Art zu Wartungs- und Reparaturzwecken Entsorgung des Produkts aufzubewahren. qualifiziert und in der Lage ist, unter elektrischer Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Spannung zu arbeiten. eine Kopie des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Sie bitte dabei die...
Bereichen aufzustellen und in betrieben werden. Betrieb zu nehmen. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, 6.3. Auspacken welche CALPEDA S.p.A. oder Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport autorisierten Händlern geliefert werden. beschädigt worden ist. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, welche am Gerät vom Hersteller...
Der elektrische Anschluss ist von einem Elektriker UP01 Sollwert Betriebsdruck 1,8÷4,7 (META) unter Beachtung der örtlichen Vorschriften (bar) 1,8÷5 (META SMALL) auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. UP02 Druckabfall für Neustart 0,5÷3,4 (META) Frequenz und Netzspannung mit den Angaben auf (bar) 0,5÷3,7 (META SMALL) dem Typenschild vergleichen.
Wenn Sie den Booster-Set-Modus verwenden, lesen Stromausfall kommt. Sie die Bedienungsanleitung des Mèta-Booster-Sets, Um diesen Modus zu aktivieren, muss der Parameter die auf der Website www.calpeda.com verfügbar ist. AP04 auf einen anderen Wert als Null (Voreinstellung) gesetzt werden. 7.5. Betriebsmodus Bei Wiederherstellung der Spannungsversorgung Der voreingestellte Betriebsmodus ermöglicht es, den...
diese für die Anwendung geeignet sind und das 8.6. Behältervordruck korrekte Ein- und Ausschalten der Pumpe ermöglichen. Nachdem der Einschaltdruck eingegeben wurde (Parameter UP01-UP02), muss der Vordruck des (während der Eingabe werden vom System die Werte des ersten Versuchs vorgeschlagen). Menbranbehälters eingestellt werden.
Personal vorzunehmen, welches direkt 14.47 Runddichtring von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 14.64 Ventil, komplett Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere 16.00 Sauggehäuse technische Informationen über den Gebrauch oder die 16.02 Adapter für das Ansauggehäuse Wartung des Gerätes.
12. ALARME Die Fehlerrückstellung kann automatisch oder manuell erfolgen, je nach auftretendem Fehler. Die manuelle Rückstellung erfolgt über die Eingabetaste und dann mit dem Neustart der Pumpe. Reset Ursachen Code Beschreibung Wassermangel in der Saugwanne. Blockierung wegen Wassermangel Die Einheit hält an und startet erneut automatisch. Er01 Wassermangel in der Saugwanne - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtanzahl...
14. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe und der Motor dürfen nicht (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich wenden Sie sich an autorisiertes Servicezentrum FEHLER MÖGLICHE URSACHEN...
Seite 76
Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Παραδείγματα εγκαταστάσεων è ËÏ ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 安装示意图 Fig. 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Behälter Vordruck Pression du réservoir Presión del acumulador Hydrotubens tryck Давление в баке 容器压力 76 / 80 META_S_Rev6-s11...
14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage 98.20 Dessin pour démontage et montage Diseño de desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering 98.55 Onderdelentekening ó ÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·Ó ÍË 98.04 98.54 组装与分解图...
Seite 78
14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje 98.20 Ritning för demontering och montering Onderdelentekening ó ÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·Ó ÍË 组装与分解图...
Seite 79
Manufacturer’s Name: Calpeda S.P.A. Address: Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MÈTA, MÈTA SMALL, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.