Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP 3AC1-2 Gebrauchsanweisung
Microlife BP 3AC1-2 Gebrauchsanweisung

Microlife BP 3AC1-2 Gebrauchsanweisung

Automatisches blutdruck-messgerät
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Max Schmidheiny-Strasse 201
9435 Heerbrugg / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email custserv@microlifeusa.com
www.microlife.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP 3AC1-2

  • Seite 2 BP 3AC1-2 Tensiomètre automatique Mode d’emploi (1-19) Sfigmomanometro automatico a monitor Manuale di istruzioni (20-39) Automatisches Blutdruck-Messgerät Gebrauchsanweisung (40-59) Automatische bloeddrukmeter Gebruikershandleiding (60-79)
  • Seite 43 Automatisches Blutdruck-Messgerät Gebrauchsanweisung...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung 1.1. Merkmale Ihres BP 3AC1-2 Wichtige Information zum Thema Blutdruck und Blutdruckmessung 2.1. Wie kommt es zu hohem/niedrigem Blutdruck? 2.2. Welche Werte sind normal? 2.3. MAM Technologie (Microlife Average Mode) Bestandteile Ihres Blutdruck-Messgeräts Benutzung Ihres Blutdruck-Messgeräts 4.1. Einsetzen der Batterien 4.2.
  • Seite 45: Einleitung

    1. EINLEITUNG 1.1. Merkmale Ihres BP 3AC1-2 Ihr Blutdruck-Messgerät BP 3AC1-2 ist ein vollautomatisches, digitales Blutdruck-Messgerät mit integrierter MAM Technologie zur Benutzung am Oberarm. Dieses Messgerät ermöglicht die sehr schnelle und zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie Ihres Pulses durch die Verwendung des oszillometrischen Verfahrens.
  • Seite 46: Mam Technologie (Microlife Average Mode)

    2.3. MAM Technologie (Microlife Average Mode) • «MAM Technologie» ist ein neuartiges Konzept für optimale Zuverlässigkeit bei Blutdruckselbstmessungen. • Durch die automatische Analyse von drei aufeinander folgenden Messungen wird eine erhöhte Zuverlässigkeit erzielt. • Das neue System verschafft dem Arzt gesicherte Werte und kann als Grundlage für zuverlässige Diagnosen und Medikamentbehandlung für hohen Blutdruck herangezogen werden.
  • Seite 47: Bestandteile Ihres Blutdruck-Messgeräts

    3. BESTANDTEILE IHRES BLUTDRUCK-MESSGERÄTS Die Abbildung zeigt das Blutdruck-Messgerät BP 3AC1-2, bestehend aus: a) Hauptgerät: Druckerschalter Normal Mode / Average Mode (MAM) Manschettenhüllenbuchse Startschalter Uhrzeit- Speicherschalter O/I-Schalter Schalter Netzanschluss sbuchse Druckeranschlus...
  • Seite 48 b) Oberarmmanschette: Normale Manschette (AC-1 M) für Armumfang 22-32 cm Grosse Manschette (AC-1 L) für Armumfang 32-42 cm Anmerkung: Wenn der Schlauch so lang wie möglich ausgestreckt ist, kann seine Länge 2m erreichen. c) Wandkonsole: Wenn Sie die Wandkonsole mit Schrauben an einer Wand befestigen möchten, verwenden Sie bitte die der Wandkonsole beiliegenden Schrauben und Dübel.
  • Seite 49: Benutzung Ihres Blutdruck-Messgeräts

    Batterien aus dem Gerät. 4.2. Benutzung des NETZ-Adapters (spezielles Zubehör) Es ist möglich, dieses Blutdruckmessgerät mit einem Microlife NETZ-Adapter zu betreiben (Ausgangsleistung 6 V GS / 600 mA mit DIN-Stecker). Stecken Sie den NETZ-Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Geräts.
  • Seite 50: Anschluss Der Manschette

    Anmerkung: • Solange der NETZ-Adapter an das Gerät angeschlossen ist, wird kein Strom aus den Batterien verbraucht. • Falls es zu einer Unterbrechung der Stromzufuhr während der Messung kommt (z.B. durch unbeabsichtigtes Entfernen des NETZ-Adapters aus der Buchse), muss das Gerät durch Entfernen des Steckers aus seiner Buchse und erneutes Einstecken neu eingestellt werden.
  • Seite 51 Drücken Sie erneut den Uhrzeit-Schalter. Das Display schaltet nun auf das aktuelle Datum um, dabei blinkt das erste Zeichen (Monat). Anmerkung: Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, wird der Vorgang beschleunigt. Der aktuelle Monat kann nun durch Drücken des SPEICHER-Schalters eingegeben werden. (Beispiel: 6 x drücken führt 6 Monate weiter) Drücken Sie erneut den Uhrzeit-Schalter.
  • Seite 52: Durchführung Einer Messung

