Seite 1
Cordless Drill PBSA 12 D2 Akkus fúró-csavarozó Akumulatorski vrtalni vijačnik Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vrtací šroubovák Aku vŕtací skrutkovač Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. A jelen készülék Általános leírás ......5 minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és Szállítási terjedelem ......5 alávetették egy végső ellenőrzésnek. Ezzel Áttekintés .........
és egy, a munkafolyamatot jelző LED lám- pával rendelkezik. Az ábrákat az elülső kihajt- Műszaki adatok ható oldalon találhatja. Szállítási terjedelem Akkus fúró-csavarozó ..PBSA 12 D2 Motorfeszültség U ....... 12 V Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Üresjárati fordulatszám n teljességét: 1. sebesség ......0-350 min 2.
Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. FIGYELMEZTETÉS! Olvas- sa el az elektromos ké- ziszerszámhoz tartozó A készülék a Parkside összes biztonsági utasí- X 12 V TEAM sorozat tást, tudnivalót, illuszt- része. rációt és műszaki ada- tot. A biztonsági tudnivalók Az elektromos készülékek és utasítások betartásának...
együtt. A módosítás nélküli du- elektromos szerszámgépekre (há- lózati kábellel) és akkuval működ- gók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés tetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. kockázatát. b) Kerülje teste érintkezését a 1) Munkahelyi biztonság földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhe- a) Munkaterületét mindig tartsa lyekkel és hűtőszekrényekkel.
f) Ha elkerülhetetlen egy elektro- c) Kerülje a véletlen üzembe he- mos szerszámgép nedves kör- lyezést. Győződjön meg arról, nyezetben történő használata, hogy az elektromos szerszám- alkalmazzon egy olyan hibaá- gép ki van kapcsolva, mielőtt ramvédő kapcsolót, melynek ki- áramellátásra és/vagy akkura oldási árama 30 mA vagy ala- csatlakoztatja, felemeli vagy csonyabb.
Seite 9
zés is szerelhető, akkor azokat kumulátort, mielőtt beállításokat fel kell helyezni és megfelelően végez a készüléken, betétszer- használni kell. Porelszívó alkal- számokat cserél vagy az elekt- romos kéziszerszámot elteszi. mazása csökkentheti a por miat- ti veszélyeztetéseket. Ez az óvintézkedés megakadá- h) Ne gondolja, hogy biztonság- lyozza az elektromos szerszám- ban van és ne hagyja figyelmen...
Seite 10
deltetett akkukat használja. Az ápolt, éles vágóélekkel rendel- kező vágószerszámok kevésbé eltérő akkuk használata sérülé- szorulnak be és könnyebben seket okozhat és tűzveszélyt rejt vezethetők. magában. g) Az elektromos szerszámgépet, c) A használaton kívüli akkut a tartozékokat, a behelyezhető tartsa távol gemkapcsoktól, szerszámokat stb.
• A készüléket csak a szi- látoros szerszámot a használati getelt markoló felületénél útmutatóban megadott hőmér- fogja meg, ha olyan mun- sékleti tartományon kívül. A kát végez, ahol a csavar helytelen vagy a megengedett rejtett kábelekbe ütköz- hőmérsékleti tartományon kívüli het.
és ez sérü- nem viselne megfelelő fülvédőt. c) egészségkárosodás, amely a lést okozhat. kéz és a kar rezgéséből követ- A készülék a Parkside kezik, amenniyben a berende- X 12 V TEAM sorozat zést hosszabb időn keresztül része és a X 12 V TEAM használná vagy azt nem az elő- sorozat akkumulátora-...
Forgásirány beállítása Kezelés Az akkumulátor A forgásirány-kapcsolóval a készülék behelyezése/kivétele forgásirányát módosíthatja (jobb- és bal- menet) és a készüléket biztosíthatja az 1. Az akkumulátor (10) berendezésből akaratlan bekapcsolással szemben. való kivételéhez nyomja meg a kirete- szelő gombot (11) az akkumulátoron 1.
Az előre beállított nyomatékhatár 1. Helyezzen egy megfelelő hatszögletű elérését egy jelentős kerepelő hang fúrószárat a befogóhüvelybe (14). A hatszögletű befogóhüvely miatt lehetsé- kíséri. Ezt a zajt a csúszó kuplung okozza. ges, hogy a fúrószárat egy kicsit el kell forgatni. Szerszámcsere 2.
Seite 15
• A beküldött hibás berendezés eltávolí- Tisztítás tásáról ingyenesen gondoskodunk. A berendezést nem szabad Pótalkatrészek / sem vízzel lespriccelni, sem vízbe mártani. Áramütés ve- Tartozékok szélye áll fenn! Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- www.grizzly-service.eu zat és a berendezés markolatait.
