Syscroll air evo tp 140; syscroll air evo tp 170; syscroll air evo tp 200; syscroll air evo tp 300; syscroll air evo tp 330; syscroll air evo tp 360 (78 Seiten)
SYSAQUA R32 INSTALLATION INSTRUCTION English NOTICE D’INSTALLATION Français INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Español...
4 SYSAQUA R32 VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUSSKÄSTEN DAS GERÄT UNBEDINGT STROMLOS SCHALTEN! 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Das vorliegende Handbuch soll den Benutzern die Installations-, Inbetriebnahme-, Gebrauchs- und Wartungsvorschriften der Geräte liefern. Es wird an dieser Stelle keine erschöpfende Beschreibung aller Wartungsarbeiten geliefert, die die lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit der Maschinen gewährleisten.
SYSAQUA R32 1.2. WARNUNG Vor jedem Eingriff oder vor Wartungsarbeiten am Gerät muss der Strom abgeschaltet werden. Beim Hydraulikanschluss darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Rohrleitung eindringen. Bei Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden und die Garantie wird ungültig.
6 SYSAQUA R32 1.3. SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Dieses Produkt enthält R32-Kältemittel, das dank seines geringen Treibhauspotential (GWP) geringe Auswirkungen auf die Umwelt hat. Laut ISO 817 ist das Kältemittel R32 als A2L eingestuft, das heiß, es ist schwer entflammbar, da die Zündgeschwindigkeit gering ist, und ungiftig.
Seite 9
SYSAQUA R32 Sicherheitsdaten Difluormethan R32 Nur erfahrene und ordnungsgemäß unterwiesene Personen dürfen unter Druck stehende Gase handhaben. Nur ordnungsgemäß gekennzeichnet Geräte, die für dieses Produkt, seinen Versorgungsdruck und seine Temperatur geeignet sind, verwenden. Das System mit trockenem Inertgas (z. B. Helium oder Stickstoff) spülen, bevor das Gas eingeleitet wird bzw.
Sie haben eine technische Frage oder das Gerät ist in Garantie und Sie benötigen Unterstützung, eine Inbetriebnahme, einen Werkstattbesuch des Herstellers oder einen Kostenvoranschlag für eine Sanierung. Unser technischer Kundendienst und After Sales Service steht Ihnen zur Verfügung: support@systemair.fr 5. EINFÜHRUNG Die nach den modernsten Entwicklungs- und Fertigungsstandards hergestellten Kaltwassersätze der Baureihe SYSAQUA R32 garantieren hohe Leistungsfähigkeit, Betriebssicherheit und Anpassungsfähigkeit...
SYSAQUA R32 Die Standardmodelle können Kaltwasser mit Temperaturen zwischen +18°C und +5°C oder Glykolwasser mit Temperaturen zwischen +18°C und -10°C erzeugen. Die Wärmepumpenmodelle können Warmwasser mit Temperaturen zwischen +20°C und +50°C erzeugen. 6. LIEFERUMFANG SYSAQUA R32 Wasserfilter Beutel mit der Dokumentation 6.1.
10 SYSAQUA R32 8.2. OPERATIVES GEWICHT 8.2.1. BRUTTOGEWICHT 8.2.1.1. OHNE PUFFERSPEICHER M kg 1 265 1 279 1 028 1 717 1 717 P1 kg P2 kg P3 kg P4 kg P5 kg P6 kg P7 kg P8 kg 8.2.1.2. MIT PUFFERSPEICHER UND DOPPELPUMPE M kg 1 061 1 077...
Verflüssigungsregister nicht beschädigt werden. Dieses sollten mit Karton oder Spanplatten geschützt werden. 8.3.1. HANDHABUNG MIT GABELSTAPLER Die SYSAQUA R32 50/60/70/75/85/100/115/13 0/150/170 Geräte dürfen nur von der Breitseite her mit einem Gabelstapler befördert werden. Zwischen den Sockel des Gerätes und den Hubwagen einen Sicherheitskeil schieben, damit Struktur und Blechgehäuse des Gerätes nicht beschädigt werden.
