Seite 1
Vertical multi-stage close coupled pumps Vertikale, mehrstufige Pumpen in Blockbauweise Pompes multicellulaires verticales monobloc Bombas multicelulares verticales monobloc Vertikal flerstegs monoblock pump Verticale meertraps close coupled pompen KÜèåôçò ðïëõâÜèìéåò áíôëßåò ìïíïâÜèìéåò MXV-B ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page English...
Seite 8
Schwindungen vermeiden: Kippgefahr. 7. Stützen und Verankerungen der Rohrleitungen 3. Aufstellung Die Pumpen MXV-B sind für die Aufstellung mit vertikaler Läu- ferachse und unterer Grundplatte vorgesehen. 4.1. Saugleitung Die Pumpe soll so nah wie möglich an der Saugquelle aufge- Bei Installation der Pumpe über dem Wasserspiegel (Saug-...
ACHTUNG! Mit Motorleistung ≥ 5,5 kW Direktanlauf vermeiden. von Lüfterradseite für MXV-B 25-32-48. im Gegenuhrzei- Schaltkasten mit Stern-Dreieck-Anlauf oder eine andere An- gersinn bei Motoransicht von Lüfterradseite für MXV-B 50. laufvorrichtung vorsehen. Bei falscher Drehrichtung den Motor abschalten und zwei be- liebige Phasen vertauschen.
14.02) von den Rohrleitungen durchgeführt werden. 8.1 Austausch Gleitringdichtung Überprüfen, ob die Wickelrichtung der Feder der neuen MXV-B Gleitringdichtung zur Drehrichtung der Welle paßt: im Uhrzeigersinn vom Gegenring aus gesehen. Sich vergewissern, daß alle Teile, mit denen die Dichtung in Kontakt kommt, sauber sind und daß...
Seite 24
4 4 . . 2 2 . . Ó Ó ô ô ü ü ì ì é é ï ï ê ê á á ô ô Ü Ü è è ë ë é é ø ø ç ç ò ò KáôÜ...
Seite 25
ó ó ô ô õ õ ð ð é é ï ï è è ë ë ß ß ð ð ô ô ç ç åßíáé ôïðïèåôçìÝíï, ìå ôçí êáôÝõèõíóç ôçò ðåñéóôñïöÞò ôïõ Üîïíá, ï ïðïßïò åßíáé äåîéüóôñïöá üðùò MXV-B öáßíåôáé áðü ôï óôáèåñü äá÷ôõëßäé. Óéãïõñåõôåßôå üôé üëá ôá ìÝñç ìå ôá ïðïßá ï ìç÷áíéêüò...
Seite 29
Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, ꇷӘ ÍÓÎÂÒÓ Ë ‚ÚÛÎÓÍ 4.93.299/2 MXV-B 25-2 36.51 36.52 Corpo premente MXV-B 32-4 20.00 Delivery casing 64.15...
Seite 30
Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ëÓÒÚ‡‚ ÒÚÛÔÂÌÂÈ, ꇷӘ ÍÓÎÂÒÓ Ë ‚ÚÛÎÓÍ Corpo premente 20.00 Delivery casing MXV-B 50-18 Druckgehäuse Corps de refoulement Cuerpo impulsión Pumphus, trycksida Pershuis Óþìá êáôÜèëéøçò...
Seite 31
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MXV-B, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.