Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Drill PBSA 12 D2
Cordless Drill
Translation of the original instructions
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 309546_1904
Επαναφορτιζόμενο
δραπανοκατσάβιδο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 D2

  • Seite 1 Cordless Drill PBSA 12 D2 Cordless Drill Επαναφορτιζόμενο Translation of the original instructions δραπανοκατσάβιδο Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 5: General Description

    General description Technical data The illustrations are on the Cordless Drill ....PBSA 12 D2 front and back fold-out page. Motor voltage U ......12 V Idling speed n Extent of the delivery 1st gear ......0-350 min 2nd gear ......0-1300 min Carefully unpack the appliance and check Maximum torque ......
  • Seite 6: Safety Instructions

    WARNING! Read all ing instructions. safety notices, instruc- tions, illustrations and This device is part of the technical data that have Parkside X 12 V TEAM been provided with this series power tool. Omissions in the compliance with safety Electrical appliances must directions and instructions...
  • Seite 7: Work Area Safety

    1) WORK AREA SAFETY c) Do not expose power tools to rain or wet condi- a) Keep work area clean and tions. Water entering a power well lit. Cluttered or dark ar- tool will increase the risk of elec- eas invite accidents. tric shock.
  • Seite 8 der the influence of drugs, jewellery. Keep your hair, alcohol or medication. A clothing and gloves away moment of inattention white op- from moving parts. Loose erating power tools may result clothes, jewellery or long hair in serious personal injury. can be caught in moving parts.
  • Seite 9 the switch is dangerous and g) Use the power tool, ac- must be repaired. cessories and tool bits etc. c) Remove the plug from in accordance with these the wall socket and/or instructions, taking into remove the rechargeable account the working con- battery before you change ditions and the work to be the device’s settings,...
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    jects, which could cause 6) SERVICE bridging of the contacts. A short circuit between the battery a) Have your power tool ser- viced by a qualified repair contacts may cause burns or fire. person using only identi- d) If used incorrectly, liquid cal replacement parts.
  • Seite 11: Residual Risks

    The device is part of the tained properly. Parkside X 12 V TEAM series and can be oper- Warning! During operation, ated using X 12 V TEAM...
  • Seite 12: Operation

    under certain circumstances, Choice of gear may impair the functionality Slide the gear selector (5) to 1 or 2, of active or passive medical corresponding to a low or high torque implants. To reduce the risk of selection. serious or lethal injuries, we recommend that persons with A gear change may only be per- medical implants consult their...
  • Seite 13: Tool Change

    Using the bitholder Torque adjustment should only be performed in standstill mode. After removing the keyless chuck (1) you Reaching the preset torque limit pro- can use the bitholder (14). duces a noticeable rasping sound. This sound is caused by the slip 1.
  • Seite 14: Cleaning

    The following cleaning and servicing • Remove the rechargeable battery be- should be done regularly. This will ensure fore disposing of the appliance! a long and reliable service life. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can Cleaning be sorted and appropriately recycled.
  • Seite 15: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 16: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047 657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 309546_1904...
  • Seite 17: Σκοπός Χρήσης

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........17 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........17 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 18 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ....... 18 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Επισκόπηση ........18 κε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά Περιγραφή λειτουργίας ...... 18 και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό Τεχνικά στοιχεία ........18 εξασφαλίστηκε η λειτουργικότητα της συ- Υποδείξεις ασφάλειας ......19 σκευής σας. Σύμβολα και εικονοσύμβολα ....
  • Seite 18: Γενική Περιγραφή

    προς τα δεξιά και προς τα αριστερά, ένα Παραδοτέα υλικά αποσπώμενο ταχυτσόκ, μια υποδοχή 6γωνων μυτών και μια λυχνία LED λει- Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία τουργίας. και ελέγξτε, αν είναι πλήρης: Τεχνικά στοιχεία - Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο - Βαλιτσάκι - Οδηγιών χρήσης Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο .... PBSA 12 D2 Οι μύτες μπιτ και τρυπάνια που απεικο- Τάση κινητήρα U ......12 V νίζονται, δε συμπεριλαμβάνονται στη συ- Αριθμός στροφών ρελαντί n σκευασία παράδοσης. 1η ταχύτηήτα ......0-350 min 2η ταχύτηήτα ......0-1300 min Επισκόπηση Μέγιστη ροπή στρέψης ....28 Nm Διάσταση τσοκ ......0,8-10 mm 1 Ταχυτσόκ...
  • Seite 19: Υποδείξεις Ασφάλειας