Es muss eine Traverse verwendet werden, um die Maschinenränder nicht zu beschädigen. Durchmesser der Durchgangslöcher Achtung Die Anschlagmittel dürfen nie direkt mit dem Kastenwagen des SYSAQUA R32 in Kontakt kommen. SYSAQUA R32 50/60/70/75/85/ SYSAQUA R32 50/60/70/75/85/100/ 100/115/130 115/130 MIT PUFFERSPEICHER SYSAQUA R32 150/170...
22 SYSAQUA R32 9.3. KÄLTETECHNISCHE DATEN 9.3.1. KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SIEHE ANLAGE 9.3.2. KÄLTEMITTELFÜLLUNG Achtung Diese Ausrüstung enthält fluorierte Treibhausgase, die dem Kyoto-Protokoll unterliegen. Typ und Menge des Kältemittels pro Kreislauf stehen auf dem Typenschild des Produkts. Der Installateur und der Endbenutzer müssen sich über die lokalen Umweltvorschriften für die Installation, den Betrieb und die Entsorgung des Geräts informieren.
SYSAQUA R32 9.3.4. MENGE AN TREIBHAUSGAS Die Menge des Treibhausgases in einem Gerät SYSAQUA R32 wird als äquivalentes CO2-Gewicht (kg CO2) ausgedrückt und kann wie folgt berechnet werden: Menge des Treibhausgases (kg CO2) = Menge des Gases (kg) x GWP des Gases wobei Gasmenge: Kältemittelmenge im Kühlkreislauf des Geräts (kg), siehe Produktschild;...
24 SYSAQUA R32 9.5. BETRIEBSGRENZEN 9.5.1. SYSAQUA R32 50-130 L/H IM KÜHLBETRIEB WASSER + GLYKOL WASSER WASSER + GLYKOL + WASSER + EC-LÜFTER EC-LÜFTER Wasseraustrittstemperatur (°C) 9.5.2. SYSAQUA R32 150-170 L/H IM KÜHLBETRIEB WASSER WASSER + GLYKOL WASSER + WASSER + GLYKOL + EC-LÜFTER...
26 SYSAQUA R32 10. INSTALLATION Achtung Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, das Gewicht oder die Spannung von angrenzenden Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen auszuhalten. Fremdgewicht oder Fremdspannung könnte eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann.
SYSAQUA R32 10.1.3. REDUZIERUNG DER LÄRMBELÄSTIGUNG Um den Schallpegel so gering wie möglich zu halten, sind unsere Geräte mit geräuscharmen Ventilatoren und schalldämpfenden Panelen ausgestattet. Mit ein paar Vorsichtsmaßnahmen bei der Installierung kann die Geräuschbilanz allerdings noch verbessert werden, und zwar: Die Maschine nicht in der Nähe eines Fensters aufstellen.
28 SYSAQUA R32 SYSAQUA R32 50/60/70/75/85/100/115/130/150/170 MIT PUFFERSPEICHER Für normale Anwendungen 2427 ermöglichen die Steifheit des 1213.5 SYSAQUA R32 und die Positionen der Träger eine Installation mit minimalen Schwingungen. Die Installateure können jedoch auch Schwingungsdämpfer benutzen (optional erhältlich). Für Montage Schwingungsdämpfer,...
SYSAQUA R32 11. HYDRAULIKANSCHLUSS Achtung Bei der Auswahl und der Installierung der Wasserleitungen müssen die jeweils geltenden Normen, Regelungen und Sicherheitsvorschriften beachtet werden. 11.1. ÄUSSERER WASSERKREISLAUF Achtung Der äußere Wasserkreislauf muss sowohl beim stetigen Betrieb als auch bei einer Belastungsänderung eine konstante Wassermenge durch den Kühlmittel-Wasser-Plattenwärmeübertrager sicherstellen.
Wenn die Maschine mit einem geringen Wasservolumen betrieben wird (mit Klimagerät usw.) oder wenn es für industrielle Prozesse verwendet wird, ist ein Vorratsbehälter obligatorisch, um eine ausreichende Wärmeträgheit und eine zufriedenstellende Temperaturstabilität zu garantieren. Optionaler Innenbehälter: SYSAQUA R32 50-60-70-75-85-100-115-130-150-170 300L ² ...
SYSAQUA R32 11.6. FROSTSCHUTZ Wenn die SYSAQUA R32 Umgebungstemperaturen zwischen 1 °C und -18 °C ausgesetzt wird, muss der Wasserkreislauf gegen Frost geschützt werden. Achtung NUR EINE GLYKOLLÖSUNG SCHÜTZT WIRKSAM GEGEN FROST. Die Glykolwasserlösung muss konzentriert genug sein, um angemessen zu schützen und die Eisbildung bei den vorgesehenen minimalen Außentemperaturen der Installation zu vermeiden.
32 SYSAQUA R32 11.7. QUALITÄT DES WASSERS Das Wasser muss analysiert werden. Das installierte Wassernetz muss alle erforderlichen Elemente für die Aufbereitung des Wassers umfassen: Filter, Zusätze, Zwischenwärmetauscher, Ablasshähne, Entlüftungen, Absperrhähne usw. je nach Ergebnis der Analyse. Achtung SYSAQUA R32 darf nicht in einem Netz mit offenen Wasserkreislauf betrieben werden, die Störfälle durch Sauerstoffzuführung oder durch nicht aufbereitetes Grundwasser verursachen können Die Benutzung von falsch oder nicht aufbereitetem Wasser im SYSAQUA R32 kann zu Verkalken, Erosion, Korrosion oder die Ablagerung von Algen oder Schlamm in den Wärmeübertrager führen.
SYSAQUA R32 11.8. WÄRMEDÄMMUNG Um einen korrekten energetischen Wirkungsgrad in Übereinstimmung mit den geltenden Normen zu gewährleisten, müssen die Wasserleitungen in nicht besetzten Räumen eine Wärmedämmung erhalten. Für eine geeignete Isolation mit einer Leitfähigkeit von 0,04 W/mK ist eine radiale Dicke von 25 bis 30mm erforderlich.
34 SYSAQUA R32 12. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG 12.1. STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE 12.2. ERLÄUTERUNG POL698 POL965 SE4945B Steuerung und Leistung für Modelle 50 bis 60 kW SE4914D Steuerung und Leistung für Modelle 70 bis 130 kW J37610 Steuerung und Leistung für Modelle 150 bis 170 kW 12.2.1.
SYSAQUA R32 12.2.3. BEREICH UND EINSTELLUNGEN DER ÜBERSTROMRELAIS DES MOTORS DER INNENTEILVENTILATOREN (KLASSE AC3) Bereich 17-23 24-32 24-32 24-32 24-32 37-50 37-50 37-50 48-65 70-80 Einstellung A KC-1.1 Bereich 17-23 24-32 24-32 24-32 24-32 37-50 37-50 37-50 48-65 70-80 Einstellung A Bereich 17-23 17-23...
36 SYSAQUA R32 13. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VOR JEDEM EINGRIFF AN DER MASCHINE SICHERSTELLEN, DASS DER NETZSTECKER GEZOGEN IST UND DASS KEINE GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG MASCHINE BESTEHT. EIN NICHTBEACHTEN DER VORSTEHENDEN ANWEISUNGEN KANN SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER EINEM TÖDLICHEN ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN.
