Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa ALPINE-X Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[SK]
A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny. Nedodržanie
ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.
Tento výrobok bol vyrobený v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 pre osobné ochranné prostriedky (OOP) a
nariadením 2016/425 transponovaným do vnútroštátneho práva Spojeného kráľovstva. EÚ/UK vyhlásenie o
zhode nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do tretej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
Horolezecké čakany vyrobené firmou Salewa boli vyvinuté pre klasické horolezectvo v zasnežených alebo
zľadovatených oblastiach, ďalej pre lyžiarske túry a lezenie po ľade. Tieto čakany spadajú pod normu EN
13089:2011+A1:2015.
Tento produkt chráni pred rizikom pošmyknutia a pádu počas hore spomínaných aktivít.
Podľa normy sa rozlišuje medzi dvoma typmi horolezeckých čakanov: Typ 1 (základný horolezecký čakan,
predtým typ B) je ideálny na nízke záťaže do snehu a ľadu. Typ 2 (technický horolezecký čakan, predtým typ
T) bol navrhnutý na väčšie záťaže, a je preto vhodný na použitie na skalách. Gravúra „T" označuje čakan typu
2, typ 1 nemá označenie.
Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.
VÝSTRAHA: Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C
Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú používať len adekvátne
vyškolené a/alebo inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ pod priamym dohľadom kompetentnej osoby.
Ubezpečte sa, že budú použité len kompatibilné súčasti. Odporúčame používať výlučne horolezecké vybavenie,
ktoré zodpovedá príslušným smerniciam, napr. EN 892 pre laná, EN12275 pre karabíny.
VÝSTRAHA
·Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
·Akákoľvek úprava výrobku môže závažným spôsobom ovplyvniť bezpečnosť.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania, oderov, UV žiarenia,
vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ atď.). Za extrémnych podmienok sa
môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým
použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom
stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako aj od pôsobenia
ultrafialového žiarenia.
Maximálna životnosť tohto výrobku je 10 rokov. Životnosť klesá udieraním čakanu do skál a pri zaklinovaní/
uviaznutí v prasklinách.
E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.
Tento výrobok nesmie prísť do styku s agresívnymi chemikáliami (napr. batériová kyselina, rozpúšťadlá, ...),
a nesmie byť vystavený extrémnym teplotám. Oba javy môžu negatívne ovplyvniť mechanické vlastnosti
materiálov.
Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a preprave bezpečne uložený a chránený pred poškodením
Prednú hranu hrotu čakana dobrusujte v pôvodnom uhle najviac tak ďaleko, kým sa spodná hrana hrotu
nachádza v rovnakej výške ako zuby, ktoré nasledujú za ňou. Pokiaľ je spodná hrana hrotu aj napriek viacná-
sobnému dobrúseniu už vyššie než ktorýkoľvek z nasledujúcich zubov, nedá sa v takom prípade zaručiť dobré
držanie v ľade, a hrot čakana je preto potrebné vymeniť.
V prípade opotrebovania ich vymeňte výlučne za nové originálne diely značky Salewa.
Všímajte si pritom príslušné vyobrazenia na OBRÁZKU E.
F OZNAČENIE
: Značka výrobcu
xxxx: Názov výrobku
: Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA.
CE: Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425
CE2008: Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B) / Notifikovaný orgán, ktorý vykoná-
va podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: potvrdzuje dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2016/425 implementovaného do zákonov Spojeného kráľovstva
8503: Schválený orgán Spojeného kráľovstva vykonávajúci typovú skúšku (Modul B) / Notifikovaný orgán,
ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (Modul C2):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Ukazuje, že 1752 Handrest for Ice Axe a 1758 Alpine Handrest možno použiť s týmto výrobkom.
: Ukazuje, že 1755 Handloop Ice Axe možno použiť s týmto výrobkom.
Made in xxxxx: Krajina pôvodu
Material: materiál
xxAmmyy: Informácia pre spätnú dohľadateľnosť
xx: Register (odkaz na aktuálnu schému)
A: Výrobná šarža (A = prvá výrobná šarža v mesiaci)
mm: Mesiac výroby (01 = január)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
PATENTED: patentovaný
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, meno a adresa
výrobcu
Dovozca:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G G ZÁRUKA
Spoločnosť Salewa – Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všetky svoje nové výrobky, ktorá sa
vzťahuje na chyby spracovania alebo materiálu, s výnimkou prípadov, keď výrobca na zákla-
de preskúmania vyhodnotí, že výrobok je opotrebovaný, bol používaný nesprávne alebo preťažovaný.
Túto záruku poskytujeme nad rámec vašich zákonných práv, ktoré zostávajú nedotknuté. Spoločnosť Salewa
– Oberalp S.P.A. si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia upraviť návrh a špecifikácie výrobkov,
ktoré sú popísané v týchto pokynoch. Uvedená hmotnosť, rozmery a veľkosť sú nominálne.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Alpine-tec