običajna uporaba te naprave lahko vključuje uporabo kemikalij ali vzorcev, ki so biološko nevarni. • Pred uporabo morate upoštevati vse previdnostne informacije, natisnjene na izvirni embalaži raztopine, in varnostne liste.
  • Seite 360: Slika 7 Zamenjava Metlice Brisalca: 1 Mm In 2 Mm

    Slika 7 Zamenjava metlice brisalca: 1 mm in 2 mm Slika 8 Zamenjava metlice brisalca: 5 mm 6.4 Potrditev umerjanja sonde P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate.
  • Seite 361 P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi. P R E V I D N O Izpostavljenost ultravijolični (UV) svetlobi. Zaradi izpostavljenosti ultravijolični svetlobi lahko pride do poškodb oči in kože.
  • Seite 362: Tabela 4 Opozorila In Opomniki

    Slika 9 Pripravite sondo Razdelek 7 Odpravljanje težav Tabela 3 Sporočila o napakah Sporočilo Možen vzrok Rešitev Vlaga v instrumentu Vzemite sondo iz bazena ali enote za pretok. Preverite vrednost vlage v meniju signalov. Stopite v stik s tehnično podporo. Brisalec je zataknjen.
  • Seite 363: Razdelek 8 Nadomestni Deli In Dodatna Oprema

    Razdelek 8 Nadomestni deli in dodatna oprema O P O Z O R I L O Nevarnost telesnih poškodb. Z uporabo neodobrenih delov tvegate telesne poškodbe, materialno škodo na instrumentih ali okvaro opreme. Nadomestne dele v tem razdelku je odobril proizvajalec. Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje.
  • Seite 364 Dodatna oprema (nadaljevanje) Opis Količina Št. dela Standardni nitrat, 25,0 mg/L NO (5,65 mg/L NO posamezno LCW828 Standardni nitrat, 40,0 mg/L NO (9,04 mg/L NO posamezno LCW943 Standardni nitrat, 50,0 mg/L NO (11,3 mg/L NO posamezno LCW825 Standardni nitrat, 75,0 mg/L NO (16,9 mg/L NO posamezno LCW944...
  • Seite 365: Specifikacije

    Princip mjerenja Mjerenje apsorpcije UV zraka, bez reagensa Metoda mjerenja NT3100sc: put zrake s 2 kanala s kompenzacijom za mulj NT3200sc: put zrake s 3 kanala s kompenzacijom za mulj Put mjerenja 1 mm (0,04 inča), 2 mm (0,08 inča) ili 5 mm (0,20 inča)
  • Seite 366: Sigurnosne Informacije

    Specifikacije Pojedinosti Terenske karakteristike IP 68 Ograničenje tlaka za 0,5 bar senzor Temperatura okoline 2 °C do 40 °C (36 °F do 100 °F), 95 % relativna vlažnost, bez kondenzacije Temperatura uzorka 2 °C do 40 °C (36 °F do 100 °F), 95 % relativna vlažnost, bez kondenzacije Dimenzije (Ø...
  • Seite 367 2.1.1 Korištenje informacija opasnosti O P A S N O S T Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Seite 368: Pregled Proizvoda