38 SYSAQUA R32 13.2. OPTIONEN GANZJAHRESBETRIEB UND PUMPE MIT VARIABLEM DURCHFLUß Wenn der Frequenzumrichter an ein IT- (ungeerdetes) oder asymmetrisch geerdetes TN-Netz angeschlossen werden soll, muss der interne EMV-Filter durch Herausdrehen der EMV-Schraube (EMC) abgeschaltet werden. Achtung Klemmen Sie den internen EMV-Filter ab, wenn der Frequenzumrichter an ein IT-System (ein nicht geerdetes oder hochohmig geerdetes Netz [über 30Ohm]) angeschlossen wird, da andernfalls das Netz über die EMV-Fil-terkondensatoren des Frequenzumrichters mit dem Erdpotenzial verbunden wird.
SYSAQUA R32 13.4. ALARMWEITERLEITUNG Das Regelungssystem des SYSAQUA R32 verfügt über ein spezielles Alarmweiterleitungssystem. Diese Information ist über einen potentialfreien Kontakt (normal geschlossen) durch den Anschluss an Klemmen 3 und 4 der Anlage verfügbar. Achtung Das System darf nur dann für Eingriffe zugänglich gemacht werden, wenn die an die Klemmen 3 und 4 angeschlossenen Kundenkabel spannungslos FTOF-H...
40 SYSAQUA R32 14. REGELUNG Die SYSAQUA R32-Kaltwassersätze sind mit einem elektronischen Regler ausgestattet. Dieser dient zur Bedienung, Steuerung und für Alarmfunktionen. 14.1. PRIORISIERUNG DER STEUERUNGSSYSTEME Der integrierte Regler des SYSAQUA R32 kann Steuerbefehle von unterschiedlichen Schnittstellen bzw. Systemen erhalten. Die Priorisierung der einzelnen Steuersysteme entspricht dem Folgenden: MMS: Die Befehle werden direkt (Display) oder aus der Ferne (Remote-Display) vom Benutzer an das Gerät gesendet.
SYSAQUA R32 14.2.2. STARTSEITE Auf der Startseite kann der Zustand der Einheit schnell abgerufen Hauptübersicht werden: Aktueller Modus reduzierte Heiz Betriebsart ² 42.3°C Wassereintrittstemperatur(RWT) ² 45.2°C Wasseraustrittstemperatur (LWT) ² 14.2.3. HAUPTMENÜ Durch einmaliges Drücken der Taste "Info" kann dieser Bildschirm Hauptmenu direkt angezeigt werden.
42 SYSAQUA R32 14.3. ERSTKONFIGURATION Öffnen Sie den Schaltkasten und stellen Sie sicher, dass alle Schutzschalter - außer FTC - geöffnet sind. Vor der ersten Inbetriebnahme von SYSAQUA R32 muss das System über das Menü "Installation" konfiguriert werden. 14.3.1. EINSTELLEN DER UHRZEIT Achtung Ein nicht eingestelltes Datum bzw.
44 SYSAQUA R32 14.4.2. KONFIGURATION DES EINGANGS D2 Bei der Installation kann ein Schalter mit dem Eingang D2 verbunden werden. Die für diesen Eingang festgelegte Betriebsart hat vor den anderen SD/N Steuersystemen, wie die MMS, die BMS oder der Kalender, Vorrang. Hauptmenu Hauptmenu Status...
SYSAQUA R32 14.4.4. AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS Der Benutzer muss im Menü den gewünschten Modus auswählen, um das System einzuschalten. ² Übermittlung : Der aktuelle Hauptmenu Hauptmenu Status Status Status Status 1/13 1/13 Modus wird über die GLT MMS mode MMS mode MMS mode Übermittlung Übermittlung...
46 SYSAQUA R32 14.4.6. HEIZKENNLINIE Über die Konfiguration der verschiedenen Heizkennlinienparameter ist eine dynamische Anpassung der Sollaußentemperatur möglich. Im Menü Installation und über eine GLT können folgende Heizkennlinienparameter eingestellt werden. Hauptmenu Hauptmenu Status Status Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1/13 1/13 03.01.2021 03.01.2021 10:40:05...
