Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
STUFE A PELLET ECOFIRE
®
ECOFIRE
POELES A PELLETS ECOFIRE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
IT
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
EN
operating the product.
Translation of the original instructions
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets
DE
aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'installation,
FR
l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la
ES
instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
IDRO PELLET STOVES - IDRO PELLETÖFEN ECOFIRE
®
IDRO - ESTUFAS DE PELLETS ECOFIRE
®
IDRO
®
®
IDRO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti ECOFIRE IDRO

  • Seite 1 ® STUFE A PELLET ECOFIRE IDRO ® ® ECOFIRE IDRO PELLET STOVES - IDRO PELLETÖFEN ECOFIRE ® ® POELES A PELLETS ECOFIRE IDRO - ESTUFAS DE PELLETS ECOFIRE IDRO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
  • Seite 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Seite 3 INDICE FUNZIONI DISPONIBILI PREMESSA GENERALE 10.1 FUNZIONE TIMER SIMBOLOGIA 10.2 FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE” DESTINAZIONE D’USO 10.3 RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE 10.4 FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA” CONSERVAZIONE DEL MANUALE 10.5 FUNZIONE ANTIGELO AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 10.6 FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE GENERALITÀ...
  • Seite 32 INDEX FUNCTIONS AVAILABLE INTRODUCTION 10.1 TIMER FUNCTION SYMBOLS 10.2 “ECO MODE” SAVING FUNCTION INTENDED USE 10.3 RESTARTING AFTER A POWER FAILURE PURPOSE AND CONTENTS OF THIS 10.4 “LOCK KEYPAD” FUNCTION MANUAL 10.5 FROST PROTECTION FUNCTION HOW TO KEEP THIS MANUAL 10.6 RESTART DELTA FUNCTION UPDATES TO THE MANUAL 10.7 MANUAL ACTIVATION OF THE LOAD...
  • Seite 61: Inhaltsverzeichnis

    INHALT „EVERSPRING"-SYSTEM ALLGEMEINES VORWORT VERWENDETE SYMBOLE ZWECKBESTIMMUNG VERFÜGBARE FUNKTIONEN ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS 10.1 TIMER-FUNKTION AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS 10.2 SPARFUNKTION “ECO MODE“ AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS 10.3 WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL ALLGEMEINES 10.4 FUNKTION „TASTATURSPERRE“ WICHTIGSTE BEFOLGTE UND ZU BEFOLGENDE 10.5 FROSTSCHUTZFUNKTION NORMEN 10.6...
  • Seite 62: Allgemeines Vorwort

    Bestandteil des Ofens. fordern Sie den Eingriff von Fachpersonal der Firma Beschädigung oder Verlust PALAZZETTI an. Im Bedarfsfall kann bei der Firma PALAZZETTI eine PALAZZETTI behält sich das Recht vor, Spezifikationen Kopie angefordert werden. und technische und/oder funktionelle Merkmale des Veräusserung des Ofens...
  • Seite 63: Wichtigste Befolgte Und Zu Befolgende Normen

    • Bedienungsanleitungen; mittelbare oder unmittelbare Haftung der Firma • Fernbedienung (sofern vorgesehen); PALAZZETTI für die folgenden Fälle ausgeschlossen: • Werkzeug zum Öffnen der Feuerraumtür (sofern vorgesehen). • Installation Abweichung Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften;...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE tage oder Demontage des Geräts beginnt, die gesetzlich vorgesehenen Sicherheitsvor- kehrungen und insbesondere die folgenden 2.1 WARNHINWEISE FÜR DEN Punkte beachten: INSTALLATEUR • nicht unter ungünstigen Bedingungen Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben müssen beachtet werden. arbeiten; Die Montage- und Demontagearbei- •...
  • Seite 65: Warnungen Für Den Benutzer

    2.2 HINWEISE FÜR DAS 2.3 WARNUNGEN FÜR DEN BENUTZER WARTUNGSPERSONAL Für den korrekten Gebrauch des Produkts und Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisier- der daran angeschlossenen elektronischen tem und qualifiziertem Personal durchgeführt Geräte sowie zur Vermeidung von Unfällen werden. sind die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen stets zu beachten.
  • Seite 66 stallations- und Benutzerhandbuchs gelesen Falls Rauch in den Raum entweicht oder eine und verstanden haben. Fehler oder schlechte Explosion das Gerät beschädigt, schalten Sie es Einstellungen können zu gefährlichen Bedin- aus, belüften Sie den Raum und wenden Sie sich gungen und/oder unregelmäßigem Betrieb umgehend an den Installateur/Servicetechniker.
  • Seite 67 werden, bevor ein neuer Zündversuch unter- zur direkten Reinigung von Glas oder ande- nommen wird. ren Komponenten des Produkts; Wenn der Ofen nicht gereinigt und gewartet • vermeiden Sie es, das Produkt unter ungüns- wird, kann es zu Fehlfunktionen und Explosio- tigen Umweltbedingungen (Feuchtigkeit,...
  • Seite 68: Brennstoff-Eigenschaften

    BRENNSTOFF- EIGENSCHAFTEN 3.1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN Holzpellets (Abb. 3.1) sind der einzige für diesen Ofentyp vorgesehene und zulässige Brennstoff und bestehen aus verschiedenen Arten von Holz, das unter Befolgung der Umweltschutzbestimmungen mechanisch gepresst wird. Wirkungsgrad und Wärmeleistung des Ofens können je nach Art und Qualität der verwendeten Pellets variieren.
  • Seite 69: Vorbereitung Des Aufstellungsortes

    VORBEREITUNG DES 5.3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS Im beigelegten Produkthandbuch sind die, AUFSTELLUNGSORTES beim Aufstellen des Ofens einzuhaltende Mindestabstände zu brennbaren Materialien und Gegenständen angegeben; im Fall von nicht 5.1 ALLGEMEINES entflammbaren Wänden/Gegenständen können diese Maße halbiert werden. Die nachstehenden Abschnitte enthalten einige Anleitungen, die befolgt werden müssen, um den Schützen Sie alle Strukturen, die Feuer fangen größtmöglichen Nutzen aus dem erworbenen...
  • Seite 70: Verbrennungsluft

    5.4 VERBRENNUNGSLUFT Während des Betriebs entnimmt der Ofen eine gewisse Menge Raumluft (mit Ausnahme der Produkte der raumluftunabhängigen Serie, die die Luft direkt von außen entnehmen können); diese Luftmenge dem muss dem Raum über einen Außenlufteinlass wieder zugeführt werden (Abb. 5.3 - PA = Lufteinlass).
  • Seite 71: Abgasführung

    Öfen der Serie „Ermetica“ Aufstellung eines Pelletofens raumluftunabhängigen Serie „Ermetica“ sind folgende möglich: • den Eintritt der Verbrennungsluft des Ofens über eine Rohrleitung mit dem Lufteinlass verbinden (Abb. 5.6). 5.5 ABGASFÜHRUNG Der Ofen funktioniert mit Brennkammer in Unterdruck, daher ist unbedingt sicherzustellen, dass der Rauchabzug dicht ist.
  • Seite 72: Abführung Über Das Dach Mit Traditionellem Schornstein

    5.5.1 Abführung über das dach mit traditionellem schornstein Der Schornstein für den Rauchabzug muss sowohl hinsichtlich der Maße als auch in Bezug auf das Baumaterial gemäß den Normen UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 ausgeführt werden. BAUFÄLLIGE, mit ungeeignetem Material (Asbestzement, verzinkter Stahl usw.
  • Seite 73: Installation

    INSTALLATION Die Installation muss von Fachpersonal unter Befolgung der Norm EN 10683 durchgeführt werden. 6.1 NIVELLIEREN DES OFENS Der Ofen muss mithilfe einer Wasserwaage durch Regulieren der Stellfüßen (sofern vorgesehen) nivelliert werden (Abb. 6.1). A B = Wasserwaage 6.2 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGEN 6.2.1 Elektrischer Anschluss Den Ofen einfach mit dem mitgelieferten Stecker am Stromnetz anschließen.
  • Seite 74: Anfängliche Konfiguration

    6.3 ANFÄNGLICHE KONFIGURATION Je nach Installationsart muss der Ofen gemäß der für seinen Betrieb korrekten Konfiguration eingestellt werden. Bevor mit der Konfiguration begonnen wird, muss über den Sicherheitsschalter an der Rückseite die Spannungszufuhr zum Ofen eingeschaltet werden. Den Cursor mithilfe der Pfeiltasten zwischen den Symbolen bewegen und auf das Menü Setup setzen;...
  • Seite 75 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 004772533 - 16/03/2021...
  • Seite 76: Bedienfeld

    BEDIENFELD Vor dem Lesen der Anleitung die Beschreibung des Heizofens zurate ziehen, die im beiliegenden Handbuch enthalten ist. 7.1 BESCHREIBUNG Bestandteile des Bedienpanels: A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und den hinterleuchteten Symbolen der einzelnen Funktionen; B) LED-Display; C) Einschalttaste; D) Taste „Abbrechen“...
  • Seite 77: Beschreibung Der Menüs

    7.1.2 Beschreibung der menüs SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG WERTE Leistung Einstellung der Betriebsstufe 1..5 Einstellung der Lüftergeschwindigkeit, wenn der Ofen mit Konfiguration 5 Lüftung 1..5; Auto; Hi an das Everspring-System angeschlossen ist Konfig.1: 65..80 °C Es zeigt die Temperatur die bei der Sonde* gelesen wird und erlaubt man Konfig.2-5: 10..
  • Seite 78: Benutzung Des Bedienpanels

    7.2 BENUTZUNG DES BEDIENPANELS wird der Cursor zwischen den verschiedenen, jeweils aufleuchtenden Menüs beweg. • Mit den Pfeiltasten • Wird der Cursor auf eine bestimmte Funktion gesetzt, können mit den Tasten ; die eventuellen Untermenüs aufgerufen werden; um einen Parameter zu ändern, die Taste antippen und seine Werte mit den Tasten ändern.
  • Seite 79: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 8.1 PELLETZUFÜHRUNG Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes der Brennstoffbehälter (Pellets) gefüllt werden. Die Pellets müssen mit einer Schaufel in den Behälter gefüllt werden. Schütten Sie die Pellets nicht direkt aus dem Sack in den Behälter, um nicht versehentlich Sägemehl oder andere Fremdkörper einzufüllen, die den einwandfreien Betrieb des Ofens beeinträchtigen könnten, und um keine Pellets außerhalb des...
  • Seite 80: Displaymodus Einstellen

    8.3.2 Displaymodus einstellen Der Benutzer kann einstellen, was auf dem Display angezeigt werden soll, wenn dieses auf Standby ist. a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen;...
  • Seite 81: Gebrauch Des Ofens

    GEBRAUCH DES OFENS 9.1 EINSCHALTEN Entsichern Sie bevor jedes Start, das die Brennschale komplett leer, sauber und in seiner richtigen Position ist. Zum Einschalten des Ofens die Taste ein paar Sekunden lang gedrückt halten. Während der Einschaltphase beginnt das Flammensymbol zu blinken und sobald der Ofen eingeschaltet ist, wechselt es auf Dauerlicht.
  • Seite 82: Betrieb In Kombination Mit Einem Speicher

