Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sime Logo OF TS serie Anweisungen Für Den Installateur
Sime Logo OF TS serie Anweisungen Für Den Installateur

Sime Logo OF TS serie Anweisungen Für Den Installateur

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Logo OF TS serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
DE
RO
Logo OF TS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime Logo OF TS serie

  • Seite 1 Logo OF TS...
  • Seite 3: Installer Instructions

    INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER.........................pag..4. INSTALLATION..............................pag..9. CHARACTERISTICS............................pag... 16. USE AND MAINTENANCE..........................pag... 19 IMPORTANT When. carrying. out. commissioning. of. the. boiler,. you. are. highly. recommended. to. perform. the. following. checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.connected. to.a.good.earthing.system.
  • Seite 4: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1 INTRODUCTION at low temperatures. tural.draught. This.booklet.provides.the.instructions.for. Follow.the.instructions.given.in.this.ma- LOGO is.the.thermal.group.with.multigas. the.following.boiler.models: nual.for.the.correct.installation.and.per- –. “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” fect.functioning.of.the.apparatus. burner.with.low.of.Nox.premix,.designed. and.manufactured.to.comply.with.the.eu- central. heating. only,. electronic. igni- The. boiler. must. be. installed. in. a. fixed. ropean. directives. 92/42/CEE,. 2009/142/ tion. and. modulation,. natural. drau- location. and. only. by. specialized. and. ght,.
  • Seite 5 “LOGO 22/32 OF TS - tank unit BT150” version CONNECTIONS M2..D.H.W..flow. 1”.F E. D.H.W..inlet. 3/4”.M R3.. D.H.W..return. 1”.F Boiler.drain. 1/2”.F C. Re-circulation. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet. 3/4”.M Fig..1/b “LOGO 32/50 OF TS” version 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G CONNECTIONS M.. C.H..flow. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet...1/2”.M R..
  • Seite 6: Functional Diagram

    “LOGO 32/80 OF TS” version ø130 CONNECTIONS M.. C.H..flow. 3/4”.M U.. D.H.W..outlet...3/4”.F R.. C.H..return. 3/4”.M C. Re-circulation...3/4”.F E. D.H.W..inlet.. 3/4”.F S1. Safety.valve.drain...1/2”.F G. Gas.connection. 3/4”.M S2. D.H.W..tank.safety.valve.drain..1/2”.F Fig..1/d 1.3 FUNCTIONAL DIAGRAM . 1. Smoke.chamber .
  • Seite 7: Technical Features

    1.4 TECHNICAL FEATURES Heating only Combined D.H.W. tank 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Heat output Nominal. 18.3÷24.3. 24.4÷32.4. 24.4÷32.4. 24.4÷32.4. –. – kcal/h. 15,700÷20,900. 21,000÷27,900. 21,000÷27,900. 21,000÷27,900. –. – Minimal. 18.3. 24.4. 24.4. 24.4. –. – kcal/h. 15,700. 21,000. 21,000. 21,000. –. – Heat input Nominal.
  • Seite 8: Main Components

    1.5 MAIN COMPONENTS “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” version 1..Control.panel 2..Pressure.transducer 3..C.H..circulating.pump 4..Boiler.drain.cock 5..Burners.manifold 6..Pilot.burner 7..Gas.valve 8..Gas.pressure.switch 9..Ignition.transformer Fig..3 “LOGO 32/50 OF TS” version 1. . Non.return.valve 2. . Control.panel 3. . D.H.W..circulating.pump 4. . D.H.W..expansion.vessel 5. . Manual.filling.group 6. . D.H.W..tank 7. . D.H.W..tank.drain.cock 8. . Boiler.drain.cock 9. . Burners.manifold 10.
  • Seite 9: Installation

    “LOGO 32/80 OF TS” version . 1. Control.panel . 2. Non.return.valve . 3. Air.vent.valve . 4. D.H.W..circulating.pump . 5. C.H..circulating.pump . 6. Manual.filling.group . 7. Magnesium.anode . 8. D.H.W..tank.drain.cock . 9. D.H.W..tank . 1 0. Boiler.drain.cock . 1 1. Burners.manifold . 1 2. Pilot.burner .
  • Seite 10: Emptying The Plant

    tee. a. supply. of. gas. sufficient. to. cover. suitable.insulating.material. the.maximum.demand,.limiting.pressure. –. Have. beneath. the. mouth. of. the. first. loss. between. the. gas. meter. and. any. smoke. duct. a. chamber. for. collecting. apparatus. being. used. to. not. greater. solid.material.and.any.condensate;.the. than: height.of.the.chamber.must.be.at.least. –.
  • Seite 11: Electrical Connection

    SIME.. connect. the. room. stat. to. the. terminals. voltage. EN. 60730.. For. lengths. up. to. 25. The. supply. must. be. carried. out. with. a.
  • Seite 12: Wiring Diagram

    control switch of the telephone may be ce. with. the. specifications. for. safety. low. 2.6.4 D.H.W. sensor “BT130 - BT150” connected with a zero potential contact voltage.EN.60730..For.lengths.up.to.25.m. connection or window contact. use.cables.with.a.section.of.0.25.mm .and. A type of electronic instrument for the for. lengths. up. to. 50. m. use. cables. with. a. The “BT130 - T150” tanks. come. with. a. control of civil plants via a telephone section.of.0.5.mm ..To.have.access.to.the.
  • Seite 13: Installation Settings

    2.7 LOGICA REMOTE CONTROL – Holiday. programme:. the. programme. contact.or.through.a.window.contact. is. interrupted. for. the. holiday. period. –. Anti-bacterial. All. the. boiler’s. functions. can. be. mana- and. automatically. restarted. on. retur- ning.home. ged. by. a. optional. digital. multifunctional. 2.7.1 Installation device. code. 8092204. for. the. remote. of. – Option.
  • Seite 14 Maximum limit of delivery The.delivery.temperature.is.limited.to.the.maximum.set.value. temperature Variation of the maximum speed of The.increase.per.minute.of.the.prescribed.delivery.temperature.value. the delivery temperature sent.in.°C.is.limited.to.the.imposed.value. Activation of adaptation With. the. activation. of. the. adaptation,. the. pre-set. value. transmitted. to. the.boiler.regulator.is.adapted.to.the.effective.heat.need.. The.adaptation.functions.with.both.the.atmospheric.guide.with.ambient. influence.and.with.pure.ambient.control.. If.the.“Logica.Remote.Control”.is.set.as.a.remote.control.only,.the.adap- tation.must.be.is.deactivated. Optimisation of If.the.switch-on.time.optimisation.is.active,.the.“Logica.Remote.Control”. switch-on time modifies.the.heating.gradient.until.it.finds.the.optimum.heating.point. 0 = OFF 1 = ON Heating gradient The.“Logica.Remote.Control”.selects.the.switch-on.time.such.that.the. set.value.has.more.or.less.been.reached.at.the.start.of.the.usage.time.. The. more. severe. the. night-time. cooling,. the. earlier. the. heating. time. starts.
  • Seite 15 Entrance function terminal 3-4 The. freely. programmable. input. (terminals. 3. and. 4. of. the. socket). allows. three. different. functions. to. be. activated.. The. parameter. has. the. following. significance: 1.=. If.an.external.sensor.is.connected,.the.display.will.show.the.temperature. of.the.external.sensor.(._._.=.no.sensor.connected,.function.disabled). 2.=. With.an.external.contact,.it.is.possible.to.switch-over.to.“reduced.pre-set. value.of.the.ambient.temperature”. 3.=. With.an.external.contact,.it.is.possible.to.switch-over.to.“reduced.pre- set.value.of.the.antifreeze.ambient.temperature”.(short.circuit.0.0.0.or. interruption._._._.)..The.display.shows.the.current.status.of.the.external. contact. If.the.entrance.(terminals.3.and.4.of.the.base).is.connected.to.a.zero.potential. Operating mode of external contact external.contact.(parameter.64.=.2.or.3),.the.operating.mode.of.the.contact.can. be.determined.(remote.telephone.switch.or.window.contact)..The.operating.mode. specifies.the.status.of.the.contact.in.which.the.required.function.is.active.
  • Seite 16: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3.1 ELECTRONIC BOARD –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) restarting,.following.the.period.of.slow. . Trimmer.for.the.changing.of.the.igni- starting,. the. boiler. will. position. itself. Made.in.accordance.with.the.Low.Voltage. . tion. pressure. level. (STEP). of. the. gas. for. around. 1. minute. to. the. minimum. valve..According.to.the.type.of.gas.for. modulating. pressure. to. then. return. to. directive. 2014/35/UE,. supplied. with. 230. V;.via.a.transformer.it.sends.24.V.to.the.
  • Seite 17: Temperature Sensors