    ας για ηλεκτρικά εργαλεία συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δια- Σύμβολα και εικονοσύμβολα βάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας, τις οδηγίες, Σήματα εικόνες στη συσκευή: τις εικόνες και τα τεχνικά δεδομένα που συνοδεύ- Διαβάστε προσεκτικά ολό- ουν το παρόν ηλεκτρικό κληρη την οδηγία χειρισμού! εργαλείο. Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων Η συσκευή είναι τμήμα ασφαλείας και των οδηγιών της σειράς Parkside μπορούν να οδηγήσουν σε X 12 V TEAM...
  • Seite 20: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    πρίονου. Εάν δεν είστε καλά ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή βαρείς τραυματισμούς. συγκεντρωμένοι, δεν αποκλεί- εται να χάσετε τον έλεγχο επί Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις της συσκευής. ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ: Η έννοια „ηλεκτρικά εργαλεία“, που χρησιμοποιείται στις υποδεί- α) Το βύσμα του ηλεκτρικού ερ- ξεις ασφαλείας, αναφέρεται σε γαλείου πρέπει να ταιριάζει ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουρ- στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται γούνται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με καμία τροποποίηση του βύ- καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρι- σματος.
  • Seite 21 μη χρησιμοποιείτε το καλώ- τικών, οινοπνευματωδών διο για να τραβήξετε το βύ- ποτών ή φαρμάκων. Μόνο σμα από την πρίζα. Να προ- μία στιγμή απροσεξίας κατά τη στατεύετε το καλώδιο από χρήση του ηλεκτρικού εργαλεί- ψηλές θερμοκρασίες, λάδι, ου μπορεί να προκαλέσει σο- αιχμηρές άκρες και κινούμε- βαρούς τραυματισμούς. να τμήματα της συσκευής. β) Να...
  • Seite 22 πλές χρήσεις. Απρόσεκτοι τμήμα της συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. χειρισμοί μπορούν μέσα σε ε) Να αποφεύγετε τη μη φυσιο- κλάσματα του δευτερολέπτου λογική στάση του σώματος. να οδηγήσουν σε σοβαρούς Φροντίστε να στέκεστε στα- τραυματισμούς. θερά και να κρατάτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι μπο- 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ρείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ: εργαλείο ακόμη και σε απρόο- πτες περιστάσεις.
  • Seite 23: Ηλεκτρικά Εργαλεία

    δ) Να φυλάγετε το ηλεκτρικό ερ- ματά του, τα πρόσθετα εργα- γαλείο, όταν δεν το χρησιμο- λεία κλπ. μόνο σύμφωνα με ποιείτε, μακριά από παιδιά. αυτές τις οδηγίες. Nα λάβετε Μην αφήνετε να χρησιμοποι- υπόψη σας τις συνθήκες ούν τη συσκευή άτομα που εργασίας...
  • Seite 24 υψηλές θερμοκρασίες. Πυρ- προκαλέσει τραυματισμούς και κίνδυνο πυρκαγιάς. καγιά ή θερμοκρασίες πάνω γ) Η μπαταρία που δεν χρη- από 130 °C μπορούν να προ- σιμοποιείται να βρίσκεται καλέσουν έκρηξη. μακριά από συνδετήρες, κέρ- η) Τηρείτε όλες τις οδηγίες σχε- ματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες τικά με τη φόρτιση και μη ή άλλα μεταλλικά μικροαντι- φορτίζετε...
  • Seite 25 γήσουν σε απώλεια του ελέγ- ηλεκτροπληξία. χου και σε τραυματισμούς. 8) ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο συσκευή είναι τμή- ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΑΚΡΙΩΝ μα της σειράς Parkside ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ X 12 V TEAM και λειτουρ- γεί με τον συσσωρευτή a) Σε καμία περίπτωση δεν του X 12 V TEAM. Οι...
  • Seite 26: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    ες σχετικά με τη φόρτιση παθηιτκά ιατρικά εμφυτεύ- και τη σωστή χρήση που ματα. Προς αποφυγή του αναφέρονται στις οδηγίες κινδύνου σοβαρών ή και θα- λειτουργίας του συσσω- νατηφόρων τραυματισμών, ρευτή και της συσκευής συνιστούμε σε άτομα με φόρτισης σειράς Parkside ιατρικά εμφυτεύματα να συμ- βουλευθούν τον γιατρό τους X 12 V Team. και τον κατασκευαστή του 9) ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής Χειρισμός...
  • Seite 27: Επιλογή Ταχύτητας