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fúró-csavarozó IAN 309546_1904 A termék típusa: PBSA 12 D2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 18
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Kazalo Predgovor Predgovor ........19 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......19 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......20 lek. Obseg dobave ....... 20 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ..........
Obseg dobave Tehnični podatki Orodje vzemite iz embalaže in preverite, Akumulatorski ali je popolno: vrtalni vijačnik .....PBSA 12 D2 Akumulatorski vrtalni vijačnik Napetost orodja U ...... 12 V Kovček za shranjevanje Število vrtljajev v prostem teku n Navodila za uporabo 1.
Ne- za uporabo. upoštevanje varnostnih navo- dil in opozoril lahko povzroči Naprava je del serije električni udar, požar in/ali Parkside X 12 V TEAM. težke poškodbe. Električnih orodij ne odvrzite Varnostna navodila in opo- med hišne odpadke. zorila shranite za prihodnjo uporabo.
b) Izogibajte se telesnemu 1) VARNOST NA DELOVNEM stiku z ozemljenimi povr- MESTU šinami, na primer s cevmi, a) Poskrbite, da bo vaše de- grelci, štedilniki in hladil- lovno mesto vedno čisto in niki. Če je ozemljeno tudi vaše dobro osvetljeno. Nered ali telo, obstaja povečano tveganje neosvetljena delovna področja električnega udara.
Seite 23
d) Pred vklopom z električ- zaščitnega stikala okvarnega nega orodja odstranite toka zmanjša tveganje električ- nastavitvena orodja ali nega udara. vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahaja na vrtečem se delu 3) VARNOST OSEB orodja, lahko povzročita nezgo- a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
orodja, tudi če po večkra- otrok. Osebam, ki orodja ne tni uporabi električno poznajo ali niso prebrale teh orodje dobro poznate. Ne- navodil, ne dovolite uporabljati orodja. Električna orodja so pazljivo ravnanje lahko v nekaj delčkih sekunde povzroči hude nevarna, če jih uporabljajo ne- poškodbe.
Seite 25
h) Skrbite za to, da so roča- kovinskimi predmeti, ki ji in prijemalne površine bi lahko povzročili pre- suhi, čisti in brez olja ali mostitev kontaktov. Kratek masti. Spolzki ročaji in pri- stik med kontakti akumulatorske jemalne površine ne omo- baterije lahko povzroči opekline gočajo varne uporabe in ali požar.
turnega območja, navede- posledica česar je električni nega v navodilih za upo- udar. rabo. Nepravilno polnjenje b) Če med delom obstaja tveganje, da vijak pride v ali polnjenje izven dovoljenega stik s skritimi električnimi temperaturnega območja lahko vodniki, orodje prijemajte uniči akumulatorsko baterijo in samo za izolirane prije- poveča nevarnost požara.
X 12 V TEAM. vpliva na aktivne in pasivne Akumulatorje je dovo- medicinske vsadke. Da bi ljeno polniti samo s pol- zmanjšali nevarnost resnih nilniki serije Parkside ali smrtnih poškodb, osebam X 12 V TEAM. z medicinskimi vsadki pripo- ročamo, da se pred uporabo Pozor! Upoštevajte...
Nastavitev vrtilnega mom- • Prižge se ustrezna LED-dioda, ki prika- enta zuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije med delovanjem orodja. V ta namen držite pritisnjeno stikalo za Največji vrtilni moment lahko vnaprej vklop ( 7). nastavite z vrtenjem obroča za nastav- ljanje vrtilnega momenta (3).
Vklop/izklop Odstranitev hitrovpenjalne glave S stikalom za vklop/izklop (7) lahko brez- Če želite uporabljati vpenjalo za vijačne stopenjsko uravnavate število vrtljajev. Bolj nastavke (14), snemite hitrovpenjalno gla- kot pritisnete na stikalo za vklop/izklop, vo (1). večje je število vrtljajev. 1. Držite hitrovpenjalno glavo (1) s spre- 1.
Nadomestni deli / • Poskrbite, da bodo prezračevalne reže, ohišje motorja in ročaji vedno čisti. Za Pribor čiščenje uporabljajte vlažno krpo ali Nadomestni deli in pribor so ščetko. na voljo na spletni strani www. Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. to- grizzly-service.eu pil.
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 33 Účel použití ........ 33 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......33 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......34 Přehled .......... 34 během výroby a byla provedena také závěrečná...
Technické parametry Objem dodávky Aku vrtací šroubovák ..PBSA 12 D2 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- Napětí motoru U ......12 V ní: Otáčky naprázdno n Akumulátorový šroubovák a vrtačka 1. stupe ......0-350 min Úložný kufřík 2. stupe ......0-1300 min Maximální...