    . 1. Earth.faston,.ignition.electrode . 3. Fuse.(1.6.AT) . 5. Connector.“ANN..RIT.” . 6. Trimmer.“POT..ACC.” . 7. Connector.“MET-GPL” . 8. D.H.W..potentiometer . 9. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK . 1 0. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1. Heating.potentiometer . 1 2. Selector.CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK NOTE: In order to have access to the regulating trimmer, (6) and (10), take . 1 3. DIP.SWITCH out the heating potentiometer knob. . 1 4. Connector.“Modureg.Sel.” ATTENTION: The C.H. and D.H.W. circulating pums start to operate, in .
  • Seite 18 After. every. intervention. carried. out. on. the. system,. ensure. that. it. is. working. correctly.. In. case. of. replacement. use. only.Sime.original.spares. 32/80 NOTE: It is forbidden to put the system 32/50 out of order. 3.5...
  • Seite 19: Use And Maintenance

    Table 2.. –. Turn. off. and. turn. on. the. burner. 2-3. modulator. The.setting.of.the.gas.pressure.at.mini- mum.and.maximum.values.is.carried.out. times.to.verify.that.the.pressure.corre- –. Replace.the.plastic.cap.(1). by.SIME:.variations.are.discouraged.. sponds.to.the.values.given.in.Table 2.. 4.4 ADJUSTMENT OF HEATING Only.in.the.passing.from.one.type.of.gas. OUTPUT supply. (methane). to. another. (propane). After. having. regulated. the. maximum.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    check. that. the. burner. flame. looks. like. Diagram pressure/heat output for natural gas (methane) the.one.shown.in.fig..17.. NOZZLE.PRESSURE.(mbar) PRESSIONE UGELLO mbar 4.5 CONVERSION TO ANOTHER GAS For.the.functioning.with.propane.gas.(G31),. a.kit.with.what.is.needed.for.the.conversion. is.supplied.. To.convert.from.one.gas.to.another.follow. the.instructions.below.(fig..17): –. Close.the.gas.tap –. Replace. the. main. nozzles. (6). supplied. in. kit,. the. aluminium. washer. ø. 10. (5);. to. carry. out. this. operation. use. a. ø. 12. wrench.
  • Seite 21 Even.in.this.condition.the.boiler.functions. at.the.maximum.temperature.always.with. the. primary. circuit. controlled. between. 80.°C.and.70.°C.. During.the.entire.duration.of.the.testing. the.hot.water.taps.must.remain.open. After.verifying.the.combustion.the.boiler. should. be. switched. off. by. placing. the. selector.on.the.OFF.position;.then.return. the.selector.to.the.desired.function. ATTENTION: After about 15 minutes the chimney sweep function automatically deactivates. FLASHING.YELLOW.LED SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..18 4.7.2 Chimney sweep function –. Check. the. chimney. making. sure. that. the.smoke.stack.is.clean.
  • Seite 22: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS –. In.case.of.fault.and/or.incorrect.equipment.operation,.deactivate.it,.without.making.any.repairs.or. taking.any.direct.action..Contact.the.nearest.Authorised.Technical.Service.Centre. –. The.installation.of.the.boiler.and.any.servicing.or.maintenance.job.must.be.carried.out.by.quali- fied.personnel..Under.no.circumstances,.the.devices.sealed.by.the.manufacturer.can.be.tampered. with. –. It.is.absolutely.prohibited.to.block.the.intake.grilles.and.the.aeration.opening.of.the.room.where.the. equipment.is.installed.. –. The.manufacturer.is.not.held.responsible.for.any.damages.due.to.improper.use.of.the.apparatus. –. Do.not.allow.children.or.inexperienced.people.to.use.the.apparatus..Do.not.touch.the.door.of.the. combustion.chamber.nor.the.glass.of.the.spy.hole.since.high.temperatures.are..reached. LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION .(fig..1) –. Regulation. of. the. heating. temperature. is. D.H.W..production.(the.leds. and. carried.out.by.acting.on.the.heating.knob.( are. off),. the. tank. unit. maintenance. Open.the.gas.tap,.lower.the.cover.of.the. temperature.will.appear.on.the.red.led. commands.and.start.the.boiler.by.turning. scale.35÷80°C. the. selector. knob. to. the. summer. ( position..
  • Seite 23: Spia Rossa Intermittente In Condizione Di Sicurezza

    To.turn.the.boiler.off.place.the.selec- tor. knob. on. the. OFF position.. If. the. If.gas.conversion.proves.to.be.necessary,. The boiler comes with an electricity sup- boiler. is. not. going. to. be. used. . for. a. refer. exclusively. to. an. authorised. SIME. ply cable which, in case of replacement, lengthy.period.it.is.advised.to.turn.off. technician. must be requested only from SIME. the. electricity. supply,. close. the. gas.
  • Seite 24 –. Safety stat interception (fig..5) SPIA VERDE . If.the.safety.thermostat.intercedes.the. FLASHING.RED.LED red.led.“35.°C”.intermittently.lights.up.. SPIA ROSSA INTERMITTENTE To.start.the.boiler.again,.turn.the.selec- tor. knob. in. the. position. ( )and. then. release. immediately,. returning. it. to. the.winter..( ).or.summer..( ).fun- ction.. . If the failure should occur again, call the Authorised Technical Service for SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE assistance.
  • Seite 25 SPIA VERDE –. Other faults (fig..7) . When.one.of.the.leds.is.flashing.from. FLASHING.RED.LED SPIA ROSSA INTERMITTENTE “45 ÷ 80 °C”,.deactivate.the.boiler.and. try.to.start.it.again..The.operation.may. be.repeated.2.or.3.times,.and.if.there.is. no.success.call.the.nearest.Authorised. SPIA VERDE Technical.Service.for.assistance. Fig..7 SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA A GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL When. LOGO. is. connected. to. the. “Logica. down,.the.boiler.will.function.by.placing. SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE Remote.
  • Seite 26 ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. –. Selection of the operating mode The.operating.mode.desired.is.selected.by. pressing. the. relative. key. with. the. corre- . (reference.keys.grey.colour) sponding. symbol.. The. choice. is. displayed. with.the.symbol.. Automatic functioning: . the. heating. functions. automatically. according. to. the. heating. programme. entered.. The. programme. may. be. excluded. for. brief. periods.with.the.on-line.key.
  • Seite 27 –. On-line key If.the.rooms.remain.unused.for.a.long.period.of.time,.the.tem- perature.can.be.reduced.with.the.on-line.key,.in.this.way.saving. energy.. When. the. rooms. are. occupied. again,. press. the. on-line. key.to.re-heat.them. The.current.choice.is.displayed.on.the.display: Fixed.temperature.heating Reduced.temperature.heating NOTA: The. choice. made. will. work. in. a. permanent. way. when. manually. ,. carried. out,. instead,.if.automatic.. .it.will.work.up.to.the.next.switching.according.to.the.hea- ting.programme. PROGRAMMING For the programming the lid of the regulator must be open. You.can.set.or.display.the.following.values: •. Temperatures. up.to.
  • Seite 28 –. Heating/hot-water With.the.heating.programme.it.is.possible.to.set.the.switching.times.of.the.temperature. service programme for.a.period.of.a.week..The.weekly.programme.consists.of.7.daily.programmes..One.daily. programme.allows.3.phases.of.heating..Each.phase.is.defined.by.a.starting.time.and.a. finishing.time..The.n..8.daily.programme.is.for.the.hot-water.service..If.a.phase.is.not. required,.the.same.starting.and.finishing.time.may.be.entered. Select.the.days.that.correspond.with.the.heating.phase.. 1=.Monday,..7.=.Sunday/8.=.hot-water.service.programme Start.of.phase.1:.heating.with.fixed.modality End.phase.1:.heating.with.reduced.modality Start.phase.2:.heating.with.fixed.modality End.phase.2:.heating.with.reduced.modality Start.phase.3:.heating.with.fixed.modality End.phase.3:.heating.with.reduced.modality Copying.of.the.daily.programme By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.next day. By. pressing. this. key. it. is. possible. to. repeat. the. current. heating. pro- gramme.for.the.previous day.
  • Seite 29 –. Setting the time To.set.the.current.day.of.the.week (1.=.Monday/7.=.Sunday) To.set.the.current.hour To.set.the.current.minute Once.the.hour.is.completed,.the.setting.of.the.hour.changes. With. and. . keys.the.current.hour.is.regulated..Pressing.these.keys.together,. the.regulation.is.speeded.up.in.an.increasing.sense. –. Current values Display.and.setting.of.the.gradient.of.the.heating.characteristics.curve.. When.the.room.temperature.set.is.not.reached.choose.the.gradient. indicated.in.point.2.7.3 Display.of.the.current.boiler.temperature. Display.of.the.current.power.of.the.burner.and.of.the.current.operating.mode =.=.heating/ =.hot-water.service) To.enter.the.number.of.days.of.absence. –. Vacation function In.the.display.the.vacation.symbol.will.be.shown.( ),.on.the.left.the.day.of. activation. (1. =. Monday/7. =. Sunday). and. on. the. right. the. number. of. vacation. days.
  • Seite 30 – Display of the functioning faults on the display Starting failure Turn.the.selector..CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK.from.the.“LOGO”.control.panel.to.the. unblock.position.( ).to.restore.functioning.(fig..3)..If.the.failure.should.occur.again,.call. the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Thermostat safety interception Turn. the. selector..CR/OFF/SUM/WIN/UNBLOCK. of. the. “LOGO”. control. panel. to. the. unblock.position.( ).to.restore.functioning.(fig..5)..If.the.failure.should.occur.again,.call. the.Authorised.Technical.Service.for.assistance. Smoke safety device interception To.restore.functioning.unscrew.the.lid.of.the.thermostat.and.reset.the.button.underneath. (fig.. 6).. If. the. failure. should. occur. again,. call. the. Authorised. Technical. Service. for. assi- stance.
  • Seite 31: Anweisungen Für Den Installateur