    Ρύθμιση ροπής στρέψης κόκκινο-κίτρινο-πράσινο => Μπαταρία πλήρως φορτισμένη κόκκινο-κίτρινο => Μπαταρία φορτισμέ- Περιστρέφοντας το δακτύλιο ρύθμισης νη περ. κατά το ήμισυ της ροπής στρέψης ( 3) μπορείτε να κόκκινο => Η μπαταρία χρειάζεται φόρ- προρυθμίσετε τη μέγιστη ροπή στρέψης. τιση Υπάρχουν 19+1 βαθμίδες ροπής στρέ- ψης. Επιλογή ταχύτητας 1. Επιλέξτε την επιθυμητή ροπή στρέψης Σύρετε το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων μέσω περιστροφής στον δακτύλιο 5) στη θέση 1 ή 2 για χαμηλή ή υψη- ρύθμισης ( 3): λή προεπιλογή στροφών αντίστοιχα. Βαθμίδα 1 --> χαμηλότερη ροπή στρέ- ψης, Η αλλαγή ταχύτητας επιτρέπεται Βαθμίδα --> υψηλότερη ροπή στρέ- να εκτελείται μόνο σε κατάσταση ψης. ακινησίας! Βίδωμα: Βαθμίδα 1 - 19 Διάτρηση: Βαθμίδα . Διακόπτης...
  • Seite 28: Απομάκρυνση Ταχυτσόκ

    3. Κλείστε περιστρέφοντας το ταχυτσόκ 3. Για την αφαίρεση της μύτης τραβήξτε στην κατεύθυνση , για να σφίξετε απλώς προς τα έξω τη μύτη από την GRIP καλά το εργαλείο. υποδοχή μυτών (14). 4. Για να βγάλετε ξανά το εργαλείο, ξεβι- Ενεργοποίηση/ δώστε το ταχυτσόκ (1) και τραβήξτε το απενεργοποίηση εργαλείο προς τα έξω. Απομάκρυνση ταχυτσόκ Με το διακόπτη ενεργοποίησης/απενερ- γοποίησης (7) μπορείτε να ρυθμίζετε Για να χρησιμοποιήσετε την υποδοχή μυ- αδιαβάθμιτα τις στροφές. Όσο περισσό- τών (14) πρέπει να βγάλετε το ταχυτσόκ τερο πιέζετε το διακόπτη ενεργοποίησης/ 1). απενεργοποίησης, τόσο αυξάνονται οι στροφές. 1. Κρατήστε σφιχτά το ταχυτσόκ (1) από μπροστά. Τραβήξτε ή ωθήστε τον δα- 1. Για την ενεργοποίηση της συσκευής, κτύλιο τσοκ (2) στην κατεύθυνση του πατήστε τον διακόπτη ενεργο-/απε- ταχυτσόκ (1). νεργοποίησης (7). Η λυχνία εργασίας 2. Με τον τρόπο αυτόν απασφαλίζει το LED (8) ανάβει κατά τη διάρκεια της ταχυτσόκ (1) και μπορεί να τραβηχτεί λειτουργίας.
  • Seite 29: Καθαρισμός

    Καθαρισμός εξαρτήματα μπορούν να ξεχωριστούν και να αποσυρθούν με σκοπό την ανα- Δεν επιτρέπεται ούτε να καθα- κύκλωσή τους. Προς το σκοπό αυτό ρίσετε με υδροριπή τη συσκευή απευθυνθείτε στο Κέντρο Σέρβις της ούτε να την βάλετε μέσα σε εταιρίας μας. νερό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ • Να κρατάτε καθαρές τις σχισμές αερι- Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπο- σμού, το περίβλημα του κινητήρα και ρείτε να βρείτε στη σελίδα τις λαβές τις συσκευής. Για τον καθαρι- www.grizzly-service.eu σμό να χρησιμοποιείτε ένα νωπό πανί...
  • Seite 30: Εγγύηση

