Seite 1
ABB Industrial Drives Hardware-Handbuch ACS880-07 Frequenzumrichter (560 bis 2800 kW) The original English manual (code: 3AUA0000143261) has been updated. This translation will also be updated in the near future.
Inhaltsverzeichnis 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsvorschriften Inhalt dieses Kapitels ................Bedeutung von Warnungen und Hinweisen ............ Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung ........Elektrische Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung ...... Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation ........Weitere Vorschriften und Hinweise ............Erdung ...................
Seite 6
6 Inhaltsverzeichnis Kühlluft-Ansaugung durch den Schaltschrankboden (Option +C128) ....Kühlluftkanalausgang (Option +C130) ............Marineausführung (Option +C121) ............UL gelistet (Option +C129) ..............CSA-Zulassung (Option +C134) ............. Sockelhöhe (Optionen +C164 und +C179) ..........Erdbebensichere Ausführung (Option +C180) ..........Leere Schaltschränke (Optionen +C199…C201) .......... Widerstandbremsung (Optionen +D150 und +D151) ........
Anforderungstabelle ................Verfügbarkeit von du/dt-Filter und Gleichtaktfilter nach Frequenzumrichtertyp ..Zusätzliche Anforderungen an explosionsgeschützte Motoren ...... Zusätzliche Anforderungen an ABB-Motoren anderer Typen als M2_, M3_, M4_, HX_ und AM_ ................Zusätzliche Anforderungen bei Anwendungen mit Bremsbetrieb ....Zusätzliche Anforderungen für ABB-Hochleistungsmotoren und Motoren mit Schutzart IP23.
Seite 8
8 Inhaltsverzeichnis Auswahl der Steuerkabel ................. Schirm .................... Signale in separaten Kabeln ..............Signale, die im selben Kabel geführt werden können ........Relaiskabeltyp .................. Länge und Typ des Bedienpanelkabels ............. Verlegung der Kabel ................Separate Steuerkabelkanäle ..............Durchgängiger Motorkabelschirm oder -kanal für Ausrüstung am Motorkabel ..Implementierung von thermischem Überlast- und Kurzschlussschutz .....
Inhaltsverzeichnis 9 Anschließen einer 230/115-V-AC-Hilfsspannungsversorgung (USV, Option +G307) ..................Anschließen der Notstopp-Drucktaster (Optionen +Q951, +Q952, +Q963, +Q964, +Q978, +Q979) ................Verdrahtung des Abgangs mit Schutzschalter für zusätzlichen Motorlüfter (Optionen +M602…+M610) ................Verdrahtung des/der PTC-Thermistorrelais (Optionen +L505, +2L505, +L513 and +2L513) ..................Verdrahtung der Pt100-Relais (Option +nL506) ........
Seite 10
10 Inhaltsverzeichnis Verbindung zwischen Frequenzumrichtern (XD2D) ........Sicher abgeschaltetes Drehmoment (XSTO, XSTO OUT) ....... Anschluss des Sicherheitsfunktionsmoduls FSO-xx (X12) ....... Steckplatz für SDHC-Speicherkarte ............Anschlussdaten ..................Isolations- und Massediagramm ............. 8 Installations-Checkliste Inhalt dieses Kapitels ................Warnungen ..................Checkliste ................... 9 Inbetriebnahme Inhalt dieses Kapitels ................
Seite 11
Inhaltsverzeichnis 11 Bedienpanel ..................Austausch der Batterie für das Bedienpanel ..........Reinigung ..................Regelungseinheiten ................Typen der Regelungseinheit BCU ............Austausch der Memory Unit ..............Austausch der Batterie der BCU-Regelungseinheit ........12 Technische Daten Inhalt dieses Kapitels ................Nenndaten ..................Definitionen ..................
Seite 13
Inhaltsverzeichnis 13 Position und Größe der Eingangsklemmen ............ 400 mm, Kabeleingang unten ..............400 mm, Kabeleingang oben ..............600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang unten (einschließlich 12-Puls- Einheiten mit Erdungsschalter) ............... 600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang oben (einschließlich 12-Puls- Einheiten mit Erdungsschalter) ............... 600 mm, 12-Puls-Einheiten ohne Erdungsschalter, Kabeleingang unten ....
Seite 14
14 Inhaltsverzeichnis Abnahmeprüfberichte ................Ablauf der Abnahmeprüfung ..............Verwendung / Funktion ................Wartung ..................... Kompetenz ..................Störungssuche ..................Sicherheitsdaten ................... Abkürzungen ..................15 Widerstandsbremsung Inhalt dieses Kapitels ................Funktionsprinzip ..................Werksseitig installierte Brems-Chopper und -widerstände ........Technische Daten .................. Nenndaten der Kombinationen von Brems-Chopper und Bremswiderstand ..Daten des SAFUR-Widerstands .............
Sicherheitsvorschriften 15 Sicherheitsvorschriften Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält Sicherheitsvorschriften für die Installation, den Betrieb und die Wartung des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. Bedeutung von Warnungen und Hinweisen Warnungen weisen auf Bedingungen hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder zu Schäden an den Geräten führen können.
16 Sicherheitsvorschriften Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung Diese Vorschriften gelten für Personen, die die Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters durchführen oder an diesem Wartungsarbeiten ausführen. WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Seite 17
Sicherheitsvorschriften 17 • Auf Rollen laufende Module: • Verwenden Sie die Installationsrampe nicht, wenn die Sockelhöhe mehr als 50 mm [1,97 Zoll] beträgt. • Sichern Sie die Auszieh-/Installationsrampe sorgfältig. • Schieben Sie das Modul vorsichtig in den Schrank hinein und ziehen Sie es ebenso vorsichtig heraus.
Seite 18
18 Sicherheitsvorschriften • Es sind maximal fünf Einschaltvorgänge durch Einschalten der Spannungsversorgung innerhalb von zehn Minuten zulässig. Zu häufige Einschaltvorgänge durch Einschalten der Spannungsversorgung können zu Schäden am Ladekreis der DC-Kondensatoren führen. • Prüfen Sie während der Inbetriebnahme alle Sicherheitsschaltkreise (zum Beispiel die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment"...
Sicherheitsvorschriften 19 Elektrische Sicherheit bei Installation, Inbetriebnahme und Wartung ■ Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation Diese Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation gelten für alle Personen, die am Frequenzumrichter, dem Motorkabel oder dem Motor arbeiten. WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
20 Sicherheitsvorschriften 8. Die Arbeitsfreigabe von der Person einholen, die für die elektrische Installation verantwortlich ist. ■ Weitere Vorschriften und Hinweise WARNUNG! Befolgen Sie diese Vorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Sicherheitsvorschriften 21 WARNUNG! Tragen Sie beim Arbeiten mit den Elektronikkarten ein Erdungsarmband. Berühren Sie die Elektronikkarten nicht unnötigerweise. Auf den Elektronikkarten befinden sich Komponenten, die gegen elektrostatische Entladung empfindlich sind. ■ Erdung Diese Vorschriften gelten für alle Personen, die für die Erdung des Frequenzumrichters verantwortlich sind.
22 Sicherheitsvorschriften • Am Frequenzumrichter dürfen keine Arbeiten durchgeführt werden, während der Permanentmagnetmotor dreht. Ein drehender Permanentmagnetmotor legt Spannung an den Frequenzumrichter und dessen Eingangsspannungsklemmen. Vor Beginn von Installations- und Wartungsarbeiten am Frequenzumrichter: • Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 19) beschriebenen Schritte aus.
Einführung in das Handbuch 23 Einführung in das Handbuch Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel wird das Handbuch beschrieben. Es enthält einen Ablaufplan mit den Schritten Prüfung des Lieferumfangs, Installation und Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. In dem Ablaufplan wird auf Kapitel und Abschnitte in diesem und in anderen Handbüchern verwiesen.
24 Einführung in das Handbuch Mechanische Installation enthält eine Beschreibung, wie der Frequenzumrichter mechanisch installiert wird. Anleitung zur Planung der elektrischen Installation enthält Anweisungen zum Anschluss des Motors, der Kabelauswahl sowie zu Schutzmaßnahmen und Kabelführung. Elektrische Installation enthält Anweisungen zur Verkabelung des Frequenzumrichters. Regelungseinheiten des Frequenzumrichters enthält die Standard-E/A-Anschlusspläne, Beschreibungen der Anschlüsse und technische Daten für die Regelungs- sowie für die...
Einführung in das Handbuch 25 Ablaufplan für Installation, Inbetriebnahme und Betrieb Aufgabe Siehe Planen Sie die elektrische Installation und beschaffen Sie das Anleitung zur Planung der elektrischen In- erforderliche Zubehör (Kabel, Sicherungen usw.). stallation (Seite 77) Prüfen Sie Nenndaten, erforderliche Kühlluftmenge, Netzan- Technische Daten (Seite 183) schluss, Kompatibilität des Motors, Motoranschluss und weitere technische Daten.
Dieses Kapitel enthält die Beschreibung des Funktionsprinzips und des Aufbaus des Frequenzumrichters. Funktionsprinzip Der ACS880-07 ist ein Frequenzumrichter-Schrankgerät mit Luftkühlung für die Regelung von Asynchronmotoren, Synchron-Permanentmagnetmotoren und Asynchron-Servomotoren. Der Frequenzumrichter besteht aus mehreren Schaltschränken mit Einspeise- und Motoranschlüssen, 1 bis 4 Diodeneinspeisemodul(en), 2 bis 5 Wechselrichtermodulen, und optionalen Geräten.
1…3. Jedes Einspeisemodul ist im Einspeisemodul-Schaltschrank/-schränken mit eigenen AC-Siche- rungen ausgestattet. Einspeisemodul. Wandelt Wechselstrom und -spannung in Gleichstrom und -spannung um. Der ACS880-07 hat 1…4 parallelgeschaltete Einspeisemodul(e). 12-Puls-Einheiten verfügen pro 6-Puls- Einspeisung entweder über ein oder über zwei Einspeisemodule. DC-Zwischenkreis DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodul.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 31 Hilfsspannungstransformator (T21, T101, T111). T21 ist Standard; T101 und T111 werden entspre- chend den bestellten Optionen bei Bedarf hinzugefügt. 12-Puls-Anschluss (Option +A004) Die folgende Abbildung zeigt den Unterschied zwischen 6- und 12-Puls-AC-Einspeiseanschlüssen. 6-Puls-Anschluss ist Standard. Wenn der Frequenzumrichter über eine gerade Anzahl von Einspeisemodulen verfügt, können Sie ihn als 12-Puls-Version (Option +A004) bestellen.
32 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Beispiele für Anordnung und Aufbau der Schaltschränke ■ Baugröße 1×D8T + 2×R8i Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Schrank mit Einspeisemodul.
Seite 33
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 33 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) Erdungsschalter (Q9.1) (optional) AC-Sicherungen Hauptschütz (Q2.1) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Kühllüfter des Eingangsschranks Einspeisemodul DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule. Die Ausgangsklemmen befinden sich hinter jedem Modul. Jedes Modul muss separat und mit eigenen Kabeln an den Motor angeschlossen werden, außer wenn der Frequenzum- richter mit der Option +H359 (gemeinsamer Motoranschluss-Schrank), +H366 (gemeinsame Aus- gangsklemmen) oder +E206 (Sinusfilter) ausgestattet ist.
