Seite 1
– Niveleur de quai Traducción del manual de montaje y funcionamiento original – Puente de carga Vertaling van de originele montage- en gebruikshandleiding – laadbrug Tradução do manual original de instruções de montagem e operação – Rampa NovoDock L530...
Seite 2
La reproducción íntegra o parcial, la cesión o la comercialización de este documento, sea en forma electrónica o mecánica, incluidas las fotocopias y grabaciones, queda supeditada, independiente- mente del objeto perseguido con dicha acción, a la aprobación previa por escrito de Novoferm GmbH. Reservado el derecho a modificaciones técnicas, con posibles desviaciones respecto al do- cumento.
1.2 Piktogramme und Signalwörter ........3 Diese Montage- und Betriebsanleitung beschreibt das 1.3 Gefahrensymbole............3 Produkt NovoDock L530 (im Folgenden als "Produkt" 1.4 Hinweis- und Infosymbol ..........4 bezeichnet). Die Anleitung richtet sich sowohl an 1.5 Verweis auf Text und Bild ..........4 technisches Personal, welches mit Montage- und 2 Sicherheit................
und Sachschäden während der Ar- Warnung vor Handverletzungen! beit mit und an dem Produkt ver- Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Si- mieden werden. tuationen mit Verletzungsgefahr für die Hän- • Lesen und befolgen Sie alle Sicher- de hin. heitshinweise und Anweisungen. Absturzgefahr! Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Si- •...
• das Überschreiten der erlaubten Person, die entsprechend ihrer Ausbildung und Er- Überfahrgeschwindigkeit (siehe Technische fahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet Daten) von Ladebrücken hat und die ausreichend vertraut ist mit einschlägigen Vorschriften und Regeln, um den • das Aufsetzen der Ladebrücke auf der LKW- sicheren Zustand von Ladebrücken beurteilen zu Ladebordwand anstatt auf der Ladefläche können.
Allgemeine Produktübersicht Produktbeschreibung Abb. 1: Exemplarische Darstellung, Abbildung kann vom Produkt abweichen Steuerung Vorschublippenzylinder Seitenblech/Schutzblech Unterfahrraum Hydraulikeinheit Hubzylinder Kabelbaum Ladebrückenplattform Warnstreifen Vorschublippe Typenschild Rahmen Die Ladebrückenplattform ist auf der Seite der Verla- derampe in einem Scharnier gelagert und dadurch auf der Seite des Fahrzeugs höhenverstellbar. Zum Aufsetzen auf die LKW-Ladefläche dient die Vor- schublippe.
Technische Daten Nennlast nach EN 1398 60 kN Spannungsversorgung 3 N~, 400 V, 50 Hz, 16 A Motor • Leistung 1,1 kW / 1,5 kW • Betriebsart • max. Einschaltdauer 20 % Schutzart IP 65 Zulässige Neigung der Ladebrückenplattform nach 12,5 % (7°) EN 1398 Zulässige Umgebungstemperatur beim Betrieb −20 °C ...
Typenschilder Das Typenschild der Ladebrücke befindet sich auf dem Querbalken. Die angegebene Nennlast darf nicht überschritten werden. 3 4 5 7 8 9 Inverkehrbringer mit Nennlast Seriennummer Adresse Modell Motordaten Auftragsnummer Baujahr Hersteller mit Adresse Kundenbestellnummer Das Typenschild der Hydraulikeinheit befindet sich auf dem Tank. Das Typenschild der Steuerung befindet sich seitlich am Steuerungsgehäuse.
• Montage- und Betriebsanleitung Montage • Karton mit: Sicherheitshinweise für die Installation – Steuerung inklusive Kabelbaum und Montage – Montage- und Betriebsanleitung der Steuerung – kurzgefasster Betriebsanleitung Vergiftungsgefahr durch schädlichen WARNUNG – Kabelschellen Rauch beim Schweißen verzinkter – Verschlussstopfen oder lackierter Bauteile! •...
Abb. , Seite A3. Fixieren Sie die Anschweißla- 4.3.2 Benötigte Werkzeuge schen mit den Dollen durch Schweißpunkte. Für die Montage benötigen Sie folgende Hebezeuge Entfernen Sie die Transportsicherungen auf der La- und Werkzeuge: debrückenplattform. • Hebezeug – Kran (Traglast ≥ 35 kN) oder 4.5.2 Einbausituation DZ1 (100-180 mm) und –...
4.5.4 Einbausituation EZ 4.6.5 Anschluss an die Steuerung Abb. , Seite A10. Klemmen Sie die Kabel des Hy- draulikmotors an der Steuerung ab (siehe Montage- HINWEIS Funktionsstörung durch beschädigte und Betriebsanleitung der Steuerung). Kabel Montieren Sie die Steuerung am vorgesehenen Mon- •...
