Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 E4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBSA 12 E4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBSA 12 E4 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 E4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Drill Driver PBSA 12 E4
Perceuse-visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 454328_2304
Accu-schroefboormachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 E4

  • Seite 1 Cordless Drill Driver PBSA 12 E4 Perceuse-visseuse sans fi l Accu-schroefboormachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 454328_2304...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Sommaire Importateur......... 18 Pièces de rechange et Introduction........ 4 accessoires....... 18 Utilisation conforme......4 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....5 de conformité originale.....19 Aperçu........... 5 Vue éclatée.......53 Description fonctionnelle...... 5 Caractéristiques techniques....6 Introduction Consignes de sécurité....7 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Signification des consignes de nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci- sécurité...........7...
  • Seite 5 Aperçu Toute autre utilisation qui n'est pas expres- sément préconisée dans ce mode d'emploi Vous trouverez les représen- peut constituer un sérieux danger pour tations de l'appareil sur le l'utilisateur et entraîner des dommages à volet rabattable avant. l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de 1 Orifice de mandrin l’appareil est responsable des accidents 2 Mandrin à...
  • Seite 6 Perceuse-visseuse sans fil fonction de la manière dont l'outil élec- ........PBSA 12 E4 trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- Tension assignée U ......12 V ⎓ si faible que possible la contrainte que Poids avec batterie (12 V, 2 Ah) ..
  • Seite 7 Temps de PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 charge (en PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 min) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Consignes de sécurité...
  • Seite 8 radiateurs, les cuisinières et les voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver réfrigérateurs. Il existe un risque tous les avertissements et toutes accru de choc électrique si votre corps les instructions pour pouvoir s’y est relié à la terre. reporter ultérieurement.
  • Seite 9 g) Si des dispositifs sont en cours d’utilisation d’un outil élec- fournis pour le raccorde- trique peut entraîner des blessures ment d’équipements pour graves. l’extraction et la récupération b) Utiliser un équipement de pro- des poussières, s’assurer qu’ils tection individuelle. Toujours sont connectés et correctement porter une protection pour les utilisés.
  • Seite 10 sant pas l’outil électrique ou 5. UTILISATION DES OUTILS les présentes instructions de le FONCTIONNANT SUR BAT- faire fonctionner. Les outils élec- TERIES ET PRECAUTIONS D’EMPLOI triques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. a) Ne recharger qu’avec le char- e) Observer la maintenance des geur spécifié...
  • Seite 11 ché. Un accessoire de coupe ou les un feu, une explosion ou un risque de blessure. fixations en contact avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les f) Ne pas exposer un bloc de bat- parties métalliques exposées del’outil teries ou un outil fonctionnant électrique et provoquer un choc élec-...
  • Seite 12 • Commutateur du sens de rota- • Utiliser uniquement les ac- tion (7) cessoires recommandés par REMARQUE ! Actionnez le commuta- PARKSIDE. Des accessoires inadap- teur du sens de rotation uniquement tés peuvent provoquer un choc élec- lorsque l’appareil est arrêté ! trique ou un incendie.
  • Seite 13 • 1 Couple minimal 2. Poussez l’embout aussi loin que pos- sible dans le logement d’embout (19). • 19 Couple maximal Grâce au guidage et à la fixation ma- Pour votre sécurité, commencez à gnétique, l'embout est bien fixé. visser avec un couple faible. Aug- 3.
  • Seite 14 Fonctionnement Contrôlez l’état de charge de la batterie Insérer et retirer la batterie Le voyant d’état de  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- la batterie (5) ren- sures lié au démarrage involontaire seigne sur l’état de de l'appareil. Insérez la batterie dans charge de la bat- l'appareil uniquement lorsque celui-ci est terie pendant le...