34 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ Baugröße 2×D7T + 2×R8i (12-Puls-Anschluss, Option +A004) Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Bei Option +F259 (Erdungsschalter) sind zwei Eingangschränke vorhanden, einer für jede 6-Puls-Einspeisung. Schrank mit Einspeisemodul.
Seite 35
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 35 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) AC-Sicherungen Hauptschütze (Q2.1 und Q2.2) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Lüfter des Eingangsschranks Einspeisemodule. Jedes Modul ist an eine eigene 6-Puls-Einspeisung angeschlossen. DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule.
36 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ Baugröße 2×D8T + 3×R8i Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Schrank mit Einspeisemodul. Enthält zwei Einspeisemodule der Baugröße D8T. Schrank mit Wechselrichtermodul.
Seite 37
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 37 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Haupttrennschalter (Q1.1) Erdungsschalter (Q9.1) (optional) Gemeinsame AC-Sicherungen (mit dem optionalen Hauptschütz installiert) Hauptschütz (Q2.1) (optional) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Lüfter des Eingangsschranks AC-Sicherungen der Einspeisemodule Einspeisemodule DC-Sicherungen des Wechselrichters...
38 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ Baugröße 3×D8T + 4×R8i (mit Netzschütz, Option +F255) Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Enthält die Steuerelektronik und kundenspezifische E/A-Anschlüsse. Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangsschrank (ICU). Enthält die Eingangskabelanschlüsse und Schaltanlagen. Schrank mit Einspeisemodul. Enthält drei Einspeisemodule der Baugröße D8T. D, E Wechselrichtermodul-Schaltschränke 1 und 2.
Seite 39
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 39 Schaltschrank-Montagebeispiel Hilfssteuerschrank (ACU). Siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Eingangskabel-Durchführungen, PE-Sammelschiene Eingangsanschlüsse Lüfter des Eingangsschranks Leistungsschalter (Q1) (Option +F255) Hilfsspannungsschalter (Q21) mit Sicherungen Erdungsschalter (Q9.1) (optional) AC-Sicherungen der Einspeisemodule Einspeisemodule DC-Sicherungen des Wechselrichters Wechselrichtermodule. Die Ausgangsklemmen befinden sich hinter jedem Modul. Jedes Modul muss separat und mit eigenen Kabeln an den Motor angeschlossen werden, außer wenn der Frequenzum- richter mit der Option +H359 (gemeinsamer Motoranschluss-Schrank) oder +H366 (gemeinsame Ausgangsklemmen) ausgestattet ist.
40 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 40 Operation principle and hardware description ■ Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) Auxiliary control cubicle (ACU) layout Ein Montagebeispiel für den Hilfssteuerschrank (ACU) ist im Folgenden dargestellt. Auf der linken Seite: Schwenkrahmen geschlossen, abnehmbare Montageplatten vorhanden. Auf A layout example of the auxiliary control cubicle (ACU) is shown below.
Seite 41
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 41 FSO-xx Sicherheitsfunktionsmodul (Option Klemmenblöcke (X601) für Motorlüfter-Anschlüs- +Q973 und andere Optionen, für die FSO-xx se (Optionen +M602…610) erforderlich ist) Temperaturüberwachungsrelais (Optionen 24 V DC-Spannungsversorgung für die +L505 und +L506). Die Klemmen (X506) befin- Schrankbeleuchtung (Option +G301) den sich auf der Rückseite der abnehmbaren Montageplatte.
42 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Übersicht der Leistungs- und Steueranschlüsse In der Abbildung sind die Leistungsanschlüsse und Steuerungsschnittstellen des Frequenzumrichters dargestellt. Drive Supply control unit (A51) Inverter control unit (A41) Slots 1, 2 and 3 Slot 4 X205 V1T/R… . . . M 3 ~ Optionale Module können wie folgt in die Steckplätze 1, 2, 3 und 4 eingesetzt werden: Modultyp...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 43 Klemmenblöcke für kundenspezifische Anschlüsse, die im Frequenzumrichter-Schaltschrank montiert werden. Positionen siehe Abschnitt Aufbau des Hilfssteuerschranks (ACU) (Seite 40). Einspeiseeinheit (besteht aus einem oder mehreren Einspeisemodulen) DC-Zwischenkreis Wechselrichtereinheit (besteht aus einem oder mehreren Wechselrichtermodulen) Optionaler Brems-Chopper (+D150) und Bremswiderstände (+D151) Türschalter und Leuchten Aufschrift auf Aufschrift auf...
44 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung Der Aufbau hängt von den gewählten Optionen ab. ■ Netztrennvorrichtung (Q1.1) Je nach Konfiguration des Frequenzumrichters ist die Netztrennvorrichtung entweder ein Trennschalter oder ein Leistungsschalter. Einheiten mit einem Trennschalter haben auch ein Hauptschütz Mit der Netztrennvorrichtung wird die Netzspannungsversorgung des Frequenzumrichters ein- und ausgeschaltet.
Einspeiseeinheit angeschlossen werden. Wenn ein PC an das Bedienpanel angeschlossen wird, wird die Bedienpanel-Tastatur deaktiviert. Beschreibung der Optionen Hinweis: Die Optionen sind nicht für alle Frequenzumrichtertypen lieferbar, mit bestimmten anderen Optionen nicht kompatibel oder erfordern zusätzlichen technischen Aufwand. Wenden Sie sich wegen der Verfügbarkeit an ABB.
46 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ Schutzart Definitionen Gemäß IEC/EN 60529 wird die Schutzart anhand eines IP-Codes angegeben, wobei die erste Zahl für den Schutz vor dem Eindringen von festen Fremdkörpern steht und die zweite Zahl den Schutz vor Wasser angibt. Die IP-Codes des Standardschaltschranks und der in diesem Handbuch behandelten Optionen sind im Folgenden angegeben.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 47 • Türfeststeller, der einen Öffnungswinkel der Tür von 90° ermöglicht und verhindert, dass die Tür zufällt • selbstlöschende Materialien • Flachstahlelemente am Schranksockel zu Befestigung • Befestigungen an der Oberseite des Schaltschranks. Eventuell sind für die Klassifizierung zusätzliche Leitungskennzeichnungen (siehe Zusätzliche Leitungskennzeichnungen (Optionen +G340 und +G342)) erforderlich.
48 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ EMV-Filter (Option +E202) EMV-Filter für Erste Umgebung TN-Netz (geerdet), Kategorie C2 Weitere Informationen: Technische Anleitung Nr. 3 – EMV-gerechte Installation eines Antriebssystems (3AFE64314700 [Deutsch]). ■ Sinusfilter (Option +E206) Ein Sinusfilter stellt eine echte sinusförmige Spannungswellenform am Frequenzumrichterausgang bereit, indem die Hochfrequenz-Spannungsanteile des Ausgangs unterdrückt werden.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 49 ■ Abgang für Motorheizung (Option +G313) Die Option beinhaltet: • Lastschalter für die Potenzialtrennung während Wartungsarbeiten • Sicherungsautomat für den Überstromschutz • Klemmenblock für die externe Spannungsversorgung und den Anschluss von einem oder mehreren Heizelementen Während des Betriebs des Frequenzumrichters ist die Heizung ausgeschaltet. Der Anwender kann die externe Spannungsversorgung der Heizelemente in den Motorwicklungen ein- und ausschalten.
50 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung ■ Zusätzliche Leitungskennzeichnungen (Optionen +G340 und +G342) Standard-Leitungskennzeichnungen Standardmäßig sind Leitungen und Klemmen wie folgt gekennzeichnet: • Stecker von Leitungssätzen: Mit einer Bezeichnung versehene Stecker (z.B. "X1"). Sowohl der Stecker als auch die einzelnen Leitungen sind mit Pin-Nummern gekennzeichnet.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 51 Bei nicht-UL-gelisteten Einheiten ist der Kabeleingang/-ausgang unten die Standardkonfiguration. ■ Kabeleingang/- abgang oben (Optionen +H351 und +H353) Bei nicht UL-gelisteten Einheiten werden die Kabel standardmäßig durch den Boden des Schaltschranks geführt. Bei den Optionen mit Kabeleingang oben (+H351) und Kabelabgang oben (+H353) befinden sich die Eingänge der Leistungs- und Steuerkabel im Dach des Schaltschranks.
52 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung • Schließen Sie bei zwei Wechselrichter-Schaltschränken mit je zwei Modulen die gleiche Anzahl an Kabeln an jeden Schrank. • Sind in einem Wechselrichter-Schaltschrank drei Module und in einem anderen zwei Module, ist für jeden Schrank eine Anzahl an Kabeln entsprechend der Anzahl der in den Schränken befindlichen Module erforderlich.
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 53 +L505, +2L505, +L513, +2L513 Option +L505 beinhaltet ein Thermistorrelais und einen Klemmenblock. Der Klemmenblock hat Anschlüsse für den Messstromkreis (einen bis drei in Reihe geschaltete PTC-Sensoren), die Ausgangsanzeige des Relais und eine optionale externe Rücksetztaste. Das Relais kann lokal oder extern zurückgesetzt werden;...
54 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung +L536, +L537 Eine Alternative zum optionalen Thermistorrelais ist das Thermistor-Schutzmodul FPTC-01 (Option +L536) oder FPTC-02 (+L537, erfordert außerdem +Q971). Das Modul wird an der Regelungseinheit des Wechselrichters angebracht und besitzt eine verstärkte Isolation, damit die Regelungseinheit weiterhin die PELV-Anforderungen erfüllt. Die Anschlüsse des FPTC-01 und des FPTC-02 sind identisch;...
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 55 • mit einem externen Überwachungsstromkreis. Optionen +3L514 (3 Relais), +5L514 (5 Relais) und +8L514 (8 Relais) sind ATEX-zertifizierte thermische Schutzfunktionen, die die gleichen externen Anschlüsse haben wie +nL506. Zusätzlich hat jedes Überwachungsrelais einen 0/4…20 mA-Ausgang, der am Klemmenblock zur Verfügung steht.
Seriennummer, so dass es keine zwei Geräte mit der gleichen Nummer gibt. Typenschlüssel Der Typenschlüssel enthält Angaben über die Eigenschaften/Spezifikation und Konfiguration des Frequenzumrichters. Die ersten Ziffern von links geben die Grundkonfiguration (z.B. ACS880-07-1580A-5) an. Die Auswahloptionen werden im Anschluss daran, durch Pluscodes...
Seite 57
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 57 getrennt angegeben, z.B. +E202. Die Hauptauswahlmöglichkeiten werden nachfolgend beschrieben. Es sind nicht alle Auswahlmöglichkeiten für alle Typen verfügbar. Weitere Informationen siehe Dokument ACS880-X7 single drives ordering information (3AXD10000052815, auf Anfrage erhältlich). CODE BESCHREIBUNG Basiscodes ACS880 Produktserie ACS880- Standard Lieferumfang: Frequenzumrichter-Schrankgerät, IP22 (UL-Typ 1), Haupttrennschalter (und Schütz) oder Leistungsschalter, aR-Sicherungen, ACS-AP-W Komfort-Bedienpanel, EMV-Filter...
Seite 58
58 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung CODE BESCHREIBUNG E206 Sinus-Ausgangsfilter Netzanschluss-Optionen F250 Hauptschütz (Netzschütz) F255 Haupttrennschalter/Leistungsschalter F259 Erdungsschalter Schrankausstattung G300 Schaltschrank- und Modul-Heizelemente (externe Spannungsversorgung). Siehe Abschnitt Beschrei- bung der Optionen (Seite 45). G301 Schrankbeleuchtung. Siehe Abschnitt Beschreibung der Optionen (Seite 45). G307 Klemmen für den Anschluss externer Steuerspannung (230 V AC oder 115 V AC, z.B.