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INDEX BESCHREIBUNG DES APPARATS........................Seite..32 INSTALLIERUNG ............................Seite. 37. EIGENSCHAFTEN.............................Seite.. 44 BETRIEB UND WARTUNG ..........................Seite.. 47 WICHTIG Bei.Inbetriebnahme.der.Kesselanlage.sind.folgende.Kontrollen.durchzuführen:. –. Darauf. achten,. dass. sich. in. unmittelbarer. Nähe. des. Kessels. keine. entzündbaren. Flüssigkeiten. oder. Materialien.befinden. –. Versichern,.dass.die.elektrische.Verbindung.korrekt.erfolgte.und.dass.der.Erdungsdraht.mit.einer.guten. Erdungsanlage.verbunden.ist. –. Den.Gashahn.öffnen,.um.die.Dichtung.der.Anschlüsse.zu.prüfen,.einschließlich.Brenneranschluss. –. Versichern,.dass.der.Kessel.für.den.Betrieb.mit.der.gelieferten.Gasart.ausgelegt.ist. –. Versichern,.dass.der.Auslasskanal.der.Verbrennungsprodukte.frei.ist.. –.
  • Seite 32: Beschreibung Des Apparats

    BESCHREIBUNG DES APPARATS 1.1 EINFÜHRUNG projektiert. –. “LOGO 32/50 OF TS - 32/80 OF TS” Der.vorliegende.Prospekt.enthält.Anwei- für. Heizung. und. Erzeugung. mit. sani- LOGO ist. eine. thermische. Gruppe. mit. sungen.für.folgende.Modelle: tärem.Wasser.mit.Zündung.und.elek- –. “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” nur.Hei- Multigas.Brenner.mit.niedriger.NOx.Vor- tronischer.Steuerung,.offene.Verbren- mischung,. die. gem.. der. Europaeischen. zung. mit. Zündung. und. elektronischer. nungskammer,.natürlicher.Zug..
  • Seite 33 Version “LOGO 22/32 OF TS - Boiler Einheit BT150” ANSCHLUESSE M2..Boiler.Vorlauf.. 1”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M R3.. Boiler.Rücklauf.. 1”.F Boiler.Ablass.. 1/2”.F C. Rezirkulation. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.M Bild.1/b Version “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G ANSCHLUESSE M.. Anlagenvorlauf. 3/4”.M U.. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 1/2”.M R.. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C.
  • Seite 34: Erläuterungen

    Version “LOGO 32/80 OF TS” ø130 ANSCHLUESSE M. Anlagenvorlauf.. 3/4”.M U. Ausgang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F R. Anlagenrücklauf. 3/4”.M C. Umwälzsystem.. 3/4”.F E. Eingang.sanitäres.Wasser.. 3/4”.F S1. Ablass.Kesselsicherheitsventil.. 1 /2”F G. Gasspeisung. 3/4”.M S2. Ablass.Boilersicherheitsventil.. 1 /2”.F Bild.1/d 1.3 FUNKTIONSSCCHEMA ERLÄUTERUNGEN . 1. Rauchkammer. . 2.. Kapillare.Rauchtemperaturregler. . 3.. Kesselsicherheitsventil. .
  • Seite 35: Technische Daten

    1.4 TECHNISCHE DATEN Nur Heizung Kombinierte Boilereinheiten 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Wärmeleistung Nennwert. 18,3÷24,3. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. –. – kcal/h. 15.700÷20.900. 21.00÷27.900. 21.00÷27.900. 21.00÷27.900. –. – Min.. 18,3. 24,4. 24,4. 24,4. –. – kcal/h. 15.700. 21.000. 21.000. 21.000. –. – Wärmedurchfluß...
  • Seite 36: Hauptkomponenten

    1.5 HAUPTKOMPONENTEN Version “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” ERLÄUTERUNGEN 1..Bedienungspult. 2. Druckgeber. 3.. Anlagenumlaufsystem. 4.. Kesselablasshahn. 5.. Brennersammelrohr. 6.. Pilot.Brenner. 7.. Gasventil. 8.. Gasdruckwächter. 9.. Zuendungstrafo. Bild.3 Version “LOGO 32/50 OF TS” ERLÄUTERUNGEN . 1. Rückschlagventil. . 2.. Bedienpult. . 3.. Boilerumwälzsystem. . 4.. Sanitäres.Ausdehnungsgefäß . 5.. Manuelle.Füllgruppe. . 6.. Boiler. .
  • Seite 37: Installierung

    Version “LOGO 32/80 OF TS” ERLÄUTERUNGEN . 1. Bedienpult. . 2.. Rückschlagventil. . 3.. Entlüftungsventil. . 4.. Boilerumwälzsystem. . 5.. Anlagenumwälzsystem. . 6.. Manuelle.Füllgruppe. . 7.. Magnesiumanode. . 8.. Boilerablasshahn. . 9.. Boiler. . 1 0.. Kesselablasshahn . 1 1.. Brennersammelkanal. . 1 2.. Pilot.Brenner. .
  • Seite 38: Filter Auf Der Gasrohrleitung

    2.2.1 Boiler Einheit “BT130 - BT150” –. Dichtigkeit.Entsprechende.Entfernung. von. Brennstoffen. oder. entzündbaren. Die. Versionen. “22 OF TS - 32 OF TS”. Materialien. durch. Luftspalte. oder. Isolierungen.. ”. können. mit. den. separaten. Boilern. “BT130 - BT150”verbunden. werden.. –. Realisierung. einer. Sammelkammer. Die. Einheiten. können. unter. dem. Kessel. unter.
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    Der. Lieferumfang. des. Kessels. umfasst. elektronischen. . Karte. (3). muss. nach. zifischen. Sicherheitsanforderungen. EN. ein. elektrisches. Speiskabel,. welches. Beseitigung.der.Brücke.die.Überdeckung. 60730.für.Niederspannung.erfüllen... im. Ersatzfall. bei. SIME. anzufordern. des. Steuerschranks. abgenommen. und. Für.Längen.bis.zu.25.m.Verwendung.von. ist.. Die. Speisung. muss. mit. einer. ein- der.klimatische.Regler.mit.den.Klemmen. Kabeln. mit. Schnitt. 0,25. mm ,.
  • Seite 40: Elektrisches Schema

    Verbindung. zu. den. Klemmen. CR. (6-7). Für diesen Fall wäre folgendes Modell Außentemperatursonde. elektrisch. mit. des. klimatischen. Reglers. hergestellt. empfehlenswert: TEL 30.4 LANDIS & den.Klemmen.SE.(8-9).verbinden. werden. STAEFA. 2.6.4 Verbindung sanitäre Sonde ACHTUNG: “BT130 - BT150” 2.6.3 Verbindung der Die Klemmen 1-2-3-4 der Grundplatte (2) Außentemperatursonde Die. Boiler. “BT130 - T150” werden. mit. dürfen nicht mit einer Außenspannung (Bild 6 Pos. C) einer.
  • Seite 41: Anmerkung