SYSAQUA R32 14.4.7.1. HEIZBETRIEB Die Heizkennlinie ersetzt den Sollwert im Heizbetrieb durch die Funktion f der OAT-Außentemperatur: Heizkennlinie = f(OAT) ² Die Funktion f begrenzt sich auf 20 bis 60 °C. Sie wird durch die Punkte A, B und C der nachstehenden Grafik festgelegt.
SYSAQUA R32 14.4.8.2. VC MODUS - KONSTANTE DREHZAHL VS LEISTUNG Die Drehzahl der Pumpe ist von der Leistung der Einheit abhängig. Der Drehzahlbereich wird bei der Inbetriebnahme festgelegt, um die Pumpenleistung den Druckverlusten der Anlage anzupassen. Drehzahlsollwert 100% Pumpen Konfig. Pumpen Konfig.
50 SYSAQUA R32 Der im System konstant zu haltende Drucksollwert muss ermittelt, und der Frequenzregler entsprechend eingestellt werden. 14.4.8.3.1. ERMITTLUNG DES DRUCKSOLLWERTS Mit dem Frequenzregler ACS3 kann der über den Druckwandler WPT gemessene Wert angezeigt werden. Alle Einheiten auf Anfrage schalten, damit alle Ventile geöffnet werden (Last = 100 %). Sicherstellen, dass der Durchfluss den Anforderungen von SYSAQUA R32 entspricht.
SYSAQUA R32 14.5.3. ALARMVERLAUF Dieser Verlauf enthält die letzten 150 aktiven oder inaktiven Alarme: Die Aktivierung eines Alarms wird wie folgt gekennzeichnet : „+“. ² Die Deaktivierung eines Alarms wird wie folgt gekennzeichnet : „-“. ² Alarmhistorie Alarm deaktiviert Einträge 1.
54 SYSAQUA R32 15. INBETRIEBNAHME Hinweis ALS VORAUSSETZUNG FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE MUSS DAS FORMULAR ZUR INBETRIEBNAHME IM ANHANG AUSGEFÜLLT, DEM BETREIBER AUSGEHÄNDIGT UND DEM MASCHINENHERSTELLER ZURÜCKGESENDET WERDEN. Achtung Vor der Inbetriebnahme oder den Wartungsarbeiten muss sichergestellt werden, dass bestimmte Sicherheitsmaßnahmen getroffen und bestimmte Punkte überprüft wurden.
SYSAQUA R32 15.1.3. HYDRAULISCHE PRÜFUNGEN 1. Kontrollieren ob die Bestandteile des äußeren Wasserkreislaufs (Pumpen, Ausrüstungen des Benutzers, Filter, Ausdehnungsgefäß und Behälter falls geliefert) tatsächlich gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert worden sind und ob die Wassereintritts- und Austrittsleitungen richtig angeschlossen wurden. 2.
56 SYSAQUA R32 15.2. STARTEN DER ANLAGE 15.2.1. SCHUTZ GEGEN PHASENVERSCHIEBUNG Bei falscher Phasendrehung wird das Gerät durch den Phasenverschiebungsschutz daran gehindert, sich in Betrieb zu setzen (Siehe § ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE, Seite 36). Wenn die Drehrichtung korrekt ist, alle Schutzschalter einlegen. 15.2.2.
SYSAQUA R32 15.2.4. STEUERUNG DER PUMPEN Wenn die Anlage zwei Pumpen besitzt, die zwei Pumpen sind nicht gleichzeitig im Betrieb. Es wird auf die zweite Pumpe umgeschaltet, falls die erste defekt ist. Die Pumpen sind mit 1 und 2 gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung befindet sich auch auf dem Schalter im Kontrollkästchen.
