Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheibenabnutzung Kontrollieren - Sulky Progress P20 Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Entretien / Maintenance / Wartung
H
C
'
ONTRÔLE D
USURE DES DISQUES
Pour «Progress P50»
Lorsque le semoir est neuf, les disques doivent avoir un diamètre
de 350mm.
A l'usage, le diamètre des disques va diminuer. La qualité de
semis peut ainsi être impactée.
C'est pour cela qu'il est très important de contrôler régulièrement
le diamètre des disques et de procéder aux opérations de
rattrapage appropriées.
Toutefois, nous conseillons la démarche suivante :
350>325mm
325>305mm
2 cales
1 cale
H
D
ISK WEAR CHECK
For «Progress P50»
When the seeder is new, the disks must have a diameter of
350mm.
When used, the disk diameter will reduce. The seeding quality
may then be aff ected.
This is why it is very important to check the disk diameter
regularly and to carry out the appropriate correction operations.
Nevertheless, we recommend the following procedure:
350 > 325mm
325 > 305mm
2 wedges
1 wedge
H
S
CHEIBENABNUTZUNG KONTROLLIEREN
Für «Progress P50»
Im Neuzustand der Drillmaschine müssen die Scheiben einen
Durchmesser von 350 mm aufweisen.
Verschleißbedingt wird der Scheibendurchmesser kleiner. Dies
kann sich auf die Aussaatqualität auswirken.
Deshalb ist es sehr wichtig, den Scheibendurchmesser
regelmäßig zu kontrollieren und die erforderlichen
Justiermaßnahmen zu ergreifen.
Wir empfehlen jedoch folgendes Vorgehen:
350>325 mm
325>305 mm
2
Ausgleichsscheiben
Ausgleichsscheibe
305>285mm
Pas de cale
305 > 285mm
No wedge
305>285 mm
1
keine
Ausgleichsscheibe
- Si il faut changer le calage du disque, retirer le capuchon en
plastique à l'aide d'un petit tournevis en faisant toutefois
attention à ne pas le détériorer.
- Desserrer la vis centrale. Attention elle est collée, il peut donc
être nécessaire d'adapter l'outillage à l'usage.
- Adapter le calage au diamètre selon les préconisations données
dans le tableau précédent.
- Resserrer l'ensemble en prenant soin de retirer la colle usagée et
d'en appliquer une nouvelle couche au remontage. Le type de
colle à utiliser est du Loctite 648 ou équivalent.
Le couple de serrage de la vis centrale est de 150 N.m.
- Remettre le capuchon de protection en veillant à laisser
l'intérieur du palier propre et non pollué.
Lorsque les disques atteignent 285 mm de diamètre il
est nécessaire de les remplacer. Il faut aussi remplacer
les décrottoirs de disque dans ce cas.
- If the disk calibration needs to be changed, remove the plastic
cap with a small screwdriver, making sure that you don't
damage it.
- Loosen the central screw. Caution, it is glued in, the tooling may
need to be adapted to use.
- Adapt the diameter calibration according to the
recommendations given in the previous table.
- Tighten the assembly again, taking care to remove the used
glue and apply a new coat when reassembling. The type of glue
to be used is Loctite 648 or equivalent.
The central screw's tightening torque is 150 N.m.
- Put the protective cap back on, making sure you leave the
inside of the bearing clean and unpolluted.
The disks must be replaced when they reach a diameter
of 285 mm. You must also replace the disk scrapers in
this case.
- Wenn die Einstellung der Scheibe geändert werden muss,
Kunststoff kappe mit einem kleinen Schraubendreher vorsichtig
abhebeln. Dabei darauf achten, dass sie nicht beschädigt wird.
- Die mittlere Schraube lösen. Achtung! Die Schraube ist
mit Kleber gesichert, es ist eventuell ein Spezialwerkzeug
erforderlich.
- Die Einstellung an den Durchmesser anpassen, dabei sich an
den Werten aus der oberen Tabelle orientieren.
- Das Ganze wieder festziehen, dabei alte Kleberreste entfernen
bevor der neue Kleber aufgetragen wird. Als Klebertyp ist Loctite
648 oder ein gleichwertiger Kleber zu verwenden.
Das Anzugsdrehmoment der mittleren Schraube beträgt 150
Nm.
- Die Schutzkappe wieder aufsetzen. Dabei darauf achten,
dass die Innenseite der Lagerung sauber und frei von
Verschmutzung ist.
Wenn ein Scheibendurchmesser von 285 mm erreicht
ist, müssen die Scheiben ausgewechselt werden. In
diesem Fall müssen auch die Abstreifer an den
Scheiben ausgetauscht werden.
6
FR
EN
DE
131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Sulky Progress P20

Diese Anleitung auch für:

Progress p50Progress p100

Inhaltsverzeichnis