Seite 59
Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung 59 CODE BESCHREIBUNG L501 FIO-01 Digital-E/A-Erweiterungsmodul L502 FEN-31 HTL-Inkrementalgeber-Schnittstellenmodul L503 FDCO-01 LWL-Adaptermodul für die DDCS-Kommunikation L504 Zusätzlicher E/A-Klemmenblock. Siehe Abschnitt Beschreibung der Optionen (Seite 45). L505 Thermischer Schutz mit PTC-Relais (1 oder 2 Stück). Siehe Abschnitt Beschreibung der Optio- nen (Seite 45).
Seite 60
60 Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung CODE BESCHREIBUNG Q950 Verhinderung des unerwarteten Anlaufs mit dem Sicherheitsfunktionsmodul FSO-xx, durch Aktivie- rung der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Q951 Notstopp (Kategorie 0) mit Sicherheitsrelais, mit Öffnung des Hauptschütz/Leistungsschalters Q952 Notstopp (Kategorie 1) mit Sicherheitsrelais, mit Öffnung des Hauptschütz/Leistungsschalters Q954 Erdschlussfehler-Überwachung für IT-Netze (ungeerdete Netze) Q957...
Mechanische Installation 61 Mechanische Installation Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel beschreibt die mechanische Installation des Frequenzumrichters. Prüfen des Installationsortes Prüfen Sie den Aufstellort: • Der Aufstellort muss ausreichend belüftet oder gekühlt werden, um die Verlustwärme des Frequenzumrichters ableiten zu können. Siehe Technische Daten. •...
62 Mechanische Installation Höhenunterschied von maximal 50 mm (also der Standard-Sockelhöhe des Frequenzumrichters) geeignet. Erforderliche Werkzeuge Geräte und Werkzeuge, die für den Transport der Einheit an seine endgültige Position, die Befestigung am Boden und das Festdrehen der Anschlüsse benötigt werden, sind nachfolgend aufgelistet: •...
Mechanische Installation 63 Transport und Auspacken des Geräts Den Frequenzumrichter in der Originalverpackung wie unten abgebildet zum Aufstellort transportieren, um eine Beschädigung von Schrankoberflächen und Türgeräten zu vermeiden. Bei Verwendung eines Pallettenhubwagens muss vor dem Transport die Tragfähigkeit geprüft werden. Der Frequenzumrichterschrank muss in aufrechter Position transportiert werden.
64 Mechanische Installation Anheben der Transportverpackung mit einem Kran Hebepunkt Optimale Position für den Hebegurt: so nah wie möglich am Quer- brett...
Mechanische Installation 65 Mechanical installation 61 Transport mit einem Gabelstapler Moving the crate with a forklift 750 mm (29.5'') ■ Entfernen der Transportverpackung Die Transportverpackung wie folgt entfernen: 1. Die Schrauben lösen, mit denen die Holzelemente des Transportgestells miteinander verbunden sind. 2.
Removing the transport package Remove the transport package as follows: 1. Undo the screws that attach the wooden parts of the transport crate together. 66 Mechanische Installation 2. Remove the wooden parts. 3. Remove the clamps with which the drive cabinet is mounted onto the transport pallet ■...
Mechanische Installation 67 Transport des Schranks auf Rollen WARNUNG! Bewegen Sie die Marine-Ausführung (Option +C121) nicht auf Rollen. Setzen Sie den Schrank auf Rollen und rollen Sie ihn vorsichtig nahe an den Aufstellort. Entfernen Sie die Rollen nach Anheben der Einheit mit einem Kran, Gabelstapler, Pallettenhubwagen oder Hebel.
68 Mechanische Installation Endgültige Positionierung des Schranks Den Schrank mit einem Hebel / einer Eisenstange in sein endgültige Position bringen. Am unteren Rand des Schranks einen Holzklotz ansetzen, um eine Beschädigung des Schaltschranks zu verhindern. Befestigung des Schranks am Boden und Wand oder Dach (nicht Marineausführung) ■...
Mechanische Installation 69 > 400 mm (15.75”) 120° Hinweis 1: Eine Höhenausrichtung muss erfolgen, bevor die Einheiten oder Transporteinheiten verschraubt werden. Der Höhenausgleich kann durch Metallplatten zwischen Schrankboden und Fußboden vorgenommen werden. Hinweis 2: Nach Entfernen der Hebeösen die Befestigungsschrauben wieder eindrehen, damit die Schutzart des Schaltschranks erhalten bleibt.
70 Mechanische Installation Befestigung mit Klemmwinkeln am Befestigung der Oberseite an der Boden Wand ■ Alternative 2 – Verwendung der Bohrungen im Schrankboden 1. Die Befestigung des Schranks am Boden durch die Bodenbefestigungsbohrungen erfolgt mit Schrauben der Größen M10 bis M12 (3/8” bis 1/2”). Der empfohlene maximale Abstand zwischen den Befestigungspunkten auf der Vorderseite beträgt 800 mm (31,5”).
Mechanische Installation 71 2. Falls hinter dem Schrank nicht genügend Platz für die Installation ist, müssen die hinteren Ränder (a) der Flachschienen (c) am Boden befestigt werden. Siehe Abbildung unten. 3. Die Hebeösen entfernen und die Eckwinkel (d) in den Gewindebohrungen der Hebeösen verschrauben.
Seite 72
72 Mechanische Installation 6. Schließen Sie die PE-Sammelschienen mit den im Lieferumfang enthaltenen M10-Schrauben und Muttern an. Mit 35…40 Nm (25…30 lbf·ft) festziehen. 35…40 N·m (25…30 lbf·ft) a Unterlegscheibe b Federscheibe c Schraube und Mutter 7. Entfernen Sie die Abdeckung von den DC-Stromschienen im Verbindungsschrank. 8.
Seite 73
Mechanische Installation 73 Units with single DC busbars 55…70 N·m (40…50 lbf·ft) Units with double DC busbars a Verbindungslasche b Unterlegscheibe (galvanisch verzinkt und mit blau-chromater Passivierung) c Federscheibe mit Sprüh-Verzinkung d Mutter WARNUNG! Achten Sie darauf, die Unterlegscheiben in der korrekten Reihenfolge wie abgebildet anzubringen.
74 Mechanische Installation Weitere Angaben ■ Kabelkanal im Boden unterhalb des Schaltschranks Ein Kabelkanal kann unterhalb des 500 mm breiten Mittelteils des Schaltschranks verlaufen. Das Gewicht des Schranks liegt auf den zwei 50 mm breiten Profilen, die auf dem Boden aufliegen.
Mechanische Installation 75 Option ist außerdem ein 130 mm tiefer Einlassbereich auf der Rückseite des Schaltschranks vorhanden. Ein Beispiel für die Lufteinlassöffnungen im Bodenblech des Schranks ist nachfolgend abgebildet. Siehe auch die mitgelieferten Maßzeichnungen. Den Sockel des Schaltschranks auf allen Seiten verstärken bzw. unterlegen. Der Lüftungskanal muss für ein ausreichendes Kühlluft-Volumen dimensioniert sein.
76 Mechanische Installation Berechnung des erforderlichen statischen Druckunterschieds Der erforderliche statische Druckunterschied zwischen Luftauslasskanal und Aufstellraum des Frequenzumrichters kann wie folgt berechnet werden: Δp = (1,5…2) · p dabei sind = 0,5 · ρ · v = q / A Dynamischer Druck ρ...
Haftungsbeschränkung Die geltenden Gesetze und örtlichen Vorschriften sind bei Planung und Ausführung der Installation stets zu beachten. ABB übernimmt keinerlei Haftung für Installationen, bei denen Gesetze, örtliche und/oder andere Vorschriften nicht eingehalten worden sind. Wenn die von ABB gegebenen Empfehlungen nicht beachtet werden, können beim Einsatz des Frequenzumrichters Probleme auftreten, die durch die Gewährleistung nicht abgedeckt...
78 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Prüfung der Kompatibilität von Motor und Frequenzumrichter Der Frequenzumrichter ist für die Regelung von Asynchronmotoren, eines Permanentmagnet-Synchronmotors oder von Asynchron-Servomotoren vorgesehen. An den Frequenzumrichter können unter bestimmten Bedingungen mehrere Asynchronmotoren gleichzeitig angeschlossen werden. Wählen Sie anhand der AC-Netzspannung und der Motorlast die Motorbaugröße und den Frequenzumrichtertyp aus den Nenndatentabellen aus.
Seite 79
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 79 Diese Tabelle zeigt die Anforderungen, wenn ein ABB-Motor verwendet wird. Motortyp AC-Netznennspan- Anforderung an nung Motorisola- du/dt-Filter und Gleichtaktfilter von ABB und isolierte tionssystem Lager auf der B-Seite < 100 kW 100 kW ≤ P <...
Seite 80
80 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Diese Tabelle zeigt die Anforderungen, wenn ein nicht von ABB stammender Motor verwendet wird. Motortyp AC-Netznennspan- Anforderung an nung Motorisolati- du/dt-Filter und Gleichtaktfilter von ABB und isolierte Lager auf der B-Seite < 100 kW 100 kW ≤...
Wenn ein explosionsgeschützter Motor eingesetzt werden soll, befolgen Sie die Anweisungen in der Anforderungstabelle oben. Setzen Sie sich darüber hinaus hinsichtlich möglicher weiterer Anforderungen mit dem Motorenhersteller in Verbindung. Zusätzliche Anforderungen an ABB-Motoren anderer Typen als M2_, M3_, M4_, HX_ und AM_ Es gelten die Anforderungen gemäß der Kategorie Nicht-ABB-Motoren.
Die Bemessungsleistung von Hochleistungsmotoren ist höher als diejenige, die für die betreffende Baugröße in EN 50347 (2001) angegeben wird. Wenn die Verwendung eines nicht von ABB stammenden Hochleistungsmotors oder eines IP23-Motors geplant ist, müssen diese zusätzlichen Anforderungen für den Schutz von Motorisolation und Lagern bei Antriebssystemen in Betracht gezogen werden: •...
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 83 Zusätzliche Daten für die Berechnung der Anstiegszeit und der Außenleiter-Spitzenspannung Wenn Sie die tatsächliche Spitzenspannung und die Spannungsanstiegszeit unter Berücksichtigung der Kabellänge berechnen müssen, gehen Sie wie folgt vor: • Außenleiter-Spitzenspannung: Lesen Sie den relativen Wert für Û aus dem folgenden Diagramm ab und multiplizieren Sie diesen Wert mit der Einspeise-Nennspannung (U...
84 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Auswahl der Leistungskabel ■ Allgemeine Regeln Wählen Sie die Leistungs- und Motorkabel entsprechend den lokalen Vorschriften aus. • Wählen Sie ein Kabel, das für den Nennstrom des Frequenzumrichters ausgelegt ist. • Wählen Sie ein Kabel, dass für mindestens 70 °C maximal zulässige Temperatur des Leiters bei Dauerbetrieb bemessen ist.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 85 ■ Alternative Leistungskabeltypen Empfohlene Leistungskabeltypen In diesem Abschnitt werden die empfohlenen Kabeltypen vorgestellt. Prüfen Sie die Zulässigkeit anhand der örtlichen / bundesstaatlichen / staatlichen elektrischen Codes. Kabeltyp Verwendung als Netzkabel Verwendung als Motorkabel Symmetrisch geschirmtes Kabel mit drei Phasenleitern und einem kon- zentrischen PE-Leiter als Schirm.