58 SYSAQUA R32 18. WARTUNG Mit einer einfachen vorbeugenden Instandhaltung können Sie für eine lange Lebensdauer Ihres SYSAQUA R32 sorgen: Bessere Kälteleistung ² Verringerter Stromverbrauch ² Dem versehentlichen Bruch von Bauteilen vorbeugen ² Aufwändigen, verspäteten und teuren Arbeiten vorbeugen ² Schutz der Umwelt ²...
Seite 61
SYSAQUA R32 Es ist Vorschrift, ein Wartungsheft zu führen und aktualisieren, in dem die gemessenen Temperaturen und Drücke sowie alle Kontrollen und Wartungsarbeiten am SYSAQUA R32 aufgeführt sind. Achtung Alle Befüllungen, Entnahmen und Entleerungen von Kältemittel müssen von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften des Landes und mit für das Gerät geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden.
60 SYSAQUA R32 18.2. TABELLE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGEN UND INSTANDHALTUNGEN 1 Monat 3 Monate 6 Monate 12 Monate 24 Monate AUFGABEN PRO BAUTEIL AKTIONEN Empfohlenes Inspektions- und Wartungsintervall 1 - GEHÄUSE Auf eventuelle Kontaminationen, Beschädigungen Gegebenenfalls reinigen und und/oder Korrosion kontrollieren. reparieren.
Seite 63
SYSAQUA R32 1 Monat 3 Monate 6 Monate 12 Monate 24 Monate AUFGABEN PRO BAUTEIL AKTIONEN Empfohlenes Inspektions- und Wartungsintervall 3.10 Die Sauberkeit des Filters kontrollieren. Reinigen Überprüfen, ob der Wasserkreislauf korrekt befüllt 3.11 ist. Den Zustand des Expansionsgefäßes kontrollieren 3.12 Gegebenenfalls wechseln.
62 SYSAQUA R32 18.3. WARTUNGSVERFAHREN 18.3.1. ALLGEMEINES Diese Maschine muss mindestens einmal pro Jahr von einem Fachmann, der dazu ermächtigt ist, einer Dichtheitsprüfung unterzogen werden. Die Häufigkeit dieser Kontrollen wird durch länderspezifische Vorschriften festgelegt. Achtung ALLE LÖTARBEITEN AM KÄLTEKREISLAUF MÜSSEN UNBEDINGT UNTER EINER STÄNDIGEN STICKSTOFFSPÜLUNG ERFOLGEN.
SYSAQUA R32 18.3.4. INSTANDSETZUNG Achtung Nur eine sachkundige und auf den Umgang mit entzündlichen Kältemitteln geschulte Person (Bescheinigung durch einen entsprechenden Schulungsnachweis) darf den Kältekreislauf öffnen oder unterbrechen. Etwaige Reparaturen an Bauteilen mit Kältemittel müssen unter Einhaltung der folgenden Reihenfolge vorgenommen werden: Durchführen einer Gefahrenanalyse und einer Risikobewertung für die erwogene Reparatur.
64 SYSAQUA R32 18.3.5. SPEZIFISCHE KOMPONENTEN 18.3.5.1. KOMPRESSOREN Das Öl für Kühlgeräte ist klar und transparent. Es behält seine Farbe über einen langen Betriebszeitraum. Da ein korrekt entworfenes und installiertes Kühlsystem problemlos funktioniert, braucht das Verdichteröl selbst nach einem langen Betriebszeitraum nicht ersetzt zu werden. Geschwärztes Öl ist Verunreinigungen im Kühlleitungssystem oder zu hohen Temperaturen auf der Förderseite des Verdichters ausgesetzt worden.