    Εγγύηση να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του δαπάνες. πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από Έκταση της εγγύησης την επακόλουθη εγγύησή μας. Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε Όροι εγγύησης ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της. Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλού- Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλι- με να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγο- κό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν ράς. Θα σας χρειαστεί εάν θελήσετε να συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρού- της συσκευής. νται ως αναλώσιμα (π.χ. ένθετα εργαλεία) Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή ή εύθραυστα τμήματα του προϊόντος (π.χ. κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών διακόπτες). ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση...
  • Seite 31: Σέρβις Επισκευής

    προϊόντος (ΙΑΝ 309546_1904) ως Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- στην πίσω ή κάτω πλευρά. τική υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε- τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας κτές. δοθούν περισσότερες πληροφορίες Την απόρριψη των ελαττωματικών σας για τον διακανονισμό. συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ- • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο βάνουμε δωρεάν. προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης Service-Center πελατών, να το στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- Σέρβις...
  • Seite 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 33 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 D2 Die Abbildung der wichtigs- Motorspannung U ....... 12 V ten Funktionsteile finden Sie Leerlaufdrehzahl n auf den Ausklappseiten. Gang 1 ......0-350 min Gang 2 ......0-1300 min Lieferumfang Max. Drehmoment......28 Nm Spannweite-Bohrfutter ..... 0,8-10 mm Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug Das Gerät ist Teil versehen ist. Versäumnisse der Serie Parkside bei der Einhaltung der nach- X 12 V TEAM. folgenden Anweisungen und Anweisungen können elek- Elektrogeräte gehören nicht trischen Schlag, Brand und/ in den Hausmüll.
  • Seite 35 Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei- mit schutzgeerdeten Elek- tung). trowerkzeugen. Unveränder- te Stecker und passende Steck- 1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon- bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, beleuchtet.
  • Seite 36 nur Verlängerungsleitun- Das Tragen persönlicher Schut- gen, die auch für den Au- zausrüstung, wie Staubmaske, ßenbereich geeignet sind. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Die Anwendung einer für den Schutzhelm oder Gehörschutz je Außenbereich geeigneten Ver- nach Art und Einsatz des Elek- längerungsleitung verringert das trowerkzeugs, verringert das Risiko eines elektrischen Schla- Risiko von Verletzungen.
  • Seite 37 Dadurch können Sie das Elek- 4) Verwendung und Behand- trowerkzeug in unerwarteten lung des Elektrowerkzeu- Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- a) Überlasten Sie das Elek- ne weite Kleidung oder trowerkzeug nicht. Ver- Schmuck. Halten Sie Haa- wenden Sie für Ihre Arbeit re und Kleidung fern von das dafür bestimmte Elek-...
  • Seite 38 rowerkzeug benutzen, die sichtigen Sie dabei die Ar- mit diesem nicht vertraut beitsbedingungen und die sind oder diese Anweisun- auszuführende Tätigkeit. gen nicht gelesen haben. Der Gebrauch von Elektrowerk- Elektrowerkzeuge sind gefähr- zeugen für andere als die vor- lich, wenn sie von unerfahrenen gesehenen Anwendungen kann Personen benutzt werden.
  • Seite 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Büroklammern, Mün- g) Befolgen Sie alle Anwei- zen, Schlüsseln, Nägeln, sungen zum Laden und Schrauben oder anderen laden Sie den Akku oder kleinen Metallgegen- das Akkuwerkzeug nie- ständen, die eine Über- mals außerhalb des in der brückung der Kontakte Betriebsanleitung ange- verursachen könnten.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Bei Verwendung Langer Bohrer

    Leitung und zu Verletzungen führen. kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu Das Gerät ist Teil einem elektrischen Schlag füh- der Serie Parkside X 12 V TEAM und ren. kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie be- 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER trieben werden.
  • Seite 41: Restrisiken

    geräts der Serie Parksi- Personen mit medizinischen de X 12 V Team gege- Implantaten ihren Arzt und ben sind. den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsul- 9) RESTRISIKEN tieren, bevor die Maschine bedient wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bedienung zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Akku entnehmen/einsetzen hen.
  • Seite 42: Drehrichtung Einstellen

    Die Gangumschaltung darf nur im Das Erreichen der voreingestellten Stillstand betätigt werden. Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Werkzeugwechsel Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Seite 43: Bitaufnahme Benutzen