86 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Leistungskabeltypen mit eingeschränkter Verwendbarkeit Kabeltyp Verwendung als Netzkabel Verwendung als Motorkabel Nein Ein Vier-Leiter-System: drei Phasen- leiter und ein Schutzleiter auf einer Kabelpritsche Nur bei einem Phasenleiter-Quer- schnitt von weniger als 10 mm (8 AWG) oder Motoren <...
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 87 aus Kupferband oder Kupferdraht. Je besser und dichter der Schirm ist, desto geringer sind die Emissionen und Lagerströme. Isolationsmantel Spiralförmige Lage aus Kupferband Kupferdrahtschirm Innere Isolierung Kabeladern ■ Zusätzliche US-Anforderungen Als Motorkabel muss der Typ MC, durchgängig gewelltes armiertes Aluminiumkabel mit symmetrischen Schutzleitern oder, wenn kein Schutzrohr verwendet wird, ein geschirmtes Leistungskabel als Motorkabel verwendet werden.
Signale sollten über verdrillte Adernpaare geführt werden. ■ Relaiskabeltyp Kabeltyp mit geflochtenem Metallschirm (z.B. ÖLFLEX von LAPPKABEL, Deutschland) wurde von ABB geprüft und zugelassen. ■ Länge und Typ des Bedienpanelkabels Das Kabel vom Bedienpanel zum Frequenzumrichter darf nicht länger als 3 Meter (10 ft) sein.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 89 Die Kabelpritschen müssen eine gute elektrische Verbindung untereinander und zur Erde haben. Aluminium-Trägersysteme können benutzt werden, um einen guten Potenzialausgleich sicherzustellen. Die Kabelführung ist nachfolgend dargestellt. Drive min 300 mm (12 in.) 90 ° min 200 mm (8 in.) min 500 mm (20 in.) Motorkabel...
90 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Implementierung von thermischem Überlast- und Kurzschlussschutz ■ Schutz von Frequenzumrichter und Einspeisekabel bei Kurzschlüssen Der Frequenzumrichter ist serienmäßig mit internen AC-Sicherungen ausgestattet. Schützen Sie das Einspeisekabel mit Sicherungen oder einem geeigneten Leistungsschalter. Die Sicherungen schützen das Einspeisekabel bei Kurzschluss, begrenzen Schäden am Frequenzumrichter und verhindern Schäden an angeschlossenen Geräten bei einem Kurzschluss im Frequenzumrichter.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 91 Erdschluss-Schutzfunktion kann durch Parametereinstellung abgeschaltet werden, siehe Firmware-Handbuch. Ein optionales Erdschluss-Überwachungsgerät (+Q954) ist für IT-Netze (ungeerdet) lieferbar. Die Option beinhaltet eine Erdschluss-Anzeigeleuchte auf der Tür des Frequenzumrichterschranks. ■ Kompatibilität mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen Der Frequenzumrichter ist für den Einsatz mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen des Typs B geeignet.
92 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Verwendung der Funktion zur Verhinderung des unerwarteten Anlaufs. Der Frequenzumrichter kann mit der Funktion zur Verhinderung des unerwarteten Anlaufs ausgestattet werden. Die Funktion zur Verhinderung des unerwarteten Anlaufs ermöglicht kurzzeitige Wartungsarbeiten (wie die Reinigung) an nicht-elektrischen Teilen der Maschine ohne das Abschalten und Trennen vom Netz.
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 93 WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass durch den automatischen Wiederanschluss der Eingangsspannung keine Gefährdung entsteht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, verwenden Sie die Netzausfall-Überbrückungsfunktion nicht. WARNUNG! Verhindern Sie, dass durch einen fliegenden Neustart des Motors eine Gefährdung entsteht.
94 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Spannungsversorgung der Hilfsstromkreise Der Frequenzumrichter ist mit einem Hilfsspannungstransformator ausgerüstet, der zum Beispiel Steuerspannung für Steuergeräte und Schaltschranklüfter bereitstellt. Die folgenden Optionen müssen von externen Spannungsquellen gespeist werden: • +G300/+G301: Schrankheizungen und/oder Beleuchtung (230 oder 115 V AC; externe Sicherung: 16 A gG) •...
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 95 Schutz der Relaisausgangskontakte Induktive Verbraucher (Relais, Schütz, Motoren) verursachen beim Abschalten kurzzeitige Überspannungen. Die Relaiskontakte auf der Frequenzumrichter-Regelungskarte sind durch Varistoren (250 V) vor Überspannungsspitzen geschützt. Trotzdem wird dringend empfohlen, die induktiven Verbraucher mit störungsdämpfenden Schaltungen (Varistoren, RC-Filter [AC] oder Dioden [DC]) auszustatten, um die beim Abschalten auftretenden EMV-Emissionen zu reduzieren.
96 Anleitung zur Planung der elektrischen Installation Geräte, die entweder nichtleitend oder leitend sind, jedoch nicht an die Schutzerde angeschlossen sind. Um einen Motortemperatursensor und andere vergleichbare Komponenten am Frequenzumrichter anzuschließen, haben Sie vier Alternativen: 1. Sie können den Sensor direkt an den Eingängen des Frequenzumrichters anschließen, wenn eine doppelte oder verstärkte Isolation zwischen dem Sensor und den spannungsführenden Teilen des Motors vorhanden ist.
Seite 97
Anleitung zur Planung der elektrischen Installation 97 FAIO-01 Basisisolation zwischen Sensor- Basisisolation. Stecker des Erwei- stecker und Stecker der Rege- terungsmoduls mit Ausnahme des lungseinheit. Keine Isolation zwi- Sensorsteckers dürfen nicht ange- schen Sensorstecker und anderen schlossen werden. E/A-Steckern. FPTC-xx Verstärkte Isolation zwischen Keine spezielle Anforderung Sensorstecker und anderen Ste-...
Elektrische Installation 99 Elektrische Installation Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Verkabelung des Frequenzumrichters. Warnungen WARNUNG! Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Die Sicherheitsvorschriften am Anfang dieses Handbuchs müssen befolgt werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen.
100 Elektrische Installation 2. Messen Sie die Isolationswiderstände zwischen jeder Phase und der Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB-Motors muss 100 MOhm überschreiten (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswiderstände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
Elektrische Installation 101 Die Einstellung der Spannung der Transformatoren T21 and T101 erfolgt an den Klemmenblöcken T21_X1/X2 beziehungsweise T101_X1/X2. Die Einstellungen des Transformators T111 werden direkt am Transformator vorgenommen. Die Position der Transformatoren und Klemmenblöcke sind in Abschnitt Funktionsprinzip und Hardware-Beschreibung (Seite 29) dargestellt.
Elektrische Installation 103 Anschluss der Steuerkabel Siehe Kapitel Regelungseinheiten des Frequenzumrichters (Seite 133) zu den Standard-E/A-Anschlüssen der Wechselrichtereinheit (mit ACS880 Haupt-Regelungsprogramm). Die Standard-E/A-Anschlüsse können sich bei einigen Hardware-Optionen unterscheiden; Angaben zur tatsächlichen Verdrahtung entnehmen Sie bitte den mit dem Frequenzumrichter gelieferten Stromlaufplänen. Andere Regelungsprogramme siehe entsprechende Firmware-Handbücher.
3. Route the control cables as described in section Routing the control cables inside the 3. Route the control cables as described in section Routing the control cables inside the cabinet (page 99). cabinet (page 99). 4. Connect the control cables as described starting on page 99. 104 Elektrische Installation 4.
Seite 105
the grounding wire (if present). • Turn the shield inside out to expose its conductive surface. • Cover the turned shield and the stripped cable with copper foil to keep the shieldin Elektrische Installation 105 continuous. Stripped cable Abgemanteltes Kabel Conductive surface of the shield exposed Leitende Oberfläche des freigelegten Schirms Stripped part covered with copper foil...
106 Elektrische Installation Verlegung der Steuerkabel im Schaltschrank Nutzen Sie stets die im Schaltschrank vorhandenen Kabelführungen/Kabelkanäle, wo dies möglich ist. Ummanteln Sie die Kabel zusätzlich an scharfen Kanten. Beim Einführen der Kabel in den Schwenkrahmen Kabelschlaufen am Scharnier bilden, damit der Schwenkrahmen vollständig geöffnet werden kann.
Elektrische Installation 107 Anschluss der Wechselrichter-Regelungseinheit (A41) Schließen Sie die Leiter an die entsprechenden Anschlüsse der Regelungseinheit oder des Klemmenblocks X504 (Option +L504) an. Schließen Sie die inneren, verdrillten Leiterpaarschirme und alle separaten Erdungskabel an die Erdungsklemmen unter der Regelungseinheit an. Die Abbildung unten zeigt einen Frequenzumrichter mit zusätzlichem E/A-Klemmenblock (Option +L504).
108 Elektrische Installation Anschließen einer 230/115-V-AC-Hilfsspannungsversorgung (USV, Option +G307) Die externe Steuerspannung an Klemmenblock X307 auf der Rückseite der Montageplatte wie unten abgebildet anschließen. X307 Interne Verdrahtung der USV-Überwachung: Leistungs- schalter oder Sicherung aus/Störung = Kontakt offen. Anschließen der Notstopp-Drucktaster (Optionen +Q951, +Q952, +Q963, +Q964, +Q978, +Q979) Die Notstopp-Drucktaster gemäß...
Elektrische Installation 109 Verdrahtung des/der PTC-Thermistorrelais (Optionen +L505, +2L505, +L513 and +2L513) Die externe Verdrahtung der Option +2L505 and +2L513 (zwei Thermistorrelais) ist unten abgebildet. Beispielsweise kann ein Relais zur Überwachung der Motorwicklungen, das andere zur Überwachung der Lager verwendet werden. Die maximale Kontaktbelastbarkeit beträgt 250 V AC 10 A.
110 Elektrische Installation Verdrahtung der Pt100-Relais (Option +nL506) Die externe Verdrahtung von acht Pt100-Sensoren ist unten abgebildet. Kontaktbelastbarkeit 250 V AC 10 A. Tatsächliche Verdrahtung siehe Stromlaufplan, der mit dem Frequenzumrichter geliefert wird. X506 1 × Pt100 Sensor 1 Sensor 2 …...
Seite 111
Elektrische Installation 111 104 Electrical installation Anschluss der Heizung und Beleuchtung (Optionen +G300, +G301 und +G313) Powering the heating and lighting equipment (options +G300, +G301 and +G313) Siehe hierzu die mit dem Frequenzumrichter gelieferten Stromlaufpläne. See the circuit diagrams delivered with drive. Die externen Spannungsversorgungskabel für Schrankheizung und Beleuchtung an Connect the external power supply wires for the cabinet heater and lighting to terminal Klemmenblock X300 auf der Rückseite der Montageplatte anschließen.
112 Elektrische Installation Verdrahtung der Erdschlussfehler-Überwachung für ungeerdete IT-Netze (Option +Q954) Electrical installation 105 Wir empfehlen, Warnung 1 für die Abschaltung des Frequenzumrichters und Warnung 2 Wiring ground fault monitoring for IT ungrounded systems (option +Q954) für Warnsignale anzuschließen, um unnötige Abschaltungen aufgrund des Erdschlussüberwachung-Selbsttests mit Warnung 2 zu vermeiden.
