Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Pompe multistadio sommergibili per acqua pulita
Multi-stage submersible clean water pumps
Mehrstufige Reinwasser-Tauchmotorpumpen
Pompes multicellulaires immergées pour eau propre
Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia
Flerstegs dränkbar renvattenpump
Meertraps onderwaterpompen voor schoon water
Πολυβάθμιες κλειστού τύπου υποβρύχιες αντλίες για καθαρό νερό
èÓ„ÛÊÌ˚ ÏÓÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ÏÌÓ„ÓÒÚÛÔÂ̘‡Ú˚ ̇ÒÓÒ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰˚
多级清水潜水泵
MP
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
8
Seite
14
Deutsch
Page
20
Français
Página
26
Español
Sidan
32
Svenska
Pagina
38
Nederlands
Σελίδα 44
Ελληνικά
ëÚ.
50
êÛÒÒÍËÈ
页码
56
Italiano
English
中文
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda MP

  • Seite 1 Pompe multistadio sommergibili per acqua pulita Multi-stage submersible clean water pumps Mehrstufige Reinwasser-Tauchmotorpumpen Pompes multicellulaires immergées pour eau propre Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia Flerstegs dränkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water Πολυβάθμιες κλειστού τύπου υποβρύχιες αντλίες για καθαρό νερό èÓ„ÛÊÌ˚Â...
  • Seite 14: Allgemeine Informationen

    Umständen betrieben, unter Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Wartungsumständen funktionieren zu lassen. Diese vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, Wartungs- Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, welche auf der und Reparaturmaßnahmen an elektrischen und...
  • Seite 15: Technische Beschreibung

    Bedingungen funktionieren. Die Pumpe darf nie in Teichen, Becken oder Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Schwimmbädern eingesetzt werden, in denen welche von CALPEDA S.p.A. oder von den sich Personen befinden. autorisierten Händlern geliefert werden. Die Pumpe darf nicht in einem explosionsgefähr- Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht,...
  • Seite 16: Transport Und Handhabung

    Beachtung der örtlichen Vorschriften auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. Die Pumpe muß immer, auch mit nicht metallischer Druckleitung, an die Erdung angeschlossen werden. Frequenz und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen. 3.93.037/3 Seite 16 / 64 MP Rev. 2 - Betriebsanleitung...
  • Seite 17: Einphasen-Wechselstrompumpen Mpm Ausführung Mit Stecker

    (siehe Abs. 6.7 Elektrischer Anschluss). красный 8 WARTUNG Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät außer Betrieb 6.7.2. Dreiphasen - Drehstrom MP zu setzen und es von jeglicher Energiequelle zu trennen. Ausführung ohne Stecker: Wenden Sie sich beim Bedarf an einen erfahrenen Bei diesen Pumpen ist ein Motorschutzschalter mit Kurve D Elektriker oder Techniker.
  • Seite 18: Entsorgung

    Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA Weißöl für Nahrungsmittelmaschinen S.p.A. gesendet wird. Pharmazeutik verwenden. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere techni- sche Informationen über das Gebrauch oder die Wartung 9 ENTSORGUNG des Gerätes. 8.1 Ordentliche Wartung Die Verschrottung des Gerätes muss durch Unternehmen erfolgen, welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind.
  • Seite 19 Gleitflächen. 6b) Saugseitigen Filter installieren und ggf. Auswahl einer speziellen nabdichtung. 6b) Gleitflächen duch abrasive Wellenabdichtung fü r das Fördermedium Fördermenge Partikel defekt, Riefenbilden, Einlaufspuren. Pumpe Änderungen vorbehalten. MP Rev. 2 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
  • Seite 62: Dimensioni E Pesi

    Installation stationnaire Regulateur automatique IDROMAT TIPO TYPE h min h max MP(M) 201 MP(M) 202 MP(M) 203 MP(M) 401 MP(M) 402 ISO 228 Avviamento Marche Arresto Arrêt 3.93.037/3 3.93.037/3 Ø 176 min 350 x 350 62 / 64 MP Rev. 2...
  • Seite 63: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 MP Rev. 2 63 / 64...
  • Seite 64 DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MP, MPM with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

Inhaltsverzeichnis