Gieβen Sie die Beton-Vergussmasse ein. Achten Sie Bedienung auf die Verwendung einer geeigneten Betonqualität, mindestens C20/25. Achten Sie bei gröβerer Ein- Sicherheitshinweise für den Betrieb gieβhöhe darauf, dass der seitliche Druck durch das Die Ladebrücke ist so beschaffen, dass eine Gefahr Einschütten und Verdichten nicht zu hoch wird.
Bedienung der Steuerung Stolper- oder Absturzgefahr beim VORSICHT Zur Bedienung lesen Sie die Montage- und Betriebs- Verladen! anleitung der Ladebrückensteuerung. Bei ausgeschalteter Steuerung, ausge- löstem Not-Halt-Schalter oder aktivierter Betrieb der Ladebrücke Wiederanlaufsperre ist die Schwimm- stellung der Ladebrücke nicht aktiv und Quetschgefahr durch fahrende WARNUNG die Höhenbewegungen des LKWs wer-...
Fehlersuche Störung Ursache Maßnahme Ladebrückenplattform Hauptschalter ist Schalten Sie den Hauptschalter ein hebt nicht an und der ausgeschaltet Elektromotor läuft nicht Netzspannung ist Stellen Sie die Spannungsversorgung her ausgefallen Ladebrückenplattform Drehfeld linksdrehend • Schalten Sie die Steuerung aus hebt nicht an und der •...
Störung Ursache Maßnahme Vorschublippe fährt nicht mechanische Blockierung • Prüfen Sie die Vorschublippe auf Leichtgängigkeit • Prüfen Sie die Kolbenstange des Vorschublippenzylinders auf Beschädigungen • Wenn die Störungsbehebung erfolglos bleibt, kontaktieren Sie den Service hydraulische Undichtigkeit Prüfen Sie das hydraulische System auf Dichtigkeit Inspektions- und Prüfprotokoll Datum...
• die Funktionsprüfung Übersicht Prüfungs- und • die Vollständigkeit und Wirksamkeit von Wartungsarbeiten Sicherheitseinrichtungen Die Ladebrücke ist hinsichtlich eines möglichst gerin- Ladebrücken müssen auch nach wesentlichen Repa- gen Wartungsaufwands konstruiert worden. Ein si- raturarbeiten überprüft werden, z. B. nach Schweiß- cherer Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die arbeiten an tragenden Bauteilen.
Allgemeiner Zustand Beschilderung/Aufkleber • Führen Sie einen Probelauf durch und testen sie Prüfen Sie die Beschilderung/die Aufkleber auf Voll- alle Betriebsfunktionen: ständigkeit, Lesbarkeit und Zustand gemäß Kapi- tel 3.3 und Kapitel 3.4. Nach Bedarf müssen Aufkle- – Heben ber/Typenschild ausgetauscht werden. –...
Bei Auftreten folgender Zustände ist das Öl verschlis- Steuerung sen, unterliegt einer vorzeitigen Ölalterung und ist Zur Prüfung der Funktionen und zur Bedie- auszutauschen: nung beachten Sie die Montage- und Be- • Dunkelfärbung, milchige Trübung oder triebsanleitung der Ladebrückensteuerung. Bläschenbildung •...
Hydraulikzylinder 8.10 Maßnahmen nach erfolgter Wartung Prüfen Sie die Funktion der Zylinder auf ruhigen, Bringen Sie nach abgeschlossener Wartungsarbeit gleichmäßigen und ruckfreien Lauf. Achten Sie auf die Ladebrücke in die Ruhestellung. Undichtigkeiten an den Dichtungen. Risse, Rillen und • Schalten Sie den Hauptschalter ein. Rostbildungen an der Verchromung der Kolbenstan- •...
Rückgabe stehen in Ihrer Nähe Sammelstellen für i.d.F. 2006/42/EG. Elektro- und Elektronik-Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommu- Produkt: NovoDock L530 nalverwaltung. Durch die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sollen die Wieder- Produkttyp: hydraulische Ladebrücke verwendung, die stoffliche Verwertung bzw.
Seite 144
4.6.1 - Entfernen der Transportsicherung Vorschublippe / Removing the transport lock of the lip leveller / Dépose de la sécurité de transport de la lèvre rabattable / Quitar el seguro de transporte; frente de avance / Verwijderen van de transportbeveiliging uitschuiflip / Retirar os dispositivos de segurança para o transporte Lábio de avanço LL = 500 mm...
Seite 145
4.6.2 - Probelauf / Test run / Test fonctionnel / Desplazamiento de prueba / Proefdraaien / Ensaio 4.6.3 - Montage der Wartungsstütze / Mounting the maintenance support / Montage de la béquille de maintenance / Montaje del soporte de mantenimiento / Instructie voor montage van de onderhoudssteun / Montagem do suporte de manutenção...
Seite 146
4.6.5 - Anschluss an die Steuerung / Connection to the control unit / Raccordement à la commande / Conexión a la unidad de control / Aansluiten van de besturing / Conexão ao comando 4.6.6 - Montage des Kabelkanals / Mounting the cable channel / Montage de la conduite de câbles / Montaje del canal para cable / Montage van het kabelkanaal / Montagem do canal para cabos...