Pochybení při dodržování bezpečnostních pokynů a in- Nástroj je součástí série strukcí mohou způsobit úder Parkside X 12 V TEAM elektrickým proudem, popá- lení a/nebo těžká zranění. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Všechny bezpečnostní poky- ny a instrukce uchovejte pro Symboly v návodu...
Seite 36
b) Nepracujte s elektrickým c) Nevystavujte elektric- nástrojem v okolí ohrože- ký nástroj dešti anebo ném výbuchem, v kterém mokru. Vniknutí vody do elek- se nachází hořlavé tekuti- trického nástroje zvyšuje riziko ny, plyny anebo prachy. elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jiné- Elektrické...
3) BEZPEČNOST OSOB: předtím, než elektrický nástroj zapnete. Nářadí a) Buďte pozorní, dbejte na anebo klíč, který se nachází v to, co děláte a pusťte se otáčející se části nástroje, může s elektrickým nástrojem vést k poraněním. rozumně do práce. Nepo- e) Vyvarujte se abnormální- užívejte elektrický...
Seite 38
4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ e) Údržbu elektrického nářa- ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: dí a používaného nástroje provádějte s maximální a) Nepřetěžujte tento nástroj. pečlivostí. Kontrolujte, Použijte pro svoji práci jestli pohyblivé díly bez- elektrické nářadí, určené vadně fungují a neváznou, pro tento účel. S vhodným jestli jsou části zlomené...
Seite 39
se kontaktu s ní. Při ná- možňují bezpečné ovládání a hodném kontaktu oplách- kontrolu elektrického nářadí v něte vodou. Když se tato neočekávaných situacích. tekutina dostane do očí, 5) Pečlivé zacházeni s aku- přídavně vyhledejte lékař- mulátorovými nástroji a skou pomoc. Uniknutá teku- jejich používání...
Při práci, při které může zranění. dojít k tomu, že šroub za- sáhne skrytá napěťová Přístroj je součástí série vedení, držte přístroj za Parkside X 12 V TEAM izolované části rukojetě. a lze jej provozovat s akumulátorey série Při kontaktu šroubu s napěťovým X 12 V TEAM. Akumulá- vedením mohou být i kovové...
Vašeho akumulátoru Vyjmutí/vložení a Vaší nabíječky série akumulátoru Parkside X 12 V Team. 1. K vyjmutí akumulátoru (10) z přístroje stiskněte odblokovací tlačítko (11) na 9) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA akumulátoru a akumulátor vytáhněte. 2. Ke vložení akumulátoru (10) zasuňte I když...
Nastavení směru Výměna nástroje otáčení 1. Otáčejte rychlým upínacím sklíčidlem Pomocí spínače směru otáčení lze zvolit (1) ve směru RELEASE , dokud vrtací otvor směr otáčení přístroje (chod vpravo a chod sklíčidla (9) není dostatečně velký k vlevo) a přístroj zajistit proti neúmyslnému upnutí...
Čištění přístroje 1. Zastrčte vhodný 6hranný vrták do upí- nače vrtáku (14). Kvůli 6hrannému upí- Přístroj není dovoleno ostři- nači vrták případně poněkud pootočte. kovat vodou ani pokládat do 2. Vrták úplně zasuňte do upínače vrtáku vody. Hrozí nebezpečí úrazu (14).
Náhradní díly / Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Příslušenství Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Náhradní díly a příslušenství záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- obdržíte na stránkách vené díly. Již při koupi zjištěné závady www.grizzly-service.eu a nedostatky musíte nahlásit okamžitě...
• Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, Likvidaci vašich poškozených zaslaných mějte pro jakékoli případné dotazy přístrojů provedeme bezplatně. připravenou pokladní stvrzenku a číslo Service-Center výrobku (IAN 309546_1904). • Číslo výrobku je uvedeno na typovém Servis Česko štítku. • Pokud by došlo k funkční poruše nebo Tel.: 800143873 jiným závadám, nejdříve telefonicky E-Mail: grizzly@lidl.cz...
Seite 46
Obsah Úvod Úvod.......... 46 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........46 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......47 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......47 Prehľad .......... 47 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
Všeobecný popis Technické údaje Aku vrtací skrutkovač ..PBSA 12 D2 Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. Napätie motora U ....... 12 V Počet otáčok vo voľnobehu n Objem dodávky 1. stupeň ......0-350 min 2. stupeň ......0-1300 min Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Maximálny uťahovací...
Pozorne si prečítajte návod pokyny, pokyny, ilu- na obsluhu. strácie a technické úda- je, ktorými je opatrené Zariadenie je súčas- toto elektrické náradie. ťou série Parkside Zanedbanie dodržiavania X 12 V TEAM bezpečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť Prístroje nepatria do domové- zásah elektrickým prúdom, ho odpadu požiar a/alebo ťažké...
d) Nepoužívajte kábel na iný účel, dok alebo neosvetlené pracovné ako je nosenie alebo zavesenie oblasti môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- elektrického nástroja alebo vy- strojom v okolí ohrozenom tiahnutie zástrčky zo zásuvky. výbuchom, v ktorom sa nachá- Udržujte kábel vzdialene od dzajú...
Seite 50
šperky. Udržujte vlasy, odev a nástroja môže viesť k vážnym rukavice vzdialene od pohybu- poraneniam. b) Noste osobný ochranný výstroj júcich sa častí. Voľné oblečenie, a vždy ochranné okuliare. No- šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa senie osobného ochranného časťami.
Seite 51
sa už nedá za- alebo vypnúť, je hranami sa menej zaseknú a nebezpečné a musí byť oprave- lepšie sa vedú. g) Používajte tento elektrický ná- né. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky stroj, jeho príslušenstvo, vložné a/alebo vyberte odoberateľný nástroje atď. v súlade s týmito akumulátor, skôr ako vykonáte inštrukciami.
Seite 52
c) Udržujte nepoužívané akumulá- janie alebo nabíjanie mimo tory vzdialene od kancelárskych dovoleného teplotného rozsahu spiniek, mincí, kľúčov, klincov, môže zničiť akumulátor a viesť k skrutiek alebo iných malých nebezpečenstvu požiaru. kovových predmetov, ktoré by 6) Servis: mohli zapríčiniť premostenie kontaktov.
Prístroj je súčasťou série do kontaktu so skrytými Parkside X 12 V TEAM a elektrickými vedeniami. môže sa prevádzkovať s akumulátormi série Kontakt skrutky s vedením pod X 12 V TEAM. Akumulá- napätím môže uviesť pod napä- tory sa smú...
používa dlhšiu dobu, alebo ak červená-žltá-zelená => Akumulátor plne sa nesprávne vedie a udržiava. nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabi- tý asi na polovicu Upozornenie! Tento elektric- červená => Akumulátor sa musí ký prístroj počas prevádzky nabiť vytvára elektromagnetické pole. Toto pole môže za ur- Voľ...
Odstránenie a ochrana 2. Vypnite uvoľnením vypínača zap/vyp (7). Keď prepínač smeru otáčania (6) je životného prostredia v strednej polohe, je náradie zaistené Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte proti zapnutiu. nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k Čistenie a údržba recyklácii odpovedajúcej životnému pros- trediu.
Seite 57
Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 309546_1904 la, zaslať...
Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 60 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........60 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 D2 Die Abbildung der wichtigs- Motorspannung U ....... 12 V ten Funktionsteile finden Sie Leerlaufdrehzahl n auf den Ausklappseiten. Gang 1 ......0-350 min Gang 2 ......0-1300 min Lieferumfang Max. Drehmoment......28 Nm Spannweite-Bohrfutter ..... 0,8-10 mm Gewicht (ohne Ladegerät) ....1,0 kg...
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug Das Gerät ist Teil versehen ist. Versäumnisse der Serie Parkside bei der Einhaltung der nach- X 12 V TEAM. folgenden Anweisungen und Anweisungen können elek- Elektrogeräte gehören nicht trischen Schlag, Brand und/ in den Hausmüll.
Seite 62
mit schutzgeerdeten Elek- Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei- trowerkzeugen. Unveränder- tung). te Stecker und passende Steck- 1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon- bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober- beleuchtet.
Seite 63
nur Verlängerungsleitun- Das Tragen persönlicher Schut- gen, die auch für den Au- zausrüstung, wie Staubmaske, ßenbereich geeignet sind. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Die Anwendung einer für den Schutzhelm oder Gehörschutz je Außenbereich geeigneten Ver- nach Art und Einsatz des Elek- längerungsleitung verringert das trowerkzeugs, verringert das Risiko eines elektrischen Schla- Risiko von Verletzungen.
Seite 64
4) Verwendung und Behand- Dadurch können Sie das Elek- lung des Elektrowerkzeu- trowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- a) Überlasten Sie das Elek- ne weite Kleidung oder trowerkzeug nicht. Ver- Schmuck. Halten Sie Haa- wenden Sie für Ihre Arbeit re und Kleidung fern von das dafür bestimmte Elek-...
rowerkzeug benutzen, die sichtigen Sie dabei die Ar- mit diesem nicht vertraut beitsbedingungen und die sind oder diese Anweisun- auszuführende Tätigkeit. gen nicht gelesen haben. Der Gebrauch von Elektrowerk- Elektrowerkzeuge sind gefähr- zeugen für andere als die vor- lich, wenn sie von unerfahrenen gesehenen Anwendungen kann Personen benutzt werden.
