Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP 3AG1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP 3AG1:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Display
  • Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
  • How Do I Evaluate My Blood Pressure
  • Using the Device for the First Time
  • Inserting the Batteries
  • Selecting the Correct Cuff
  • Taking a Blood Pressure Measurement
  • Appearance of the Irregular Heartbeat (IHB) Symbol
  • Data Memory
  • Viewing the Stored Values
  • Memory Full
  • Clearing All Values
  • How Not to Store a Reading
  • Battery Indicator and Battery Change
  • Low Battery
  • Flat Battery - Replacement
  • Which Batteries and Which Procedure
  • Using Rechargeable Batteries
  • Using a Mains Adapter
  • Error Messages
  • Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
  • Safety and Protection
  • Technical Specifications
  • Reference to Standards
  • Écran
  • Brassard
  • Informations Importantes Sur la Tension et L'auto-Mesure
  • Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
  • Première Mise en Service de L'appareil
  • Insertion des Piles
  • Sélection du Brassard Correct
  • Prise de Tension
  • Apparition du Symbole de Rythme Cardiaque Irrégulier (IHB)
  • Mémoire
  • Visualisation des Valeurs Enregistrées
  • Mémoire Saturée
  • Suppression de Toutes les Valeurs
  • Comment Ne Pas Enregistrer une Lecture
  • Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplacement
  • Piles Presque Déchargées
  • Piles Déchargées - Remplacement
  • Types de Pile et Procédure
  • Utilisation de Piles Rechargeables
  • Messages D'erreurs
  • Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de L'équipement
  • Caractéristiques Techniques
  • Référence aux Normes
  • Medición de la Presión Arterial
  • Memoria de Datos
  • Mensajes de Error
  • Mensagens de Erro
  • Belangrijke Feiten over Bloeddruk en Het Zelf Meten Hiervan
  • Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk
  • Eerste Gebruik Van Het Apparaat
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Selecteer de Juiste Manchet
  • Bloeddruk Meten
  • Uiterlijk Van Het Symbool Voor Onregelmatige Hartslag (IHB)
  • Geheugenopslag
  • Bekijken Van de Opgeslagen Waarden
  • Geheugen Vol
  • Wis alle Waarden
  • Een Meting Uitvoeren Zonder Deze Op te Slaan
  • Batterij-Indicator en Batterijvervanging
  • Batterijen Bijna Leeg
  • Batterijen Leeg - Vervanging
  • Welke Batterijen en Welke Werkwijze
  • Gebruik Van Oplaadbare Batterijen
  • Gebruik Van Een Netadapter
  • Foutmeldingen
  • Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
  • Важная Информация Об Артериальном Давлении И Самостоятельное Измерение
  • Как Определить Артериальное Давление
  • Использование Прибора В Первый Раз
  • Установка Батарей
  • Подбор Подходящей Манжеты
  • Выполнение Измерений Артериального Давления
  • Появление Символа - IHB (Обнаружение Нерегулярного Сердцебиения)
  • Память
  • Заполнение Памяти
  • Удаление Всех Значений
  • Как Отменить Сохранение Результата
  • Индикатор Разряда Батарей И Их Замена
  • Батареи Почти Разряжены
  • Замена Разряженных Батарей
  • Элементы Питания И Процедура Замены
  • Использование Блока Питания
  • Сообщения Об Ошибках
  • Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация
  • Техника Безопасности И Защита
  • Уход За Прибором
  • Очистка Манжеты
  • Проверка Точности
  • Утилизация
  • Гарантия
  • Технические Характеристики
  • Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
  • Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
  • Korzystanie Z Urządzenia Po Raz Pierwszy
  • Umieszczanie Baterii
  • Wybór Właściwego Mankietu
  • Pomiar CIśnienia Krwi
  • Pojawienie Się Symbolu Nieregularnego Bicia Serca (IHB)
  • Pamięć
  • Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
  • Brak Wolnej PamięCI
  • Usuwanie Wszystkich Wyników
  • Jak Uniknąć Zapisania Odczytu
  • Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
  • Niski Poziom Baterii
  • Wyczerpane Baterie - Wymiana
  • Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
  • Korzystanie Z Zasilacza
  • Komunikaty O Błędach
  • Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
  • Bezpieczeństwo I Ochrona
  • Konserwacja Urządzenia
  • Czyszczenie Mankietu
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Fontos InformáCIók a Vérnyomásról És Annak Méréséről
  • A Készülék Üzembe Helyezése
  • Az Elemek Behelyezése
  • A Megfelelő Mandzsetta Kiválasztása
  • Mérés a Készülékkel
  • Szabálytalan Szívverés (IHB) Szimbólum Megjelenése
  • Memória
  • A Tárolt Értékek Megtekintése
  • Memória Megtelt
  • Összes Érték Törlése
  • Mérési Eredmény Tárolásának Mellőzése
  • Elemállapot-Kijelző És Elemcsere
  • Az Elem Hamarosan Lemerül
  • Elemcsere
  • Használható Elemtípusok
  • Hálózati Adapter Használata
  • Hibaüzenetek
  • Biztonságos Használat, Tisztíthatóság, Pontosság- Ellenőrzés És Az Elhasznált Elemek Kezelése
  • Biztonság És Védelem
  • A Készülék Tisztítása
  • A Mandzsetta Tisztítása
  • A Pontosság Ellenőrzése
  • Elhasznált Elemek Kezelése
  • Garancia
  • Műszaki Adatok
  • Измерване На Кръвното Налягане
  • Съобщения За Грешка
  • Технически Спецификации
  • Elemente Importante Cu Privire la Tensiunea Arterială ŞI Auto-Măsurare
  • Utilizarea Pentru Prima Oară a Instrumentului
  • Introducerea Bateriilor
  • SelectaţI Manşeta Corectă
  • Măsurarea Tensiunii Arteriale
  • Aspectul BătăI Neregulate Ale Inimii (IHB) Simbol
  • Memoria Pentru Date
  • Vizualizarea Valorilor Memorate
  • Memorie Plină
  • Ştergerea Tuturor Valorilor
  • Cum ProcedăM Pentru a Nu Memora O Citire
  • Indicatorul Bateriei ŞI Înlocuirea Bateriei
  • Baterii Aproape Descărcate
  • Baterii Descărcate - Înlocuirea
  • Ce Fel de Baterii ŞI În Ce Mod
  • Utilizarea Unui Adaptor de Reţea
  • Mesaje de Eroare
  • Siguranţă, Îngrijire, Verificarea Preciziei ŞI Salubrizarea
  • Siguranţa ŞI Protecţia
  • Îngrijirea Instrumentului
  • Curăţarea Manşetei
  • Verificarea Preciziei
  • Garanţia
  • SpecificaţII Tehnice
  • Jak Vyhodnotit Svůj Krevní Tlak
  • První Použití Přístroje
  • Vložení Baterií
  • Vyberte Správnou Manžetu
  • Měření Tlaku Krve
  • Zobrazení Symbolu Nepravidelného Srdečního Rytmu (IHB)
  • Paměť
  • Prohlížení Uložených Hodnot
  • Plná Paměť
  • Vymazat Všechny Hodnoty
  • Jak Naměřenou Hodnotu Neuložit
  • Indikátor Baterií a VýMěna Baterií
  • TéMěř Vybité Baterie
  • Vybité Baterie - VýMěna
  • Jaké Baterie a Jaký Postup
  • Chybová Hlášení
  • Bezpečnost, Péče, Zkouška Přesnosti a Likvidace
  • Bezpečnost a Ochrana
  • Péče O Přístroj
  • ČIštění Manžety
  • Zkouška Přesnosti
  • Likvidace
  • Záruka
  • Technické Specifikace
  • Používanie Prístroja Po Prvýkrát
  • Pamäť Údajov
  • Indikátor Stavu Batérií a Výmena Batérií
  • Identifikácia Chýb a Porúch
  • Skladovacie Podmienky
  • Pillerin Yerleştirilmesi
  • Tansiyonun Ölçülmesi
  • Hata İletileri
  • Teknik Özellikler
  • Μηνύματα Σφάλματος
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Microlife UAB
Microlife AG
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius
9443 Widnau
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
Microlife BP 3AG1
EN
FR
ES
PT
DE
NL
RU
PL
HU
IB BP 3AG1-30 V17 2322
Revision-Date: 2022-05-25
 1
 64
BG
 8
 72
RO
 14
 78
CZ
 20
 84
SK
 28
 90
TR
 34
 96
GR
 40
 104
AR
 48
 110
FA
 56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP 3AG1