Elektrische Installation 113 Anschließen der Motorkabel (Einheiten ohne gemeinsamen Motoranschluss-Schrank oder Sinus-Ausgangsfilter) Bei Einheiten ohne gemeinsamen Motoranschluss-Schrank oder einen Sinus-Ausgangsfilter werden die Motorkabel an die Stromschienen hinter dem/den Wechselrichtermodul(en) angeschlossen. Die Position und die Abmessungen der Stromschienen sind aus den Maßzeichnungen ersichtlich, die mit dem Frequenzumrichter geliefert werden, sowie aus den Beispiel-Zeichnungen in diesem Handbuch in Kapitel Abmessungen...
114 Elektrische Installation Wechselrichterschrank/-schränke ■ Motoranschlussplan (mit Option +H366) Bei Einheiten mit Option +H366 werden die Ausgangsstromschienen der Wechselrichtermodule im selben Schaltschrank mit Überbrückungsstromschienen angeschlossen. Die Brücke gleicht den Motorstrom zwischen den Modulen aus, wodurch mehr Möglichkeiten der Motorverkabelung gegeben sind. Beispielsweise ist es möglich, eine Anzahl an Kabeln zu verwenden, die sonst nicht gleichmäßig auf die Wechselrichtermodule aufgeteilt werden könnte.
Elektrische Installation 115 Frequenzumrichter über mehrere Wechselrichterschränke verfügt (z.B. zwei Schränke mit jeweils zwei Modulen), müssen Sie daher sicherstellen, dass die Verkabelung des Motors bei beiden Schaltschränken identisch ist. ■ Vorgehensweise Ausbau des/der Wechselrichtermodul(e) Um zur Verkabelung mehr Platz zu haben, können die Wechselrichtermodule vollständig ausgebaut werden, statt nur die Lüftergehäuse auszubauen.
Seite 116
Electrical installation 109 116 Elektrische Installation...
Seite 117
110 Electrical installation Elektrische Installation 117...
Seite 118
Electrical installation 111 118 Elektrische Installation...
Elektrische Installation 119 Ausbau und Wiedereinbau des Lüftergehäuses eines Wechselrichtermoduls Siehe die folgenden Abbildungen. WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitsvorschriften (Seite 15). Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. 1.
Seite 120
Electrical installation 113 120 Elektrische Installation...
Elektrische Installation 121 Anschluss der Motorkabel Siehe die folgenden Abbildungen. WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. 1. Führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 19) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Seite 122
122 Elektrische Installation Detailzeichnung 360°-Erdung...
Elektrische Installation 123 Wiedereinbau des Lüftergehäuses eines Wechselrichtermoduls (Wenn das Wechselrichtermodul statt nur das Lüftergehäuse ausgebaut wurde, gehen Sie wie in Abschnitt Wiedereinbau des Wechselrichtermoduls in den Schaltschrank unten beschrieben vor.) Der Wiedereinbau des Lüftergehäuses erfolgt in umgekehrten Schritten wie der Ausbau. Siehe Abschnitt Ausbau und Wiedereinbau des Lüftergehäuses eines Wechselrichtermoduls (Seite...
124 Elektrische Installation ■ Anschlussplan Wechselrichterschrank Gemeinsamer Motoranschluss-Schrank oder Sinusfilter-Schrank Die empfohlenen Kabeltypen sind im Kapitel Technische Daten angegeben. ■ Vorgehensweise WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. 1.
Maßzeichnungsbeispielen in Kapitel Abmessungen. Anschluss der Einspeisekabel ■ Anschlussplan, 6-Puls-Einheiten ACS880-07 Eingangsschrank (ICU) Sicherungen oder andere Schutzeinrichtungen. Bei Verwendung eines geschirmten Kabels wird eine 360°-Erdung empfohlen. Erden Sie das andere Ende des Einspeisekabelschirms oder PE-Leiters an der Spannungsverteilung.
126 Elektrische Installation ■ Anschlussplan, 12-Puls-Einheiten ACS880-07 Eingangsschrank (ICU) Sicherungen oder andere Schutzeinrichtungen. Bei Verwendung eines geschirmten Kabels wird eine 360°-Erdung empfohlen. Erden Sie das andere Ende des Einspeisekabelschirms oder PE-Leiters an der Spannungsverteilung. Hinweis: Verwenden Sie ein separates PE-Erdungskabel (1a) oder ein Kabel mit separatem PE-Leiter (1b), wenn die Leitfähigkeit des Schirms den Anforderungen an den PE-Leiter nicht genügt.
Seite 127
Elektrische Installation 127 WARNUNG! Aluminium-Aluminium-Kontakt Fetten Sie die abisolierten Aluminiumleiter ein, bevor Sie sie an den blanken Aluminium-Kabelschuhen anbringen. Halten Sie die Anweisungen des Schmierfettherstellers ein. Der Aluminium- Aluminium-Kontakt kann an den Kontaktoberflächen zu Oxidation führen. 6. Bei Verwendung einer Feuerschutz-Isolierung schneiden Sie eine Öffnung in die Mineralwolle, die dem Kabelquerschnitt entspricht.
Sie die nicht verwendeten Hülsen mit Kabelbindern fest. 9. Dichten Sie den Spalt zwischen dem Kabel und der Mineralwolle (falls verwendet) mit einem Dichtungsmittel (z.B. CSD-F, ABB-Markenname DXXT-11, Code 35080082) ab. 10. Schließen Sie die verdrillten Kabelschirme an die PE-Klemme des Schranks an.
Verkettung der Bedienpanelanschlüsse des Frequenzumrichters. Bei einigen Frequenzumrichtern befinden sich die notwendigen Bedienpanelanschlüsse in der Bedienpanelhalterung. Bei anderen, einschließlich ACS880-07, ist die Installation eines FDPI-02-Moduls erforderlich (separat lieferbar). Weitere Informationen siehe das Handbuch FDPI-02 diagnostics and panel interface user’s manual (3AUA0000113618 [Englisch]).
130 Elektrische Installation Wiederholen Sie den hier beschriebenen Vorgang für jeden Frequenzumrichter. 2. Verbinden Sie unter Verwendung von Ethernet-Kabeln das Bedienpanel mit den Frequenzumrichtern. 3. Schalten Sie den Bus-Abschluss am Frequenzumrichter ein, der am weitesten vom Bedienpanel in der Kette entfernt ist. •...
Elektrische Installation 131 5. Stecken Sie das optionale Modul vorsichtig in den Steckplatz auf der Regelungseinheit ein. 6. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest. Hinweis: Die Schraube sichert die Anschlüsse und erdet das Modul. Sie ist wichtig für die Erfüllung der EMV-Anforderungen und für die einwandfreie Funktion des Moduls. Electrical installation 125 ■...
126 Electrical installation 2. Tighten the FSO-xx electronics grounding screw. 132 Elektrische Installation 3. Connect the FSO-xx data cable between FSO-xx connector X110 and to BCU-x2 connector X12. ■ Installation der optionalen Module Wiring of optional modules Siehe das Handbuch des optionalen Moduls zu spezifischen Anweisungen für die Installation See the appropriate optional module manual for specific installation and wiring und Verdrahtung.
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 133 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel • enthält die Beschreibung der Anschlüsse der Regelungseinheiten im Frequenzumrichter • sowie Spezifikationen der Eingänge und Ausgänge der Regelungseinheiten. Allgemeines Für den Frequenzumrichter ACS880 werden Regelungseinheiten des Typs BCU-x2 verwendet.
134 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters ■ Aufbau und Anschlüsse der Regelungseinheit Beschreibung E/A-Anschlüsse (siehe die folgende Abbildung) SLOT 1 Anschluss für E/A-Erweiterungs-, Drehgeber- Schnittstellen- oder Feldbus-Adaptermodul. (Dies ist der einzige Steckplatz für eine FDPI- 02 Diagnose- und Bedienpanel-Schnittstelle.) SLOT 2 Anschluss für E/A-Erweiterungs-, Drehgeber- Schnittstellen- oder Feldbus-Adaptermodul SLOT 3 Anschluss für E/A-Erweiterungs-, Drehgeber-...
Seite 135
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 135 Beschreibung Analogeingänge Analogausgänge Digitaleingänge, Startsperre-Eingang (DIIL) XRO3 XDIO Digitaleingänge/-ausgänge XD24 XPOW XD2D Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D) XD24 +24 V-Ausgang (für Digitaleingänge) XRO2 XDIO XETH Ethernet-Anschluss (z. B. für PC-Kommunika- tion) XRO1 XPOW Eingang für externe Spannungsversorgung XRO1 Relaisaugang RO1 XRO2 Relaisaugang RO2 X485...
136 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters ■ Standard-E/A-Anschlussplan der Einspeise-Regelungseinheit (A51) Der folgende Anschlussplan zeigt die Standard-E/A-Anschlüsse an der Einspeise-Regelungseinheit (A51) und beschreibt die Funktionen der Signale/Anschlüsse in der Einspeiseeinheit. Unter Normalbedingungen muss die werksseitige Verdrahtung nicht geändert werden. Relaisausgänge XRO1…XRO3 XRO1: Läuft (aktiviert = läuft) 250 V AC / 30 V DC XRO2: Störung (-1) (aktiviert = keine Störung) 250 V AC / 30 V DC...
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 137 ■ Standard-E/A-Anschlussplan der Wechselrichter-Regelungseinheit (A41) Umrichter-Umrichter-Verbindung (D2D) XD2D Verbindung zwischen Frequenzumrichtern BGND Schirm RS485 Anschluss X485 Nicht benutzt. BGND Schirm Relaisausgänge XRO1…XRO3 Bereit 250 V AC / 30 V DC Läuft 250 V AC / 30 V DC Störung Störung (-1) 250 V AC / 30 V DC...
138 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Siehe Abschnitt Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (Seite 263). 0 = Die mit Parameter 23.12/23.13 eingestellten Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen sind aktiviert. 1 = Die mit Parameter 23.14/23.15 eingestellten Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen sind aktiviert. Konstantdrehzahl 1 wird mit Parameter 22.26 eingestellt. Siehe Abschnitt DIIL-Eingang (Seite 139).
Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 139 ■ AI1 oder AI2 als Pt100-, Pt1000- , PTC- oder KTY84-Sensoreingang Drei Pt100/Pt1000-Sensoren oder ein KTY84-Sensor für die Motortemperaturmessung können, wie unten gezeigt, zwischen Analogeingang und -ausgang angeschlossen werden. (Alternativ können Sie den KTY an ein Analog-E/A-Erweiterungsmodul FIO-11 bzw. FAIO-01 oder das Inkrementalgeber-Schnittstellenmodul FEN-xx anschließen.) Auf der Sensorseite der Kabel sollten die Kabelschirme nicht angeschlossen werden oder indirekt über für hohe Frequenzen geeignete Kondensatoren mit wenigen Nanofarad, z.
Steckplatz für SDHC-Speicherkarte Die Regelungseinheit BCU-x2 hat einen integrierten Datenspeicher der die Echtzeitdaten der Leistungsmodule speichert und für die Störungsbehebung und Analyse bereitstellt. Die Daten werden auf der im Steckplatz der SD-Karte eingesteckten SDHC-Speicherkarte gespeichert und können von ABB-Servicepersonal ausgelesen werden.
Control units of the drive 135 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 141 Control unit connector data Anschlussdaten Power supply Connector pitch 5 mm, wire size 2.5 mm (XPOW) 24 V (±10%) DC, 2 A Spannungsversorgung (XPOW) Klemmenblock-Rastermaß 5 mm, Leiterquerschnitt 2,5 mm External power input.