Büroklammern, Mün- g) Befolgen Sie alle Anwei- zen, Schlüsseln, Nägeln, sungen zum Laden und Schrauben oder anderen laden Sie den Akku oder kleinen Metallgegen- das Akkuwerkzeug nie- ständen, die eine Über- mals außerhalb des in der brückung der Kontakte Betriebsanleitung ange- verursachen könnten.
Verlust der Kontrolle spannungsführenden Leitung und zu Verletzungen führen. kann auch metallene Geräteteile Das Gerät ist Teil unter Spannung setzen und zu der Serie Parkside einem elektrischen Schlag füh- X 12 V TEAM und ren. kann mit Akkus der 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI X 12 V TEAM Serie be-...
Seite 68
geräts der Serie Parksi- Personen mit medizinischen de X 12 V Team gege- Implantaten ihren Arzt und ben sind. den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsul- 9) RESTRISIKEN tieren, bevor die Maschine bedient wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bedienung zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Akku entnehmen/einsetzen hen.
Die Gangumschaltung darf nur im Das Erreichen der voreingestellten Drehmomentgrenze wird von einem Stillstand betätigt werden. deutlichen Ratschen begleitet. Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Werkzeugwechsel Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät 1.
Reinigung und Wartung Sollte das Schnellspannbohrfutter (1) nicht von selbst einrasten, dre- hen Sie den Bohrfutterring (2). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht Bitaufnahme benutzen in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center Nach Abnahme des Schnellspannbohrfut- durchführen. Verwenden Sie nur ters ( 1) können Sie die Bitaufnahme Originalteile.
Seite 71
Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! •...
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309546_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fúró-csavarozó gyártási sorozatba tartozó PBSA 12 D2 Sorozatszám 201909000001 - 201910417184 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski vrtalni vijačnik serije PBSA 12 D2 Serijska številka 201909000001 - 201910417184 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák konstrukční řady PBSA 12 D2 Pořadové číslo 201909000001 - 201910417184 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovač konštrukčnej rady PBSA 12 D2 Poradové číslo 201909000001 - 201910417184 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 79
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D2 Seriennummer 201909000001 - 201910417184 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 82
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036053082019-4 IAN 309546_1904...
Seite 83
Rechargeable battery & Charger PLGK 12 A1 PAPK 12 A1 akkumulátor & Töltő Akumulator & Polnilnik Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Akumulátor & nabíječka Akumulátor & Nabíjačka Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Akku &...
Seite 84
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 86
Az akkumulátort és a töltőt a Parksi- ....60 de X 12 V Team eszközzel együtt kell használni. Az akkumulátor a Parkside X 12 V Teams minden készülékével kompa- tibilis. Minden más használat, amely eb- ben az utasításban nincs kifejezetten meg- engedve, a szerszámgép károsodásához vezethet és a felhasználó...
Seite 87
Általános leírás Figyelem: A készülék a Parkside X 12 V TEAM sorozat része és Az ábrák az elülső lehajtható a X 12 V TEAM sorozat akku- mulátoraival üzemeltethető. Az oldalon találhatók. akkumulátorokat csak a Parkside X 12 V TEAM sorozat töltőivel sza- Szállítási terjedelem bad tölteni. Akkumulátor Töltő A kompatibilis akkumulátorok áttekintése a Használati utasítás...
Az akkutöltő csak helyisé- lis kezeléséről informálnak. gekben történő alkalmazásra alkalmas. Az akkun található képjelek Mini biztosíték A készülék a Parkside X 12 V TEAM sorozat Védelmi osztály II (kettős szi- része. getelés) A kezelési utasítást el kell ol- Elektromos gépek nem tartoz- vasni! nak a háztartási hulladékba...
d) Hibás alkalmazás esetén folya- Általános biztonsági dék juthat ki az akkuból. Ke- tudnivalók rülje az azzal való érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel FIGYELEM! Villamos szer- alaposan le kell öblíteni. Ha a számok használata során az áramütés, a sérülés- és a folyadék szembe kerül, kérje or- tűzveszély elleni védelem ér- vos segítségét is.
Seite 90
• Az akkumulátor töltéséhez kizá- a) Az akku behelyezése előtt rólag a Parkside X 12 V Team győződjön meg arról, hogy a sorozathoz tartozó töltőt hasz- készülék ki van kapcsolva. Az náljon. Tűz- és robbanásveszély akkuk bekapcsolt elektromos áll fenn.
