Seite 1
Cordless Drill PBSA 12 D2 Batteridreven bore-/skruemaskine Accu-schroefboormachine Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 33 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Allgemeine Technische Daten Beschreibung Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 D2 Die Abbildung der wichtigs- Motorspannung U ....... 12 V ten Funktionsteile finden Sie Leerlaufdrehzahl n auf den Ausklappseiten. Gang 1 ......0-350 min Gang 2 ......0-1300 min Lieferumfang Max. Drehmoment......28 Nm Spannweite-Bohrfutter ..... 0,8-10 mm Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug Das Gerät ist Teil versehen ist. Versäumnisse der Serie Parkside bei der Einhaltung der nach- X 12 V TEAM. folgenden Anweisungen und Anweisungen können elek- Elektrogeräte gehören nicht trischen Schlag, Brand und/ in den Hausmüll.
Seite 35
Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei- mit schutzgeerdeten Elek- tung). trowerkzeugen. Unveränder- te Stecker und passende Steck- 1) Arbeitsplatzsicherheit dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeits- b) Vermeiden Sie Körperkon- bereich sauber und gut takt mit geerdeten Ober- flächen wie von Rohren, beleuchtet.
Seite 36
nur Verlängerungsleitun- Das Tragen persönlicher Schut- gen, die auch für den Au- zausrüstung, wie Staubmaske, ßenbereich geeignet sind. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Die Anwendung einer für den Schutzhelm oder Gehörschutz je Außenbereich geeigneten Ver- nach Art und Einsatz des Elek- längerungsleitung verringert das trowerkzeugs, verringert das Risiko eines elektrischen Schla- Risiko von Verletzungen.
Seite 37
Dadurch können Sie das Elek- 4) Verwendung und Behand- trowerkzeug in unerwarteten lung des Elektrowerkzeu- Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- a) Überlasten Sie das Elek- ne weite Kleidung oder trowerkzeug nicht. Ver- Schmuck. Halten Sie Haa- wenden Sie für Ihre Arbeit re und Kleidung fern von das dafür bestimmte Elek-...
Seite 38
rowerkzeug benutzen, die sichtigen Sie dabei die Ar- mit diesem nicht vertraut beitsbedingungen und die sind oder diese Anweisun- auszuführende Tätigkeit. gen nicht gelesen haben. Der Gebrauch von Elektrowerk- Elektrowerkzeuge sind gefähr- zeugen für andere als die vor- lich, wenn sie von unerfahrenen gesehenen Anwendungen kann Personen benutzt werden.
Büroklammern, Mün- g) Befolgen Sie alle Anwei- zen, Schlüsseln, Nägeln, sungen zum Laden und Schrauben oder anderen laden Sie den Akku oder kleinen Metallgegen- das Akkuwerkzeug nie- ständen, die eine Über- mals außerhalb des in der brückung der Kontakte Betriebsanleitung ange- verursachen könnten.
Leitung und zu Verletzungen führen. kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu Das Gerät ist Teil einem elektrischen Schlag füh- der Serie Parkside X 12 V TEAM und ren. kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie be- 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER trieben werden.
geräts der Serie Parksi- Personen mit medizinischen de X 12 V Team gege- Implantaten ihren Arzt und ben sind. den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsul- 9) RESTRISIKEN tieren, bevor die Maschine bedient wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- Bedienung zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- Akku entnehmen/einsetzen hen.
Die Gangumschaltung darf nur im Das Erreichen der voreingestellten Stillstand betätigt werden. Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Drehrichtung einstellen Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Mit dem Drehrichtungsschalter können Werkzeugwechsel Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern.
Reinigung und Wartung Sollte das Schnellspannbohrfutter (1) nicht von selbst einrasten, dre- hen Sie den Bohrfutterring (2). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht Bitaufnahme benutzen in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center Nach Abnahme des Schnellspannbohrfut- durchführen. Verwenden Sie nur ters ( 1) können Sie die Bitaufnahme Originalteile.
Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 309546_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet bore-/skruemaskine af serien PBSA 12 D2 Serienummer 201909000001 - 201910417184 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-schroefboormachine bouwserie PBSA 12 D2 Serienummer 201909000001 - 201910417184 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 D2 Seriennummer 201909000001 - 201910417184 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 54
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036055082019-DK/NL IAN 309546_1904...
Seite 55
Rechargeable battery & Charger PLGK 12 A1 PAPK 12 A1 Genopladeligt batteri & Oplader Accu & Lader Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku & Ladegerät Originalbetriebsanleitung IAN 309546_1904...
Seite 56
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
• Hav ved alle forespørgsler kasse- Ufrankerede - som voluminøs pakke, eks- bonen og artikelnummeret (IAN pres eller som en anden specialforsendelse 309546_1904) parat som dokumenta- – indsendte apparater bliver ikke modta- tion for købet. get. • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- Vi bortskaffer dine defekte indsendte appa- den.
en met een aanwijzing op het defect naar kassabon en het artikelnummer (IAN 309546_1904) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per • Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- gebreken voordien, contacteert u in zonden apparaten voeren wij gratis door.
Seite 79
Entsorgung/Umweltschutz ..33 Ersatzteile/Zubehör ....33 Verwendung Garantie ........34 Reparatur-Service ......35 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Service-Center ......35 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Der Akku ist Importeur ........35 Original EG-Konformitäts- kompatibel zu allen Geräten des Parkside X 12V Teams. Jede andere Verwendung erklärung ........39 kann zu Schäden am Gerät führen und eine...
Allgemeine Achtung: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und Beschreibung kann mit Akkus der X 12 V TEAM Die Abbildungen finden Sie auf Serie betrieben werden. Die Akkus der vorderen Ausklappseite. dürfen nur mit Ladegeräten der Se- rie Parkside X 12 V TEAM geladen werden. Lieferumfang Akku Eine aktuelle Übersicht der Batteriekompati- bilität finden Sie unter www.lidl.de Ladegerät Betriebsanleitung (Onlineshop > Baumarkt > PARKSIDE X 12 V TEAM) Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Sicherheitshinweise ordnungsgemäß.
Gerät. Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Bildzeichen auf dem Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside eignet. X 12 V TEAM. Gerätesicherung Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzklasse II tung aufmerksam durch. (Doppelisolierung) Werfen Sie den Elektrogeräte gehören nicht...
kontakten kann Verbrennungen Allgemeine oder Feuer zur Folge haben. Sicherheitshinweise • Bei falscher Anwendung kann Achtung! Beim Gebrauch Flüssigkeit aus dem Akku von Elektrogeräten sind zum austreten. Vermeiden Sie den Schutz gegen elektrischen Kontakt damit. Bei zufälligem Schlag, Verletzungs- und Kontakt mit Wasser abspülen.
Beschädigung des Akkus. Es Service besteht die Gefahr eines Kurz- • Warten Sie niemals beschädig- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwer- Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
• Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederaufladbaren • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus Batterien auf. • Verwenden Sie kein Zubehör betrieben werden. Das Laden welches nicht von PARKSIDE von anderen Akkus kann zu empfohlen wurde. Dies kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. elektrischem Schlag oder Feuer • Vermeiden Sie mechanische Be- führen.
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen trotz Aufladung zeigt an, dass der => Akku muss geladen werden rot Akku verbraucht ist und ersetzt wer- Akku aufladen den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über den Kun- Lassen Sie einen erwärmten Akku dendienst beziehen können. vor dem Laden abkühlen. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Laden Sie den Akku (1) auf, wenn Bestimmungen und Hinweise zum Um- nur noch die rote LED der Ladezu- weltschutz.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen • Die optimale Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0 °C und Sie das Ladegerät (3) vom Netz. 45 °C. Vermeiden Sie während der La- 5. Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Lade- gerät (3). gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Wandmontage Ladegerät auf dem Ladegerät (3):...
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- Elektrische Geräte gehören nicht in mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Hausmüll.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts sich nicht auf Produktteile, die normaler gesetzliche Rechte zu.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 309546_1904 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Kundenservice, unter Beifügung des...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A1/PAPK 12 A1 IAN 309546_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 72036055082019-DK/NL IAN 309546_1904...