SYSAQUA R32 18.3.5.4. PLATTENWÄRMEÜBERTRAGER Die Druckdifferenz zwischen Eintritt und Austritt des Plattenwärmeübertrager ablesen. Wenn der Durchverlust nicht den Kurven in § KURVEN VON HYDRAULIKPUMPEN, Seite XVII, entspricht, ist wohl der Plattenwärmeübertragers verschmutzt. Zum Reinigen ein nicht korrosives Lösungsmittel benutzen, um die Kalkablagerungen zu entfernen. Die Ausrüstung für die Umwälzung des äußeren Wassers, die Lösungsmittelmenge und die Sicherheitsmaßnahmen müssen von der Firma, welche die Reinigungsmittel liefert, oder von der Firma, welche diese Arbeiten ausführt, zugelassen sein.
66 SYSAQUA R32 18.3.7. ENTSORGUNG Die Entsorgung von Kälteanlagen und ihrer Bestandteile muss in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen erfolgen. Gebrauchtes Kältemittel, das nicht wiederverwendet wird, muss wie sicher zu entsorgender Abfall behandelt werden. Ein Ablassen von Kältemittel ist nur zulässig, wenn es Mensch, Sachen und Umwelt nicht gefährdet und die gesetzlichen Anforderungen erfüllt.
SYSAQUA R32 19. HANDBUCH DER DIAGNOSTICK DER PANNEN Problem Mögliche Ursache Lösung Die Kältemittelfüllung reicht nicht aus. Kältemittel nachfüllen Die Einheit funktioniert ununterbrochen, aber Schmutzfänger verschmutzt Schmutzfänger auswechseln ohne Kühlung Leistungsminderung von einem oder beiden Die Kompressorventile prüfen, wenn notwendig Kreisläufen auswechseln.
68 SYSAQUA R32 Problem Mögliche Ursache Lösung Fehlerhafte Funktion des Funktion des Pressostats prüfen und falls nötig Pressostat Hochdruckpressostats auswechseln. Stillstand eines Druckventil teilweise geschlossen Ventil öffnen, falls nötig Ventil auswechseln Kreislaufs nach Aktivierung des Nicht kondensierbare Partikel in dem Kreislauf entleeren.
Seite 72
SYSAQUA R32 150 - 170 - POMPA PREVALENZA STANDARD .XVII SYSAQUA R32 150 - 170 ..............X SYSAQUA R32 50 - 60 - POMPA DI ALTA PREVALENZA ...XVIII SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ......XI SYSAQUA R32 70 - 75 - POMPA DI ALTA PREVALENZA ...XVIII SYSAQUA R32 L ..................
Seite 73
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES Deutsch English Français Electrical power supply Alimentation électrique Stromversorgung Gauge kit (optional) Kit de jauge (en option) Messgerätesatz (optional) Main switch Sectionneur général Hauptschalter Control keypad / display Afficheur/clavier régulateur Bedientastatur / Display Desuperheater (optional)
Seite 74
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 50 - 60 DETAIL A 739÷800 Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water inlet Water outlet Bottom power supply F Hydraulic pipes Ø 2" Gas M 2180...
Seite 75
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 50 - 60 WITH BUFFER TANK DETAIL B 1239÷1300 Water outlet Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water inlet Bottom power supply F 1264 Hydraulic pipe Ø 2" Gas M...
Seite 76
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 70 - 75 DETAIL A 739÷800 Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water inlet Water outlet Bottom power supply F Hydraulic pipes Ø 2" Gas M 2180 Nota * : Duct - only for EC Fan HPF 2170 * 1927...
Seite 77
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 70 - 75 WITH BUFFER TANK DETAIL A 1239÷1300 Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water outlet Water inlet 1264 Bottom power supply F Hydraulic pipesØ 2" Gas M Nota * : Duct - only for EC Fan HPF 2680 2170 *...
Seite 78
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 85 - 100 - 115 - 130 739÷800 DETAIL A Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water inlet Water outlet Bottom power supply F Hydraulic pipesØ 2"1/2 Gas M 2180 Nota * : Duct - only for EC Fan HPF 2170 *...
