Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP 3AC1-1 PC Gebrauchsanweisung

Microlife BP 3AC1-1 PC Gebrauchsanweisung

Automatisches blutdruck-messgerät
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP 3AC1-1 PC

  • Seite 1 Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Microlife BP 3AC1-1 PC Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-15) Tensiomètre automatique Mode d’emploi (16-31) Monitor automático de la tensión arterial Manual de instrucciones (32-47) Automatisches Blutdruck-Messgerät Gebrauchsanweisung (48-63) Medidor Automático de Tensão Arterial Manual de instruções (64-77)
  • Seite 51: Automatisches Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung

    Automatisches Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Anwendungsteil des Typs BF Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden könnten.
  • Seite 52 Wichtige Informationen zum Thema Blutdruck und dessen Messung 2.1. Wie entsteht hoher/niedriger Blutdruck? 2.2. Welche Werte sind normal? 2.3. Was ist zu tun, wenn regelmässig erhöhte/niedrige Werte festgestellt werden? 2.4. MAM Technologie (Microlife Average Mode) 2.5. PAD - Puls-Arrhythmie-Indikator Bestandteile Ihres Blutdruckmessgeräts Benutzung Ihres Blutdruckmessgeräts 4.1.
  • Seite 53: Einleitung

    1. Einleitung 1.1. Eigenschaften Ihr Blutdruckmessgerät ist ein vollautomatisches, digitales Blutdruckmessgerät mit integrierter MAM und PAD Technologie zur Benutzung am Oberarm. Dieses Messgerät ermöglicht die sehr schnelle und zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie Ihres Pulses durch die Verwendung des oszillometrischen Verfahrens.
  • Seite 54: Wichtige Informationen Zum Thema Blutdruck Und Dessen Messung

    2. Wichtige Informationen zum Thema Blutdruck und dessen Messung 2.1. Wie entsteht hoher/niedriger Blutdruck? Die Höhe des Blutdrucks wird in einem Teil des Gehirns, dem sog. Kreislaufzentrum bestimmt. Das Nerven- system ermöglicht es dem Körper den Blutdruck zu verändern und der jeweiligen Situation anzupassen. Zur Einstellung des Blutdruckes wird der Puls sowie die Gefässweite verändert.
  • Seite 55: Was Ist Zu Tun, Wenn Regelmässig Erhöhte/Niedrige Werte Festgestellt Werden

    Betätigung an Ihren Arzt. Er wird Sie über Art und Umfang der für Sie möglichen Sportart beraten. 2.4. MAM Technologie (Microlife Average Mode) • «MAM Technologie» ist ein neuartiges Konzept für optimale Zuverlässigkeit bei Blutdruckselbstmessungen. • Durch die automatische Analyse von drei aufeinander folgenden Messungen wird eine erhöhte Zuverlässigkeit erzielt.
  • Seite 56: Pad - Puls-Arrhythmie-Indikator

    A) Warum MAM? • Menschlicher Blutdruck ist nicht stabil • Gerätestreuung B) Entscheidende Vorteile Einschränkung von: • Gerätestreuung • Nicht ausreichende Ruhe vor der Messung • Bewegungsartefakte • Beeinflussung durch unterschiedliche Positionierung der Manschette C) Medizinische Vorzüge • Verbesserte Zuverlässigkeit •...
  • Seite 57: Bestandteile Ihres Blutdruckmessgeräts

    3. Bestandteile Ihres Blutdruckmessgeräts Die Abbildung zeigt das Blutdruckmessgerät, bestehend aus: a) Hauptgerät Uhrzeit-Taste Normal Mode / MAM Mode Manschetten- O/I-Taste anschluss M-Taste (Speicher) Netzadapter Anschluss USB-Anschluss b) Oberarmmanschette Normale Manschette (AC-1 M) für Armumfang 22-32 cm Grosse Manschette (AC-1 L) für Armumfang 32-42 cm Anmerkung: Die grosse Manschette ist als spezielles Zubehör erhältlich.
  • Seite 58: Benutzung Ihres Blutdruckmessgeräts

    Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. 4.2. Benutzung eines Netzadapters (spezielles Zubehör) Es ist möglich, dieses Blutdruckmessgerät mit einem Microlife Netzadapter zu betreiben (Ausgangsleistung 6 V GS / 600 mA mit DIN-Stecker). a) Stecken Sie den Netzstecker in die Buchse auf der Rückseite des Geräts.
  • Seite 59: Anschluss Der Manschette

    4.3. Anschluss der Manschette Setzen Sie den Manschettenschlauch in die dafür vorgesehene Öffnung an der linken Seite des Geräts ein, wie in der Darstellung gezeigt. 4.4. Einstellung von Uhrzeit und Datum Das Blutdruck-Messgerät speichert automatisch Uhrzeit und Datum jeder Messung. Dies ist eine sehr wichtige Information, da sich der Blutdruck normalerweise im Verlauf eines Tages ändert.
  • Seite 60: Häufige Fehlerquellen

    Klinische Studien beweisen, dass durch Abnahme vielfacher Blutdruckmessungen und Errechnung eines «Durchschnitts» Ihr wahrer Blutdruck mit höherer Wahrscheinlichkeit festgestellt wird. Dieses Blutdruckmessgerät gestattet Ihnen das Umschalten auf eine spezielle Microlife Average Mode-Einstellung – MAM – die automatisch mehrfache Messungen durchführt! Average Mode / MAM: a) Wenn Sie eine MAM Messung durchführen möchten, schieben...
  • Seite 61: Ablauf Der Messung

    c) Das Symbol « » auf dem Display zeigt an, dass das Gerät auf den MAM Mode gestellt ist. Normal Mode: a) Wenn Sie eine einzelne Messung durchführen möchten, schieben Sie den Schalter bitte nach Nr. 1. b) Hier wird eine Messung durchgeführt. 5.5.
  • Seite 62: Speicher - Löschen Aller Messungen Achtung

    Messungen, wenn die letzte Messung im MAM durchgeführt wurde.) 6. PC-Verbindungsfunktionen Dieses Gerät kann zusammen mit einem PC verwendet werden, auf dem die Microlife- Software Blood Pressure Analyser (BPA) läuft. Durch Verbinden des Blutdruckmessgeräts mit dem PC über ein Kabel können Sie die Messwerte auf dem PC speichern.
  • Seite 63: Fehlermeldungen/Störungen

    7. Fehlermeldungen/Störungen Wenn während einer Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen und ein entsprechender Fehlerkode angezeigt. (Beispiel Fehler-Nr. 1) Fehler-Nr. Mögliche Ursache(n) ERR 1 Der systolische Druck wurde festgestellt, aber der Manschettendruck ist danach unter 20 mmHg gesunken. Der Schlauch könnte sich gelöst haben, nachdem der systolische Blutdruck gemessen wurde.
  • Seite 64: Pflege Und Wartung, Eichung

    Voraussetzungen und zur selben Tageszeit durchgeführten Messungen zu vergleichen. (Ruhige Voraussetzungen)! Falls Sie Fragen zur Gebrauchsanweisung dieses Blutdruckmessgeräts haben, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Händler oder Apotheker nach dem Microlife-Kundendienstvertreter Ihres Landes. Der Microlife-Kundendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung. Unternehmen Sie bitte niemals den Versuch, das Gerät selbst zu reparieren!
  • Seite 65: Garantie

    Verweis auf Normen: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizinische Geräte 93/42/EEC. Technische Änderungen vorbehalten. 11. www.microlife.com Detaillierte Verbraucherinformationen über unsere Produkte und unsere Serviceleistungen finden Sie unter www.microlife.com.

Inhaltsverzeichnis