• Ne használjon nem újratölthető • A jelentősen rövidebb működési idő elemeket. feltöltés ellenére azt jelzi, hogy az akkumulátor elhasználódott és ki kell • Ne használjon olyan tartozéko- cserélni. Csak a Parkside X 12 V Team kat, amelyeket a PARKSIDE nem sorozat eredeti csere-akkumulátorát...
Seite 92
Az akkumulátor feltöltése használja, amit az ügyfélszolgálaton keresztül tud beszerezni. • Minden esetben vegye figyelembe a A felmelegedett akkut töltés előtt hagyja lehűlni. mindenkor érvényes biztonsági utasítá- sokat, valamint a környezetvédelemre vonatkozó előírásokat és utasításokat. Töltse fel az akkumulátort (1), ha az akkumulátor töltésszintjelzőjének •...
Seite 93
kutatásához vagy használjon • Minden esetben vegye figyelembe a telepítési tervet. Elektromos mindenkor érvényes biztonsági utasítá- vezetékkel történő érintkezés sokat, valamint a környezetvédelemre áramütést vagy tüzet, gázve- vonatkozó előírásokat és utasításokat zetékkel történő érintkezés (lásd „Eltávolítás és környezetvéde- robbanást okozhat. Vízveze- lem“).
Seite 94
• A készüléket adja le egy hulladék- hasznosító szervnél. Az alkalmazott, műanyagból és fémből készült alkotóe- lemek fajtánként különválaszthatók és újrafelhasználás alá vethetők. Kérdez- ze ezzel kapcsolatban szerviz-közpon- tunkat. • A készüléket lemerült akkumulátorral ártalmatlanítsa. Ne nyissa fel a készü- léket és az akkumulátort.
Seite 95
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátor / Töltő töltéskijelző IAN 309546_1904 A termék típusa: PAPK 12 A1 / PLGK 12 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 96
érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Seite 97
Namen uporabe Prevod originalne izjave o skladnosti CE ......61 Akumulator in polnilnik je treba uporabljati v povezavi s serijsko napravo »Parkside X 12 V Team«. Akumulatorska baterija je združljiva z vsemi orodji serije Parksi- de X 12 V Team. Vsakršna uporaba, ki ni izrecno dovoljena v teh navodilih za uporabo, lahko povzroči škodo na orodju...
Splošni opis Pozor: Naprava je del serije Parkside X 12 V TEAM in jo je mo- Slike najdete na prednji strani goče uporabljati z akumulatorji se- pokrova. rije X 12 V TEAM. Akumulatorje je dovoljeno polniti samo s polnilniki serije Parkside X 12 V TEAM.
Polnilnik je primeren samo za Slikovni znaki na baterijah uporabo v prostorih. Naprava je del serije Varovalka orodja Parkside X 12 V TEAM. Razred zaščite II (dvojna izo- Pozorno preberite navodila lacija) za uporabo. Električnih orodij ne odvrzite Akumulatorskih med hišne odpadke.
Seite 100
Krbno ravnanje z akumula- • Ne uporabljajte poškodovanih torskimi električnimi orodji ali predelanih akumulatorskih in njihova uporaba baterij. Poškodovane ali prede- lane akumulatorske baterije se • Akumulatorske baterije polnite lahko obnašajo nepredvidljivo samo v polnilnikih, ki jih pripo- in povzročijo požar, eksplozije roča proizvajalec.
Seite 101
Namestitev • Za polnjenje akumulatorja upo- rabljate izključno polnilnik serije akumulatorske baterije v vklo- Parkside X 12 V Team. Obstaja pljeno električno orodje lahko povzroči nesrečo. nevarnost požara in eksplozije. • Baterije polnite le v zaprtih pro- •...
• V vsakem primeru upoštevajte vsa ve- Polnjenje akumulatorske ljavna varnostna navodila ter predpise baterije in nasvete za varstvo okolja. • Okvare, ki nastanejo kot posledica Pred polnjenjem počakajte, da se nepravilne uporabe, so izključene iz segreta akumulatorska baterija oh- garancije.
Seite 104
Izrabljene akumulatorske Pritrditev polnilnika na baterije steno (opcijsko) • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav ste baterijo napolnili, je znak, da je Polnilnik (3) lahko pritrdite tudi na steno. akumulatorska baterija iztrošena in da jo je treba zamenjati. Uporabljajte • Na želeno mesto na steni z zidnimi vložki namestite dva vijaka v razdalji samo originalne nadomestne akumula- torske baterije, ki jih lahko naročite pri...
Seite 105
Odstranjevanje/varstvo Nadomestni deli/Pribor okolja Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- www.grizzly-service.eu ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- bor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik.