Seite 79
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 85 - 100 - 115 - 130 WITH BUFFER TANK 1239÷1300 DETAIL B Water outlet Desuperheater pipes connection : Ø 1"1/4" Gas M Water inlet 1264 Bottom power supply F Hydraulic pipesØ...
Seite 80
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 150 - 170 Water inlet 2"1/2 Gas M 1080 1096 Water outlet 2"1/2 Gas M 3796 3440 * Duct. * (only for HPF Fan) AVM 128 1170,5 1200 1170,5 128 AVM Nota * : Duct - only for EC Fan HPF FANS...
Seite 81
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO Deutsch English Français Tandem scroll compressors Compresseurs scroll en tandem Tandem-Scrollkompressoren Air cooled condenser Condenseur à air Verflüssigerbündel Filter drier Filtre déshydrateur...
Seite 82
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 L UNIT CONTROL CONTROL only for 150-170 single circuit SYSAQUA R32 H UNIT CONTROL CONTROL only for 150-170 single circuit only for 150-170 single circuit XII SYSAQUA R32...
Seite 83
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHALTPLAN SCHEMA CIRCUITALE IDRAULICO ESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICO Deutsch English Français COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN Plate heat exchanger Echangeur à plaques Plattenwärmeübertrager Pump Pompe Pumpe Draining valve Vanne de vidange Ablassventil...
Seite 84
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 50-170 WITHOUT PUMP Unit Installation INLET OUTLET SYSAQUA R32 50-170 SINGLE PUMP Unit Installation INLET OUTLET SYSAQUA R32 50-130 DOUBLE PUMP Unit Installation INLET OUTLET SYSAQUA R32 150-170 DOUBLE PUMP...
Seite 85
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 50-170 SINGLE PUMP + TANK Unit Installation INLET OUTLET SYSAQUA R32 50-130 DOUBLE PUMP + TANK Unit Installation INLET OUTLET SYSAQUA R32 150-170 DOUBLE PUMP + TANK Unit Installation...
Seite 86
PERDITA DI CARICO SCAMBIATORE A PIASTRE PÉRDIDA DE CARGA INTERCAMBIADOR DE PLACAS SYSAQUA R32 85 - 100 - 115 - 130 SYSAQUA R32 70 - 75 SYSAQUA R32 50 - 60 SYSAQUA R32 150 - 170 Water flow PRESSURE LOSSES OF THE DESUPERHEATER PERTE DE CHARGE DÉSURCHAUFFEUR...
Seite 87
HYDRAULIC PUMPS CURVES COURBES DES POMPES HYDRAULIQUES KURVEN VON HYDRAULIKPUMPEN CURVE DELLE POMPE IDRAULICHE CURVAS BOMBAS HIDRÁULICAS SYSAQUA R32 50 - 60 - STANDARD PRESSURE PUMP Water flow Water flow SYSAQUA R32 70 - 75 - STANDARD PRESSURE PUMP Water flow...
Seite 88
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUA R32 50 - 60 - HIGH PRESSURE PUMP Water flow Water flow SYSAQUA R32 70 - 75 - HIGH PRESSURE PUMP Water flow Water flow Water flow Water flow Water flow...
Seite 89
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Seite 90
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO LEGEND XX SYSAQUA R32...
Seite 146
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO START UP FORM / FICHE DE MISE EN SERVICE CUSTOMER INFORMATION: Order number: ..............Job name: ................. Contractor: ................Installation address: ............................... Contact: ................: ................... INSTALLER INFORMATION: Company: ................Address: ...................................
Seite 147
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO INSTALLATION MEASUREMENTS: Ambient temperature: ............Ambient humidity: ................................. ELECTRICAL MEASUREMENTS: Voltage L1-N: ..............Voltage L1-L2:: ............... Voltage L1-L3: ..............Voltage L2-L3:: ................................Never start the unit if the voltage unbalance is over 2 %.
Seite 149
In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Fotos nicht vertraglich bindend. Systemair AC SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13...