Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa ALPINE-X Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[HU]
A. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást a termék használata előtt és tartsa be az utasításokat! A következő
utasítások figyelmen kívül hagyása a termék védőhatásának gyengüléséhez vezethet.
Figyelem: A hegymászás és a sziklamászás kockázatos sportágak, amelyek előreláthatatlan veszélyekkel
járnak. A sport gyakorlója felel tetteiért és döntéseiért. Kérjük már a gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a
sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A SALEWA ajánlja, hogy a hegy- és sziklamászás űzése előtt
vegyen részt tanfolyamokon (például hegyi vezetés vagy mászó iskola). Továbbá a felhasználó felelősségéhez
tartozik a sikeres mentésakciókhoz szükséges technikák helyes alkalmazása. Az ehhez kapcsolódó informá-
ciók beszerzése is az ő feladata. Visszaélés vagy hibás használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget. A
felsoroltakon kívül figyeljenek a többi felszerelés minőségére is.
Ezt a terméket az (EU) 2016/425 személyi védőfelszerelések (PPE) és az Egyesült Királyság nemzeti jogába
átültetett 2016/425 rendelettel összhangban gyártották.
Az EU/UK-megfeleloségi nyilatkozat a www.salewa.com oldalon tekintheto meg. A termék az egyéni védőesz-
közök harmadik osztályának felel meg.
B. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A terméket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja és ne terhelje túl.
: Életveszély
: Sérülésveszély
: Helyes használat
A Salewa által gyártott jégcsákányokat a havas vagy gleccseres terepen való hagyományos hegymászásra,
sítúrákra és jégmászásra fejlesztették ki. Ezek a termékek megfelelnek az EN 13089:2011+A1:2015 szab-
ványnak.
A termék lecsúszás és a lezuhanás ellen nyújt védelmet a fenti tevékenységek során.
A szabvány szerint kétféle jégcsákányt különböztetünk meg: az 1-es típust (alap jégcsákány, korábban
B-típus) kisebb terhelés céljából gyártják havas és jeges felületekre. A 2-es típus (technikai jégcsákány,
korábban T-típus) nagyobb terheléseket is megbír, így sziklákon is alkalmazható. A 2-es típusú csákány egy
belevésett „T" betűről ismerhető fel, az 1-es típuson semmilyen jel nem található.
Helyes használatát a B ÁBRA mutatja be.
FIGYELEM: Az ábrán nincs feltüntetve az összes hibás használati mód.
C. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék használata előtt kérjük alaposan ellenőrizze le minden alkotóelemét. C ÁBRA
Ajánlott a rendelkezésre álló információk (pl. használati utasítás) megtartása. A terméket kizárólag megfelelő-
en kiképzett és/vagy más kompetens személyek használhatják. Más esetben csak akkor szabad alkalmazni,
hogyha a használó egy kiképzett személy felügyelete alatt áll.
Bizonyosodjon meg róla, hogy kompatibilis alkotóelemeket használ. Kizárólag olyan hegymászó felszerelés
használatát ajánljuk, amely a releváns normáknak megfelel. Ilyen például az EN 892-es szabvány kötelekre
és az EN12275 karabínerekre.
FIGYELEM
·A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket.
·A termék bármilyen átalakítása súlyos következményeket vonhat maga után a biztonságra vonatkozóan.
D. ÉLETTARTAM
A termék élettartama számos tényezőtől függ. Itt felsorolhatók a következők: használat módja és gyakorisága,
surlódás, UV-hatás, nedvesség, jég, időjárási viszonyok, tárolás, kosz (homok, só, stb.). Szélsőséges esetben
az egyszeri használat is előfordulhat, vagy akár annál kevesebb is, hogyha a termék már használat előtt sérül
(pl. szállítás). Felhívjuk figyelmüket: műszálakból készült termékek használattól függetlenül is veszítenek a
minőségükből, ami elsősorban környezetbeli befolyásoktól és ultraibolya sugárzásoktól függ.
A jégcsákány maximális élettartama 10 év. Ez abban az esetben csökken, ha a csákányt sziklába ütik vagy
beékelik/beszorítják repedésekbe.
E. TISZTÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az E ÁBRA utasításokat nyújt a termék tárolásával és ápolásával kapcsolatosan.
Kérjük figyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen erős vegyi anyagokkal (pl. elemsav, oldószer stb.) és ne
tegye ki szélsőséges hőmérsékletek veszélyének. Mindkét esetben károsulhatnak az anyagok mechanikai
tulajdonságai.
Gondoskodjon arról, hogy a termék szállítása és tárolása biztonságos legyen! Védje a rongálástól!
A csákányfej elülső élét úgy élezze meg eredeti szögben, hogy az alsó él az azt követő fogakkal egy szintben
legyen. Hogyha a csákányfej alsó éle többszörös élezés után magasabban áll, mint az azt követő fogak, akkor
a jégben való stabil tartás nem biztosítható. Ez esetben ki kell cserélni a csákány pengéjét.
Elhasználódás esetén kizárólag újszerű, eredeti Salewa darabokra cserélje le ezeket.
Ehhez kérem kövessék az E ÁBRÁN látható képeket.
F. MEGJELÖLÉS
: A gyártó márkaneve
xxxx: Termék neve
: Igazolja, hogy a termék megfelel az UIAA szabványnak.
CE: Igazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását.
CE2008: Az EU típusvizsgálatát végző bejelentett szervezet (B modul) / A gyártást ellenőrző bejelentett szer-
vezet (C2 modul):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
: megerősíti az Egyesült Királyság jogszabályaiban lévő (EU) 2016/425 rendelet betartását
8503: Az Egyesült Királyság típusvizsgálatát végző, jóváhagyott testület (B Modul) / A gyártást ellenőrző beje-
lentett szervezet (C2 modul):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
: Azt mutatja, hogy 1752 Handrest for Ice Axe és 1758 Alpine Handrest lehet használni ezzel a termékkel.
: Azt mutatja, hogy 1755 Handloop Ice Axe lehet használni ezzel a termékkel.
Made in xxxxx: Származás
Material: anyag
xxAmmyy: Nyomonkövetéssel kapcsolatos adatok
xx: Index (utalójel a jelen mintára)
A: Sorozatgyártás (A = első sorozat a gyártási hónapban)
mm: Gyártási hónap (01 = január)
yy: Gyártási év (13 = 2013)
PATENTED: szabadalmaztatott
: Piktogramm, amely a használati utasítás elolvasására utal
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: A gyártó márkája, neve
és címe
Importőr:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANCIA
A Salewa – Oberalp S.P.A. garanciát vállal minden új termékére gyártási vagy anyaghiba esetén, kivéve ha
a termék elhasználódott, helytelenül használták, vagy ha a vizsgálatunk szerint visszaélés történt vele.
Ez a garancia kiegészíti az Ön törvényes jogait, amelyek változatlanok maradnak. A Salewa – Oberalp S.P.A.
fenntartja a jogot, hogy a jelen útmutatóban leírt termékek felépítését és részletes leírását előzetes értesítés
nélkül módosítsa. Minden megadott tömeg, méret és méretmeghatározás névleges.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Alpine-tec