    Reinigung und Wartung Sollte das Schnellspannbohrfutter (1) nicht von selbst einrasten, dre- hen Sie den Bohrfutterring (2). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht Bitaufnahme benutzen in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center Nach Abnahme des Schnellspannbohrfut- durchführen. Verwenden Sie nur ters ( 1) können Sie die Bitaufnahme Originalteile.
  • Seite 44: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! •...
  • Seite 45: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 46: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309546_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 48: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 D2 series Serial number 201909000001 - 201910417184 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 49: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Σειρά PBSA 12 D2 Αριθμός σειράς 201909000001 - 201910417184 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Για να εξασφαλιστει η συμβα-τικότητα, εφαρμόοτηκαν οι παρακάτω εναρμονισμέ- νες προδιαγραφές καθώς και εθνικές προδιαγραφές και κανονισμοί: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018 • EN 62471:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 EN 62321-1:2013 •...
  • Seite 50 20190902_rev02_mt...
  • Seite 51: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D2 Seriennummer 201909000001 - 201910417184 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 53: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PBSA 12 D2 informativ, informative, ενημερωτικό...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036056082019-GB/ IE/NI/CY IAN 309546_1904...
  • Seite 55 Rechargeable battery & Charger PLGK 12 A1 PAPK 12 A1 Rechargeable battery & Charger Συσσωρευτής & Συσκευή φόρτισης Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku & Ladegerät Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
  • Seite 56 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 58: Congratulations On The Purchase Of Your

    Parkside X 12 V Team series. The rechargeable battery compatible with all devices in the Parkside X 12 V TEAM series. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.
  • Seite 59: General Description

    General description Caution: The device is part of the Parkside X 12 V TEAM series and The illustrations are on the front operates with the X 12 V TEAM battery. The batteries may only be fold-out page. charged using chargers from the Parkside X 12 V TEAM series.
  • Seite 60: Symbols On The Battery

    Symbols on the battery Read the operating instruc- tions carefully. The rechargeable battery is part of the The charger is only suitable Parkside X 12 V TEAM for use indoors. series. Device fuse Read the operating instruc- tions carefully. Protection class II (Double in-...
  • Seite 61 for the prevention of electric cidental contact, rinse off shocks and the risk of injury with water. If the liquid gets and fire. into eyes, seek medical assis- tance. Leaking battery fluid may Please read all these instruc- tions before using this electric cause skin irritations or burns.
  • Seite 62 Special safety directions for Correct handling of the bat- battery-operated tools tery charger a) Ensure that the device is • Keep the equipment away from switched off before insert- children and pets. Children must ing the battery. Inserting a be supervised to ensure that battery into a power tool that is they do not play with the de- switched on may result in acci-...
  • Seite 63: Charging The Battery

    Only use damaged. an original replacement battery from the • Do not use any accessories that Parkside X 12 V Team series, which can are not recommended by PARK- be purchased from customer service. SIDE. This can result in electric •...
  • Seite 64: Inserting/Removing The Battery

    1. Remove the battery (1) from the appli- Inserting/removing the battery ance if necessary. 2. Plug the battery charger (3) into a 1. To remove the battery (1) from the de- mains outlet. vice, press both release buttons (2) on 3.
  • Seite 65: Storage

    Storage can result in an explosion. Damage to a water pipe can • Only store the batteries in the partially- lead to property damage and charged state. During prolonged stor- electric shock. age, 2 to 3 LEDs should be illuminated. Cleaning •...
  • Seite 66: Replacement Parts/Accessories

    they will be recycled in an environmen- replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires tally friendly manner. For information about this, ask your local waste man- the defective equipment and proof of pur- agement company or our service centre.
  • Seite 67: Repair Service

    The product is designed only for private issue a cost estimate for you. and not commercial use. The guarantee We can handle only equipment that has will be invalidated in case of misuse or been sent with adequate packaging and improper handling, use of force, or inter- postage.
  • Seite 68 μπαταρίας ......... 20 τρίτους μαζί με το προϊόν. Έλεγχος της κατάστασης Σκοπός χρήσης φόρτισης της μπαταρίας ....20 Φόρτιση μπαταρίας ......20 Χρησιμοποιημένοι συσσωρευτές ..21 Ο συσσωρευτής και ο φορτιστής πρέ- Αποθήκευση ........21 πει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό Επίτοιχη συναρμολόγηση φορτιστή .. 21 με μια συσκευή της σειράς Parkside Καθαρισμός ......... 22 X 12 V Team. Ο συσσωρευτής είναι συμ- Συντήρηση .......... 22 βατός με όλες τις συσκευές της σειράς Απόσυρση/προστασία του Parkside X 12 V Team.Οποιαδήποτε άλλη περιβάλλοντος ........22 χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ ....22 από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκα- Εγγύηση...
  • Seite 69: Επισκόπηση

