Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMTS 210 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMTS 210 A1 Originalbetriebsanleitung

Mobile tischkreissäge
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MOBILE TISCHKREISSÄGE PMTS 210 A1
PORTABLE TABLE SAW PMTS 210 A1
SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE MOBILE PMTS 210 A1
GB
IE
PORTABLE TABLE SAW
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
FR
BE
SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE MOBILE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
PŘENOSNÁ STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
SK
PRENOSNÁ STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
MOBIL BORDRUNDSAV
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 367465_2101
DE
AT
CH
MOBILE TISCHKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
MOBIELE TAFELCIRKELZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
PL
MOBILNA STOŁOWA PIŁA TARCZOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
SIERRA CIRCULAR DE MESA MÓVIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMTS 210 A1

  • Seite 1 MOBILE TISCHKREISSÄGE PMTS 210 A1 PORTABLE TABLE SAW PMTS 210 A1 SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE MOBILE PMTS 210 A1 PORTABLE TABLE SAW MOBILE TISCHKREISSÄGE Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of Original Operating Manual Originalbetriebsanleitung SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE MOBILE MOBIELE TAFELCIRKELZAAG Consignes d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 4b A max. 5mm...
  • Seite 5 45°...
  • Seite 22 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................17 Einleitung ...........................................18 Gerätebeschreibung (Abb. 1-26) ..................................18 Lieferumfang ........................................19 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................19 Sicherheitshinweise ......................................19 Technische Daten ......................................24 Vor der Inbetriebnahme ....................................24 Aufbau ..........................................25 Bedienung ..........................................26 Betrieb ..........................................27 Transport (Abb. 25, 26) ....................................28 Wartung ..........................................28 Lagerung ..........................................29 Elektrischer Anschluss......................................29 Entsorgung und Wiederverwertung .................................29...
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen. Staubschutzmaske tragen. ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Schutzhandschuhe tragen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
  • Seite 24: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-26) Hersteller: Sägetisch scheppach Queranschlag Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Spaltkeil Günzburger Straße 69 Sägeblattschutz D-89335 Ichenhausen 4a. Flügelmutter mit Unterlegscheibe (Sägeblattschutz) 4b. Schlossschraube (Sägeblattschutz) Verehrter Kunde, 4c. Absaugstutzen (Sägeblattschutz) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Sägeblatt Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 25: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Be- • Sägeblattschutz (4) dingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können • Schiebestock (14) folgende Risiken auftreten: • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebe- • Parallelanschlag (7) •...
  • Seite 26: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- 2) Elektrische Sicherheit benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 27: Halten Sie Schneidwerkzeuge Scharf Und Sau

    e) Justieren Sie den Spaltkeil gemäß der Beschrei- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- bung in dieser Betriebsanleitung. Falsche Ab- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter stände, Position und Ausrichtung können der zu führen.
  • Seite 28: Rückschlag - Ursachen Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    a) Stellen Sie sich nie in direkte Linie mit dem Sä- g) Arbeiten Sie nicht „freihändig“. Verwenden geblatt. Halten Sie sich immer auf der Seite zum Sie immer den Parallelanschlag oder den Geh- rungsanschlag, um das Werkstück anzulegen Sägeblatt, auf der sich auch die Anschlagschie- und zu führen.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Die Bedienung Von Tischkreissägen

    Sicherheitshinweise für die Bedienung von Tisch- 2. Beachten Sie die Höchstdrehzahl. Die auf dem Einsatz- kreissägen werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht über- schritten werden. Halten Sie, falls angegeben, den Dreh- a) Schalten Sie die Tischkreissäge aus und trennen zahlbereich ein. Sie sie vom Netz, bevor Sie den Tischeinsatz 3.
  • Seite 30: Restrisiken

    Geräusch Restrisiken Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Tech- Schalldruckpegel L ..........87,5 dB(A) nik und den anerkannten sicherheitstechnischen Unsicherheit K ..............3 dB Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten Schallleistungspegel L .........100,5 dB(A) einzelne Restrisiken auftreten.
  • Seite 31: Aufbau

    • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissern Sie 5. Achten Sie darauf, dass der Sägeblattschutz (4) frei be- sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche weglich ist. Teile leichtgängig sind. 6. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten m WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsch montierten Sägeblattschutz...
  • Seite 32: Bedienung

    9.8 Späneabsaugung (Abb. 16) 9.5 Sägeblatt montieren/wechseln (Abb. 11, 12) ACHTUNG: m WARNUNG: Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. Schließen Sie eine geeignete Späneabsauganlage (nicht im Lieferumfang enthalten) am Absaugstutzen (36) an. 1. Stellen Sie das Sägeblatt (5) auf maximale Schnitttiefe ein (siehe 10.2) 2.
  • Seite 33: Betrieb

    m Prüfen Sie vor jedem Schnitt, dass zwischen Anschlagschie- 10.5 Verwendung des Queranschlags (Abb. 15) ne (17), Queranschlag (2) und Sägeblatt (5) keine Kollision Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (2) mit der An- möglich ist. schlagschiene (17) vom Parallelanschlag (7) verlängert wer- 1.
  • Seite 34: Transport (Abb. 25, 26)

    11.2 Querschnitte ausführen (Abb. 24) ACHTUNG: Der Parallelanschlag muss parallel zum Sägeblatt eingestellt 1. Schieben Sie den Queranschlag (2) in die Nut (40) des werden (siehe 9.6). Prüfen Sie die Ausrichtung. Stellen Sie re- Sägetisches und stellen Sie ihn auf das gewünschte Win- gelmäßig während des Gebrauchs sowie bei längerem Nicht- kelmaß...
  • Seite 35: Lagerung

    • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden über- Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. prüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die An- schlussleitung nicht am Stromnetz hängt. 13.2 Kohlebürsten Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen.
  • Seite 36: Störungsabhilfe

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abge- geben werden.
  • Seite 37: Garantieurkunde

    18. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 148: Exploded View

    19. Explosionszeichnung 19. Exploded view 19. Vue éclatée 19. Explositietekening 19. Disegno esploso 19. Plano de explosión 19. Vista explodida 19. Eksplosionstegning 19. Povećani crtež 19. Znak eksplozije 19. Vedere explodată 19. Изображение в разглобен вид 19. Robbantott ábra 19. Eksplozijska risba 19.
  • Seite 149: Declaration Of Conformity

    MOBILE TISCHKREISSÄGE - PMTS 210 A1 PORTABLE TABLE SAW - PMTS 210 A1 Article name: SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE MOBILE - PMTS 210 A1 Nom d’article: Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d’article: 3901331974 - 3901331981, 39013319915 - 39013319916 Ident.-Nr. / Ident. no. / N° d’ident.: 01001 - 96129...
  • Seite 152 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Update: 06 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis