Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Palazzetti ECOFIRE IDRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECOFIRE IDRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

STUFE A PELLET ECOFIRE
®
ECOFIRE
POELES A PELLETS ECOFIRE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
IT
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
EN
operating the product.
Translation of the original instructions
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets
DE
aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'installation,
FR
l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la
ES
instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
IDRO PELLET STOVES - IDRO PELLETÖFEN ECOFIRE
®
IDRO - ESTUFAS DE PELLETS ECOFIRE
®
IDRO
®
®
IDRO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti ECOFIRE IDRO

  • Seite 1 ® STUFE A PELLET ECOFIRE IDRO ® ® ECOFIRE IDRO PELLET STOVES - IDRO PELLETÖFEN ECOFIRE ® ® POELES A PELLETS ECOFIRE IDRO - ESTUFAS DE PELLETS ECOFIRE IDRO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT „EVERSPRING"-SYSTEM ALLGEMEINES VORWORT VERWENDETE SYMBOLE ZWECKBESTIMMUNG VERFÜGBARE FUNKTIONEN ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS 10.1 TIMER-FUNKTION AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS 10.2 SPARFUNKTION “ECO MODE“ AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS 10.3 WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL ALLGEMEINES 10.4 FUNKTION „TASTATURSPERRE“ WICHTIGSTE BEFOLGTE UND ZU BEFOLGENDE 10.5 FROSTSCHUTZFUNKTION NORMEN 10.6...
  • Seite 3: Allgemeines Vorwort

    Bestandteil des Ofens. fordern Sie den Eingriff von Fachpersonal der Firma Beschädigung oder Verlust PALAZZETTI an. Im Bedarfsfall kann bei der Firma PALAZZETTI eine PALAZZETTI behält sich das Recht vor, Spezifikationen Kopie angefordert werden. und technische und/oder funktionelle Merkmale des Veräusserung des Ofens...
  • Seite 4: Wichtigste Befolgte Und Zu Befolgende Normen

    • Bedienungsanleitungen; mittelbare oder unmittelbare Haftung der Firma • Fernbedienung (sofern vorgesehen); PALAZZETTI für die folgenden Fälle ausgeschlossen: • Werkzeug zum Öffnen der Feuerraumtür (sofern vorgesehen). • Installation Abweichung Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften;...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE tage oder Demontage des Geräts beginnt, die gesetzlich vorgesehenen Sicherheitsvor- kehrungen und insbesondere die folgenden 2.1 WARNHINWEISE FÜR DEN Punkte beachten: INSTALLATEUR • nicht unter ungünstigen Bedingungen Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben müssen beachtet werden. arbeiten; Die Montage- und Demontagearbei- •...
  • Seite 6: Warnungen Für Den Benutzer

    2.2 HINWEISE FÜR DAS 2.3 WARNUNGEN FÜR DEN BENUTZER WARTUNGSPERSONAL Für den korrekten Gebrauch des Produkts und Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisier- der daran angeschlossenen elektronischen tem und qualifiziertem Personal durchgeführt Geräte sowie zur Vermeidung von Unfällen werden. sind die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen stets zu beachten.
  • Seite 7 stallations- und Benutzerhandbuchs gelesen Falls Rauch in den Raum entweicht oder eine und verstanden haben. Fehler oder schlechte Explosion das Gerät beschädigt, schalten Sie es Einstellungen können zu gefährlichen Bedin- aus, belüften Sie den Raum und wenden Sie sich gungen und/oder unregelmäßigem Betrieb umgehend an den Installateur/Servicetechniker.
  • Seite 8 werden, bevor ein neuer Zündversuch unter- zur direkten Reinigung von Glas oder ande- nommen wird. ren Komponenten des Produkts; Wenn der Ofen nicht gereinigt und gewartet • vermeiden Sie es, das Produkt unter ungüns- wird, kann es zu Fehlfunktionen und Explosio- tigen Umweltbedingungen (Feuchtigkeit,...
  • Seite 9: Brennstoff-Eigenschaften

    BRENNSTOFF- EIGENSCHAFTEN 3.1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN Holzpellets (Abb. 3.1) sind der einzige für diesen Ofentyp vorgesehene und zulässige Brennstoff und bestehen aus verschiedenen Arten von Holz, das unter Befolgung der Umweltschutzbestimmungen mechanisch gepresst wird. Wirkungsgrad und Wärmeleistung des Ofens können je nach Art und Qualität der verwendeten Pellets variieren.
  • Seite 10: Vorbereitung Des Aufstellungsortes

    VORBEREITUNG DES 5.3 AUFSTELLUNGSORT DES OFENS Im beigelegten Produkthandbuch sind die, AUFSTELLUNGSORTES beim Aufstellen des Ofens einzuhaltende Mindestabstände zu brennbaren Materialien und Gegenständen angegeben; im Fall von nicht 5.1 ALLGEMEINES entflammbaren Wänden/Gegenständen können diese Maße halbiert werden. Die nachstehenden Abschnitte enthalten einige Anleitungen, die befolgt werden müssen, um den Schützen Sie alle Strukturen, die Feuer fangen größtmöglichen Nutzen aus dem erworbenen...
  • Seite 11: Verbrennungsluft

    5.4 VERBRENNUNGSLUFT Während des Betriebs entnimmt der Ofen eine gewisse Menge Raumluft (mit Ausnahme der Produkte der raumluftunabhängigen Serie, die die Luft direkt von außen entnehmen können); diese Luftmenge dem muss dem Raum über einen Außenlufteinlass wieder zugeführt werden (Abb. 5.3 - PA = Lufteinlass).
  • Seite 12: Abgasführung

    Öfen der Serie „Ermetica“ Aufstellung eines Pelletofens raumluftunabhängigen Serie „Ermetica“ sind folgende möglich: • den Eintritt der Verbrennungsluft des Ofens über eine Rohrleitung mit dem Lufteinlass verbinden (Abb. 5.6). 5.5 ABGASFÜHRUNG Der Ofen funktioniert mit Brennkammer in Unterdruck, daher ist unbedingt sicherzustellen, dass der Rauchabzug dicht ist.
  • Seite 13: Abführung Über Das Dach Mit Traditionellem Schornstein

    5.5.1 Abführung über das dach mit traditionellem schornstein Der Schornstein für den Rauchabzug muss sowohl hinsichtlich der Maße als auch in Bezug auf das Baumaterial gemäß den Normen UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 ausgeführt werden. BAUFÄLLIGE, mit ungeeignetem Material (Asbestzement, verzinkter Stahl usw.
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION Die Installation muss von Fachpersonal unter Befolgung der Norm EN 10683 durchgeführt werden. 6.1 NIVELLIEREN DES OFENS Der Ofen muss mithilfe einer Wasserwaage durch Regulieren der Stellfüßen (sofern vorgesehen) nivelliert werden (Abb. 6.1). A B = Wasserwaage 6.2 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGEN 6.2.1 Elektrischer Anschluss Den Ofen einfach mit dem mitgelieferten Stecker am Stromnetz anschließen.
  • Seite 15: Anfängliche Konfiguration

    6.3 ANFÄNGLICHE KONFIGURATION Je nach Installationsart muss der Ofen gemäß der für seinen Betrieb korrekten Konfiguration eingestellt werden. Bevor mit der Konfiguration begonnen wird, muss über den Sicherheitsschalter an der Rückseite die Spannungszufuhr zum Ofen eingeschaltet werden. Den Cursor mithilfe der Pfeiltasten zwischen den Symbolen bewegen und auf das Menü Setup setzen;...
  • Seite 16 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 004772533 - 16/03/2021...
  • Seite 17: Bedienfeld

    BEDIENFELD Vor dem Lesen der Anleitung die Beschreibung des Heizofens zurate ziehen, die im beiliegenden Handbuch enthalten ist. 7.1 BESCHREIBUNG Bestandteile des Bedienpanels: A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und den hinterleuchteten Symbolen der einzelnen Funktionen; B) LED-Display; C) Einschalttaste; D) Taste „Abbrechen“...
  • Seite 18: Beschreibung Der Menüs

    7.1.2 Beschreibung der menüs SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG WERTE Leistung Einstellung der Betriebsstufe 1..5 Einstellung der Lüftergeschwindigkeit, wenn der Ofen mit Konfiguration 5 Lüftung 1..5; Auto; Hi an das Everspring-System angeschlossen ist Konfig.1: 65..80 °C Es zeigt die Temperatur die bei der Sonde* gelesen wird und erlaubt man Konfig.2-5: 10..
  • Seite 19: Benutzung Des Bedienpanels

    7.2 BENUTZUNG DES BEDIENPANELS wird der Cursor zwischen den verschiedenen, jeweils aufleuchtenden Menüs beweg. • Mit den Pfeiltasten • Wird der Cursor auf eine bestimmte Funktion gesetzt, können mit den Tasten ; die eventuellen Untermenüs aufgerufen werden; um einen Parameter zu ändern, die Taste antippen und seine Werte mit den Tasten ändern.
  • Seite 20: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 8.1 PELLETZUFÜHRUNG Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes der Brennstoffbehälter (Pellets) gefüllt werden. Die Pellets müssen mit einer Schaufel in den Behälter gefüllt werden. Schütten Sie die Pellets nicht direkt aus dem Sack in den Behälter, um nicht versehentlich Sägemehl oder andere Fremdkörper einzufüllen, die den einwandfreien Betrieb des Ofens beeinträchtigen könnten, und um keine Pellets außerhalb des...
  • Seite 21: Displaymodus Einstellen

    8.3.2 Displaymodus einstellen Der Benutzer kann einstellen, was auf dem Display angezeigt werden soll, wenn dieses auf Standby ist. a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen;...
  • Seite 22: Gebrauch Des Ofens

    GEBRAUCH DES OFENS 9.1 EINSCHALTEN Entsichern Sie bevor jedes Start, das die Brennschale komplett leer, sauber und in seiner richtigen Position ist. Zum Einschalten des Ofens die Taste ein paar Sekunden lang gedrückt halten. Während der Einschaltphase beginnt das Flammensymbol zu blinken und sobald der Ofen eingeschaltet ist, wechselt es auf Dauerlicht.
  • Seite 23: Betrieb In Kombination Mit Einem Speicher

    (fragen Sie Ihren HLS-Installateur nach der ptimalen Temperatur für Ihre Heizungsanlage). 9.6 BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER Für den Betrieb in Kombination mit einem Speicher muss der Installationstechniker abhängig davon, ob es sich um einen Speicher mit oder ohne interne Rohrwendel handelt, die Betriebskonfiguration 3 oder 4 einstellen. Der Ofen wird anhand der vom Temperaturfühler im Speicher gemessenen Temperatur gesteuert.
  • Seite 24: Verfügbare Funktionen

    10 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 10.1 TIMER-FUNKTION Mit dieser Funktion können die benutzerdefinierten Programme für das automatische Ein- und/oder Ausschalten des Ofens eingerichtet, aktiviert und den verschiedenen Wochentagen zugewiesen werden. Es können bis zu sechs Programme eingerichtet werden. Für jedes Programm kann eingestellt werden: Einschaltuhrzeit, Ausschaltuhrzeit und gewünschte Temperatur. Jedem Wochentag können bis zu drei Programme zugewiesen werden.
  • Seite 25: Wiedereinschalten Nach Stromausfall

    a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü wählen und mit der Taste bestätigen. d) Mit den Tasten einen der folgenden Werte eingeben: →...
  • Seite 26: Manuelle Aktivierung Des Zuführsystems

    Konfiguration 2 und 5: Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü anwählen und mit der Taste bestätigen;...
  • Seite 27: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    11 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN Bei Auftreten einer Betriebsstörung wird die folgende Prozedur aktiviert: 1. Akustischer Alarm (Piepton); 2. Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf: 3. Wenn die Störung einen Fehler betrifft, wird der Ofen ausgeschaltet Durch anhaltendes Drücken der Taste „Abbrechen“ wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt: FEHLERCODE BESCHREIBUNG...
  • Seite 28: Wartung

    12 WARTUNG 12.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen: Sicherstellen, dass alle Ofenteile kalt sind. Kontrollieren, ob die Asche vollkommen erloschen ist. Die in der Richtlinie 89/391/EWG vorgesehenen persönlichen Schutzausrüstungen benutzen. Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Sicherstellen, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann.
  • Seite 29: Reinigung Des Aschefachs

    12.2.4 Reinigung des aschefachs Die Reinigung des Abgassammlers ist alle 14 Tage oder bei Bedarf durchzuführen. Die unter dem Aschekasten befindliche Tür des Abgassammlers öffnen (Abb. 12.5). Nur für Modelle mitt Turbolatoren: • Den Hebel, mit dem die Heizgaswirbler zur Beseitigung der Rußablagerungen bewegt werden, aus seinem Fach nehmen (Abb.
  • Seite 30: Äussere Reinigung

    12.3 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Der mit Festbrennstoff betriebene Pelletofen ECOFIRE erfordert einmal im Jahr eine außerordentliche Wartung, die möglichst bei Beginn der Heizsaison vom Vertragskundendienst von Palazzetti durchzuführen ist. Mit dieser Wartung soll überprüft und sichergestellt werden, dass alle Komponenten einwandfrei funktionieren.
  • Seite 31 Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Inhaltsverzeichnis