    2.3 Namjena Sonde NT3100sc i NT3200sc namijenjene su za uporabu za stručnjake za obradu vode kako bi se osigurala dosljedno niska razina nitrata i nitrita u komunalnoj kanalizacijskoj vodi u postrojenjima za obradu vode, površinskoj vodi, neobrađenoj vodi i obrađenoj vodi za piće. Niske razine nitrata i nitrita sprječavaju toksičnost vode i/ili osiguravaju sukladnost s propisima.
  • Seite 369 svjetla. Zbog toga se do senzora ne prenosi dovoljna količina svjetla i dolazi do netočnih mjerenja. Pripazite da ste odabrali sondu s ispravnom duljinom puta. • 5 mm path (Put od 5 mm) — Primjene za čistu i prozirnu vodu, poput odljeva pitke vode, tercijarna (filtrirana) otpadna voda i prozirne industrijske vode •...
  • Seite 370 Slika 2 Komponente proizvoda 1 NT3100sc ili NT3200sc 3 Metlica brisača 5 mm (5x) 2 Metlica brisača 1 mm ili 2 mm (5x) Odjeljak 3 Ugradnja O P R E Z Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.
  • Seite 371 Slika 3 Postavljanje nosača Hrvatski 371...
  • Seite 372 Slika 4 Smjer protoka Slika 5 Senzor s postavljenom protočnom jedinicom 3.3 Povezivanje sonde i upravljača Kabel senzora spojite na priključak za brzo spajanje na SC kontroleru. Sačuvajte čepove priključka uređaja za buduću upotrebu. Pogledajte Slika 6. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji kontrolera.
  • Seite 373 Slika 6 Povezivanje sonde i upravljača Odjeljak 4 Pokretanje Ukopčajte kabel napajanja u električnu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem ili postavite prekidač strujnog kruga za upravljač na položaj on (uključeno). Odjeljak 5 Funkcioniranje 5.1 Navigacija korisnika Napomena: Pogledajte korisnički priručnik za kontroler radi opisa tipki i informacija o navigaciji. 5.2 Konfiguriranje sonde Upišite podatke o identifikaciji, konfigurirajte mjerenja i promijenite opcije za postavke sonde, upravljanje podacima i pohranu.
  • Seite 374 Odabire mjereni parametar: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (Zadano) ili NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (Zadano) ili NO Jedinica Postavlja jedinice mjerenja. Opcije: mg/L (Zadano) ili ppm Interval mjerenja Postavlja interval mjerenja. Opcije: 15, 30 sekundi, 1, 5 (Zadano), 10 ili 30 minuta Prosjek signala Postavlja broj spremljenih mjerenja koja će kontroler upotrebljavati za izračun...
  • Seite 375 5.3 Kalibracija 5.3.1 Standardna kalibracija 1. Idite na izbornik uređaja na sljedeći način: • Kontroleri SC200 i SC1000 — Idite na glavni izbornik, zatim odaberite Sensor setup (Postavke senzora). Ako je primjenjivo, odaberite senzor. • Kontroler SC4500 i sučelje Claros — Odaberite karticu uređaja, zatim odaberite Device menu (Izbornik uređaja).
  • Seite 376: Raspored Održavanja

    5.4 Ispravak putem Link2sc Postupak Link2sc osigurava sigurnu metodu razmjene podataka između procesnih sondi i fotometara kompatibilnih s Link2sc s pomoću memorijske SD kartice ili putem lokalne mreže (engl. local area network – LAN). Tijekom čistog kontrolnog mjerenja podaci o mjerenju prenose se sa sonde na fotometar gdje se zatim arhiviraju zajedno s fotometrijskim referentnim podacima koji su prethodno zabilježeni.
  • Seite 377 Tablica 2 Potrošnja potrošnih dijelova (nastavak) Potrošni dio Količina Prosječan vijek trajanja Brtve kućišta 2 godine Bljeskalica 10 godina Mjerni prozorčić 5 godina Komplet filtera 5 godina 6.2 Čišćenje puta mjerenja O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.
  • Seite 378 6.3 Zamijenite metlicu brisača Zamijenite brisač nakon 50.000 ciklusa čišćenja (A-B-A) ili ako je brisač oštećen ili ne radi ispravno. 1. Uklonite sondu iz spremnika ili protočne jedinice. 2. Idite na izbornik za održavanje na sljedeći način: • Kontroleri SC200 i SC1000 — Idite na glavni izbornik, zatim odaberite Sensor setup (Postavljanje senzora) >...
  • Seite 379 Slika 8 Zamijenite metlicu brisača — 5 mm 6.4 Provjerite kalibraciju sonde O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).
  • Seite 380 • Kontroleri SC200 i SC1000 — Idite na glavni izbornik, zatim odaberite Sensor setup (Postavljanje senzora) > DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST) > Signals (Signali). • Kontroler SC4500 i sučelje Claros — Odaberite karticu uređaja, zatim odaberite Device menu (Izbornik uređaja) > Diagnostic/Test (Dijagnostika/test) > Signals (Signali). 5.
  • Seite 381: Zamjenski Dijelovi

    Tablica 4 Upozorenja i podsjetnici Poruka Mogući uzrok Rješenje Koncentracija nitrata je previsoka Koncentracija nitrata je previsoka i Proučite mjerenje. mjerni raspon je prekoračen Koncentracija nitrita je previsoka Koncentracija nitrita je previsoka i mjerni Proučite mjerenje. raspon je prekoračen Rok za zamjenu brisača je prošao Potrebna je zamjena brisača.
  • Seite 382 Dodaci (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Oslonac za pričvršćivanje jedinično LZY804 Spona za pričvršćivanje (2x) LZX200 Cijev za montažu 2 m jedinično LZY714.99.00020 Hardver – HS jedinično LZY823 Adapter senzora za kut od 90° jedinično LZY714.99.50000 Sitni dijelovi za montiranje hardvera jedinično LZY822 Produžna cijev 1,0 m (3,28 ft)
  • Seite 383: Πίνακας Περιεχομένων