    (fragen Sie Ihren HLS-Installateur nach der ptimalen Temperatur für Ihre Heizungsanlage). 9.6 BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER Für den Betrieb in Kombination mit einem Speicher muss der Installationstechniker abhängig davon, ob es sich um einen Speicher mit oder ohne interne Rohrwendel handelt, die Betriebskonfiguration 3 oder 4 einstellen. Der Ofen wird anhand der vom Temperaturfühler im Speicher gemessenen Temperatur gesteuert.
  • Seite 83: Verfügbare Funktionen

    10 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 10.1 TIMER-FUNKTION Mit dieser Funktion können die benutzerdefinierten Programme für das automatische Ein- und/oder Ausschalten des Ofens eingerichtet, aktiviert und den verschiedenen Wochentagen zugewiesen werden. Es können bis zu sechs Programme eingerichtet werden. Für jedes Programm kann eingestellt werden: Einschaltuhrzeit, Ausschaltuhrzeit und gewünschte Temperatur. Jedem Wochentag können bis zu drei Programme zugewiesen werden.
  • Seite 84: Wiedereinschalten Nach Stromausfall

    a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü wählen und mit der Taste bestätigen. d) Mit den Tasten einen der folgenden Werte eingeben: →...
  • Seite 85: Manuelle Aktivierung Des Zuführsystems

    Konfiguration 2 und 5: Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü anwählen und mit der Taste bestätigen;...
  • Seite 86: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    11 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN Bei Auftreten einer Betriebsstörung wird die folgende Prozedur aktiviert: 1. Akustischer Alarm (Piepton); 2. Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf: 3. Wenn die Störung einen Fehler betrifft, wird der Ofen ausgeschaltet Durch anhaltendes Drücken der Taste „Abbrechen“ wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt: FEHLERCODE BESCHREIBUNG...
  • Seite 87: Wartung

    12 WARTUNG 12.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen: Sicherstellen, dass alle Ofenteile kalt sind. Kontrollieren, ob die Asche vollkommen erloschen ist. Die in der Richtlinie 89/391/EWG vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen benutzen. Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Sicherstellen, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 88: Reinigung Des Aschefachs

    12.2.4 Reinigung des aschefachs Die Reinigung des Abgassammlers ist alle 14 Tage oder bei Bedarf durchzuführen. Die unter dem Aschekasten befindliche Tür des Abgassammlers öffnen (Abb. 12.5). Nur für Modelle mitt Turbolatoren: • Den Hebel, mit dem die Heizgaswirbler zur Beseitigung der Rußablagerungen bewegt werden, aus seinem Fach nehmen (Abb.
  • Seite 89: Äussere Reinigung

    12.3 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Der mit Festbrennstoff betriebene Pelletofen ECOFIRE erfordert einmal im Jahr eine außerordentliche Wartung, die möglichst bei Beginn der Heizsaison vom Vertragskundendienst von Palazzetti durchzuführen ist. Mit dieser Wartung soll überprüft und sichergestellt werden, dass alle Komponenten einwandfrei funktionieren.
  • Seite 90 INDEX FONCTIONNEMENT EN ASSOCIATION AVEC LE PRÉAMBULE SYSTEME "EVERSPRING" SYMBOLOGIE UTILISATION OBJECTIFS ET CONTENU DU MANUEL FONCTIONS DISPONIBLES ENTRETIEN DU MANUEL 10.1 FONCTION TIMER MISE A JOUR DU MANUEL 10.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” GENERALITES 10.3 RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT PRINCIPALES NORMES DE SECURITE DE 10.4 FONCTION “BLOCAGE CLAVIER”...
  • Seite 119 ÍNDICE PREMISA GENERAL USO DE LA ESTUFA SIMBOLOGÍA ENCENDIDO USOS MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL APAGADO CONSERVACIÓN DEL MANUAL FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A GENERALIDADES BORDO CALDERA PRINCIPALES NORMAS RESPETADAS Y A FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN RESPETAR DEPÓSITO...
  • Seite 148 Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Inhaltsverzeichnis