  • Seite 15 lieu. Cette mesure de précaution em- l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon pêche un démarrage involontaire de humide ou une brosse. l’outil électrique. Maintenance 4. Si vous laissez l’appareil sans sur- L'appareil ne demande aucune mainte- veillance ou si vous avez terminé votre nance.
  • Seite 16 Directive 2012/19/UE sur les dé- bornes avec un adhésif afin d’éviter un chets d’équipements électriques court-circuit. N’ouvrez pas la batterie. et électroniques : Service les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de Garantie l’environnement, les équipements élec- triques et électroniques arrivés en fin de Chère cliente, cher client, vie.
  • Seite 17 dommages et les manques éventuellement • Vous trouverez le numéro d’article sur constatés dès l’achat doivent immédiate- la plaque signalétique. ment être signalés après le déballage. A • Si des pannes de fonctionnement ou l’expiration du délai de garantie les répa- d’autres manques apparaissent, pre- rations occasionnelles sont à...
  • Seite 18 reils envoyés comme produits encom- Service Belgique brants, en express ou par tout autre Tel.: 0800 12089 mode de transport spécial. E-mail: grizzly@lidl.be IAN 454328_2304 • Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- Importateur voyez. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Service-Center pas une adresse de service après-vente.
  • Seite 19 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PBSA 12 E4 Número de serie: 000001–100000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •...
  • Seite 20 Inhoudsopgave Importeur..........33 Reserveonderdelen en Inleiding........20 accessoires....... 34 Reglementair gebruik......20 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteits­verklaring ..34 accessoires..........21 Explosietekening...... 53 Overzicht..........21 Functiebeschrijving......21 Inleiding Technische gegevens......21 Veiligheidsaanwijzingen...23 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe draadloze boorschroefmachi- Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....23 ne (hierna "apparaat"...
  • Seite 21 • vertaling van de oorspronkelijke ge- Technische gegevens bruiksaanwijzing • Accu en lader met gebruiksaanwijzing Accu-schroefboormachine ........PBSA 12 E4 Overzicht Nominale spanning U ....12 V ⎓ De afbeeldingen van het ap- Gewicht met accu (12 V, 2 Ah) ..≈1 kg paraat bevinden zich op de Stationair toerental n uitvouwpagina vooraan.
  • Seite 22 afwijken van de opgegeven waarde, af- −1 – 2e versnelling ....0–1300 min hankelijk van de manier waarop het ap- Max. draaimoment ......28 Nm paraat wordt gebruikt. Probeer de belas- Boorhouder-spanbreedte ..0,8–10 mm ting door trillingen zo gering mogelijk te Max. boordiameter houden.
  • Seite 23 Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het apparaat Dit gedeelte behandelt de basisveilig- heidsmaatregelen bij het gebruik van het Het apparaat maakt deel uit van de reeks apparaat. X 12 V TEAM en kan met accu’s van de  WAARSCHUWING! Persoonlijk let- reeks X 12 V TEAM worden gebruikt. Accu’s van de reeks X 12 V TEAM mo- sel en materiële schade door ondeskundi- gen alleen met originele laders van de...
  • Seite 24 b) Gebruik geen elektrische ge- Houd het netsnoer uit de buurt reedschappen in omgevingen van warmte, olie, scherpe ran- met ontploffingsgevaar, bij- den of bewegende delen. Be- voorbeeld als ontvlambare schadigde of warrige netsnoeren ver- vloeistoffen, gassen of stof hogen het risico op elektrische schok. aanwezig is.
  • Seite 25 en/of op het accupack en 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN voordat u het oppakt of weg- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP draagt. Het dragen van elektrisch a) Forceer het elektrische gereed- gereedschap met uw vinger op de schap niet. Gebruik het cor- schakelaar of het onder stroom zetten recte elektrische gereedschap van elektrisch gereedschap waarvan voor uw toepassing.