    2.7 LOGICA REMOTE CONTROL Tag. 2.7.1 Installierung Alle.Kesselfunktionen.können.von.einem. – Ferienprogramm:. d ie. P rogrammierung. optionalen,. m ultifunktionalen. D igitalgerät. wird. für. die. vorher. festgelegte. Die. Installierung. muss. in. dem. Raum. Ferienzeit. unterbrochen. und. startet. erfolgen,. in. welchen. eine. spezifische. Kode. 8092204. für. die. Fernkontrolle. des. Kessels.
  • Seite 42 Die.Vorlauftemperatur.wird.auf.den.max..eingegebenen.Wert.begrenzt. Max. Begrenzung der Vorlauftemperatur Die. Erhöhung. /Minute. des. für. die. Vorlauftemperatur. . eingegebenen. C°. Änderungen in der max. Wertes.wird.auf.den.fixierten.Wert.begrenzt. Vorlauftemperaturgeschwindigkeit Durch.die.Anpassungsaktivierung.wird.der.dem.Kesselregler.eingesandte,. Aktivierung der Anpassung vorgeschriebenen. Wert. dem. spezifischen. Wärmebedarf. angepasst.. Die. Anpassung.kann.sowohl.mit.dem.atmosphärischen.Leiter.mit.Raumeinfluss. als.auch.mittels.einer.einfachen,.örtlichen.Regelung.erfolgen.. Sollte.die.Eingabe.der.“Logica.Remote.Control”.nur.für.die.Fernsteuerung. dienen,.so.ist.die.Anpassung.abzuschalten. Sollte.die.Optimierung.der.Zuendungszeit.aktiv.sein,.so.ändert.die.“Logica. Optimierung der Zuendungszeit Remote.Control”.den.Heizgradient.solange,.bis.der.optimale.Heizpunkt.. 0 = OFF 1 = ON Die. “Logica. Remote. Control”. ist. in. der. Lage,. die. Zuendungszeit. so. zu. Heizgradient wählen,.
  • Seite 43: Kurvenneigung Heizeigenschaft

    Der.frei.programmierbare.Eingang.(Klemmen..3.und.4.der.Grundplatte).gestattet.den. Eingangsfunktion Klemmen 3-4 Betrieb.von.drei.verschiedenen.Funktionen..Der.Parameter.hat.folgende.Bedeutung:. 1.=. Bei. der. Verbindung. einer. thermischen. Raumsonde. mit. Fernsteuerung. . (nicht. verfügbar).wird.im.Display.die.Temperatur.der.thermischen.Sonde.angezeigt...(. _._.=.keine.Sondenverbindung,.Funktion.abgeschaltet) 2.=. Mit. Hilfe. eines. Außenkontakts. kann. eine. Umschaltung. auf. den. “vorgeschrie- benen,.reduzierten.Raumtemperaturwert”.erfolgen.. 3.=. Mit. Hilfe. eines. Außenkontakts. kann. eine. Umschaltung. auf. den. “vorgeschrie- benen.“reduzierten.Wert”.fuer.eine.frosthemmende.Raumtemperatur.erfolgen. (Kurzschluss.0.0.0.oder.Unterbrechung)..Im.Display.wird.der.aktuelle.Status.des.
  • Seite 44: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN 3.1 ELEKTRONISCHE KARTE Reduzierung. erfolgt. durch. Drehen. in. Intervallen. z u. v ermeiden,. d ie. i nsbesonde- gegengesetzter.Richtung.. re.bei.Anlagen.mit.hohen.Ladeverlusten. Realisierung.unter.Beachtung.der.Richtlinie. auftreten.. Bei. jedem. Start. nach. einer. –. Trimmer “POT. ACC.” (6.Bild.10) langsamen. Zündungszeit. positioniert. 2014/35/UE.für.Niederspannung..Die.oben. zitierte. Karte. wird. mit. 230. Volt. gespeist. . Gasventils.. Die. Einregelung. des. sich.der.Kessel.für.ca..1.Minute.auf.den.
  • Seite 45: Elektronische Zuendung

    ERLÄUTERUNGEN . 1. Kabel.für.die.Erdung.der.Zuendelektrode. . 3.. Schmelzsicherung..(1,6.AT) . 5.. Verbinder.“ANN..RIT.” . 6.. Trimmer.“POT..ACC.” . 7.. Verbinder.“MET-GPL” . 8.. Sanitäres.Potentiometer. . 9.. Kabel..für.Erfassungselektrode. . 1 0.. Trimmer.“POT..RISC.” . 1 1.. Heizpotentiometer . 1 2.. Wahlschalter.CR/OFF/EST/INV/SBLOC.CO ANMERKUNG: Für den Zutritt zum Regulierungstrimmer (6) und (10) muss . 1 3.. DIP.SWITCH der Drehknopf aus dem Heizpotentiometer herausgezogen werden. .
  • Seite 46: Ausstattung Für Anlagen In Verschiedenen Bereichen

    Fig..11 32/80 32/50 Änderungen. und. Maßnahmen.. Nach. jedem. Eingriff. an. dieser. Vorrichtung. ist. die. korrekte. Funktionsfähigkeit. zu. prü- 1000 1500 2000 fen.. Nur. SIME. –. Originalersatzteile. ver- FOERDERMENGE..(l/h) PORTATA (l/h) Fig..12 wenden.! ANMERKUNG: Die Außerbetriebsetzung der Vorrichtung ist verboten. Regler. angebunden. werden. müssen,. ditionellen.Anlagen.als.auch.in.Anlagen,. 3.5 VERFUEGBARE einschließlich.
  • Seite 47: Betrieb Und Wartung

    Mutter. (3). in. den;. für. eine. Druckerhöhung. hat. die. Blockierstellung. halten,. die. Schraube. SIME;. es. wird. demzufolge. von. einer. Änderung. abgeraten.. Nur. im. Falle. eines. Drehung. im. Uhrzeigersinn. zu. erfol- (2). drehen. und. dabei. den. min..
  • Seite 48: Umstellung Auf Anderen Gastyp

    Für. die. Umstellung. auf. einen. anderen. Druck-, Leistungs- und Ausbringungsdiagramm für Naturgas (Methan) Gastyp. müssen. folgende. Operationen. . DÜSENDRUCK.(mbar) durchgeführt.werden.(Bild.17): PRESSIONE UGELLO mbar –. Den.Gashahn.abstellen –. Die. Hauptdüsen. (6). der. gelieferten. Ausstattung.mit.der.Unterlegscheibe.ø. 10.(5).ersetzen..Für.die.Durchführung. dieser. Operation. wird. ein. fester. Schlüssel.ø.12.benötigt. –. Das. Speise-Anschlussstück. des. Pilot. Brenners. abnehmen. und. die. kleine. Düse.(2).ersetzen.
  • Seite 49: Funktionsnachteile

    Lato A Lato Lato A Lato A Fig..18 Fig..19 Max.. Leistung. betreiben. und. bei. 80°C. 4.8 FUNKTIONSNACHTEILE obere,. mit. Bohrungen. versehene. Teil. Der Hauptbrenner brennt schlecht; die abschalten.. Die. Wiedereinschaltung. der. Brenner. frei. von. Verkrustungen. erfolgt.bei.70°C. Flammen sind zu hoch und gelb. ist.. –. Bei. der. Säuberung. des. Brenners. Vor dem Betrieb...
  • Seite 50: Anweisungen Fuer Den Benutzer

    ANWEISUNGEN FUER DEN BENUTZER HINWEISE –. Bei.eventuellen.Betriebsausfällen.und/oder.schlechter.Funktion.des.Apparats,.ist.derselbe.abzu- schalten,. ohne. irgendeinen. Versuch,. diesen. zu. reparieren. oder. einen. direkten. Eingriff. durchzu- führen..In.Fällen.dieser.Art.wird.geraten,.sich.ausschließlich.an.befugtes,.technisches.Personal.zu. wenden.. –. Die. Installierung. des. Kessels. sowie. jeder. andere. Kundendienst-. oder. Wartungseingriff. darf. nur. von.spezialisiertem.Personal.durchgeführt.werden..Es.ist.absolut.verboten,.die.Hand.an.die.vom. Hersteller.versiegelten.Vorrichtungen.zu.legen.. –. Es.ist.absolut.verboten,.die.Ansauggitter.und.die.Belüftungsöffnungen.des..Raumes,.in.welchem.die. Anlage.installiert.wurde,.zu.verstopfen.. –. Für. eventuelle. Schäden,. die. aus. einer. nicht. fachgerechten. Handhabung. der. Anlage. resultieren. . könnten,.kann.der.Hersteller.nicht.als.verantwortlich.betrachtet.werden..
  • Seite 51: Spia Rossa Intermittente In Condizione Di Sicurezza