Seite 107
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 109
Odklízení a ochrana okolí ..34 Náhradní díly / Příslušenství ..35 Záruka ........36 Akumulátor a nabíječka by měly být pou- Opravna ........37 žívány společně s přístrojem série Parkside Service-Center ......37 X 12 V Team. Akumulátor je kompatibilní se všemi přístroji Parkside X 12 V Team.Při Dovozce ........37 Překlad originálního...
Výstupní napětí/Výstup ..12 V; 2,4 A důsledku zasažení elek- Třída ochrany ........trickým proudem. Pozor: Přístroj je součástí série Parkside X 12 V TEAM a lze jej Příkazové značky s údaji pro provozovat s akumulátorey série prevenci škod. X 12 V TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze s nabíječkami série...
Seite 111
Pozor! nástrojem. Piktogram na akumulátoru Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Akumulátor je sou- částí série Parkside Nabíječka je určena pouze k X 12 V TEAM použití v místnostech. Pozorně si přečtěte návod k Zajištění přístroje obsluze. Stupeň ochrany II (dvojitá...
Seite 112
Pečlivé zacházeni s akumu- Poškozené nebo modifikované látorovými nástroji a jejich akumulátory se mohou chovat používání nepředvídatelně a způsobit po- žár, výbuch nebo zranění. a) Nabíjejte akumulátory pouze v f) Nevystavujte akumulátor ohni nabíjecích přístrojích, které jsou ani vysokým teplotám. Oheň výrobcem doporučené.
Seite 113
Nevystavujte akumulátor/ elekt- ječku určenou pro řadu Parkside rický nástroj/ nástroj delší dobu X 12 V TEAM. Existuje nebezpe- silnému slunečnímu záření a čí požáru a exploze. neodkládejte tyto na vyhřívací • Zkontrolujte před každým po- tělesa. Horko škodí akumulátoru užitím nabíjecí...
Pou- nebylo doporučeno společností žívejte pouze originální náhradní aku- PARKSIDE. To může vést k úrazu mulátor série Parkside X 12 V Team, který zakoupíte v zákaznickém servisu. elektrickým proudem nebo k po- • V každém případě vždy dbejte bezpeč- žáru.
Vyjmutí/vložení Doba nabíjení pro PAPK 12 A1 (2,0 Ah) je cca 1 hodina. akumulátoru 1. Pro vyjmutí akumulátoru (1) z přístroje 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (1) z stiskněte tlačítko pro odblokování (2) přístroje. na akumulátoru a akumulátor vytáhně- 2. Nabíječku (3) zapojte do síťové zásuv- 2.
Seite 116
elektrickým pro-udem a po- Skladování žáru, kontakt s ply-novým vedením může způso-bit • Przed dłuższym okresem przechowy- explozi. Při poškození vodo- wania (np. przed zimą) wyjmij akumu- vodního vedení může dojít lator z urządzenia. k hmotným škodám a úrazu • Akumulátor skladujte pouze v částečně elektrickým proudem.
Seite 117
ručujeme zakrýt póly lepenkou. Neotví- rejte akumulátor. • Zlikvidujte akumulátory podle místních předpisů. Odevzdejte akumulátory ve sběrně pro staré baterie, kde se přive- dou k recyklaci s ohledem na životní prostředí. Zeptejte se ohledně tohoto svého místního likvidátora odpadů ane- bo v našem servisním středisku.
Seite 118
Rozsah záruky Záruka Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. Záruka na akumulá- tor je 6 měsíců od data zakoupení. Záruční...
Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 309546_1904 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
Seite 120
Náhradné diely/Príslušenstvo ..46 Záruka ........47 Servisná oprava ......48 Akumulátor a nabíjačku treba používať Service-Center ......48 v spojení s prístrojom série Parkside X 12 V Team. Akumulátor je kompatibil- Dovozca ........48 ný ku všetkým prístrojom série Parkside Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ....63 X 12 V Teams.Každé...
Ochranná trieda ......Príkazové značky s údajmi pre prevenciu škôd. Pozor: Prístroj je súčasťou série Parkside X 12 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série Informačné značky s infor- X 12 V TEAM. Akumulátory sa smú máciami pre lepšie zaobchá- nabíjať...
Piktogramy na akumulátore Nabíjačka je vhodná len pre používanie vo vnútorných Akumulátor je súčas- priestoroch. ťou série Parkside X 12 V TEAM Zabezpečenie prístroja Pozorne si prečítajte návod Trieda ochrany II na používanie (Dvojitá izolácia) Elektrické prístroje nepatria Akumulátor neod- do domového odpadu.
Seite 123
Starostlivé zaobchádzanie s e) Nepoužívajte poškodený alebo akumulátorovymi nástorojmi zmenený akumulátor. Poškode- a ich používanie né alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľ- a) Nabíjajte akumulátory iba v ne a viesť k požiaru, výbuchu nabíjacích prístrojoch, ktoré alebo nebezpečenstvu porane- sú...