    10. Die Minuten können nun durch Drücken des SPEICHER-Schalters eingegeben werden. (Beispiel: 30 x drücken führt von 0 zu 30 Minuten) 11. Anzeigen des eingestellten Datums: Drücken Sie nach der Eingabe aller Einstellungen einmal den Uhrzeit-Schalter. Das Datum und danach die Uhrzeit werden kurz angezeigt.
  • Seite 53: Anlegen Der Manschette

    Anmerkung: Benutzen Sie nur klinisch anerkannte Microlife Manschetten! • Eine lose Manschette oder eine seitlich vorstehende Lufttasche verursachen falsche Messwerte. • Bei wiederholten Messungen sammelt sich Blut im Arm, was zu falschen Ergebnissen führen kann. Aufeinander folgende Blutdruckmessungen sollten nach einer 1-minütigen Pause durchgeführt werden, oder nachdem der Arm hoch gehalten wurde, damit das angesammelte Blut abfliessen kann.
  • Seite 54: Auswahl Des Messmodus

    Klinische Studien beweisen, dass durch Abnahme vielfacher Blutdruckmessungen und Errechnung eines «Durchschnitts» Ihr wahrer Blutdruck mit höherer Wahrscheinlichkeit festgestellt wird. Ihr Microlife Average Mode Gerät gestattet Ihnen das Umschalten auf eine spezielle Average Mode-Einstellung (MAM), die automatisch mehrfache Messungen durchführt! Average Mode / MAM: Wenn Sie eine MAM-Messung durchführen...
  • Seite 55: Abbrechen Einer Messung

    Die Messwerte bleiben so lange auf dem Display, bis Sie das Gerät ausschalten. Wenn über einen Zeitraum von 5 Minuten kein Schalter betätigt wird, schaltet sich das Gerät selbst aus, um die Batterien zu schonen. Wenn das Gerät auf Average Mode eingestellt ist, TIME finden im allgemeinen 3 separate, aufeinander folgende Messungen statt, und Ihr festgestellter...
  • Seite 56: Weitere Information

    Messungen, wenn die letzte Messung im Average Mode durchgeführt wurde.) 6. DRUCKERFUNKTIONEN Das Gerät kann in Verbindung mit dem Microlife Diagnostikdrucker verwendet werden. Das Gerät druckt gespeicherte Messungen durch Betätigen des DRUCKER- Schalters aus. Es sind zwei Formattypen verfügbar.
  • Seite 57: Wie Druckt Man Alle Gespeicherten Messungen Und Ein Datendiagramm Aus

    Verbinden Sie den Drucker mit dem Messgerät und schalten Sie den Drucker an (detailliertere Informationen dazu finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Druckers). Drücken Sie einmal auf den DRUCKER-Schalter am Messgerät. Das Display zeigt «Pr1», und der Drucker druckt die zuletzt gespeicherte Messung für Benutzer 1 oder Benutzer 2 entsprechend Ihrer Auswahl aus.
  • Seite 58: Fehlermeldungen/Störungen

    7. FEHLERMELDUNGEN/STÖRUNGEN Wenn während einer Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen und ein entsprechender Fehlerkode angezeigt. (Beispiel Fehler-Nr.1) Fehler-Nr. Mögliche Ursache(n) ERR 1 Der systolische Druck wurde festgestellt, aber der Manschettendruck ist danach unter 20 mmHg gesunken. Der Schlauch könnte sich gelöst haben, nachdem der systolische Blutdruck gemessen wurde.
  • Seite 59 Normen. Falls Sie Fragen zur Gebrauchsanweisung dieses Blutdruck-Messgeräts haben, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Händler oder Apotheker nach dem Microlife Kundendienstvertreter Ihres Landes. Der Microlife Kundendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung. Unternehmen Sie bitte niemals den Versuch, das Gerät selbst zu reparieren!
  • Seite 60: Pflege Und Wartung, Eichung

    8. PFLEGE UND WARTUNG, EICHUNG a) Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub noch direkter Sonneneinstrahlung aus. b) Gerät nicht fallen lassen oder anderweitig gewaltsam behandeln. Vermeiden Sie starke Erschütterungen. c) Gerät niemals öffnen! Ansonsten wird die werksseitige Kalibrierung ungültig! d) Vermeiden Sie starkes Falten von Manschette oder Gasoline übermässiges Knicken des Schlauches.
  • Seite 61: Garantie

    9. GARANTIE Das BlutdruckMessgerät BP 3AC1-2 hat eine Garantie von 3 Jahren ab Erwerbsdatum. Diese Garantie beinhaltet das Gerät und die Manschette. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch ungeeignete Handhabung, Schäden durch Auslaufen der Batterien, Unfälle, Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung oder von Dritten vorgenommene Veränderungen zur Ursache haben.
  • Seite 62: Technische Daten

    Druckerset PR 1KA1 Verweis auf Normen: EN 1060-1 /-3, NIBP - Voraussetzungen 58130, NIBP - klinische Untersuchungen ANSI / AAMI SP10, NIBP - Voraussetzungen Technische Änderungen vorbehalten! 12. www.microlife.com Detaillierte Verbraucherinformationen über unsere Produkte und unsere Serviceleistungen finden Sie unter www.microlife.com.

Inhaltsverzeichnis