  • Seite 26 digheden die de werking van gebruik van andere accupacks kan lei- het elektrische gereedschap den tot risico op letsel en brand. kunnen aantasten. Laat in ge- c) Berg een ongebruikt accupack val van schade het elektrische op uit de buurt van andere me- gereedschap repareren voor- talen voorwerpen zoals papier- dat u het gebruikt.
  • Seite 27 6. REPARATIES contact met het werkstuk. Bij ho- gere snelheden is de kans groot dat de a) Laat uw elektrische gereed- bit verbuigt als het vrij kan ronddraai- schap alleen repareren door en zonder in contact te komen met het een erkend technicus met be- werkstuk, wat kan leiden tot persoonlijk hulp van identieke vervan-...
  • Seite 28 • Draairichtingsschakelaar (7) schade. AANWIJZING! Bedien de draairich- • Gebruik enkel toebehoren dat tingschakelaar alleen als het apparaat door PARKSIDE aanbevolen is. stilstaat! Ongeschikte toebehoren kunnen leiden De pijl op de draairichtingschakelaar tot elektrische schok of brand. (7) geeft de werkrichting aan.
  • Seite 29 Bithouder gebruiken Inzetgereedschap vastklemmen: Draai de snelspanboorhouder (2) in de rich- Instructies ting GRIP. • Om de bithouder (19) te gebruiken, Inzetgereedschap demonteren moet u de snelspanboorhouder (2) ver- Fig. D wijderen. 1. Boorhouder openen: Draai de snel- Snelspanboorhouder demonteren spanboorhouder (2) in de richting RE- Fig. B LEASE.
  • Seite 30 Accu opladen 4. Druk en houd de aan-/uitschakelaar in- gedrukt (11). 1. Neem de accu (10) uit het apparaat. De led-werklamp (12) licht op. 2. Schuif de accu (10) in de laadschacht van de acculader (18). Uitschakelen 3. Sluit de acculader (18) aan op een 1.
  • Seite 31 Reiniging Elektrische apparaten horen niet  WAARSCHUWING! Elektrische bij het huisvuil. schok! Spuit het apparaat nooit schoon met water. Het symbool van de doorkruiste verrijdba- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. re afvalbak betekent dat dit product aan Chemische substanties kunnen de plastie- het einde van zijn levensduur niet als on- ken delen van het apparaat aantasten.
  • Seite 32 Garantieperiode en wettelijke den verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw kwaliteitsgarantie plaatselijke afvalmaatschappij of bij ons servicecenter. Voer accu’s in ontladen toe- De garantieperiode wordt door de ga- stand af. We raden aan om de polen af rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt te dekken met tape ter bescherming tegen ook voor vervangen en gerepareerde on- kortsluiting.
  • Seite 33 Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
  • Seite 34 Snelspanboorhouder 91103354 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-schroefboormachine Model: PBSA 12 E4 Serienummer: 000001–100000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •   2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Service-Center........49 Importeur..........49 Einleitung........35 Ersatzteile und Zubehör.... 49 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........35 Konformitätserklärung..... 50 Lieferumfang/Zubehör....... 36 Explosionszeichnung....53 Übersicht..........36 Funktionsbeschreibung....... 36 Einleitung Technische Daten........36 Sicherheitshinweise....38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise......38 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....38 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 36 1,5; 2,5; 3; 4; 5; 6; 8; 10 mm gen. • Originalbetriebsanleitung Technische Daten • Akku und Ladegerät mit Betriebsanlei- tung Akku-Bohrschrauber .. PBSA 12 E4 Bemessungsspannung U ....12 V ⎓ Übersicht Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah) ..≈1 kg Die Abbildungen des Geräts Leerlaufdrehzahl n finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
  • Seite 37 abhängig von der Art und Weise, in der −1 – 2. Gang ......0–1300 min das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Max. Drehmoment ......28 Nm ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bohrfutter-Spannweite .....0,8–10 mm Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Max. Bohrdurchmesser einer Abschätzung der Schwingungsbe- –Holz ..........