    Generators hat einmal im Jahr zu Anlage.entleeren,.um.Brüche.an.den. erfolgen. Der Kessel ist mit einem Rohrleitungen. aufgrund. Einfrieren. KESSELABSCHALTUNG (fig..1) des.Wassers.zu.vermeiden. elektrischen Speisekabel ausgerüstet, welches im Ersatzfall bei SIME anzu- Für.die.Kesselabschaltung.muss.der. fordern ist. GASUMSTELLUNG Kugelknopf.des.Wahlschalters.auf.die. Position.OFF.gedreht.werden..Im.Fal- Sollte. sich. die. Notwendigkeit. einer. SPIA ROSSA...
  • Seite 52 –. Eingriff am SPIA VERDE Sicherheitstemperaturregler (fig..5) ROTE.BLINKLICHTLAMPE . Im. Falle. eines. Eingriffes. am. Sicher- SPIA ROSSA INTERMITTENTE heitstemperaturregler. schaltet. sich. der.rote.Blinkled.“35°C”.ein..Beim.Ver- such. eines. neuen. Kesselstarts. muss. der. Kugelknopf. des. Wahlschalters. in. die.Position.( ).gedreht.und.nach.Po- sitionierung. auf. Sommer. ( ). oder. Winter. ( )sofort.
  • Seite 53 SPIA VERDE –. Weitere Anomalien (fig..7) . Wenn.einer.der..roten “45-80°C”.Leds. ROTE.BLINKLICHTLAMPE SPIA ROSSA INTERMITTENTE aufleuchtet,. den. Kessel. abschalten. und. einen. neuen. Startversuch. ma- chen..Die.Operation.kann.2-3.Mal.wie- SPIA VERDE derholt.werden..Im.Falle.eines.Misser- folgs.ist.einen.Eingriff.durch.befugtes,. technisches.Personal.ratsam.. Fig..7 SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA A GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL Wenn. der. “LOGO”mit. dem. Regler. der. betrieben.
  • Seite 54: Betrieb

    BETRIEB Während des Betriebs muss der Deckel des Reglers geschlossen sein. –. Betriebswahl Die. gewünschte. Bedienermodalität. wird. durch.den.Druck.der.entsprechenden.Taste. . (Bezugstaste.graue.Farbe). mit.dem.dazugehörigen.Symbol.gewählt.. Die.Wahl.wird.zusammen.mit.dem.Symbol. visualisiert.. Automatischer Betrieb:. der. Heizbetrieb. ist. automatisch,. je. nach. eingege- benem.Heizprogramm..Das.Programm.kann.für.eine.kurze.Zeit.mit.der.Taste. “Anwesenheit”.ausgeschlossen.werden. Handbetrieb: der. Heizbetrieb. ist. manuell. gemäß. der. Wahl. der. Taste. “Anwesenheit“. Verfügbarkeit: der.Heizbetrieb.ist.ausgeschaltet. –. Info Taste Bei.jeder.Aktivierung.der.Info.Taste.werden. der.
  • Seite 55: Programmierung

    –. Anwesenheitstaste Sollten. die. Räume. für. eine. lange. Zeitdauer. unbenutzt. bleiben,. kann. die. Temperatur. mit. der. Taste. “Anwesenheit”. gesenkt. und. Energie. gespart.werden..Wenn.die.Räume.neu.besetzt.werden,..kann.wieder. die.Taste.“Anwesenheit”.gedrückt.werden,.um.die.Heizung.der.Räume. zu.garantieren..Die.jeweilige.Wahl.wird.auf.dem.Display.visualisiert. Heizung.mit.vorgeschriebener.Temperatur Heizung.mit.reduzierter.Temperatur. ANMERKUNG : Der.gewählte.Zustand.bleibt.beim.Handbetrieb. . unverändert,.während. beim.automatischen.Betrieb. .der.gewählte.Zustand.nur.bis.zur.näch- sten.Mitteilung.gemäß.Heizprogramm.andauert. PROGRAMMIERUNG Zur Programmierung muss der Reglerdeckel geöffnet sein. Folgende.Werte.können.eingegeben.und.visualisiert.wer- den: •. Temperatur. bis.zu.. •.
  • Seite 56 –. Heizprogramm / Sanitäres Mit.dem.Heizprogramm.können.die.Temperaturumschaltzeiten.für.den.Zeitraum.einer. Wasserprogramm Woche.voreingestellt.werden..Das.Wochenprogramm.besteht.aus.7.Tagesprogrammen.. Ein. Tagesprogramm. gestattet. 3. Heizphasen.. In. jeder. Phase. wird. die. Anfangs-. und. Endstunde. für. die. Lieferung. von. sanitärem. Wasser. festgelegt.. Wenn. eine. Phase. nicht. notwendig.ist,.können.Sie.die.gleiche.Anfangs-.und.Endstunde.eingeben. Wählen.Sie.den.entsprechenden.Tag.für.die.Heizphasen. 1=.Montag,..7.=.Sonntag/8.=.sanitäres.Wasserprogramm Beginn.Phase.1:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität Ende.Phase.1:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität Beginn.Phase.2:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität. Ende.Phase.2:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität. Beginn.Phase.3:.Heizung.nach.vorgeschriebener.Modalität. Ende.Phase.3:.Heizung.mit.reduzierter.Modalität Kopie.des.Tagesprogramms Der. Druck. auf. diese. Taste. ermöglicht. den. Ausdruck. einer. Kopie. des. nächsten..Heizprogramms Der.
  • Seite 57 –. Einstellung der Stunde Einstellung.des.laufenden.Wochentags. (1.=.Montag../.7.=.Sonntag) Eingabe.der.aktuellen.Stunde Einstellung.der.aktuellen.Minute..Nach.Erreichen.der.kompletten.Stunde.ändert. sich.die.Stundeneinstellung,.und.es.wird.die.aktuelle.Stunde.eingeregelt.. Durch.den.Druck.auf.die.Tasten. und. . wird.die.Regelungsgeschwindigkeit.erhöht. –. Aktuelle Werte Visualisierung.und.Einstellung.der.Kurvenneigung,.Eigenschaft.der.Heizung..Wenn.die. eingeregelte. Raumtemperatur. nicht. erreicht. wird,. wählen. Sie. die. unter. Punkt. 2.7.3. angegebene.Steigung.. Visualisierung.der.aktuellen.Temperatur.im.Kessel. Visualisierung.der.Energieleistung.des.Brenners.und.der.aktuellen.Bedienermodalität.. =..Heizung/ =sanitäres.Wasser.) –. Ferienfunktion: Für. die. Eingabe. der. Anzahl. von. Tagen,. an. welchen. Sie. abwesend. sein. wer- den.
  • Seite 58 – Visualisierung von Funktionsanomalien am Display Zündungsblock - Den. Wahlschalter..CR/OFF/EST/INV/SBLOCCO. des. Bedienpults. . . “LOGO”.in..die..Entrieglungsposition...(. . ).fahren,.um.eine.Funktionswiederherstellung. (Bild.3).zu.erreichen..Sollte.sich.von.neuem.eine.Sperrung.ergeben,.muss.einen.Eingriff. von.befugtem,.technischem.Personal.angefordert.werden.. Eingriff am Sicherheitstemperaturregler - Den. Wahlschalter..CR/OFF/EST/INV/ SBLOCCO. des. Bedienpultes. “LOGO”in. die. Entrieglungsposition. ( ). fahren,. um. eine. Funktionswiederherstellung.zu.erreichen.(Bild.5)..Sollte.sich.von.neuem.eine.Verrieglung.
  • Seite 59: Instructiuni Pentru Instalator

    INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALATOR CUPRINS DESCRIEREA MICROCENTRALEI........................pag.. 60 INSTALARE...............................pag.. 65 CARACTERISTICI..............................pag.. 72 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE....................pag.. 75 IMPORTANT Inainte.de.prima.punere.in.functiune.a.microcentralei,.este.bine.sa.efectuati.urmatoarele.verificari: –. Verificati.daca.exista.lichide.sau.materiale.inflamabile,.in.apropierea.microcentralei; –. Asigurati-va.ca.legaturile.electrice.au.fost.efectuate.corect,.inclusiv.impamantarea; –. Deschideti.robinetul.de.gaz.si.verificati.etanseitatea.racordurilor,.inclusiv.cele.ale.arzatorului; –. Asigurati-va.ca.microcentrala.este.reglata.pentru.functionarea.cu.tipul.de.gaz.furnizat.de.reteaua.publica; –. Verificati.sa.nu.fie.obturata.conducta.de.evacuare.gaze.arse; –. Asigurati-va.ca.robinetele.pe.tur.si.retur.sa.fie.deschise; –. Asigurati-va.ca.s-a.efectuat.umplerea.cu.apa.si.aerisirea.instalatiei; –. Verificati.ca.pompa.de.circulatie.sa.nu.fie.blocata; –. Aerisiti. conductele. de. alimentare. cu. gaz,. actionand. priza. de. presiune. pozitionata. la. intrarea. in. vana. de. gaz;...
  • Seite 60: Descrierea Microcentralei

    DESCRIEREA MICROCENTRALEI 1.1 INTRODUCERE Microcentralele LOGO sunt concepute si.tiraj.natural,.care.poate.fi.cuplata.la. unitatiile. boiler. separate. . “BT130. sau. pentru a functiona chiar si la temperaturi LOGO.este.o.microcentrala.cu.functiona- scazute. Este.o.microcentrala.proiectata. BT150” –. “LOGO 32/50 OF TS- 32/80 OF TS” re.pe.gaz.natural.(G20).sau.propan.(G31). si. produsa. in. conformitate. cu. norme- cu.arzator.cu.emisii.scazute.de.Nox,.do- le. europene. SR. EN. 297. –. si.. EN. 625.. In. pentru.
  • Seite 61 versiunea “LOGO 22/32 OF TS - unitate cu boiler incorporat BT150” RACORDURI M2.. Tur.boiler. 1”.F Intrare.apa.calda.menajera..3/4”.M R3.. Return.boiler. 1”.F Evacuare.boiler. 1/2”.F Recirculare. 3/4”.M Iesire.apa.calda.menajera..3/4”.M Fig..1/b versiunea “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø 1 30 E U M R G RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 1/2”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1.
  • Seite 62 versiunea “LOGO 32/80 OF TS” ø130 RACORDURI M.. Tur.instalatie. 3/4”.M C. Recirculare. 3/4”.F R.. Retur.instalatie. 3/4”.M S1. Evacuare.supapa.de. G.. Alimentare.cu.gaz. 3/4”.M siguranta.microcentrala. 1/2”.F E. Intrare.apa.calda.menajera. 3/4”.F S2. Evacuare.supapa.de.. U.. Iesire.apa.calda.menajera. 3/4”.F siguranta.boiler. 1/2”.F Fig..1/d 1.3 SCHEMA FUNCTIONALA LE. G ENDA . 1. Ruptor.de.tiraj . 2. Sonda.termostatului.de.gaze.arse .
  • Seite 63: Date Tehnice

    1.4 DATE TEHNICE Numai incalzire Combinate Unitate boiler 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Putere termica utila Nominala. 18,3÷24,3. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. 24,4÷32,4. –. – kcal/h. 15.700÷20.900. 21.000÷27.900. 21.000÷27.900. 21.000÷27.900. –. – Minima. 18,3. 24,4. 24,4. 24,4. –. – kcal/h. 15.700. 21.000. 21.000. 21.000. –. – Putere termica la focar Nominala.
  • Seite 64 1.5 PRINCIPALELE COMPONENTE versiunea “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” LE. G ENDA . 1. Tablou.de.comanda . 2. Traductor.de.presiune . 3. Pompa.de.circulatie.instalatie . 4. Robinet.de.golire.microcentrala . 5. Colector.arzatoare . 6. Arzator.pilot . 7. Electroventilul.de.gaz . 8. Presostat.gaze . 9. Transformator.de.aprindere Fig..3 versiunea “LOGO 32/50 OF TS” LE. G ENDA . 1. Clapeta.de.retinere .
  • Seite 65: Instalare

    versiunea “LOGO 32/80 OF TS” LE. G ENDA . 1. Tablou.de.comanda . 2. Clapeta.de.retinere . 3. Dezaerator.automat . 4. Pompa.de.circulatie.boiler . 5. Pompa.de.circulatie.instalatie . 6. Grup.de.umplere.manual . 7. Anod.de.magneziu . 8. Robinet.de.golire.boiler . 9. Boiler . 1 0. Robinet.de.golire.microcentrala . 1 1. Colector.arzatoare . 1 2. Arzator.pilot .
  • Seite 66 2.2.1 Unitate boiler “BT130 - BT150” adecvat,.fata.de.materialele.combusti- bile.sau.usor.inflamabile; Versiunile. “22 OF TS - 32 OF TS”. pot. fi. –. trebuie. sa. fie. prevazuta. in. partea. in- cuplate. la. boilere. separate. “BT 130. sau. ferioara,. inainte. de. intrarea. primului. BT 150”.. Boilerele. pot. fi. amplasate. sub. canal. de. fum,. cu. o. camera. de. colec- tare.a.condensului.sau.a.eventualelor.
  • Seite 67: Conexiunile Electrice

    Conectarea regulatorului NOTA: Impamantarea microcentralei aiba.o.grosime.de.de.cel.putin.5.cm. climatic (fig. 6 pos. A) trebuie sa fie efectuata in mod corect. 2.6 CONEXIUNILE ELECTRICE Societatea SIME isi declina orice respon- Pentru.a.activa.conectorul.placii.electroni- sabilitate, in cazul unor daune sau vata- ce.(3),.scoateti.capacul.tabloului.de.coman- Microcentrala. este. echipata. cu. cablu. mari corporale, datorate neefectuarii da. si,. dupa. ce. scoateti. puntea,. conectati. electric. de. alimentare,. care. in. cazul.
  • Seite 68: Schema Electrica

    za in mod iremediabil placa electronica curent.electric..Pentru.a.avea.acces.la. cificatiilor. de. siguranta. pentru. tensiune. de reglare. Asigurati-va mai intai ca s-a conectorul.(3).scoateti.capacul.tablou- joasa. EN. 60730.. Pentru. lungimi. pana. la. realizat corect conexiunea, ca nu exista lui. de. comanda. si. conectati. din. punct. 25.
  • Seite 69 2.7 LOGICA REMOTE CONTROL –. Programarea. vacantelor:. programa- 2.7.1 Instalare rea.se.intrerupe.pe.perioada.de.vacan- Toate. functiile. microcentralei. pot. fi. ta.stabilita.pentru.a.fi.reluata.automat. Instalarea.trebuie.sa.se.realizeze.in.spa- in.ziua.intoarcerii. gestionate. de. catre. un. dispozitiv. multi- tiul. cu. temperatura. ambianta. conform. functional. digital. optional. cod.. 8092204. –. Posibilitatea.de.a.aduce.programul.de. indicatiilor.de.pe.ambalaj.. pentru. controlul. la. distanta. al. micro- incalzire.la.valorile.standard..
  • Seite 70 Temperatura.de.tur.este.limitata.la.valoarea.maxima.programata. Limita maxima a temperaturii de tur Cresterea.pe.minut.a.valorii.stabilite.pentru.temperatura.de.tur.in.ºC. Viteza maxima de variatie a transmisa.este.limitata.la.valoarea.programata. temperaturii de tur Prin. activarea. functiei. de. adaptare,. valoarea. stabilita. prin. regulatorul. Activarea functiei de adaptare microcentralei.este.adaptata.la.necesarul.efectiv.de.caldura.. Adaptarea. functioneaza. atat. ca. ghid. atmosferic. pentru. factorul. de. influenta,.cat.si.ca.regulator.temperatura.ambientala.. Daca.“Logica.Remote.Control”.este.programata.numai.pentru.teleco- manda,.functia.de.adaptare.trebuie.dezactivata. Daca. este. activata. optimizarea. timpului. de. aprindere. “Logica. Remote. Optimizarea timpului de aprindere Control”.modifica.gradientul.de.incalzire.pana.cand.gaseste punctul.optim.de.incalzire.
  • Seite 71 Intrarea.liber.programabila.(bornele.3.si.4.a.sirului.de.cleme).permite. Functia de introducere a bornelor 3-4 activarea. a. trei. functii. diferite.. Parametrul. are. urmatoarea. semnifica- tiele: 1.=. Daca.se.cupleaza.o.termosonda.ambienta.la.distanta.(nu.este.dispo- nibila),.pe.display.se.afiseaza.temperatura.termosondei.(_._=nici.o. sonda.cuplata,.functia.dezactivata). 2.=. Printr-un.contact.extern.poate.fi.executata.comutarea.pe.“Valoarea. redusa.stabilita.pentru.temperatura.ambianta”. 3.=. Printr-un.contact.extern.se.poate.efectua.comuntarea.pe.“Valoarea. redusa.stabilita.pentru.temperatura.antiinghet”.(scurt.circuit.0.0.0. sau.intrerupere._._._)..Pe.display.se.vizualizeaza.starea.curenta.a. contactului.extern. Daca.intrarea.(bornele.3.si.4.a.sirului.de.cleme).este.cuplata.la.un.contact. Modul in care actioneaza extern.cu.potential.zero.(paramretul.64=2.sau.3),.poate.fi.determinat.modul. contactul extern in.care.actioneaza.contactul.(contactul.telefonului.sau.contactul.fereastra).. Modul. in. care. actioneaza. specifica. starea. contactului. la. care. este. activata. functia.dorita.
  • Seite 72: Caracteristici

