Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa ALPINE-X Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[ES]
A INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea con detenimiento la presente descripción antes de usar el producto y siga las indicaciones que
aquí se especifican. La mala aplicación de las siguientes instrucciones puede reducir el grado de protección
de este producto.
Tenga en cuenta que el montañismo y la escalada de montaña son deportes de riesgo que pueden conllevar
peligros imprevistos. Usted es responsable de todas sus acciones y decisiones. Por favor, antes de practicar
este tipo de deportes infórmese de los posibles riesgos. SALEWA recomienda haber realizado algún curso
impartido por las personas adecuadas (p. ej. guías de montaña, escuela de escalada) antes de la escalada o
del ascenso. Es importante estar bien informado de cómo actuar correctamente y de forma segura en caso
de que se haya de proceder a un salvamento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de
hacerse un mal uso o un uso equivocado del producto. Compruebe además que el resto de los componentes
del equipamiento de protección cuenten con certificación.
Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425 y al reglamento EPI 2016/425 aplicado
en la legislación del Reino Unido. Puede ver la Declaración UE/UK de Conformidad en www.salewa.com. El
producto cumple con los criterios de la clase 3 de los equipos de protección personal (EPP).
B INDICACIONES DE USO
Utilice el producto solo para el propósito para el cual ha sido diseñado y no sobrepase sus límites de uso.
: Riesgo de muerte
: Riesgo de herida
: Uso correcto
Los piolets de Salewa han sido diseñados para el alpinismo clásico en terrenos nevados o glaciares, para tours
de esquí y para la escalada en hielo y cumplen con la norma EN 13089:2011+A1:2015.
Este producto protege del riesgo de resbalamiento y de caída en las actividades mencionadas arriba.
De acuerdo con esta normativa se distingue entre dos tipos de piolets: el tipo 1 (piolet básico, antes llamado
Tipo B) está diseñado para cargas pequeñas en nieve y hielo. El tipo 2 (piolet técnico, antes el llamado Tipo
T) aguanta cargas más pesadas y por ello puede utilizarse también en roca. El piolet tipo 2 se caracteriza por
tener una "T" grabada, el tipo 1 no está marcado.
La utilización correcta se describe en la IMAGEN B
ATENCIÓN: No se han representado todos los usos incorrectos
C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de cada utilización del producto se deben comprobar con atención todas sus piezas. IMAGEN C
La información enviada con el producto (manual de instrucciones) debe conservarse junto con el equipamien-
to. El producto sólo deben utilizarlo personas que tienen la formación o la competencia adecuada para hacerlo,
o usuarios bajo la supervisión de personas capacitadas.
Asegúrese de que utiliza componentes compatibles con el producto. Recomendamos utilizar exclusivamente
equipamiento de escalada que se corresponda con las normas vigentes más importantes, por ejemplo, la EN
892 para las cuerdas, o la EN12275 para los mosquetones.
ADVERTENCIA
·Si existe la menor duda acerca de la seguridad del producto, reemplácelo inmediatamente.
·Cualquier modificación del producto puede afectar gravemente a su seguridad.
D DURABILIDAD
La durabilidad del producto depende de numerosos factores. Por ejemplo, el tipo y la frecuencia de uso, el des-
gaste, la radiación UV, la humedad, hielo, factores atmosféricos, la forma de almacenarlo, la suciedad (arena,
sal, etc). En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento
se ha dañado antes de ser utilizado (por ejemplo, al transportarlo). Tenga en cuenta que los productos fabrica-
dos con fibra sintética se deterioran con el tiempo incluso sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente
de la influencia de factores atmosféricos como la radiación ultravioleta.
La durabilidad máxima del producto es de 10 años. Ésta se reduce si se se golpea el piolet contra la roca o
encajándolo/quedando atascado en grietas.
E LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Indicaciones sobre el correcto almacenamiento y cuidado del producto en la IMAGEN E.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con químicos agresivos (e.g. Ácido de baterías, disolvente,
etc.) o se exponga a temperaturas extremas, ya que ambos factores pueden afectar negativamente a las
características mecánicas de los materiales.
Asegúrese de que el producto se almacene y transporte de forma segura y que esté protegido para no sufrir
daños.
Afile el canto delantero de la punta del piolet en el ángulo inicial como máximo hasta que el canto inferior de la
punta quede al mismo nivel que los demás dientes. Si, tras haberse afilado varias veces, el canto inferior de la
punta tiene más altura que cualquiera de los dientes siguientes, ya no podrá garantizar una buena fijación en
hielo y la hoja del piolet deberá cambiarse.
Dependiendo del modelo de piolet, pueden sustituirse el pico, la hoja del mango y el lazo.
Para ello fíjese en las imágenes correspondientes en IMAGEN E.
F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
: Marca de los fabricantes
xxxx: Nombre del producto
: Confirma que el producto cumple con la normativa UIAA.
CE: Confirma la comformidad con la regulación (UE) 2016/425
CE2008: Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B) / Organismo notificado que
controla la fabricación (módulo C2):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: confirma que cumple con el Reglamento (UE) 2016/425 aplicado en la legislación del Reino Unido
8503: Organismo autorizado que realiza un examen de tipo en Reino Unido (Módulo B) / Organismo notificado
que controla la fabricación (Módulo C2):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Muestra que 1752 Handrest for Ice Axe y 1758 Alpine Handrest se pueden utilizar con este producto.
: Muestra que 1755 Handloop Ice Axe se puede utilizar con este producto.
Made in xxxxx: País de origen
Material: el material
xxAmmyy: Datos de trazabilidad
xx: Indice (Referencia al dibujo actual)
A: Lote de producción (A = primer lote de producción del mes)
mm: Mes de fabricación (01 = Enero)
yy: Año de fabricación (13 = 2013)
PATENTED: patentado
: Pictograma que recomienda leer las instrucciones de uso
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marca, nombre y direc-
ción del fabricante
Importador:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTIA
Salewa  - Oberalp S.P.A. proporciona garantía de todos sus productos nuevos en caso de defec-
tos de fabricación o materiales, excepto en aquellos casos en los que, una vez lo hayamos exami-
nado, concluyamos que el producto se haya desgastado, usado indebidamente o maltratado.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales, que permanecen intactos. Salewa -Oberalp S.P.A. se reserva
el derecho a modificar sin previo aviso el diseño y las especificaciones de los productos descritos en estas
instrucciones. Todos los pesos, las dimensiones y las especificaciones de tamaño a los que se asignan un
precio son nominales.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Alpine-tec