    Ονομαστική κατανάλωση ....50 W προσωπικών και υλικών Τάση εισόδου/ ζημιών. Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Τάση εξόδου/Output..... 12 V ; 2,4 A Σύμβολα κινδύνων με Κλάση προστασίας ......πληροφορίες για την πρό- Προσοχή: Ο συσκευή είναι τμήμα ληψη βλαβών σε άτομα της σειράς Parkside X 12 V TEAM από ηλεκτροπληξία. και λειτουργεί με τον συσσωρευτή του X 12 V TEAM. Οι συσσωρευ- Σύμβολο υποχρέωσης με τές επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με συσκευές φόρτισης της στοιχεία για την πρόληψη σειράς Parkside X 12 V TEAM. ζημιών. Μπορείτε να βρείτε μια τρέχουσα επισκό- Σύμβολο υπόδειξης με πλη- πηση της συμβατότητας μπαταριών στον...
  • Seite 70: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σήματα εικόνες στο Σήματα εικόνες στη συσκευή συσσωρευτή φόρτισης Ο συσσωρευτής εί- Προσοχή! ναι τμήμα της σειράς Parkside X 12 V TEAM Διαβάστε τις οδηγίες λει- τουργίας προσεκτικά. Διαβάστε τις οδηγίες λει- τουργίας προσεκτικά. Η συσκευή φόρτισης είναι κατάλληλη μόνο για χρήση Μη πετάτε τις σε κλειστούς χώρους. μπαταρίες στα οι- κιακά απορρίμμα- Ασφάλεια συσκευής τα, στη φωτιά ή στο νερό. Κατηγορία προστασίας II (Διπλή μόνωση) Μην εκθέτετε τη μπαταρία/τη συσκευή για μεγάλο χρονικό Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν διάστημα σε εντατική ηλιακή ανήκουν στα οικιακά απορ- ακτινοβολία και μη την ακου- ρίμματα. μπάτε πάνω σε σώματα κα- λοριφέρ (max. 50 °C). Ένδειξη LED κατά τη διάρκεια Παραδίδετε τις μπαταρίες σε...
  • Seite 71 υγρό από τη μπαταρία. Να ηλεκτρικών εργαλείων λά- αποφεύγετε την επαφή με βετε τα ακόλουθα βασικά το υγρό αυτό. Σε περίπτωση μέτρα ασφαλείας για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλε- αθέλητης επαφής, ξεπλύντε κτροπληξίας, τραυματισμού με νερό. Εάν το υγρό πάει και πυρκαγιάς. στα μάτια, συμβουλευθείτε και ένα γιατρό. Το εξερχόμενο ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ υγρό από μπαταρία μπορεί να ΚΑΙ...
  • Seite 72 Σέρβις: καλοριφέρ. Η ψηλές θερμο- κρασίες βλάπτουν τη μπαταρία • Ποτέ μη συντηρείτε φθαρμέ- και υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. νους συσσωρευτές. Όλες οι ε) Πριν τη φόρτιση αφήστε τη εργασίες συντήρησης συσσω- ζεστή να κρυώσει. ρευτών πρέπει να διεξάγονται ζ) Μην ανοίγετε τη μπαταρία μόνο από τον κατασκευαστή ή και αποφεύγετε τη μηχανική εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες...
  • Seite 73: Φόρτιση