    CARACTERISTICI 3.1 PLACA ELECTRONICA o.scadea.rotiti.trimer-ul.in.sens.antio- instalatii.cu.variatii.de.sarcina.ridicate.. rar. La. fiecare. repornire,. dupa. perioada. Realizata. conform. Directivei. pentru. apa- de. aprindere. lenta,. microcentrala. se. –. Trimmer “POT. ACC.” (6.fig..10) va. pozitiona,. pentru. circa. 1. minut,. la. rate. de. joasa. tensiune. CEE. 73/23,. este. alimentata.la.230.Volti,.50.Hz.si,.printr-un. . Trimer. pentru. a. varia. valoarea. de. pre- presiunea.
  • Seite 73 LE. G ENDA . 1. Borna.electrod.de.aprindere . 3. Siguranta.fuzibila.(1,6.AT) . 5. Conector.“TUR/RETUR” . 6. Trimer.“PUT..APRINDERE” . 7. Conector.“METAN-GPL” . 8. Potentiometru.ACM . 9. Borna.electrod.de.ionizare . 1 0. Trimer.“PUT..INCALZIRE” . 1 1. Potentiometru.incalzire . 1 2. Selector.CR/OPRIT/VARA/IARNA/RESETARE . 1 3. DIP.SWITCH NOTA: Pentru a porni trimer-ul de reglare (6) si (10), scoateti selectorul potentio- .
  • Seite 74 NOTA: Este interzis sa se dezafecteze dispozitivul. 3.5 INALTIMEA DE POMPARE DISPONIBILA PENTRU INSTALATIE Inaltimea. de. pompare. reziduala. pentru. instalatia.de.incalzire.este.reprezentata,. 32/80 in.functie.de.debitul,.din.graficul.din.fig.. 32/50 3.6 CONEXIUNI ELECTRICE - INSTALATII DE ZONA 1000 1500 2000 Utilizati. o. retea. electrica. separata. pe. DEBIT.(l/h) PORTATA (l/h) care.va.trebui.sa.se.conecteze.regulatoa- Fig..12 rele.climaterice.cu.vanele.si.pompele.de. zona. aferente.. Conexiunea. micro-intre- rupatoarelor.si.a.contactelor.releu.se.va.
  • Seite 75: Operatiuni De Exploatare Si Intretinere

    SIME:. din. acea- –. Opriti.si.porniti.de.doua,.trei.ori.arza- –. Porniti. si. opriti. de. 2-3. ori. arzatorul. sta. cauza. nu. se. recomanda. modificarea. torul. pentru. a. verifica. ca. presiunea.
  • Seite 76: Curatare Si Intretinere

    4.5 TRECEREA LA ALT TIP DE GAZ Diagrama presiune/putere termica obtinuta pentru gaz metan Pentru. functionarea. pe. gaz. propan. (G31). se. furnizeaza. la. cerere. (optional). un. kit. PRESIUNE.PE.DUZE.mbar PRESSIONE UGELLO mbar care.cuprinde.tot.ce.este.necesar.pentru. transformare..Pentru.a.trece.de.la.un.gaz. la. altul. executati. urmatoarele. operatii. (fig..17): –. Inchideti.robinetul.de.gaz; –. Inlocuiti. duzele. principale. (6),. furni- zate. in. kit,. interpunand. saiba. ø. 10. (5);.pentru.a.executa.aceasta.operatie.
  • Seite 77 Pe. parcursul. testului. robinetele. de. apa. calda.trebuie.sa.ramana.deschise.. Dupa. verificarea. combustiei. opriti. micro- centrala.rotind.selectorul.in.pozitia.(OFF);. aduceti.deci.selectroul.in.pozitia.dorita. ATENTIE: Dupa circa 15 minute, functia de curata- re a cosului se decupleaza automat. LED.GALBEN.INTERMITENT SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig..18 Fig..20 –. Controlati.cosul.asigurandu-va.ca.este. 4.7.2 Functia de curatare a cosului curat. Pentru. a. executa. verificarea. combustiei. –. Controlati.functionarea.arzatorului.princi- microcentralei.rotiti.selectorul.si.menti- SPIA ROSSA SPIA GIALLA 4.8 DEFECTIUNI DE FUNCTIONARE pal.
  • Seite 78 INSTRUCTIUNI PENTRU BENEFICIAR RECOMANDARI -.. In.caz.de.defectiune.si/sau.anomalii.in.functionare.a.cazanului,.dezactivati-l,.nu.faceti.reparatii.sau. interventii.directe.asupra.microcentralei.. -.. Operatiunile.de.întretinere.preventiva.si.cele.de.verificare.ale.aparaturilor.si.dispozitivelor.de.sigu- ranta.ale.microcentralei,.trebuie.efectuate.doar.de.catre.Personal.Service.Autorizat. -.. Este.absolut.interzisa.obstructionarea.grilelor.de.aspiratie.si.deschizaturile.de.aerisire.a.încaperii. unde.este.instalata.microcentrala.. –. Constructorul.nu.poate.fi.considerat.responsabil.pentru.eventualele.daune.cauzate.de.folosirea.im- proprie.a.aparatului. –. Interziceti.folosirea.aparatului.de.catre.copii.si.persoane.neavizate..Nu.atingeti.usa.camerei.de.com- bustie.si.sticla.vizorului,.deoarece.acestea.pot.ajunge.la.temperaturi.ridicate. PORNIRE SI FUNCTIONARE PORNIREA MICROCENTRALEI.(fig..1) pe.scala.led-urilor.rosii.35-80ºC.se. rului.incalzirii.( ).. afiseaza.temperatura.apei.din.boi- . Temperatura. impusa,. este. afisata. pe. Deschideti.robinetele.de.gaz,.rabatati.ca- ler. scala. gradata. care. contine. leduri. de. pacul. tabloului. de. comanda. si. puneti. in. –.
  • Seite 79 In. cazul. in. care. este. necesara. transfor- electric de alimentare care, in cazul in o.perioada.mai.lunga,.se.recomanda. marea.pe.un.alt.tip.de.combustibil.gazos,. care se inlocuieste, va trebui cerut numai sa.intrerupeti.alimentarea.cu.tensiu- adresati-va. exclusiv. personalului. tehnic. la SIME sau Service-ului autorizat. ne. electrica,. sa. inchideti. robinetul. autorizat. de.gaz.si.daca.se.prevad.temperatu- SPIA ROSSA SPIA GIALLA DEFECTIUNI DE FUNCTIONARE –. Blocarea aprinderii (fig..3) . In.cazul.in.care.nu.realizeaza.aprinde- LED.ROSU...
  • Seite 80 –. Interventia termostatului de siguranta (fig..5) LED-UL.ROSU.SE.APRINDE. . In. cazul. interventiei. termostatului. de. INTERMITENT siguranta.se.aprinde.intermitent.led-ul. SPIA ROSSA INTERMITTENTE rosu.“35°C”.. SPIA VERDE . Pentru. a. incerca. din. nou. pornirea. mi- crocentralei.va.trebui.sa.rotiti.selecto- rul.in.pozitia..( ).si.sa-l.aduceti.ime- diat.in.pozitia.de.functionare.in.regim. de.vara.( ).sau.iarna.( SPIA ROSSA INTERMITTENTE . Daca s-ar bloca din nou microcentra- IN CONDIZIONE DI SICUREZZA la, solicitati interventia Service-ului SPIA ROSSA INTERMITTENTE Autorizat pentru un control.
  • Seite 81 SPIA VERDE –. Altre anomalie (fig..7) . Atunci.cand.clipeste.unul.dintre.led-uri- LED-UL.ROSU.SE.APRINDE.INTERMITENT SPIA ROSSA INTERMITTENTE le. rosii. de. “45÷80°C”. decuplati. micro- centrala. si. incercati. din. nou. pornirea.. Operatia.poate.fi.repetata.de.2.sau.3.ori. si.in.cazul.in.care.nu.se.reuseste.repor- nirea,. solicitati. interventia. Service-ului. Autorizat.zonal.. Fig..7 SPIA VERDE TTENTE SPIA ROSSA SPIA ROSSA INTERMITTENTE SPIA ROSSA SPIA GIALLA LOGICA REMOTE CONTROL Atunci.
  • Seite 82: Punerea In Functiune

