Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aktuatoren Am Verteilerkopf - Sulky Progress P20 Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Equipements / Accessories / Ausrüstungen
E
A
CTIONNEUR DE TÊTE DE DISTRIBUTION
Les semoirs sont équipés de 2x2 actionneurs de base, cependant
il peut être nécessaire de de modifi er ou d'ajouter des action-
neurs en fonction de l'objectif technique attendu.
Pour modifi er la position d'un actionneur existant sur votre
machine, consulter le chapitre «Paramétrage «advanced
settings» du logiciel WISO» section
«Réglages machine - Confi guration distribution».
Pour ajouter des actionneurs, veuillez contacter votre revendeur
car cette intervention ne peut être réalisée que par du personnel
formé techniquement.
E
D
ISTRIBUTION HEAD ACTUATOR
The seed drills are equipped with 2x2 basic actuators; however,
it may be necessary to modify or add actuators according to the
technical objective expected.
To modify the position of an existing actuator on your
machine, consult the «Advanced settings» chapter for the WISO
application, «Machine settings - Distribution confi guration»
section.
Please contact your reseller to add actuators as this operation
may only be carried out by technically trained personnel.
E
A
V
KTUATOREN AM
ERTEILERKOPF
Die Drillmaschinen sind serienmäßig mit 2x2 Aktuatoren
ausgerüstet. Es kann jedoch erforderlich sein, dass Aktuatoren
je nach gewünschter Zielsetzung in ihrer Position geändert oder
welche hinzugefügt werden müssen.
Um die Position eines vorhandenen Aktuators an Ihrer
Maschine zu ändern, schlagen Sie im Kapitel «Parametrierung»
«Advanced settings» der Software WISO nach, im Abschnitt
«Maschineneinstellungen - Konfi guration der Verteilung».
Um Aktuatoren hinzuzufügen, wenden Sie sich an Ihren Händler,
denn diese Arbeit darf nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Des leds permettent de visualiser l'état électronique et physique
du système de jalonnage.
Carte d'alimentation générale.
= carte can sous tension.
= clapet ouvert si LED allumée et fermé si LED éteinte.
clignotement = système CAN opérationnel.
Ne jamais débrancher les cartes CAN lorsqu'elles sont
sous tension.
Risque physique et matériel
LEDs to view the electronic and physical status of the tramline
system.
General supply board.
= can board under voltage.
= fl ap open if LED on and closed if LED off .
fl ashing = CAN system operational.
Never disconnect the CAN boards when they are under
voltage.
Physical and equipment risk
LEDs, die den elektronischen und physischen Zustand des
Fahrgassensystems anzeigen.
Allgemeine Stromversorgungskarte
= CAN-Karte unter Spannung
= Ventil off en, wenn LED leuchtet und geschlossen, wenn LED
erloschen.
Blinken = CAN-System in Betrieb.
Die CAN-Karten dürfen niemals ausgesteckt werden,
solange sie mit Spannung versorgt werden.
Physikalisches und materielles Risiko
7
FR
EN
DE
143

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Sulky Progress P20

Diese Anleitung auch für:

Progress p50Progress p100

Inhaltsverzeichnis