Drehzahlgeregelte wasserversorgungsanlage mit integrierter drucksteuerung (122 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Calpeda MP
Seite 1
Pompe multistadio sommergibili per acqua pulita Multi-stage submersible clean water pumps Mehrstufige Reinwasser-Tauchmotorpumpen Pompes multicellulaires immergées pour eau propre Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia Flerstegs dränkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water Πολυβάθμιες κλειστού τύπου υποβρύχιες αντλίες για καθαρό νερό èÓ„ÛÊÌ˚Â...
Umständen betrieben, unter Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Wartungsumständen funktionieren zu lassen. Diese vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, Wartungs- Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, welche auf der und Reparaturmaßnahmen an elektrischen und...
Bedingungen funktionieren. Die Pumpe darf nie in Teichen, Becken oder Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Schwimmbädern eingesetzt werden, in denen welche von CALPEDA S.p.A. oder von den sich Personen befinden. autorisierten Händlern geliefert werden. Die Pumpe darf nicht in einem explosionsgefähr- Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht,...
Beachtung der örtlichen Vorschriften auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. Die Pumpe muß immer, auch mit nicht metallischer Druckleitung, an die Erdung angeschlossen werden. Frequenz und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen. 3.93.037/3 Seite 16 / 64 MP Rev. 2 - Betriebsanleitung...
(siehe Abs. 6.7 Elektrischer Anschluss). красный 8 WARTUNG Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät außer Betrieb 6.7.2. Dreiphasen - Drehstrom MP zu setzen und es von jeglicher Energiequelle zu trennen. Ausführung ohne Stecker: Wenden Sie sich beim Bedarf an einen erfahrenen Bei diesen Pumpen ist ein Motorschutzschalter mit Kurve D Elektriker oder Techniker.
Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA Weißöl für Nahrungsmittelmaschinen S.p.A. gesendet wird. Pharmazeutik verwenden. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere techni- sche Informationen über das Gebrauch oder die Wartung 9 ENTSORGUNG des Gerätes. 8.1 Ordentliche Wartung Die Verschrottung des Gerätes muss durch Unternehmen erfolgen, welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind.
Seite 19
Gleitflächen. 6b) Saugseitigen Filter installieren und ggf. Auswahl einer speziellen nabdichtung. 6b) Gleitflächen duch abrasive Wellenabdichtung fü r das Fördermedium Fördermenge Partikel defekt, Riefenbilden, Einlaufspuren. Pumpe Änderungen vorbehalten. MP Rev. 2 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
Installation stationnaire Regulateur automatique IDROMAT TIPO TYPE h min h max MP(M) 201 MP(M) 202 MP(M) 203 MP(M) 401 MP(M) 402 ISO 228 Avviamento Marche Arresto Arrêt 3.93.037/3 3.93.037/3 Ø 176 min 350 x 350 62 / 64 MP Rev. 2...
Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 MP Rev. 2 63 / 64...
Seite 64
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MP, MPM with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.