    Βάσει της έκδοσης αισθητήρα — — — Μέτρηση με NO N για το πρότυπο διάλυμα του NT3100sc και με NO N/NO N για το πρότυπο διάλυμα του NT3200sc Η προδιαγραφή ορίου ανίχνευσης αναφέρεται σε πρότυπο διάλυμα αναφοράς με εργαστηριακές συνθήκες.
  • Seite 384: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Περιβαλλοντική κατάταξη IP 68 Όριο πίεσης αισθητηρίου 0,5 bar Θερμοκρασία 2°C έως 40°C (36°F έως 100°F), 95% σχετική υγρασία, χωρίς συμπύκνωση περιβάλλοντος υδρατμών Θερμοκρασία δείγματος 2°C έως 40°C (36°F έως 100°F), 95% σχετική υγρασία, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Διαστάσεις (Διάμ. x Μ) 70 ×...
  • Seite 385 Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, ρυθμίσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε ζημιές της συσκευής. Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην...
  • Seite 386: Προβλεπόμενη Χρήση

    αντίστροφη σειρά 2.3 Προβλεπόμενη χρήση Οι αισθητήρες NT3100sc και NT3200sc προορίζονται για χρήση από επαγγελματίες επεξεργασίας νερού, ώστε να διασφαλίζεται ότι υπάρχει σταθερά χαμηλό επίπεδο νιτρικών και νιτρωδών στα αστικά λύματα που βρίσκονται στις μονάδες επεξεργασίας, στα επιφανειακά ύδατα, στο μη...
  • Seite 387 Συνδέστε τον αισθητήρα σε έναν ελεγκτή SC για τροφοδοσία, λειτουργία, συλλογή δεδομένων, μετάδοση δεδομένων και διαγνωστικά. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του ελεγκτή SC για μια επισκόπηση του ελεγκτή. Ο αισθητήρας διαθέτει φωτόμετρο απορρόφησης δέσμης με αντιστάθμιση θολότητας. Ένα ενσωματωμένο μάκτρο καθαρίζει μηχανικά το παράθυρο μέτρησης. Σημείωση: Ενεργοποιήστε...
  • Seite 388: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Εικόνα 2 Εξαρτήματα προϊόντος 1 NT3100sc ή NT3200sc 3 Λεπίδα μάκτρου 5 mm (5x) 2 Λεπίδα μάκτρου 1 mm ή 2 mm (5x) Ενότητα 3 Εγκατάσταση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες που περιγράφονται...
  • Seite 389 Τοποθετήστε τον αισθητήρα μέσα στο δείγμα. Βεβαιωθείτε ότι η οπτική διαδρομή είναι πλήρως εμβυθισμένη στο δείγμα. Τοποθετήστε τον αισθητήρα εγκάρσια προς την κατεύθυνση ροής του δείγματος, έτσι ώστε το σωματίδιο στα παράθυρα να είναι σε ελάχιστο επίπεδο. Βλ. Εικόνα Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας δεν έρχεται σε επαφή με το έδαφος. Εικόνα...
  • Seite 390 Εικόνα 4 Κατεύθυνση ροής Εικόνα 5 Αισθητήρας με τοποθέτηση μονάδας με διέλευση ροής. 3.3 Σύνδεση του αισθητήρα στον ελεγκτή Συνδέστε το καλώδιο αισθητήρα στο εξάρτημα ταχείας σύνδεσης του ελεγκτή SC. Κρατήστε τα καπάκια συνδέσμων συσκευής για μελλοντική χρήση. Βλ. Εικόνα 6.
  • Seite 391 Εικόνα 6 Σύνδεση του αισθητήρα στον ελεγκτή Ενότητα 4 Εκκίνηση Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια πρίζα που διαθέτει γείωση προστασίας ή ενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη του ελεγκτή. Ενότητα 5 Λειτουργία 5.1 Περιήγηση χρήστη Σημείωση: Για την περιγραφή του πληκτρολογίου και πληροφορίες σχετικά με την περιήγηση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο...
  • Seite 392 Επιλέγει την παράμετρο μέτρησης: • NT3200sc: NO -N, NO -N, NO -N (προεπιλογή) ή NO , NO , NO • NT3100sc: NO -N, NO , NO -N (προεπιλογή) ή NO Μονάδα Ρυθμίζει τις μονάδες μέτρησης. Επιλογές: mg/L (προεπιλογή) ή ppm Διάστημα...
  • Seite 393 5.3 Βαθμονόμηση 5.3.1 Βαθμονόμηση με πρότυπο διάλυμα 1. Μεταβείτε στο μενού συσκευής ως εξής: • Ελεγκτές SC200 και SC1000: Μεταβείτε στο κύριο μενού και κατόπιν επιλέξτε ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ. Εάν ισχύει, επιλέξτε τον αισθητήρα. • Ελεγκτής SC4500 και διασύνδεση Claros: Επιλέξτε το πλακίδιο της συσκευής και κατόπιν επιλέξτε...
  • Seite 394: Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης

    Κατά τη διάρκεια μιας μέτρησης ελέγχου καθαρών ουσιών, τα δεδομένα της μέτρησης μεταφέρονται από τον αισθητήρα στο φωτόμετρο όπου στη συνέχεια αρχειοθετούνται μαζί με τα καταγεγραμμένα φωτομετρικά δεδομένα αναφοράς. Για λεπτομερή περιγραφή της διαδικασίας Link2sc, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη της Link2sc. 5.5 Καταγραφή...
  • Seite 395 Πίνακας 2 Κατανάλωση αναλώσιμων εξαρτημάτων (συνέχεια) Τμήμα φθοράς Ποσότητα Μέση διάρκεια ζωής Λάμπα 10 έτη Παράθυρο μέτρησης 5 έτη Σετ φίλτρου 5 έτη 6.2 Καθαρισμός της διαδρομής μέτρησης Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα...
  • Seite 396 6.3 Αντικαταστήστε τη λεπίδα μάκτρου Αντικαταστήστε το μάκτρο μετά από 50.000 κύκλους καθαρισμού (A-B-A) ή εάν το μάκτρο έχει υποστεί βλάβη ή δεν λειτουργεί σωστά. 1. Αφαιρέστε τον αισθητήρα από τη δεξαμενή ή τη μονάδα με διέλευση ροής. 2. Μεταβείτε στο μενού συντήρησης ως εξής: •...
  • Seite 397 Εικόνα 8 Αντικαταστήστε τη λεπίδα μάκτρου: 5 mm 6.4 Επικύρωση της βαθμονόμησης αισθητήρα Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα...
  • Seite 398 • Ελεγκτής SC4500 και διασύνδεση Claros: Επιλέξτε το πλακίδιο της συσκευής και κατόπιν επιλέξτε ΜΕΝΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗΣ > ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ > ΣΗΜΑΤΑ. 5. Εξετάστε τις τιμές που εμφανίζονται στην οθόνη του ελεγκτή: • Η πρώτη γραμμή (πρώτες 3 γραμμές για το NT3200sc) εμφανίζει τη μέση τιμή μετατόπισης, συντελεστή...
  • Seite 399 Πίνακας 4 Προειδοποιήσεις και υπενθυμίσεις Μήνυμα Πιθανή αιτία Λύση Η συγκέντρωση νιτρικών είναι Η συγκέντρωση νιτρικών είναι πολύ Εξετάστε τη μέτρηση. πολύ υψηλή υψηλή, υπέρβαση εύρους μέτρησης Η συγκέντρωση νιτρωδών είναι Η συγκέντρωση νιτρωδών είναι πολύ Εξετάστε τη μέτρηση. πολύ υψηλή υψηλή, υπέρβαση...
  • Seite 400 Παρελκόμενα (συνέχεια) Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Σετ επέκτασης καλωδίου, 50 m (164,04 ft) ένα τεμάχιο LZX853 Σύστημα υλικού στερέωσης με βραχίονες, προσαρμογέα 90°, ανοξείδωτος χάλυβας ένα τεμάχιο LZY714.99.53220 Περιλαμβάνει: Βάση ένα τεμάχιο LZY827 Ακροδέκτης στερέωσης ένα τεμάχιο LZY804 Σφιγκτήρας συγκράτησης (2x) LZX200 Σωλήνας...
  • Seite 401: Eesti Keel 401