    PUNEREA IN FUNCTIUNE In timpul functionarii capacul telecomenzii trebuie sa fie inchis. –. Selectarea regimului de functionare Regimul.de.functionare.dorit.se.selecteaza. apasand. tasta. cu. simbolul. corespunzator.. . (culoarea. tastei. se. face. gri. la. selecta- Alegerea.se.afiseaza.cu.simbolul. Functionarea automata: Incalzirea.functioneaza.automat.conform.programu- lui.de.incalzire.introdus..Programul.poate.fi.exclus.pentru.o.scurta.perioada. de.timp.prin.tasta.de.prezenta. Functionarea manuala: regimul.de.incalzire.functioneaza.manual.in.functie.de. alegerea.tastei.de.prezenta. Disponibilitate: incalzirea.este.decuplata. –. Tasta Info La.fiecare.actionare.a.tastei.Info.se.afise- aza. una. dupa. alta. valorile. enumerate. mai. . (tasta.de.referinta.culoarea.gri) jos.. Termosonda. continua. sa. functioneze. independent.de.afisaj.
  • Seite 83 –. Tasta de prezenta Daca.incaperile.nu.sunt.utilizate.o.perioada.mai.lunga.de.timp,.reduceti. temperatura. cu. tasta. de. “prezenta”. si. deci. economisiti. energie.. Cand. incaperile. sunt. din. nou. locuite,. actionati. din. nou. tasta. de. “prezenta”. pentru.a.le.incalzi.. Alegerea.curenta.este.afisata.pe.display: Incazlirea.la.temperatura.programata Incazlirea.la.temperatura.redusa Conditia.aleasa.functioneaza.in.mod.permanent.in.regim.manual. ,.in.timp.ce.in.regim. NOTA: automat. . numai.pana.la.comutarea.ulterioara.in.functie.de.progr.mul.de.incalzire.ales. PROGRAMAREA Pentru a incepe programarea capacul regulatorului trebuie sa fie deschis. Puteti.programa.sau.vizualiza.urmatoarele.valori: Alegerea.programului Valoarea •. Temperaturi. pana.la •.
  • Seite 84 –. Program incalzire/A.C.M. Cu.programul.de.incalzire.este.posibil.sa.se.programeze.timpii.de.comutare.a.tempera- turii.pentru.o.saptamana..Programul.sapatamanal.este.alcatuit.din.7.programe.zilnice.. Un.program.zilnic.permite.3.faze.de.incalzire..Fiecare.perioada.permite.reglarea.orei.de. pornire.si.oprire.a.încalzirii..Programul.nr..8.este.specific.circuitului.ACM.(temperatura.de. încalzire.a.circuitului.apei.calde.menajere). Selectati.ziua.corespunzatoare.pentru.fazele.de.incalzire (1=luni…7=duminica/8.=.programul.apa.calda.menajera) Inceperea.fazei.1:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.1:.incalzirea.in.regim.economic Inceperea.fazei.2:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.2:.incalzirea.in.regim.economic Inceperea.fazei.3:.incalzirea.in.regimul.programat Sfarsitul.fazei.3:.incalzirea.in.regim.economic Reluarea.programului.zilnic Apasand.aceasta.tasta.este.posibil.sa.se.reia.programul.de.incalzire. curent.pentru.ziua urmatoare. Apasand.aceasta.tasta.este.posibil.sa.se.reia.programul.de incalzire.curent.pentru.ziua precedenta. Drept.confirmare.se.afiseaza.ziua.urmatoare. –. Programul ACM cu Cu.telecomanda.LOGICA.este.posibila.programarea.temperaturii.boilerului.in.doua.regi- muri.de.functionare.(un.regim.cu.temperatura.confort.si.unul.economic,.cu.temperatura. boiler de acumulare redusa). conform. programului. ales. prin. parametrul. 62. (umplere. ACM).. Pentru. a. accesa. parametrul. programat. apasati. simultan. tastele. .
  • Seite 85 –. Programarea orei Pentru.a.programa.ziua.curenta.din.saptamana. (1=.luni./.7.=.duminica) Pentru.a.programa.ora.curenta. Pentru.a.programa.minutele..Cand.s-a.atins.o.ora.completa,.se schimba.programarea.orei. . se.regleaza.ora.curenta..Mntinand.apasate.aceste.taste, se.accelereza.reglarea.in.sens.crescator. –. Valori curente Afisarea.si.programarea.pantei.curbei.caracteristice.de.incalzire. Cand.nu.se.atinge.temperatura.ambianta.programata.alegeti.panta.indicata.la. punctul.2.7.3. Afisati.temperatura.curenta.a.microcentralei. Afisati.puterea.curenta.a.arzatorului.si.regimul.curent.de.functionare.. =.incalzire./ =.apa.calda.menajera) –. Functia de sarbatori Pentru.a.introduce.numarul.de.zile.cand.veti.fi.absenti. Pe.display.se.va.afisa.simbolul.vacantelor.( ),.la.stanga.ziua.de.activare. (1=luni./.7.=.duminica).si.la.dreapta.numarul.de.zile.de.vacanta. OBSERVATIE: In.timpul.vacantelor.regulatorul.trece.la.regimul.de.disponibilitate Dupa.ce.au.trecut.zilele.programate,.regulatorul.trece.pe.regimul.de.functio- nare.automata. Functia.de.vacanta.poate.fi.anulta.apasand.o.tasta.din.regimul.de.functionare. Pentru.a.aduce.valorile.programate.la.valori.de.avarie,.apasati.simultan.tastele – Valori de avarie . si. .cel.putin.3.seunde.. Drept.confirmare.pe.display.se.afiseaza.un.semn. ATENTIE In.urma.operatiei.19.se.vor.pierde.valorile.urmatoarelor.numere.introduse.anterior.de.rand. •. Program.temperatura.si.timp......pana.la •.
  • Seite 86 – Afisarea avariilor de functionare pe display. Blocarea aprinderii Rotiti.selectorul.CR/OFF/EST/INV/DEBLOCAREA.tabloului.de.comanda.“LOGO” in.pozitia deblocare.( ).pentru.a.reseta.functionarea.(fig..3)..In.cazul.in.care.se.blocheaza.din.nou. solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Interventia termostaului de siguranta In.cazul.interventiei.acestuia,.rotiti.selectorul...CR/OFF/EST/INV/DEBLOCAREA.al.tabloului de.comanda.“LOGO”..in.pozitia.deblocare.( ).pentru.a.reseta.functionarea.(fig..5)..In.cazul. in.care.se.blocheaza.din.nou,.solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Interventia dispozitivului de siguranta gaze arse In.cazul.interventiei.acestuia,.pentru.a.reseta.functionarea,.desurubati.capacul.termosta- tului.si.rearmati.butonul.de.dedesubt.(fig..6)..In.cazul.in.care.se.blocheaza.din.nou.solicitati. interventia.Service-ului.Autorizat. Defectiunea sondei de incalzire (SM) Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Presiunea apei insuficienta Resetati.functionarea.actionand.asupra.robinetului.de.umplere.a.microcentralei.(fig..4). Suprapresiunea instalatiei Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Interventia termostatului de siuranta 1 9 2 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Bobina modulatorului intrerupta 1 9 4 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat. Comunicare incorecta intre microcentrala si “Logica Remote Control” 1 9 5 Solicitati.interventia.Service-ului.Autorizat.
  • Seite 88 Fonderie.Sime.S.p.A. Via.Garbo,.27.-.37045.Legnago.(Vr). Tel..+.39.0442.631111.-.Fax.+39.0442.631292. www.sime.it...

Diese Anleitung auch für:

Logo 22 of tsLogo 32 of ts

Inhaltsverzeichnis