    βάση και συνδέστε τον φορτιστή Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το με το δίκτυο. φορτιστή στο ύπαιθρο. Οι ρύ- • Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται από ποι και η είσοδος νερού αυξά- την PARKSIDE. Μπορεί έτσι νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξί- να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ας. • Ο φορτιστής επιτρέπεται πυρκαγιά. να λειτουργεί μόνο με τις...
  • Seite 74: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    από επανειλημμένες διαδικασίες φόρτισης. Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας • Φορτίστε το συσσωρευτή πριν από την πρώτη χρήση. Μη φορτίζετε το συσσωρευτή πολλές φορές διαδοχικά Η ένδειξη της φόρτισης δείχνει την κατά- και για λίγο. σταση φόρτισης της μπαταρίας (1). • Για τη φόρτιση του συσσωρευτή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μια συ- • Η κατάσταση φόρτισης του συσσωρευ- σκευή φόρτισης που ανήκει στη σειρά τή φαίνεται καθώς ανάβει η αντίστοιχη Parkside X 12 V Team. λυχνία LED όταν η συσκευή είναι σε • Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λει- λειτουργία. Για το λόγο αυτό κρατήστε τουργίας παρά τη φόρτιση υποδεικνύει πατημένο τον διακόπτη ενεργοποίησης. ότι ο συσσωρευτής έχει εξαντληθεί κόκκινο-κίτρινο-πράσινο => Μπαταρία και πρέπει να αντικατασταθεί. Χρησι- μοποιείτε μόνο έναν γνήσιο εφεδρικό πλήρως φορτισμένη συσσωρευτή από τη σειρά Parkside κόκκινο-κίτρινο => Μπαταρία X 12 V Team, τον οποίο μπορείτε να φορτισμένη περ. κατά το ήμισυ προμηθευτείτε μέσω του τμήματος εξυ- κόκκινο...
  • Seite 75: Χρησιμοποιημένοι Συσσωρευτές

    Φορτίζετε τον συσσωρευτή (1), λόγω γήρανσης. Να χρησιμοποιείτε όταν ανάβει μόνο η κόκκινη LED πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτική μπα- της ένδειξης κατάστασης φόρτισης. ταρία που θα βρείτε στο τμήμα εξυπη- ρέτησης πελατών. Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται πε- • Προσέξτε οπωσδήποτε τις ισχύουσες ρίπου σε 1 ώρα. υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τους όρους και τις υποδείξεις για την προ- 1. Εάν απαιτείται απομακρύνετε το συσ- στασάι του περιβάλλοντος. σωρευτή (1) από τη συσκευή. Αποθήκευση 2. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης (3) σε μια πρίζα. 3. Ωθήστε τον συσσωρευτή (1) στην • Αποθηκεύετε το συσσωρευτή μόνο σε υποδοχή φόρτισης της συσκευής φόρ- κατάσταση μερικής φόρτισης. Κατά τη τισης (3). διάρκεια μεγαλύτερης περιόδου απο- 4. Μετά από επιτυχημένη διαδικασία θήκευσης πρέπει να ανάβουν 2 έως 3 φόρτισης τραβήξτε το συσσωρευτή (1) LED. από τη συσκευή φόρτισης (3). • Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε τη 5. Αποσυνδέστε τη συσκευή φόρτισης (3) συσκευή γιοα μεγαλύτερο χρονικό διά- από το δίκτυο.
  • Seite 76: Καθαρισμός

    • Αφήστε τις κεφαλές βιδών να προεξέ- • Παραδώστε τη συσκευή σε σημείο χουν περ. σε απόσταση 10 mm προς συλλογής προς ανακύκλωση. Τα χρη- τον τοίχο. σιμοποιηθέντα πλαστικά και μεταλλικά • Μπορείτε να τοποθετήσετε το φορτι- εξαρτήματα μπορούν να ξεχωριστούν στή (3) με τα ανοίγματα της στήριξης και να αποσυρθούν με σκοπό την ανα- τοίχου στις δύο βίδες και να τραβήξετε κύκλωσή τους. Προς το σκοπό αυτό προς τα κάτω το φορτιστή στον ανα- απευθυνθείτε στο Κέντρο Σέρβις της στολέα. εταιρίας μας. • Να διαθέτετε τις μπαταρίες σε εκφορ- Καθαρισμός τισμένη κατάσταση. Συνιστούμε να καλύπτετε τους πόλους με κολλητική Καθαρίζετε τη συσκευή φόρτισης και τον ταινία για προστασία από βραχυκύ- συσσωρευτή με ένα στεγνό πανί ή με ένα κλωμα. Μην ανοίγετε τη μπαταρία. πινέλο. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή μεταλλι- • Να διαθέτετε τις μπαταρίες ακολουθώ- κά αντικείμενα. ντας τις τοπικές διατάξεις. Παραδίδετε τις μπαταρίες σε κέντρο συλλογής Συντήρηση μεταχειρισμένων μπαταριών, όπου θα μεριμνηθεί η ανακύκλωσή τους Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. δεν χρειάζεται συντήρηση. Ενημερωθείτε στην τοπική υπηρεσία...
  • Seite 77: Εγγύηση

