Seite 1
Akku-Bohrschrauber / Cordless Drill / Perceuse-visseuse sans fi l PBSA 12 D2 Akku-Bohrschrauber Cordless Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse-visseuse sans fi l Accu-schroefboormachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa wiertarko- Aku vrtací šroubovák Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 D2 Die Abbildung der wichtigs- Motorspannung U ....... 12 V ten Funktionsteile finden Sie Leerlaufdrehzahl n auf den Ausklappseiten. Gang 1 ......0-350 min Gang 2 ......0-1300 min Lieferumfang Max. Drehmoment......28 Nm Spannweite-Bohrfutter ..... 0,8-10 mm Gewicht (ohne Ladegerät) ....1,0 kg...
Das Gerät ist Teil Der angegebene Schwingungsemissions- der Serie Parkside wert ist nach einem genormten Prüfverfah- X 12 V TEAM. ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Elektrogeräte gehören nicht Der angegebene Schwingungsemissi- in den Hausmüll.
Seite 7
dieses Elektrowerkzeug c) Halten Sie Kinder und an- versehen ist. Versäumnisse dere Personen während bei der Einhaltung der nach- der Benutzung des Elek- folgenden Anweisungen und trowerkzeuges fern. Bei Anweisungen können elek- Ablenkung können Sie die Kon- trischen Schlag, Brand und/ trolle über das Elektrowerkzeug oder schwere Verletzungen verlieren.
Seite 8
d) Zweckentfremden Sie die 3) Sicherheit von Personen Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug a) Seien Sie aufmerksam, zu tragen, aufzuhängen achten Sie darauf, was oder um den Stecker aus Sie tun, und gehen Sie mit der Steckdose zu ziehen. Vernunft an die Arbeit mit Halten Sie die Anschluss- dem Elektrowerkzeug.
Seite 9
zeugs den Finger am Schalter und richtig zu verwenden. haben oder das Gerät einge- Verwendung einer Staubabsau- schaltet an die Stromversorgung gung kann Gefährdungen durch anschließen, kann dies zu Un- Staub verringern. fällen führen. h) Wiegen Sie sich nicht in d) Entfernen Sie Einstellwerk- falscher Sicherheit und set- zeuge oder Schrauben-...
Seite 10
c) Ziehen Sie den Stecker Einsatz des Elektrowerk- aus der Steckdose und/ zeuges reparieren. Viele oder entfernen Sie einen Unfälle haben ihre Ursache in abnehmbaren Akku, be- schlecht gewarteten Elektrowerk- vor Sie Geräteeinstellun- zeugen. gen vornehmen, Einsatz- f) Halten Sie Schneidwerk- werkzeugteile wechseln zeuge scharf und sau- ber.
Seite 11
5) Verwendung und Behand- Augen kommt, nehmen lung des Akkuwerkzeugs Sie zusätzlich ärztliche Hil- fe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom reizungen oder Verbrennungen Hersteller empfohlen wer- führen. den. Durch ein Ladegerät, das e) Benutzen Sie keinen be- für eine bestimmte Art von Ak- schädigten oder veränder-...
ziertem Fachpersonal und kann auch metallene Geräteteile nur mit Original-Ersatztei- unter Spannung setzen und zu len reparieren. Damit wird si- einem elektrischen Schlag füh- chergestellt, dass die Sicherheit ren. des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI b) Warten Sie niemals be- VERWENDUNG LANGER schädigte Akkus.
Gesundheitsschäden, die aus Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Hand-Arm-Schwingungen X 12 V TEAM und resultieren, falls das Gerät kann mit Akkus der über einen längeren Zeitraum X 12 V TEAM Serie be- verwendet wird oder nicht ord- trieben werden. Die nungsgemäß geführt und ge- Akkus dürfen nur mit...
Ladezustand des Akkus Der Drehrichtungsschalter darf nur prüfen im Stillstand betätigt werden. 4) signali- Drehmoment einstellen Die Ladezustandsanzeige ( 10). siert den Ladezustand des Akkus ( Sie können durch Drehen des Drehmo- 3) das maximale • Der Ladezustand des Akkus wird durch menteinstellrings ( Aufleuchten der entsprechenden LED- Drehmoment voreinstellen.
4. Um das Werkzeug wieder zu entfer- 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den Bit aus der Bitaufnahme (14) heraus. nen, drehen Sie das Schnellspannbohr- futter (1) auf und ziehen Sie das Werk- Ein-/Ausschalten zeug heraus. Mit dem Ein-/Ausschalter (7) können Sie Schnellspannbohrfutter abnehmen die Drehzahl stufenlos regulieren.
Reinigung • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! Das Gerät darf weder mit • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Wasser abgespritzt werden, tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- noch in Wasser gelegt wer- stoff- und Metallteile können sortenrein den.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317674_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D2 Seriennummer 201909000001 - 201909012577 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 D2 series Serial number 201909000001 - 201909012577 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PBSA 12 D2 Numéro de série 201909000001 - 201909012577 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-schroefboormachine bouwserie PBSA 12 D2 Serienummer 201909000001 - 201909012577 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák konstrukční řady PBSA 12 D2 Pořadové číslo 201909000001 - 201909012577 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovač konštrukčnej rady PBSA 12 D2 Poradové číslo 201909000001 - 201909012577 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 114
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2019 · Ident.-No.: 72036062082019-8 IAN 317674_1904...