Seite 124
Batérie nabíjajte iba vo vnútor- • Na nabíjanie akumulátora nej oblasti, pretože nabíjačka používajte výlučne nabíjačku, je určená iba na to. Nebezpe- ktorá patrí k sérii Parkside X 12 V TEAM. Existuje nebezpe- čenstvo zásahu elektrickým prú- čenstvo požiaru a výbuchu. dom.
Seite 125
• Na nabíjanie akumulátorov používaj- • Keď batéria je úplne nabitá, te výlučne nabíjačku série Parkside vytiahnite sieťovú zástrčku a na- X 12 V Team. bíjačku odpojte od zariadenia. • Podstatné skrátenie času prevádzky •...
• V každom prípade dodržiavajte platné Nabíjanie akumulátora bezpečnostné predpisy ako aj usta- novenia a pokyny ochrany životného Nechajte zahriaty akumulátor pred prostredia. nabíjaním vychladnúť. • Na chyby, ktoré vyplývajú z neod- Akumulátor (1) nabite vtedy, keď borného zaobchádzania, sa záruka nevzťahuje.
Seite 127
Pri vŕtaní dávajte pozor na • V každom prípade dodržiavajte platné to, aby sa nepoškodili na- bezpečnostné predpisy ako aj usta- pájacie vedenia. Používajte novenia a pokyny ochrany životného vhodné vyhľadávacie za- prostredia (pozri „Likvidácia/ochrana riadenia, by tieto vypátrali životného prostredia“). alebo si zober-te na pomoc inštalačný...
• Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklač- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- te na naše servisné stredisko. • Akumulátory zlikvidujte vo vybitom stave. Pre ochranu pred skratom odpo- rúčame zakryť...
Seite 129
Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Záruka pre akumulátor činí 6 mesiacov od dátumu kúpy. Záruka sa týka materiálových alebo vý- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona robných chýb.
Seite 130
Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 309546_1904 la, zaslať...
Verwendung Garantie ........58 Reparatur-Service ......59 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Service-Center ......59 dung mit einem Gerät der Serie Parkside Importeur ........59 X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist Original EG-Konformitäts- kompatibel zu allen Geräten des Parkside erklärung ........64 X 12 V Teams.
Allgemeine Achtung: Das Gerät ist Teil der Beschreibung Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Die Abbildungen finden Sie auf Serie betrieben werden. Die Akkus der vorderen Ausklappseite. dürfen nur mit Ladegeräten der Se- rie Parkside X 12 V TEAM geladen Lieferumfang werden.
Seite 133
Lesen Sie die Bedienungsan- mit dem Gerät. leitung aufmerksam durch. Bildzeichen auf dem Akku Das Ladegerät ist nur zur Das Gerät ist Teil Verwendung in Räumen ge- der Serie Parkside eignet. X 12 V TEAM. Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzklasse II tung aufmerksam durch.
kontakten kann Verbrennungen Allgemeine Sicherheitshinweise oder Feuer zur Folge haben. • Bei falscher Anwendung kann Achtung! Beim Gebrauch Flüssigkeit aus dem Akku von Elektrogeräten sind zum austreten. Vermeiden Sie den Schutz gegen elektrischen Kontakt damit. Bei zufälligem Schlag, Verletzungs- und Kontakt mit Wasser abspülen.
Beschädigung des Akkus. Es Service besteht die Gefahr eines Kurz- • Warten Sie niemals beschädig- schlusses und es können Dämp- te Akkus. Sämtliche Wartung fe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige und nehmen Sie bei Beschwer- Kundendienststellen erfolgen.
Seite 136
• Das Ladegerät darf nur mit den keine nicht-wiederaufladbaren zugehörigen Original-Akkus Batterien auf. betrieben werden. Das Laden • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
=> Akku muss geladen werden Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Akku aufladen den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den Kun- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. dendienst beziehen können.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen • Die optimale Lagertemperatur für Sie das Ladegerät (3) vom Netz. den Akku beträgt zwischen 0 °C und 5. Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Lade- 45 °C. Vermeiden Sie während der La- gerät (3). gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Seite 139
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang verwertung zu. haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- Elektrische Geräte gehören nicht in mular.
Seite 140
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
Seite 141
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309546_1904 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Seite 142
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltő töltéskijelző/ Akkumulátor gyártási sorozatba tartozó PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Seite 143
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik/ Akumulatorska baterija serije PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 144
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka/ Akumulátor konstrukční řady PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 145
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CEw Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka/ Akumulátor konštrukčnej rady PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 148
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036053082019-4 IAN 309546_1904...