Seite 1
Cordless Drill PBSA 12 D2 Cordless Drill Επαναφορτιζόμενο Translation of the original instructions δραπανοκατσάβιδο Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 33 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 D2 Die Abbildung der wichtigs- Motorspannung U ....... 12 V ten Funktionsteile finden Sie Leerlaufdrehzahl n auf den Ausklappseiten. Gang 1 ......0-350 min Gang 2 ......0-1300 min Lieferumfang Max. Drehmoment......28 Nm Spannweite-Bohrfutter ..... 0,8-10 mm Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug Das Gerät ist Teil versehen ist. Versäumnisse der Serie Parkside bei der Einhaltung der nach- X 12 V TEAM. folgenden Anweisungen und Anweisungen können elek- Elektrogeräte gehören nicht trischen Schlag, Brand und/ in den Hausmüll.
Seite 35
Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei- mit schutzgeerdeten Elek- tung). trowerkzeugen. Unveränder- te Stecker und passende Steck- 1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon- bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, beleuchtet.
Seite 36
nur Verlängerungsleitun- Das Tragen persönlicher Schut- gen, die auch für den Au- zausrüstung, wie Staubmaske, ßenbereich geeignet sind. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Die Anwendung einer für den Schutzhelm oder Gehörschutz je Außenbereich geeigneten Ver- nach Art und Einsatz des Elek- längerungsleitung verringert das trowerkzeugs, verringert das Risiko eines elektrischen Schla- Risiko von Verletzungen.
Seite 37
Dadurch können Sie das Elek- 4) Verwendung und Behand- trowerkzeug in unerwarteten lung des Elektrowerkzeu- Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- a) Überlasten Sie das Elek- ne weite Kleidung oder trowerkzeug nicht. Ver- Schmuck. Halten Sie Haa- wenden Sie für Ihre Arbeit re und Kleidung fern von das dafür bestimmte Elek-...
Seite 38
rowerkzeug benutzen, die sichtigen Sie dabei die Ar- mit diesem nicht vertraut beitsbedingungen und die sind oder diese Anweisun- auszuführende Tätigkeit. gen nicht gelesen haben. Der Gebrauch von Elektrowerk- Elektrowerkzeuge sind gefähr- zeugen für andere als die vor- lich, wenn sie von unerfahrenen gesehenen Anwendungen kann Personen benutzt werden.
Büroklammern, Mün- g) Befolgen Sie alle Anwei- zen, Schlüsseln, Nägeln, sungen zum Laden und Schrauben oder anderen laden Sie den Akku oder kleinen Metallgegen- das Akkuwerkzeug nie- ständen, die eine Über- mals außerhalb des in der brückung der Kontakte Betriebsanleitung ange- verursachen könnten.
Leitung und zu Verletzungen führen. kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu Das Gerät ist Teil einem elektrischen Schlag füh- der Serie Parkside X 12 V TEAM und ren. kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie be- 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER trieben werden.
geräts der Serie Parksi- Personen mit medizinischen de X 12 V Team gege- Implantaten ihren Arzt und ben sind. den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsul- 9) RESTRISIKEN tieren, bevor die Maschine bedient wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bedienung zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Akku entnehmen/einsetzen hen.
Die Gangumschaltung darf nur im Das Erreichen der voreingestellten Stillstand betätigt werden. Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Werkzeugwechsel Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern.
Reinigung und Wartung Sollte das Schnellspannbohrfutter (1) nicht von selbst einrasten, dre- hen Sie den Bohrfutterring (2). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht Bitaufnahme benutzen in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center Nach Abnahme des Schnellspannbohrfut- durchführen. Verwenden Sie nur ters ( 1) können Sie die Bitaufnahme Originalteile.
Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309546_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 D2 series Serial number 201909000001 - 201910417184 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Σειρά PBSA 12 D2 Αριθμός σειράς 201909000001 - 201910417184 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Για να εξασφαλιστει η συμβα-τικότητα, εφαρμόοτηκαν οι παρακάτω εναρμονισμέ- νες προδιαγραφές καθώς και εθνικές προδιαγραφές και κανονισμοί: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018 • EN 62471:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 EN 62321-1:2013 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D2 Seriennummer 201909000001 - 201910417184 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 54
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036056082019-GB/ IE/NI/CY IAN 309546_1904...
Seite 55
Rechargeable battery & Charger PLGK 12 A1 PAPK 12 A1 Rechargeable battery & Charger Συσσωρευτής & Συσκευή φόρτισης Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku & Ladegerät Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
Seite 56
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
The product is designed only for private issue a cost estimate for you. and not commercial use. The guarantee We can handle only equipment that has will be invalidated in case of misuse or been sent with adequate packaging and improper handling, use of force, or inter- postage.
προϊόντος (ΙΑΝ 309546_1904) ως Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- στην πίσω ή κάτω πλευρά. τική υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με ρόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δε- τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας κτές. δοθούν περισσότερες πληροφορίες Την απόρριψη των ελαττωματικών σας για τον διακανονισμό. συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμ- • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο βάνουμε δωρεάν. προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννό- ηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης Service-Center πελατών, να το στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- Σέρβις...
Seite 79
Verwendung Garantie ........34 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Reparatur-Service ......35 Service-Center ......35 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist Importeur ........35 Original EG-Konformitäts- kompatibel zu allen Geräten des Parkside X 12V Teams. Jede andere Verwendung erklärung ........39...
Allgemeine Achtung: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und Beschreibung kann mit Akkus der X 12 V TEAM Die Abbildungen finden Sie auf Serie betrieben werden. Die Akkus der vorderen Ausklappseite. dürfen nur mit Ladegeräten der Se- rie Parkside X 12 V TEAM geladen Lieferumfang werden.
Gerät. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Bildzeichen auf dem Akku Das Ladegerät ist nur zur Das Gerät ist Teil Verwendung in Räumen ge- der Serie Parkside eignet. X 12 V TEAM. Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzklasse II tung aufmerksam durch.
kontakten kann Verbrennungen Allgemeine oder Feuer zur Folge haben. Sicherheitshinweise • Bei falscher Anwendung kann Achtung! Beim Gebrauch Flüssigkeit aus dem Akku von Elektrogeräten sind zum austreten. Vermeiden Sie den Schutz gegen elektrischen Kontakt damit. Bei zufälligem Schlag, Verletzungs- und Kontakt mit Wasser abspülen.
Beschädigung des Akkus. Es Service besteht die Gefahr eines Kurz- • Warten Sie niemals beschädig- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den reizen. Sorgen Sie für Frischluft Hersteller oder bevollmächtige und nehmen Sie bei Beschwer- Kundendienststellen erfolgen.
Schlags. • Das Ladegerät darf nur mit den Batterien auf. • Verwenden Sie kein Zubehör zugehörigen Original-Akkus welches nicht von PARKSIDE betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu empfohlen wurde. Dies kann zu Verletzungen und Brandgefahr elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Aufladung zeigt an, dass der Akku aufladen Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside Lassen Sie einen erwärmten Akku X 12 V Team, den Sie über den Kun- vor dem Laden abkühlen. dendienst beziehen können.
• Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand Grüne LED (5) leuchtet: Akku ist geladen. von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an. Rote LED (4) leuchtet: • Der Schraubenkopf kann einen Durch- Akku lädt. messer von 6 - 10 mm haben. •...
Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ersatzteile und Zubehör Akkus können der Umwelt und ihrer erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 309546_1904 Reklamation.
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036056082019-GB/ IE/NI/CY IAN 309546_1904...