    Εγγύηση και για αντικαταστημένα και επισκευασμέ- να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, που διαπιστώνονται κατά την αγορά, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που αγοράς. Η εγγύηση για τον συσσωρευτή καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της ανέρχεται σε 6 μήνες από την ημερομη- εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές νία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων δαπάνες. αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα Έκταση της εγγύησης νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- την επακόλουθη εγγύησή μας. ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της. Όροι εγγύησης Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλι- την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλού- κό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν με να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγο- συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος ράς. Θα σας χρειαστεί εάν θελήσετε να που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρού- αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά νται ως αναλώσιμα ή εύθραυστα τμήματα της συσκευής. του προϊόντος. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση...
  • Seite 78: Σέρβις Επισκευής

    προϊόντος (ΙΑΝ 309546_1904) ως Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- στην πίσω ή κάτω πλευρά. τική υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε- τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας κτές. δοθούν περισσότερες πληροφορίες Την απόρριψη των ελαττωματικών σας για τον διακανονισμό. συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ- • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο βάνουμε δωρεάν. προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης Service-Center πελατών, να το στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- Σέρβις...
  • Seite 79 Verwendung Garantie ........34 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Reparatur-Service ......35 Service-Center ......35 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist Importeur ........35 Original EG-Konformitäts- kompatibel zu allen Geräten des Parkside X 12V Teams. Jede andere Verwendung erklärung ........39...
  • Seite 80: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Achtung: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und Beschreibung kann mit Akkus der X 12 V TEAM Die Abbildungen finden Sie auf Serie betrieben werden. Die Akkus der vorderen Ausklappseite. dürfen nur mit Ladegeräten der Se- rie Parkside X 12 V TEAM geladen Lieferumfang werden.
  • Seite 81: Bildzeichen Auf Dem Akku

    Gerät. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Bildzeichen auf dem Akku Das Ladegerät ist nur zur Das Gerät ist Teil Verwendung in Räumen ge- der Serie Parkside eignet. X 12 V TEAM. Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzklasse II tung aufmerksam durch.
  • Seite 82: Allgemeine Sicherheitshinweise

    kontakten kann Verbrennungen Allgemeine oder Feuer zur Folge haben. Sicherheitshinweise • Bei falscher Anwendung kann Achtung! Beim Gebrauch Flüssigkeit aus dem Akku von Elektrogeräten sind zum austreten. Vermeiden Sie den Schutz gegen elektrischen Kontakt damit. Bei zufälligem Schlag, Verletzungs- und Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Seite 83: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Beschädigung des Akkus. Es Service besteht die Gefahr eines Kurz- • Warten Sie niemals beschädig- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den reizen. Sorgen Sie für Frischluft Hersteller oder bevollmächtige und nehmen Sie bei Beschwer- Kundendienststellen erfolgen.
  • Seite 84: Ladevorgang

    Schlags. • Das Ladegerät darf nur mit den Batterien auf. • Verwenden Sie kein Zubehör zugehörigen Original-Akkus welches nicht von PARKSIDE betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu empfohlen wurde. Dies kann zu Verletzungen und Brandgefahr elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 85: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Aufladung zeigt an, dass der Akku aufladen Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside Lassen Sie einen erwärmten Akku X 12 V Team, den Sie über den Kun- vor dem Laden abkühlen. dendienst beziehen können.
  • Seite 86: Verbrauchte Akkus

    • Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand Grüne LED (5) leuchtet: Akku ist geladen. von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an. Rote LED (4) leuchtet: • Der Schraubenkopf kann einen Durch- Akku lädt. messer von 6 - 10 mm haben. •...
  • Seite 87: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ersatzteile und Zubehör Akkus können der Umwelt und ihrer erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang •...
  • Seite 88: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 89: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 309546_1904 Reklamation.
  • Seite 90 20190902_rev02_mt...
  • Seite 91 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger /Rechargable Battery design series PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 92 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Συσκευή φόρτισης / Συσσωρευτής Σειρά PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Για να εξασφαλιστει η συμβα-τικότητα, εφαρμόοτηκαν οι παρακάτω εναρμονισμέ- νες προδιαγραφές καθώς και εθνικές προδιαγραφές και κανονισμοί: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης...
  • Seite 93: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 96 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036056082019-GB/ IE/NI/CY IAN 309546_1904...

Inhaltsverzeichnis