    Tootja ei ole heaks kiitnud selle toote kasutamist rakenduses, milleks see ei ole lubatud. Tehniline näitaja Üksikasjad Mõõtmispõhimõte UV-absorptsiooni mõõtmine, reaktiivivaba Mõõtmismeetod NT3100sc: sette kompenseerimisega, kahekanaliline kiiretee NT3200sc: sette kompenseerimisega, kolmekanaliline kiiretee Mõõtmistee 1 mm (0,04 tolli), 2 mm (0,08 tolli) või 5 mm (0,20 tolli) Mõõtepiirkond NT3100sc NT3200sc 1 mm tee: 0,1 kuni 90 mg/L NO –N...
  • Seite 402 Tehniline näitaja Üksikasjad Keskkonnahinnang IP 68 Anduri rõhupiir 0,5 baari Välistemperatuur 2 °C kuni 40 °C (36 °F kuni 100 °F), suhteline õhuniiskus 95%, mittekondenseeruv Proovi temperatuur 2 °C kuni 40 °C (36 °F kuni 100 °F), suhteline õhuniiskus 95%, mittekondenseeruv Mõõtmed (läbimõõt ×...
  • Seite 403 Tagage, et seadmega tarnitud ohutusseadised ei ole vigastatud. Ärge kasutage või paigaldage seadet mingil muul viisil kui käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. 2.1.1 Ohutusteabe kasutamine O H T Näitab võimalikku või vahetult ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel põhjustab surma või raskeid vigastusi. H O I A T U S Näitab võimalikku või vahetult ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel võib põhjustada surma või raskeid vigastusi.
  • Seite 404: Toote Ülevaade

    Tee toimingud vastupidises järjekorras 2.3 Kasutusotstarve Mõõtepead NT3100sc ja NT3200sc on ette nähtud kasutamiseks veepuhastusspetsialistidele, et teha kindlaks nitraatide ja nitritite püsivalt madal tase reoveepuhastite, pinnavee, töötlemata ja töödeldud joogivee olmereovees. Nitraadi ja nitriti madal tase hoiab ära vee kokkupuute mürgiste ainetega ja/või tagab vastavuse õigusnormidele.
  • Seite 405 • 5 mm tee– puhta ja selge vee rakendused, nt joogivee heitvesi, kolmanda astme (filtreeritud) reovesi ja selged tööstusveed • 2 mm tee – musta ja häguse vee rakendused, nt reovee segavedelik, reovee BNR-süsteemid, teise astme reovee heitvesi ja toorjoogivesi •...
  • Seite 406 Joonis 2 Toote osad 1 NT3100sc või NT3200sc 3 Pühkija hari 5 mm (5 tk) 2 Pühkija hari 1 mm või 2 mm (5 tk) Osa 3 Paigaldamine E T T E V A A T U S T Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad.
  • Seite 407 Joonis 3 Hoidiku paigaldamine eesti keel 407...
  • Seite 408 Joonis 4 Voolusuund Joonis 5 Läbivooluseadmepaigaldisega andur 3.3 Mõõtepea ühendamine kontrolleriga Ühendage anduri kaabel SC-juhtseadme kiirühendusliitmikku. Hoidke seadmekonnektorite korgid tulevaseks kasutamiseks alles. Vt Joonis 6. Lisateabe saamiseks lugege kontrolleri dokumentatsiooni. Märkus. Pikema juhtme vajaduse korral on saadaval pikendusjuhtmed. 408 eesti keel...
  • Seite 409 (nt aeratsioonimahuti 1). Kirjeldus salvestatakse kontrolleri andmelogis koos mõõdetud väärtustega. Parameter (Parameeter) Valib mõõdetud parameetri: • NT3200sc—NO -N, NO -N, NO -N (vaikeväärtus) või NO , NO , NO • NT3100sc—NO -N, NO , NO -N (vaikeväärtus) või NO eesti keel 409...
  • Seite 410 Säte Kirjeldus Unit (Ühik) Määrab mõõtühikud. Valikud: mg/l (vaikeväärtus) või ppm Mõõtmisintervall Määrab mõõtmisintervalli. Valikud: 15, 30 sekundit, 1, 5 (vaikeväärtus), 10 või 30 minutit Signal average (signaali Määrab salvestatud mõõtude arvu, mida kontroller kasutab keskmise mõõdu keskväärtuse arvutamine) arvutamiseks: 1 kuni 12 (vaikeväärtus: 3). Signaali keskmine seadistus vähendab mõõtude varieeruvust.
  • Seite 411 5.3 Kalibreerimine 5.3.1 Tavakalibreerimine 1. Avage seadme menüü järgmiselt. • Kontrollerid SC200 ja SC1000 – avage põhimenüü, seejärel Sensor setup (Anduri häälestus). Vajaduse korral valige andur. • Kontroller SC4500 ja kasutajaliides Claros – valige seadmepaan, seejärel valige Device menu (Seadme menüü). 2.
  • Seite 412 Puhtuse kontrollmõõtme ajal edastatakse mõõteandmed sondist fotomeetrisse, kus need arhiveeritakse koos salvestatud fotomeetriliste võrdlusandmetega. Link2sc protseduuri üksikasjalikku kirjeldust lugege Link2sc kasutusjuhendist. 5.5 Andmete logimine sc kontroller pakub iga seadme jaoks ühte andmelogi ja ühte sündmustelogi. Andmelogi salvestab mõõtmisandmed valitud ajavahemikel. Sündmustelogi salvestab seadmetes toimuvaid erinevaid sündmuste tüüpe (s.t seadistuse muudatused, alarmid ja hoiatuste olekud).
  • Seite 413 Tabel 2 Kuluvosade kasutamine (järgneb) Kuluv osa Hulk Keskmine kasutusaeg Mõõtmisaken 5 aastat Filtrite komplekt 5 aastat 6.2 Mõõtmistee puhastamine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
  • Seite 414 1. Eemaldage mõõtepea mahutist või läbivooluseadmelt. 2. Avage hooldusmenüü järgmiselt. • Kontrollerid SC200 ja SC1000. Avage põhimenüü, seejärel valige Sensor setup (Anduri häälestus) > Maintenance (Hooldus). • Kontroller SC4500 ja kasutajaliides Claros. Lükake seadme paani ja alige Device menu (Seadme menüü) > Maintenance (Hooldus). 3.
  • Seite 415 6.4 Mõõtepea kalibreeringu valideerimine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS). E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht.
  • Seite 416 Joonis 9 Mõõtepea ettevalmistamine Osa 7 Tõrkeotsing Tabel 3 Veateated Teade Võimalik põhjus Lahendus Niiskus seadmes Eemaldage mõõtepea anumast või läbivooluseadmest. Kontrollige niiskuse väärtust signaalide menüüs. Võtke ühendust tehnilise toega. Pühkija on blokeeritud Kontrollige mõõtmisteed. Vajaduse korral puhastage mõõtmistee. Tehke pühkija test. Pühkija asendit ei leitud Pühkija on vigane.
  • Seite 417 Osa 8 Varuosad ja tarvikud H O I A T U S Kehavigastuse oht. Heakskiitmata osade kasutamine võib põhjustada kehavigastusi, kahjustada seadet või põhjustada selle talitlushäireid. Selles jaotises kirjeldatud varuosad on tootja heaks kiitnud. Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkonniti erineda. Lisateavet saate edasimüüjatelt või firma veebilehelt.
  • Seite 418 Tarvikud (järgneb) Kirjeldus Hulk Tootekood Nitraadi standardlahus, 40,0 mg/l NO (9,04 mg/l NO 1 tk LCW943 Nitraadi standardlahus, 50,0 mg/l NO (11,3 mg/l NO 1 tk LCW825 Nitraadi standardlahus, 75,0 mg/l NO (16,9 mg/l NO 1 tk LCW944 Nitraadi standardlahus, 100 mg/l NO (22,6 mg/l NO 1 tk LCW826...
  • Seite 419: العربية