  • Seite 38 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sicherheitshinweise Die Folge ist möglicherweise ein Sach-...
  • Seite 39 Brand und/oder schwere Verletzungen schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet verursachen. Bewahren Sie alle Si- ist. cherheitshinweise und Anweisun- c) Halten Sie das Elektrowerk- gen für die Zukunft auf. zeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 40 menten stehen. Ein Moment der Kleidung, Schmuck oder lange Haare Unachtsamkeit beim Gebrauch des können von sich bewegenden Teilen er- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften fasst werden. Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille.
  • Seite 41 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Verwendung und Behandlung Lassen Sie keine Personen das des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeug benutzen, die a) Laden Sie die Akkus nur mit La- mit diesem nicht vertraut sind degeräten auf, die vom Her- oder diese Anweisungen nicht steller empfohlen werden.
  • Seite 42 f) Setzen Sie einen Akku keinem Sicherheitshinweise bei Feuer oder zu hohen Tempera- Verwendung langer Bohrer turen aus. Feuer oder Temperaturen • Arbeiten Sie auf keinen Fall mit über 130 °C können eine Explosion einer höheren Drehzahl als der hervorrufen. für den Bohrer maximal zuläs- g) Befolgen Sie alle Anweisun- sigen Drehzahl.
  • Seite 43 Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- • Verwenden Sie ausschließ- räts die Bedienteile kennen. lich Zubehör, welches von • Drehrichtungsschalter (7) PARKSIDE empfohlen wurde. HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- tungsschalter nur, wenn das Gerät still- schem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 44 • Gang-Wahlschalter (6) Bohrfutterring (3) in Richtung Schnell- spannbohrfutter. Schieben Sie das HINWEIS! Betätigen Sie den Gang- Schnellspannbohrfutter (2) ganz auf. Wahlschalter nur, wenn das Gerät still steht. Einsatzwerkzeug montieren • 1 Schrauben und demontieren • 2 Bohren Hinweise • Ein-/Ausschalter (11) •...
  • Seite 45 Akku einsetzen LEDs Bedeutung 1. Schieben Sie den Akku (10) entlang rot, orange, grün Akku geladen der Führungsschiene in den Akku-Hal- rot, orange Akku teilweise gela- ter im Handgriff (8). Der Akku verriegelt hörbar. Akku muss geladen Akku entnehmen werden 1.
  • Seite 46 Transport • trocken • staubgeschützt Hinweise zum Transport des Geräts: • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer • Schalten Sie das Gerät aus und entfer- (17) nen Sie den Akku (10). Vergewissern • außerhalb der Reichweite von Kindern Sie sich, dass alle sich bewegenden Die Lagertemperatur für den Akku und das Teile zum vollständigen Stillstand ge- Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C.
  • Seite 47 Entsorgungshinweise für Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten ha- Akkus ben: Der Akku darf am Ende der Nut- • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, zungszeit nicht über den Haus- • an einer offiziellen Sammelstelle abge- haltsmüll entsorgt werden. Wer- ben, fen Sie den Akku nicht ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Was-...
  • Seite 48 oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- dukt von uns – nach unserer Wahl – für meiden. Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Das Produkt ist lediglich für den privaten se Garantieleistung setzt voraus, dass in- und nicht für den gewerblichen Gebrauch nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte bestimmt.
  • Seite 49 Service-Center für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reparatur-Service E-Mail: grizzly@lidl.de Für Reparaturen, die nicht der Garan- IAN 454328_2304 tie unterliegen, wenden Sie sich an Service Österreich das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- Tel.: 0800 447744 ne einen Kostenvoranschlag.
  • Seite 50 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PBSA 12 E4 Seriennummer: 000001–100000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 51  ...
  • Seite 52  ...
  • Seite 53 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PBSA 12 E4 informativ • informatif• informatief  ...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: 72046814082023-BE IAN 454328_2304...

Diese Anleitung auch für:

454328 2304