Seite 142
142 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters Analogeingänge AI1 und AI2 Klemmenblock-Rastermaß 5 mm, Leiterquerschnitt 2,5 mm (XAI:4 … XAI:7). Stromeingang: –20…20 mA, R = 100 Ohm Auswahl des Strom-/Spannungseingangs- Spannungseingang: –10…10 V, R > 200 kOhm modus durch Schalter. Differenzialeingänge, Gleichtakt ±30 V Aktualisierungsintervall pro Kanal: 0,25 ms Hardwarefilterung: 0,25 ms, einstellbarer Digital-Filter bis zu 8 ms Auflösung: 11 Bit + Vorzeichenbit...
Control units of the drive 137 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters 143 Ground isolation diagram ■ Isolations- und Massediagramm XPOW +24VI +24VI +VREF -VREF AGND AI1+ Die Gleichtaktspannung AI1- zwischen jedem AI-Eingang AI2+ AI2- und AGND beträgt +30 V AGND AGND XD2D BGND SHIELD XRO1, XRO2, XRO3...
Seite 144
144 Regelungseinheiten des Frequenzumrichters DICOM=DIOGND: ON Alle Digitaleingänge haben denselben Masseanschluss (DICOM mit DIOGND verbunden). Dies ist die Stan- dardeinstellung. DICOM=DIOGND: OFF Die Masse der Digitaleingänge DI1...DI5 und DIIL (DICOM) ist von der DIO-Signalmasse getrennt (DIOGND). Isolationsspannung 50 V.
Installations-Checkliste 145 Installations-Checkliste Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Installations-Checkliste, die Sie vor Inbetriebnahme des Frequenzumrichters durchgehen müssen. Warnungen WARNUNG! Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Seite 146
146 Installations-Checkliste Prüfen... Das Netzkabel ist an die richtigen Klemmen angeschlossen worden, die Phasenfolge ist richtig und die Klemmen wurden festgezogen. (Zur Prüfung an den Leitern ziehen.) Es ist ein ausreichend bemessener Schutzleiter (Erdung) zwischen dem Motor und dem Frequenzum- richter vorhanden, der Schutzleiter wurde an die entsprechende Klemme angeschlossen und die Klemme festgezogen.
Inbetriebnahme 147 Inbetriebnahme Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält die Beschreibung der Vorgehensweise für die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters. Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme Die Schritte, die nur in bestimmten Fällen ausgeführt werden müssen, sind durch Unterstreichung gekennzeichnet und die Optionscodes sind dahinter in Klammern angegeben.
Seite 148
148 Inbetriebnahme Maßnahme Sicherheit WARNUNG! Befolgen Sie bei der Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften. Siehe Kapitel Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (Seite 263). Prüfungen/Einstellungen im spannungsfreien Zustand Stellen Sie sicher, dass der Trennschalter des Einspeisetransformators in geöffneter Position (0) ver- riegelt ist, d.h. der Frequenzumrichter kann nicht versehentlich mit Spannung versorgt werden. Prüfen Sie, ob der Haupttrennschalter (Q1.1) abgeschaltet ist bzw.
Seite 149
Inbetriebnahme 149 Maßnahme Frequenzumrichter mit einem Spannungsmessgerät (Option +G334): Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter des Messstromkreises (F5.1) geschlossen ist. Schließen Sie die Leistungsschalter und/oder Sicherungslasttrennschalter für die Hilfsspannungskreise. Schließen Sie die Schranktüren. Schließen Sie den Hauptschalter des Einspeisetransformators. Schalten Sie die Hilfssteuerspannung ein (Q21). Einstellen der Parameter der Einspeiseeinheit Prüfen Sie die Einstellung des Spannungsbereichs in Parameter 195.01 Einspeisespannung.
Seite 150
150 Inbetriebnahme Maßnahme Prüfen Sie, ob der Motor bei Steuerung über das Bedienpanel startet, stoppt und dem Drehzahlsollwert in die richtige Richtung folgt. Prüfen Sie, ob der Motor bei Steuerung über kundenspezifische E/A oder Feldbus startet, stoppt und dem Drehzahlsollwert in die richtige Richtung folgt. Frequenzumrichter, bei denen der Steuerstromkreis der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment"...
Störungssuche 151 Störungssuche Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Störungsanzeigen des Frequenzumrichters. LEDs Diese Tabelle zeigt die LEDs, die auf der Bedienpanel-Montageplattform auf der Schaltschranktür (bei abgenommenem Bedienpanel) sowie auf der Regelungseinheit BCU-xx im Schaltschrank sichtbar sind. Farbe Bedeutung Bedienpanel-...
Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Wartung. Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Wartungsarbeiten, die vom Kunden ausgeführt werden können. Der vollständige Wartungsplan ist im Internet verfügbar (www.abb.com/drivesservices). Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage vom ABB-Service (www.abb.com/searchchannels).
Seite 154
Frequenzumrichters, um höchste Zuverlässigkeit und optimale Leistung zu gewährleisten. Hinweis: Ein längerer Betrieb in der Nähe der spezifizierten maximalen Nenndaten oder Umgebungsgrenzwerte kann für einige Komponenten kürzere Wartungsintervalle erforderlich machen. Zusätzliche Empfehlungen für die Wartung erhalten Sie von Ihrer örtlichen ABB Service-Vertretung.
Wartung 155 Schaltschrank ■ Den Innenraum des Schranks reinigen. WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. WARNUNG! Verwenden Sie einen Staubsauger mit antistatischem Rohr und Düse und tragen Sie ein Erdungsarmband.
156 Wartung 5. Das Gitter in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. ■ Reinigung der Auslassfilter (Dach) (IP54) Die Luftauslassfilter bei den IP54 Einheiten werden durch Hochziehen des Gitters zugänglich. ■ Austausch der Auslassfilter (Dach) (Schutzart IP54) 1. Die Gitter auf der Vorder- und Rückseite des Lüftergehäuses anheben und entfernen. 2.
Die Lebensdauer der Lüfter hängt von der Betriebszeit, der Umgebungstemperatur und der Staubkonzentration ab. Welches Signal die Laufzeit des Lüfter anzeigt, siehe Firmware-Handbuch. Das Laufzeitsignal nach dem Lüfteraustausch zurücksetzen. Ersatzlüfter sind bei ABB erhältlich. Verwenden Sie nur von ABB vorgeschriebene Ersatzteile. ■ Austausch des Lüfters im Hilfssteuerschrank WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften.
158 Wartung 5. Den neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge installieren. ■ Austausch eines Dachlüfters (IP54 / UL Typ 12) WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. 1.
Wartung 159 8. Den neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge installieren. ■ Austausch des Lüfters eines Einspeisemoduls (D7T) WARNUNG! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zu Verletzungen, tödlichen Unfällen und/oder Schäden an Geräten führen.
160 Wartung 9. Installieren Sie den Lüfterhalter in umgekehrter Reihenfolge wie oben. ■ Austausch des Lüfters eines Einspeisemoduls (D8T) oder eines Wechselrichtermoduls (R8i) WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen.
Wartung 161 8. Bauen Sie den neuen Lüfter in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. ■ Austausch des Lüfters für das Elektronikkartenfach Enspeisemodule der Baugröße D8D und Wechselrichtermodule der Baugröße R8i sind mit einem Lüfter ausgestattet, der Luft durch das Elektronikkartenfach fördert. Der Lüfter ist von der Vorderseite des Moduls zugänglich.
Seite 162
162 Wartung 5. Das Kabel vom Lüfter abziehen. 6. Die vier M3 Muttern (5,5 mm) losdrehen, mit denen der Lüfter befestigt ist. 7. Den Lüfter vom Lüfterhalter abnehmen. 8. Den Lüfter so auf die Gewindebolzen am Lüfterhalter setzen, dass die Luft nach oben in Richtung Lüfterhalter strömt.
Seite 163
Wartung 163 12. Die zwei M4×12 Schrauben (T20) installieren und festziehen.
164 Wartung Einspeise- und Wechselrichtermodule ■ Austausch eines Einspeisemoduls der Baugröße D7T WARNUNG! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zu Verletzungen, tödlichen Unfällen und/oder Schäden an Geräten führen. WARNUNG! Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Einspeisemodul bewegen.
Seite 165
Wartung 165 8. Drehen Sie die seitlichen Befestigungsschrauben des Moduls oben (a) und unten (b) heraus. 9. Befestigen Sie eine Hebevorrichtung an den Hebeösen des Moduls (a). 10. Entfernen Sie die oberen Halterungen des Moduls (a). 11. Ziehen Sie das Modul vorsichtig aus dem Schaltschrank heraus. Achten Sie darauf, dass die Hebevorrichtung das Gewicht permanent trägt.
Wartung 167 ■ Austausch eines Einspeisemoduls der Baugröße D8T WARNUNG! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften des Frequenzumrichters. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen, tödlichen Unfällen oder einer Beschädigung der Einrichtung führen. WARNUNG! Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Einspeisemodul bewegen.
Seite 168
168 Wartung Sie einen Fuß sicher auf den Sockel des Moduls, um zu verhindern, dass das Modul nach hinten umfällt. Fassen Sie nicht die Kanten des Frontflansches des Moduls an. 50 mm max. • Das Modul darf nicht gekippt werden. Es fällt leicht um, weil es einen hoch liegenden Schwerpunkt hat.
Seite 169
Wartung 169 7. Drehen Sie die Befestigungsschrauben oben am Modul heraus. 8. Drehen Sie die Befestigungsschrauben unten am Modul heraus. 9. Ziehen Sie das Modul auf der Rampe vorsichtig aus dem Schaltschrank. 10. Zum Wiedereinbau des Moduls: • Schieben Sie das Modul zurück in den Schaltschrank und befestigen es. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Moduls mit 22 Nm (16.2 lbf·ft) und die Befestigungsschrauben der DC-Ausgangsstromschienen mit 70 Nm (52 lbf·ft) fest.
Maintenance 167 172 Wartung ■ Reinigung des Kühlkörpers an inverter module Die Rippen des Frequenzumrichtermodul-Kühlkörpers nehmen Staub aus der Kühlluft auf. Der Frequenzumrichter kann sich unzulässig erwärmen und Stör- und Warnmeldungen erzeugen, wenn die Kühlkörper nicht regelmäßig gereinigt werden. Falls erforderlich, den e extraction and insertion procedures under Connecting the motor cables Kühlkörper wie folgt reinigen.
Wartung 173 1. Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 19) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. 2. Das Frequenzumrichtermodul aus dem Schrank herausnehmen. 3. Den/die Lüfter des Moduls ausbauen. Siehe separate Anweisungen. 4.
Seite 174
174 Wartung • Befestigen Sie die linke/rechte Seite des Schottblechs wenn immer möglich mit M4-Schrauben. (Dies hängt von der Lage des Moduls im Schaltschrank ab.) Mit 1…2 Nm (0.7 … 1,5 lbf·ft) festziehen. 6. Wenn die Wechselrichter-Regelungseinheit (A41) vom defekten Modul mit Strom versorgt wird, die Spannungsversorgungskabel unter Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Verlängerungskabelsatzes an ein anderes Modul anschließen.