    ‫المواد‬ ‫من‬ ٍ ‫خا ل‬ ،‫البنفسجية‬ ‫فوق‬ ‫الأشعة‬ ‫امتصاص‬ ‫قياس‬ ‫القياس‬ ‫مبدأ‬ ‫القناة‬ ‫ثنائي‬ ‫أشعة‬ ‫مسار‬ ،‫عنها‬ ‫التعويض‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الرواسب‬ NT3100sc ‫القياس‬ ‫طريقة‬ ‫القناة‬ ‫ثلاثي‬ ‫أشعة‬ ‫مسار‬ ،‫عنها‬ ‫التعويض‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الرواسب‬ NT3200sc ‫بوصة‬ 0.20 ‫مم‬ ‫أو‬ ‫بوصة‬ 0.08 ‫مم‬...
  • Seite 420 ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫دون‬ ‫ومن‬ ‫تبلغ‬ ‫نسبية‬ ‫برطوبة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫من‬ ‫المحيطة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫تكثيف‬ ‫دون‬ ‫ومن‬ ‫تبلغ‬ ‫نسبية‬ ‫برطوبة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫من‬ ‫العينة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬...
  • Seite 421 ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫طفيفة‬ ‫إصابة‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫محتمل‬ ‫خطير‬ ‫موقف‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫خا ص ً ا‬ ‫تأكي د ًا‬ ‫تتطلب‬ ‫معلومات‬ ‫الجهاز‬ ‫تلف‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ،‫تجنبه‬ ‫يتم‬ ‫لم‬...
  • Seite 422 ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫المقصود‬ ‫الاستخدام‬ ‫في‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫لمستوى‬ ‫الدائم‬ ‫الانخفاض‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫فنيو‬ ‫يستخدمهما‬ ‫كي‬ NT3200sc ‫و‬ NT3100sc ‫المجسين‬ ‫تصميم‬ ‫تم‬ ‫والنيتريت‬ ‫النترات‬ ‫مستويات‬ ‫تعمل‬ ‫المعالجة‬ ‫الشرب‬ ‫ومياه‬ ‫المعالجة‬ ‫غير‬ ‫والمياه‬ ‫السطحية‬ ‫والمياه‬ ،‫المحلية‬ ‫الصحي‬ ‫الصرف‬ ‫مياه‬...
  • Seite 423 ‫مندوب‬ ‫أو‬ ‫المصنعة‬ ‫بالشركة‬ ‫اتصل‬ ،‫تلفها‬ ‫أو‬ ‫عناصر‬ ‫أي‬ ‫فقد‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المكونات‬ ‫جميع‬ ‫استلام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الفور‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫قطع‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ NT3200sc ‫أو‬ NT3100sc ‫قطع‬ ‫مم‬ ‫أو‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫العربية‬...
  • Seite 424 ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫المستند‬ ‫من‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الموضحة‬ ‫المهام‬ ‫إجراء‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫متعددة‬ ‫مخاطر‬ ‫التركيب‬ ‫إرشادات‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫للتآكل‬ ‫المسببة‬ ‫الأخرى‬ ‫الوسائط‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫أو‬ ‫البحار‬ ‫ماء‬ ‫في‬ ‫للصدأ‬...
  • Seite 425 ‫التثبيت‬ ‫دعامة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫العربية‬...
  • Seite 426 ‫التدفق‬ ‫اتجاه‬ ‫الشكل‬ ‫تدفق‬ ‫بوحدة‬ ‫المزود‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫المجس‬ ‫توصيل‬ ‫راجع‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬ ‫لاستخدامها‬ ‫الجهاز‬ ‫موصل‬ ‫بأغطية‬ ‫احتفظ‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫السريع‬ ‫التوصيل‬ ‫بوصلة‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫و ص ّ ل‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫مزيد‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬...
  • Seite 427: Configuration