  • Seite 9 BP 3AG1...
  • Seite 29 BP 3AG1...
  • Seite 30 Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren 7 Manschettenstecker Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. 8 M-Taste (Speicher) Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Display * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das 9 Systolischer Wert...
  • Seite 31: Wichtige Informationen Zum Blutdruck Und Zur Selbstmessung

    Für die Beurteilung ist immer der höhere Wert entscheidend. Sie deshalb täglich unter ruhigen und vergleichbaren Beispiel: bei einem Messwert von 150/85 oder 120/98 mmHg liegt Bedingungen und wenn Sie sich entspannt fühlen! Messen «zu hoher Blutdruck» vor. Sie mindestens zweimal täglich, morgens und abends. BP 3AG1...
  • Seite 32: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    Auswahl der richtigen Manschette 7. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. Microlife bietet Ihnen 3 verschiedene Manschettengrössen zur Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie Auswahl an: S, M und L. Massgebend ist der Umfang des Ober- die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird.
  • Seite 33: Anzeigen Der Gespeicherten Werte

    7. Verwendung eines Netzadapters halten Sie die Ein/Aus-Taste 1 bis «M» AO blinkt. Bestätigen Sie den Löschvorgang indem Sie die M-Taste AT drücken. Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. 6. Batterieanzeige und Batteriewechsel ...
  • Seite 34: Fehlermeldungen Und Probleme

    8. Fehlermeldungen und Probleme 9. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abge- brochen und eine Fehlermeldung, z.B. «ERR 3», angezeigt. Sicherheit und Schutz Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe  Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument «ERR 1»...
  • Seite 35: Technische Daten

    Für dieses Gerät gewähren wir 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Pulsgenauigkeit: ± 5 % des Messwertes Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos. Spannungsquelle: 4 x 1,5 V Alkaline-Batterien, Grösse AA Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, Netzadapter DC 6V, 600 mA (optional) erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 49 BP 3AG1...
  • Seite 57 BP 3AG1...
  • Seite 65 BP 3AG1...
  • Seite 73 BP 3AG1...
  • Seite 105 BP 3AG1...

Inhaltsverzeichnis