Lebensdauer der Kondensatoren. Einem Kondensatorausfall folgt gewöhnlich ein Schaden an der Einheit und ein Eingangs-Sicherungsfall oder eine Störungsabschaltung. Bei einem vermuteten Kondensatorausfall wenden Sie sich bitte an den ABB-Service. Ersatzteile sind bei ABB erhältlich. Verwenden Sie nur von ABB vorgeschriebene Ersatzteile. ■...
Frequenzumrichtertyp und den Optionen unterschiedlich. Die auszutauschenden Sicherungen anhand der lieferungsspezifischen Übersichtszeichnungen und Stromlaufpläne ausfindig machen. Hinweis: Lage der AC-Sicherungen beim ACS880-07Lage der AC-Sicherungen beim ACS880-07 Der Frequenzumrichter kann mit verschiedenen Gruppen von AC-Sicherungen an unterschiedlichen Stellen ausgestattet sein. Baugröße...
Wartung 177 7. Ziehen Sie die Muttern mit den folgenden Anzugsmomenten fest: • Cooper-Bussmann-Sicherungen: 50 Nm (37 lbf·ft) • Mersen- (Ferraz-Shawmut) Sicherungen: 46 Nm (34 lbf·ft) • Andere: Siehe die Anweisungen des Sicherungsherstellers. 8. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und schließen Sie die Schaltschranktür. ■...
Seite 178
178 Wartung 6. Montieren Sie die vorher entfernte Abdeckung wieder und schließen Sie die Schaltschranktür.
172 Maintenance Wartung 179 Control panel Bedienpanel Replacing the battery ■ Austausch der Batterie für das Bedienpanel 1. Turn the lid on the back of the panel counter-clockwise until the lid opens. 1. Die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Bedienpanels entgegen dem 2.
180 Wartung Regelungseinheiten ■ Typen der Regelungseinheit BCU Es gibt drei Varianten der Regelungseinheit BCU, die für ACS880 Frequenzumrichter verwendet werden: BCU-02, BCU-12 und BCU-22. Diese haben eine unterschiedliche Anzahl von Wechselrichtermodulanschlüssen (2, 7 oder 12), sind aber sonst identisch. Die drei BCU-Typen sind austauschbar, sofern die Anzahl der Anschlüsse ausreichend ist.
Seite 181
Wartung 181 WARNUNG! Befolgen Sie die Angaben im Kapitel mit den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen und tödlichen Unfällen führen, oder Schäden an den Geräten verursachen. 1. Stoppen Sie den Frequenzumrichter und führen Sie die in Abschnitt Sicherheitsanweisungen für die elektrische Installation (Seite 19) beschriebenen Schritte durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Nachfolgend sind die Nenndaten der Frequenzumrichter mit 50 Hz und 60 Hz Versorgungsspannung aufgeführt. Die Symbole werden im Anschluss an die Tabelle beschrieben. Nenn- Nenndaten, Ausgang daten, Kein Überlastbetrieb Leichter Überlastbe- Überlastbetrieb Ein- trieb ACS880-07-… gang = 400 V, 6-Puls-Anschluss 1140A-3 1047 1140 1482 – 1072 – –...
Hinweis 2: Um die in der Tabelle angegebene Motorleistung zu erreichen, muss der Nennstrom des Frequen- zumrichters höher oder mindestens gleich dem Motornennstrom sein. Das Dimensionierungsprogramm DriveSize von ABB wird für die Auswahl des Frequenzumrichters, des Motors und der Getriebekombination empfohlen.
Minderung des Ausgangsstrom erforderlich. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von ABB. Leistungsminderung in Abhängigkeit von der Ausgangsfrequenz Der Motorbetrieb mit einer Ausgangsfrequenz oberhalb von 150 Hz kann eine typenspezifische Reduzierung des Ausgangsstroms erforderlich machen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von ABB.
Sicherungen anderer Hersteller können verwendet werden, wenn sie den Kennwerten entsprechen und die Schmelzkurve der anderen Sicherung nicht die Schmelzkurve der in der Tabelle angegebenen Sicherungen übersteigt. Eingangs- Ultraflinke Sicherungen (aR) am Eingang des Einspeisemoduls strom ACS880-07-… s bei Anz. Hersteller 660 V = 400 V, 6-Puls-Anschluss...
192 Technische Daten ■ Interne DC-Sicherungen des Einspeisemoduls Jedes Einspeisemodul ist mit internen DC-Sicherungen ausgestattet. Hinweise: • Sicherungen mit höherem Nennstrom als die empfohlenen dürfen nicht verwendet werden. • Sicherungen anderer Hersteller können verwendet werden, wenn sie den Kennwerten entsprechen und die Schmelzkurve der anderen Sicherung nicht die Schmelzkurve der in der Tabelle angegebenen Sicherungen übersteigt.
Typen und technischen Daten der Filter und Filterschränke angegegeben, die für die Frequenzumrichter verwendet werden. Für die aufgelisteten Standardfilter ist keine Stromminderung erforderlich. Informationen zur Lieferbarkeit von Sinus-Ausgangsfilter für andere Typen erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. Verwendete Sinusfil- Kühldaten Abmessungen ACS880-07-…...
196 Technische Daten Eingangskabelgrößen In der folgenden Tabelle sind die Typen der Kupfer- und Aluminiumkabel mit konzentrischem Kupferschirm für Nennstrom angegeben. Maximale Er- ACS880-07-… Aluminiumkabel Kupferkabel Kupferkabel dungsleiter- größe AWG/kcmil AWG/kcmil = 400 V 0990A-3+A004 6 × (3 × 150 + 41 Cu) 4 ×...
Kupferschirm für Nennstrom angegeben. Hinweis: Wenn der Frequenzumrichter nicht mit der Option "Gemeinsamer Motoranschlussschrank" (Option +H359) oder "Gemeinsame Ausgangsklemme" (Option +H366) ausgestattet ist, muss jedes Wechselrichtermodul des Frequenzumrichters einzeln an den Motor angeschlossen werden. ACS880-07-… Aluminiumkabel Kupferkabel Kupferkabel AWG/kcmil = 400 V 0990A-3+A004 6 ×...
Feldschwächepunkt Frequenz 0…500 Hz (0…120 Hz mit Sinus-Ausgangsfiltern (Option +E206)) • Bezüglich höherer Ausgangsfrequenzen setzen Sie sich bitte mit Ihrer ABB- Vertretung in Verbindung. • Ein Betrieb über 150 Hz macht eventuell eine höhere typenspezifische Leistungs- minderung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer ABB-Ver- tretung.
Schutzverpackung Höhe des Aufstellortes 0…2000 m (0…6562 ft) über NN. Für Aufstellhöhen über 2000 m wenden Sie sich bitte an ABB. Leistungsminderung ober- halb von 1000 m (3281 ft). Lufttemperatur 0 … +40 °C -40 bis +70 °C (- -40 bis +70 °C (-...
Wiederverwertung zu erleichtern, sind Kunststoffteile mit einer entsprechenden Kennung versehen. Weitere Informationen zum Thema Umweltschutz und genaue Anweisungen für die Wiederverwertung erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. Die Verwertung nach Ende der Lebensdauer muss entsprechend den internationalen und länderspezifi- schen Vorschriften erfolgen.
Seite 203
Technische Daten 203 Standard Informationen IEC/EN 60664-1:2007 Isolationskoordination für elektrische Betriebsmittel in Niederspannungsanlagen. Teil 1: Grundsätze, Anforderungen und Prüfungen. IEC 60529:1989 Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code). EN 60529:1991 IEC 60204-1:2005 + Sicherheit von Maschinen. Elektrische Ausrüstung von Maschinen. Teil 1: Allgemei- A1:2008 ne Anforderungen.
204 Technische Daten CE-Kennzeichnung An dem Gerät ist ein CE-Kennzeichen angebracht, das bestätigt, dass das Gerät allen Anforderungen der EU-Vorschriften entspricht. ■ Übereinstimmung mit der europäischen Niederspannungsrichtlinie Die Übereinstimmung mit der europäischen Niederspannungsrichtlinie ist entsprechend den europäischen harmonisierten Normen geprüft worden. ■...
206 Technische Daten Übereinstimmung mit EN 61800-3:2004 ■ Definitionen EMV steht für Elektromagnetische Verträglichkeit. Das ist die Fähigkeit eines elektrischen/elektronischen Geräts, ohne Probleme in einer elektromagnetischen Umgebung...
Technische Daten 207 betrieben werden zu können. Umgekehrt darf das Gerät nicht von anderen Einrichtungen in der gleichen Umgebung beeinflusst oder gestört werden können. Die Erste Umgebung umfasst Wohnbereiche und außerdem Einrichtungen, die direkt ohne Zwischentransformator an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude in Wohnbereichen versorgt.
Netztransformator mit statischer Abschirmung zwischen den Primär- und Sekundärwicklungen verwendet werden. 2. Die Installation wird mit den Maßnahmen zur Unterdrückung von Störungen in einem EMV-Plan beschrieben. Eine Mustervorlage können Sie bei Ihrer ABB-Vertretung anfordern. 3. Die Netz-, Motor- und Steuerkabel wurden entsprechend den Anweisungen des jeweiligen Frequenzumrichter-Handbuchs ausgewählt.
IEC-Sicherungen und UL-Sicherungen für den Schutz des Frequenzumrichters sind im Kapitel mit den technischen Daten aufgelistet. Leistungsschalter/Schutzschalter dürfen in den USA nicht ohne Sicherungen verwendet werden. Informationen zu geeigneten Leistungsschaltern bzw. Schutzschaltern erhalten Sie von Ihrer ABB-Vertretung. • Bei Installationen in den Vereinigten Staaten muss ein Zweigstromkreisschutz gemäß...
210 Technische Daten Anzugsmomente Außer wenn ein Anzugsmoment speziell im Text angegeben wurde, können die folgenden Anzugsmomente verwendet werden. ■ Elektrische Anschlüsse Größe Drehmoment Hinweis 0,5 N (4,4 lbf·in) Festigkeitsklasse 4.6...8.8 1 N (9 lbf·in) Festigkeitsklasse 4.6...8.8 4 N (35 lbf·in) Festigkeitsklasse 8.8 9 Nm (6,6 lbf·ft) Festigkeitsklasse 8.8...
Antivirus-Programmen usw.), um das Produkt, das Netzwerk, sein System und die Schnittstellen vor Sicherheitsverletzungen, unerlaubtem Zugriff, Eindringen, Sicherheitslücken und/oder Diebstahl von Daten oder Informationen zu schützen. ABB und seine Konzerngesellschaften sind nicht haftbar für Schäden und/oder Verluste, die als Folge von Sicherheitsverletzungen, unerlaubtem Zugriff, Störungen, Eindringung, Sicherheitslücken...
Es werden nicht alle möglichen Konfigurationen vorgestellt. Für Informationen zu nicht angegebenen Konfigurationen wenden Sie sich bitte an ABB. • Die angegebenen Daten sind vorläufig. ABB behält sich das Recht vor, die technische Ausführung jederzeit ohne Ankündigung zu ändern. Aktuelle und frequenzumrichterspezifische Daten erhalten Sie von ABB.
Seite 217
Abmessungen 217 2×D8T + 2×R8i – 6-Puls-Anschluss, 690 V 2000 2000 2300 2300 1000 3000 3000 3200 3200 2200 + 3600 5800 3500 3500 2300 + 3600 5900 1000 4200 4200 1000 3200 + 3600 6800 Die Anzahl der Brems-Chopper ist von der erforderlichen Bremsleistung abhängig. Siehe Kapitel Widerstandsbremsung (Seite 275).
