Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE /
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 C2
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 312140
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 C2

  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 48 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........48 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Die Abbildung der wichtigs- Technische Daten ten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten. Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 C2 Lieferumfang Motorspannung U ....... 12 V Leerlaufdrehzahl n Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Gang 1 ......0-350 min Sie, ob es vollständig ist:...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elekt- Das Gerät ist Teil der Serie rowerkzeuge (ohne Netzleitung). Parkside X 12 V TEAM. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un-...
  • Seite 50 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeugs in feuchter Umgebung a) Der Anschlussstecker des Elek- nicht vermeidbar ist, verwenden trowerkzeuges muss in die Sie einen Fehlerstromschutz- Steckdose passen. Der Stecker schalter. Der Einsatz eines Fehler- darf in keiner Weise verändert stromschutzschalters vermindert das werden.
  • Seite 51 Sie das Elektrowerkzeug einschal- zeug. Mit dem passenden Elektro- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der werkzeug arbeiten Sie besser und siche- sich in einem drehenden Geräteteil befin- rer im angegebenen Leistungsbereich. det, kann zu Verletzungen führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- e) Vermeiden Sie eine abnormale zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 52 Tätigkeit. Der Ge- die in der Betriebsanlei- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- tung Ihres Akku der Serie re als die vorgesehenen Anwendungen Parkside X 12 V Team kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflä- gegeben sind. chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Seite 53: Bedienung

    Bedienung Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. Ladezustand des Akkus prüfen Drehmoment einstellen Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- siert den Ladezustand des Akkus ( Sie können durch Drehen des Drehmo- menteinstellrings ( 3) das maximale • Der Ladezustand des Akkus wird durch Drehmoment voreinstellen.
  • Seite 54: Schnellspannbohrfutter Abnehmen

    4. Um das Werkzeug wieder 2. Schieben Sie den Bit ganz in die zu entfernen, drehen Sie das Bitaufnahme (14) ein. Durch die Schnellspannbohrfutter (1) auf Führung und die magnetische und ziehen Sie das Werkzeug Halterung sitzt der Bit fest. heraus.
  • Seite 55: Reinigung

    Reinigung • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! Das Gerät darf weder mit • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Wasser abgespritzt werden, tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- noch in Wasser gelegt wer- stoff- und Metallteile können sortenrein den.
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312140 Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Service Österreich...
  • Seite 59: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable de la serie PBSA 12 C2 Número de serie 201812000001 - 201902296944 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 60: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie di costruzione PBSA 12 C2 numero di serie 201812000001 - 201902296944 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 61: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparafusadora com bateria da série PBSA 12 C2 Número de série 201812000001 - 201902296944 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 62: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill Driver PBSA 12 C2 series Serial number 201812000001 - 201902296944 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 63: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 C2 Seriennummer 201812000001 - 201902296944 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 64 20181217_rev02_mt...
  • Seite 65: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Vista en corte • Exploded Drawing Explosionszeichnung PBSA 12 C2 informativo, Informative, informativ,...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12/2018 · Ident.-No.: 72036134122018-5 IAN 312140...
  • Seite 68 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 79: Service-Center

    Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
  • Seite 89: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 312140 •...
  • Seite 99: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante fatura- ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos. Podemos reparar apenas os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e enviados com franquia suficiente.
  • Seite 108: Repair Service

    GB MT service, a product recorded as defec- with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, bulky goods, express or other special with the proof of purchase (receipt) freight will not be accepted.
  • Seite 109 Importeur ........52 Original EG-Konformitäts- Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- erklärung ........57 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
  • Seite 110 Bildzeichen auf dem Akku: Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Das Gerät ist Teil Output ......12 V ; 2,4 A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 111: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und Achtung! Beim Gebrauch legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50°C). von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech-...
  • Seite 112: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Wenn die Flüssigkeit in die Au- den Akku einsetzen. Das Einset- gen kommt, nehmen Sie zusätz- zen eines Akkus in ein Elektro- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. werkzeug, das eingeschaltet ist, Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Unfällen führen. kann zu Hautreizungen oder •...
  • Seite 113 • Verwenden Sie zum Laden des wegen der beim Laden auftre- Akkus ausschließlich das mit- tenden Erwärmung. gelieferte Ladegerät. Es besteht • Wenn die Anschlussleitung die- Brand- und Explosionsgefahr. ses Gerätes beschädigt wird, • Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller nutzung Ladegerät, Kabel und oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person...
  • Seite 114: Ladezustand Des Akkus

    rät anschließen. Es besteht Setzen Sie den Akku erst ein, die Gefahr von Verletzungen wenn das Gerät vollständig durch Stromschlag. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und Ladezustand des Akkus nehmen Sie vor allen Arbeiten den prüfen Akku aus dem Gerät.
  • Seite 115: Wandmontage Ladegerät (Optional)

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 116 Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so wen- den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- Elektrische Geräte gehören nicht in vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 117 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 118 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312140 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 119 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cargador de la serie PLGK 12 A1 IAN 312140 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 120: Traduzione Della Dichiarazione

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLGK 12 A1 IAN 312140 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 123 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312140 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12/2018 · Ident.-No.: 72036134122018-5 IAN 312140...

Inhaltsverzeichnis