    ‫يأتي‬ ‫كما‬ ‫قياسها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المعلمة‬ ‫يحدد‬ ‫المعلمة‬ Parameter , NO , NO ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ NT3200sc-NO -N, NO • ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ NT3100sc-NO -N, NO • ‫المليون‬ ‫في‬ ‫جزء‬ ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫الخيارات‬ ‫القياس‬ ‫وحدات‬ ‫بتعيين‬ ‫يقوم‬ ‫الوحدة‬ Unit ‫دقيقة‬...
  • Seite 428: Cleaning Interval

    ‫الوصف‬ ‫خيار‬ ‫الافتراضي‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫وهو‬ ‫القياس‬ ‫متوسط‬ ‫لحساب‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫استخدمتها‬ ‫التي‬ ‫المحفوظة‬ ‫القياسات‬ ‫عدد‬ ‫بتعيين‬ ‫يقوم‬ Signal average ‫بالإضافة‬ ‫البيانات‬ ‫سجل‬ ‫في‬ ‫وتحفظه‬ ‫القياس‬ ‫متوسط‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫تعرض‬ ‫القياسات‬ ‫تنوع‬ ‫من‬ ‫الإشارة‬ ‫معدل‬ ‫إعداد‬ ‫ي ُ نقص‬ ‫الإشارة‬ ‫متوسط‬...
  • Seite 429 ‫الوصف‬ ‫خيار‬ ‫الافتراضي‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الخيارات‬ ‫المرجعية‬ ‫القيم‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫القياسات‬ ‫لتعديل‬ ‫ما‬ ‫معامل‬ ‫بتعيين‬ ‫يقوم‬ ‫المعامل‬ Factor ‫المعايرة‬ ‫معامل‬ ‫لتحديد‬ ‫قياسية‬ ‫محاليل‬ ‫أو‬ ‫معروفة‬ ‫بقيم‬ ‫عشوائية‬ ‫عينة‬ ‫استخدم‬ ‫ملاحظة‬ ‫واحدة‬ ‫مرحلة‬ ‫من‬ ‫معايرة‬ ‫يبدأ‬ ‫المعايرة‬ ‫بدء‬ Start calibration Standard ‫المعايرة‬...
  • Seite 430 ‫الصيانة‬ ‫جدول‬ ‫الجدول‬ ‫المهام‬ ‫بعض‬ ‫تكرار‬ ‫زيادة‬ ‫إلى‬ ‫التشغيل‬ ‫وظروف‬ ‫المنشأة‬ ‫متطلبات‬ ‫تؤدي‬ ‫قد‬ ‫الصيانة‬ ‫لمهام‬ ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫الجدول‬ ‫الجدول‬ ‫يعرض‬ ‫الافتراضية‬ ‫المصنع‬ ‫وإعدادات‬ ‫القياسية‬ ‫التشغيل‬ ‫ظروف‬ ‫وفق‬ ‫المستهلكة‬ ‫للقطع‬ ‫الافتراضي‬ ‫العمر‬ ‫متوسط‬ ‫يعرض‬ ‫الصيانة‬ ‫جدول‬ ‫الجدول‬ ‫الضرورة‬ ‫حسب‬ ‫واحد‬ ‫عام‬...
  • Seite 431 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫إعداد‬ Sensor setup ‫حدد‬ ‫ثم‬ ،‫الرئيسية‬ ‫القائمة‬ ‫إلى‬ ‫انتقل‬ ‫الأمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ،‫المنطبق‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫حدد‬ ‫الصيانة‬ Maintenance ‫حدد‬ ‫تعليق‬ Hold ‫على‬ ‫المخرجات‬ ‫بتعيين‬ ‫قم‬ ‫التدفق‬ ‫وحدة‬ ‫أو‬ ‫الخزان‬ ‫من‬ ‫المجس‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ > ‫اختبار‬ ‫تشخيص‬ DIAG/TEST > ‫الإعداد‬...
  • Seite 432 ‫مم‬ ‫2 و‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫استبدال‬ ‫الشكل‬ ‫مم‬ ‫مقاس‬ ‫الماسحة‬ ‫شفرة‬ ‫استبدال‬ ‫الشكل‬ ‫تح ق َّ ق‬ ‫المجس‬ ‫معايرة‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫معها‬ ‫التعامل‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمواد‬ ‫المناسبة‬ ‫الشخصية‬ ‫الحماية‬ ‫معدات‬ ‫جميع‬ ِ ‫وارت د‬ ‫المعملية‬...
  • Seite 433: Sensor Setup

    ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫والوطنية‬ ‫والإقليمية‬ ‫المحلية‬ ‫اللوائح‬ ‫مع‬ ‫يتوافق‬ ‫بما‬ ‫والفضلات‬ ‫الكيميائية‬ ‫المواد‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫الكيميائي‬ ‫التعرض‬ ‫خطر‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫تنظر‬ ‫لا‬ ‫والجلد‬ ‫بالعينين‬ ‫الإضرار‬ ‫إلى‬ ‫البنفسجية‬ ‫فوق‬ ‫الأشعة‬ ‫لمصباح‬ ‫التعرض‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫البنفسجية‬ ‫فوق‬...
  • Seite 434 ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫القسم‬ ‫الخطأ‬ ‫رسائل‬ ‫الجدول‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫الرسالة‬ ‫الرطوبة‬ ‫قيمة‬ ‫افحص‬ ‫التدفق‬ ‫وحدة‬ ‫أو‬ ‫الحوض‬ ‫من‬ ‫المجس‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫في‬ ‫نسبية‬ ‫رطوبة‬ Humidity in instrument ‫الفني‬ ‫بالدعم‬ ‫اتصل‬ ‫الإشارات‬ ‫قائمة‬ signals menu ‫من‬ ‫النسبية‬ ‫الجهاز‬ ‫بإجراء‬ ‫قم‬ ‫الأمر‬...
  • Seite 435 ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ LZX848 ‫واحدة‬ ‫قد م ً ا‬ 16.4 ‫أمتار‬ ،‫الكابل‬ ‫تمديد‬ ‫مجموعة‬ LZX849 ‫واحدة‬ ‫قد م ً ا‬ 32.81 ‫أمتار‬ ،‫الكابل‬ ‫تمديد‬ ‫مجموعة‬ LZX850 ‫واحدة‬ ‫قد م ً ا‬ 49.21 ‫متر ً ا‬ ،‫الكابل‬ ‫تمديد‬ ‫مجموعة‬ LZX851 ‫واحدة‬...
  • Seite 436 ‫يتبع‬ ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ LCW964 ‫واحدة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ (22.9 ‫لتر‬ ‫مجم‬ 75.0 ،‫النيتريت‬ ‫معيار‬ LCW965 ‫واحدة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ (30.5 ‫لتر‬ ‫مجم‬ ،‫النيتريت‬ ‫معيار‬ LCW966 ‫واحدة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ (45.7 ‫لتر‬ ‫مجم‬ ،‫النيتريت‬ ‫معيار‬ LCW967 ‫واحدة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ (60.9 ‫لتر‬ ‫مجم‬...
  • Seite 438 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022. All rights reserved. Printed in Germany.

Diese Anleitung auch für:

Nt3200sc

Inhaltsverzeichnis