Seite 218
Gemeinsamer Adapter für Schrank mit Schrank mit Hilfssteuer- Eingangs- Breite der Motoran- Kabeleinfüh- Einspeisemo- Wechselrichter- schrank (ACU) schrank (ICU) Schrankreihe schluss- rung oben modul schrank 2600 2800 3000 3200 3400 600 mm mit ACS880-07-2610-3 mit Kabelausgang oben, andernfalls 400 mm.
Seite 219
3800 3800 3600 3600 4000 4000 4000 4000 3400 + 1400 4800 Nur Einheiten mit Option +F259 (Erdungsschalter). 600 mm mit ACS880-07-2610-3+A004 mit Kabelausgang oben, andernfalls 400 mm. 4×D8T + 4×R8i 3400 3400 3600 3600 3800 3800 4200 4200 4000...
Abmessungen 247 Position und Größe der Eingangsklemmen Hinweis: Welche Eingangsschränke in Kombination mit welchen Frequenzumrichtertypen und Optionen zu verwenden sind, kann den Abmessungstabellen entnommen werden. ■ 400 mm, Kabeleingang unten ■ 400 mm, Kabeleingang oben...
248 Abmessungen ■ 600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang unten (einschließlich 12-Puls-Einheiten mit Erdungsschalter) ■ 600 mm, ohne Hauptleistungsschalter, Kabeleingang oben (einschließlich 12-Puls-Einheiten mit Erdungsschalter)
Abmessungen 249 ■ 600 mm, 12-Puls-Einheiten ohne Erdungsschalter, Kabeleingang unten ■ 600 mm, 12-Puls-Einheiten ohne Erdungsschalter, Kabeleingang oben...
222 Dimensions Abmessungen 253 Location and size of output terminals (units without Position und Größe der Ausgangsklemmen common motor terminal cubicle) Frame 1×R8i + 1×R8i (without sine output filter) ■ Einheiten ohne gemeinsamen Motoranschluss-Schrank (Option+H359) See page 218. Wechselrichtermodul-Schaltschrank mit zwei R8i-Modulen, Kabelausgang unten ...
254 Abmessungen Wechselrichtermodul-Schaltschrank mit drei R8i-Modulen, Kabelausgang unten (ohne Inverter module cubicle with three R8i modules, bottom cable exit +H353) 224 Dimensions Inverter module cubicle with three R8i modules, top cable exit Wechselrichtermodul-Schaltschrank mit drei R8i-Modulen, Kabelausgang oben (+H353) ...
Abmessungen 257 Dimensions 245 ■ Einheiten mit gemeinsamem Motoranschlussschrank (Option +H359) Location and size of output terminals (units with common motor terminal cubicle) Hinweis: Siehe die Maßtabellen, um festzustellen, welcher gemeinsame Motoranschluss-Schrank Note: See the dimension tables starting on page as to which common motor terminal bezogen auf die Breite mit welchem Frequenzumrichtertyp verwendet wird.
Drehmoment" Inhalt dieses Kapitels Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (STO) der ACS880-07 sowie Anweisungen zur Implementierung der Funktion.. Beschreibung Die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" kann beispielsweise verwendet werden, um Sicherheits- oder Überwachungsstromkreise (z. B Notstoppstromkreis) einzurichten, die den Frequenzumrichter bei einer Gefahr stoppen.
264 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Standard Name EN 60204-1:2016 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen IEC 61326-3-1:2008 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen - Teil 3-1: Störfestigkeitsanforderungen für sicherheitsbezogene Systeme und für Geräte, die für sicherheitsbezogene Funktionen vorgesehen sind (Funktionale Sicherheit) - Allgemeine industrielle Anwendungen IEC 61508-1:2010 Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer/elektronischer/pro-...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 265 • Die Kontakte des Schalters bzw. des Relais müssen mit einem Zeitversatz zueinander von max. 200 ms öffnen/schließen. • Es kann auch ein FSO-xx Sicherheitsfunktionsmodul oder ein FPTC-0x Thermistor-Schutzmodul verwendet werden. Einzelheiten hierzu, siehe Modul-Handbuch. ■...
Seite 266
234 The Safe torque off function 266 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Frame n×R8i inverter unit (internal power supply) Regelungseinheit XSTO OUT1 +24 V SGND Wechselrichtermodul XSTO OUT STO IN (X52) 24VDC CH1 SGND GND CH1 24VDC CH2 SGND GND CH2 Wechselrichtermodul STO IN (X52) STO OUT (X51)
268 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 236 The Safe torque off function Multiple inverter units (external power supply) ■ Mehrere Wechselrichtereinheiten (externe Spannungsversorgung) 24 V DC Wechselrichtereinheit – Regelungseinheit XSTO OUT1 +24 V SGND Wechselrichtereinheit XSTO Regelungseinheit OUT1 SGND Wechselrichtereinheit XSTO Regelungseinheit OUT1...
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 269 Inbetriebnahme einschließlich Abnahmeprüfung Um die Zuverlässigkeit der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" sicherzustellen, ist eine Überprüfung erforderlich. Der Endmonteur der Maschine muss die Funktion validieren, indem er eine Abnahmeprüfung durchführt. Die Abnahmeprüfung muss durchgeführt werden • bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Sicherheitsfunktion, •...
270 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Maßnahme Stoppen Sie den Antrieb (falls in Betrieb), schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie den Frequenzumrichter durch einen Trenner vom Netz. Prüfen Sie die Stromkreisanschlüsse der Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" (STO) anhand des Stromlaufplans. Schließen Sie den Trenner und schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
Seite 271
Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" 271 2. Die STO-Eingänge auf der Regelungseinheit des Wechselrichters schalten ab und die Regelungseinheit des Wechselrichters schaltet die Steuerspannung der IGBTs des Frequenzumrichters ab. 3. Das Regelungsprogramm erzeugt eine Meldung, die mit Parameter 31.22 eingestellt wurde (siehe das Firmware-Handbuch des Wechselrichters). 4.
Komponentenaustausch erforderlich sind oder Parameter wieder hergestellt worden sind, muss die in Abschnitt Ablauf der Abnahmeprüfung (Seite 269) beschriebene Prüfung durchgeführt werden. Benutze Sie nur von ABB zugelassene Ersatzteile. Protokollieren Sie alle Wartungsarbeiten und Aktivitäten über Funktionsprüfungen im Maschinen-Logbuch. ■ Kompetenz Die Wartungsarbeiten und Aktivitäten der Prüfungen der Sicherheitsfunktion müssen von...
Weitere Informationen zur externen Störungssuche bei vom Wechselrichter erzeugten Meldungen und der Weiterleitung von Stör- und Warnmeldungen an einen Ausgang auf der Regelungseinheit enthält das Firmware-Handbuch des Wechselrichter-Regelungsprogramms. Störungen aller Art der STO-Funktion müssen ABB mitgeteilt werden. Sicherheitsdaten Die Sicherheitsdaten für die Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" sind im Folgenden angegeben.
274 Funktion "Sicher abgeschaltetes Drehmoment" Abkürzungen Abk. Norm Beschreibung Cat. EN ISO 13849-1 Klassifizierung der sicherheitsbezogenen Teile eines Steuerungssys- tems in Bezug auf ihre Störfestigkeit und die nachfolgende Reaktion bei Störungen und die durch die strukturelle Anordnung der Teile, die Störungserkennung und/oder durch ihre Zuverlässigkeit erreicht wird.
Widerstandsbremsung 275 Widerstandsbremsung Inhalt dieses Kapitels In diesem Kapitel werden die Auswahl, der Schutz und die Verdrahtung von Brems-Choppern und Widerständen beschrieben. Das Kapitel enthält auch die technischen Daten. Funktionsprinzip Der Brems-Chopper verarbeitet die von einem bremsenden Motor erzeugte Energie. Während der Verzögerung speist der Motor Energie zurück in den Frequenzumrichter und die Spannung im DC-Zwischenkreis erhöht sich.
276 Widerstandsbremsung Werksseitig installierte Brems-Chopper und -widerstände Die folgenden Brems-Chopper (Option +D150) und -widerstände (+D151) sind für den Frequenzumrichter werksseitig installiert verfügbar. Option +D150 kann auch mit einer kundenspezifischen Widerstandseinheit verwendet werden. ACS880-07 Typ Bremswiderstands-Typ Brems-Chopper-Typ (+D150) (+D151) ACS880-07-0990A-3 2 × NBRA-659 2 ×...
Widerstandsbremsung 277 Nennspannung Widerstandswert der angegebenen Widerstände (pro Chopper) Dies ist gleichzeitig der zulässige Mindestwiderstandswert für die Bremswiderstandseinheit. Maximale kurzzeitige Bremsleistung (1 Min. alle 10 Minuten) brmax Maximale Dauernennleistung brcont Maximaler Spitzenstrom Maximale Bremsleistung für den angegebenen Lastzyklus Dauerausgangsstrom (Effektivwert) für den angegebenen Lastzyklus ■...
278 Widerstandsbremsung der aus vier Widerständen bestehenden Einheit ist das Vierfache des für dem Einzelwiderstand festgelegten Wertes. Kundenspezifischer Widerstand Es können andere als die als Option +D151 verfügbaren Widerstände verwendet werden, vorausgesetzt dass • der Widerstandswert nicht unter dem in der Nenntabelle angegebenen Wert liegt. WARNUNG! Verwenden Sie niemals einen Bremswiderstand mit einem niedrigeren Widerstandswert als dem für die spezielle Kombination Frequenzumrichter /...
Widerstandsbremsung 279 Berechnung der maximalen Bremsleistung für einen kundenspezifischen Lastzyklus Diese Regeln müssen während jedes Bremszyklus eingehalten werden: 1. Die Bremsenergie, die in einem Zeitraum von 10 Minuten übertragen wird, muss kleiner oder gleich der im Referenz-Bremszyklus (1/9 min) übertragenen Energie sein. 2.
Störabstrahlungen, die induktive Last und Spannungsspitzen über den IGBT-Halbleitern des Brems-Choppers. Hinweis: ABB kann die Einhaltung der EMV-Anforderungen bei Verwendung kundenspezifischer Bremswiderstände und Kabel nicht bestätigen. Der Kunde muss für die gesamte Installation die Einhaltung der EMV-Anforderungen in Betracht ziehen Maximale Kabellänge...
Widerstandsbremsung 281 Thermischer Schutz der Widerstände Die als Option +D151 verfügbaren Standard-Bremswiderstände sind mit einem temperaturgesteuerten Schalter ausgestattet. Die Schalter der Widerstände sind in Reihe geschaltet und an den Freigabeeingang des Brems-Choppers angeschlossen. Der Relaisausgang des Choppers ist so an die Einspeise-Regelungseinheit angeschlossen, dass eine Störung des Choppers die Einspeiseeinheit stoppt.
WARNING! Obey the instructions in chapter Safety instructions. If you ignore them, injury or death, or damage to the equipment can occur. 282 Widerstandsbremsung • Do the steps in section Precautions before electrical work on page before you start the work. •...
Anfragen zum Produkt und zum Service Wenden Sie sich mit Anfragen zum Produkt unter Angabe des Typenschlüssels und der Seriennummer des Geräts an Ihre ABB-Vertretung. Eine Liste der ABB Verkaufs-, Support- und Service-Adressen finden Sie auf der Internetseite unter www.abb.com/searchchannels.
Seite 284
Kontakt www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AUA0000147956 E (DE) GÜLTIG AB 2017-06-05 3AUA0000147956E...