Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Calpeda META Betriebsanleitung

Calpeda META Betriebsanleitung

Drehzahlgeregelte wasserversorgungsanlage mit integrierter drucksteuerung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für META:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Sistema di pressurizzazione a velocità variabile con controllo integrato
Variable speed pressure boosting system with integrated control
Drehzahlgeregelte Wasserversorgungsanlage mit integrierter Drucksteuerung
Système de pressurisation à vitesse variable avec contrôle intégré
Sistema de presurización de velocidad variable con control integrado
Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning
Система повышения давления с регулируемой скоростью и со встроенным управлением
集成控制的变速增压系统
MÈTA
PRIMA ACCENSIONE
QUICK START
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Italiano
Page
11
English
Pagina
4
Italiano
Page
13
English
Seite
22
Deutsch
Page
31
Français
Página
40
Español
Sidan
49
Svenska
ëÚ .
58
êÛÒÒÍËÈ
页码
67
Reg. U.S. Pat. and TM. Off.
中文

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda META

  • Seite 22: Vorliegende

    Art zu Wartungs- und Reparaturzwecken Entsorgung des Produkts aufzubewahren. qualifiziert und in der Lage ist, unter elektrischer Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Spannung zu arbeiten. eine Kopie des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Sie bitte dabei die...
  • Seite 23: Technische Beschreibung

    Max. Anlaufzahl pro Stunde: 90 Starts in regelmäßigen Für weitere Informationen über Dokumentation, Abständen. Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 80 m (8 bar). sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Maximaler Saugdruck: PN (Pa) - Hmax (Pa) [1bar = 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 100.000 Pa]. Drehzahlgeregelte Wasserversorgungsanlage Maximale Saughöhe: 4 m...
  • Seite 24: Sicherheit

    Bereichen aufzustellen und in betrieben werden. Betrieb zu nehmen. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, 6.3. Auspacken welche CALPEDA S.p.A. oder Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport autorisierten Händlern geliefert werden. beschädigt worden ist. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, welche am Gerät vom Hersteller...
  • Seite 25: Programmieranleitung

    Der elektrische Anschluss ist von einem Elektriker UP01 Sollwert Betriebsdruck 1,8÷4,7 (META) unter Beachtung der örtlichen Vorschriften (bar) 1,8÷5 (META SMALL) auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. UP02 Druckabfall für Neustart 0,5÷3,4 (META) Frequenz und Netzspannung mit den Angaben auf (bar) 0,5÷3,7 (META SMALL) dem Typenschild vergleichen.
  • Seite 26: Passworteingabe

    Wenn Sie den Booster-Set-Modus verwenden, lesen Stromausfall kommt. Sie die Bedienungsanleitung des Mèta-Booster-Sets, Um diesen Modus zu aktivieren, muss der Parameter die auf der Website www.calpeda.com verfügbar ist. AP04 auf einen anderen Wert als Null (Voreinstellung) gesetzt werden. 7.5. Betriebsmodus Bei Wiederherstellung der Spannungsversorgung Der voreingestellte Betriebsmodus ermöglicht es, den...
  • Seite 27: Ausschalten

    diese für die Anwendung geeignet sind und das 8.6. Behältervordruck korrekte Ein- und Ausschalten der Pumpe ermöglichen. Nachdem der Einschaltdruck eingegeben wurde (Parameter UP01-UP02), muss der Vordruck des (während der Eingabe werden vom System die Werte des ersten Versuchs vorgeschlagen). Menbranbehälters eingestellt werden.
  • Seite 28: Entsorgung

    Personal vorzunehmen, welches direkt 14.47 Runddichtring von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 14.64 Ventil, komplett Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere 16.00 Sauggehäuse technische Informationen über den Gebrauch oder die 16.02 Adapter für das Ansauggehäuse Wartung des Gerätes.
  • Seite 29: Alarme

    12. ALARME Die Fehlerrückstellung kann automatisch oder manuell erfolgen, je nach auftretendem Fehler. Die manuelle Rückstellung erfolgt über die Eingabetaste und dann mit dem Neustart der Pumpe. Reset Ursachen Code Beschreibung Wassermangel in der Saugwanne. Blockierung wegen Wassermangel Die Einheit hält an und startet erneut automatisch. Er01 Wassermangel in der Saugwanne - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtanzahl...
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    14. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe und der Motor dürfen nicht (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich wenden Sie sich an autorisiertes Servicezentrum FEHLER MÖGLICHE URSACHEN...
  • Seite 76 Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Παραδείγματα εγκαταστάσεων è ËÏ ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 安装示意图 Fig. 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Behälter Vordruck Pression du réservoir Presión del acumulador Hydrotubens tryck Давление в баке 容器压力 76 / 80 META_S_Rev6-s11...
  • Seite 77: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage 98.20 Dessin pour démontage et montage Diseño de desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering 98.55 Onderdelentekening ó ÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·Ó ÍË 98.04 98.54 组装与分解图...
  • Seite 78 14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje 98.20 Ritning för demontering och montering Onderdelentekening ó ÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·Ó ÍË 组装与分解图...
  • Seite 79 Manufacturer’s Name: Calpeda S.P.A. Address: Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
  • Seite 80: Dichiarazione Di Conformità

    DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MÈTA, MÈTA SMALL, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

Inhaltsverzeichnis