Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON LWZ 180 Bedienung Und Installation
STIEBEL ELTRON LWZ 180 Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON LWZ 180 Bedienung Und Installation

Zentrales lüftungsgerät mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LWZ 180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
Zentrales Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung | Central ventilation appliance
with heat recovery | Apparecchio di ventilazione centralizzata con recupero di
calore
» LWZ 180
» LWZ 280
» LWZ 180 Enthalpie
» LWZ 280 Enthalpie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON LWZ 180

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION USO E INSTALLAZIONE Zentrales Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung | Central ventilation appliance with heat recovery | Apparecchio di ventilazione centralizzata con recupero di calore » LWZ 180 » LWZ 280 » LWZ 180 Enthalpie » LWZ 280 Enthalpie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BEsoNdErE HINWEIsE BESONDERE HINWEISE Außerbetriebnahme ��������������������������������������� 19 Wartung ����������������������������������������������������� 19 BEDIENUNG Störungsbehebung ����������������������������������������� 21 Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 Entsorgung �������������������������������������������������� 22 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Technische Daten ������������������������������������������� 23 Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 17.1 Maße und Anschlüsse ����������������������������������������� 23 Leistungsdaten nach Norm ������������������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. Hinweise am Gerät Allgemeine Hinweise Anschlüsse Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „In- symbol Bedeutung stallation“...
  • Seite 4: Sicherheit

    BEdIENuNg sicherheit Sicherheit Der Luftvolumenstrom wird je Lüfterstufe vom Fachhandwerker bei der Inbetriebnahme voreingestellt. Die Konstantvolumen- strom-Regulierung sorgt dafür, dass die Luftvolumenströme des Bestimmungsgemäße Verwendung Zuluft- und Abluftlüfters unabhängig vom Kanaldruck realisiert werden. Das Gerät dient zur kontrollierten Wohnungslüftung mit zentraler Zu- und Abluftführung.
  • Seite 5: Einstellungen

    BEdIENuNg Einstellungen Warme Außenluft nutzen Bedienele- Beschreibung mente In der Übergangszeit kann das Gerät die Raumtemperatur er- Taste „Inten- Mit dieser Taste können Sie das Gerät auf Intensivlüftung höhen, indem das Gerät im Automatikbetrieb die Bypass-Klappe sivlüftung“ schalten. Die Laufzeit der Intensivlüftung können Sie im Para- meter P2 einstellen.
  • Seite 6: Zeitprogramme Aktivieren

    BEdIENuNg Einstellungen Zeitprogramme aktivieren Um den Wert eines Parameters einstellen zu können, müssen Sie den Parameter mit der Taste „OK“ editierbar schalten. Danach Das Symbol „Zeit“ zeigt an, dass die Zeitprogramme aktiviert sind. können Sie mit dem Touch-Wheel den Wert ändern. Wenn der Parameter nicht mit der Taste „OK“...
  • Seite 7 BEdIENuNg Einstellungen Wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, beendet das 4.5.2 Istwerte Gerät den Bypass-Betrieb. Anzeige Beschreibung Einheit - Außenlufttemperatur < P25 „ Status Bypass-Klappe - Außenlufttemperatur > Ablufttemperatur - P26 „ Ablufttemperatur °C - Ablufttemperatur < Raum-Soll-Temperatur „ Relative Feuchtigkeit Abluft „...
  • Seite 8: Ausschalten Des Gerätes

    BEdIENuNg Wartung, reinigung und Pflege 4.5.4 Code Hinweis Mit Zeitprogrammen können Sie nicht die Lüfterstufe 3 „Cod einschalten. Mit diesem Menüeintrag können Sie Istwerte und Parameter frei- schalten, die dem Fachhandwerker vorbehalten sind. Mit dem Touch-Wheel wechseln Sie zu der Einstellung der Start- zeit. Drücken Sie die Taste „OK“. Stellen Sie mit dem Touch-Wheel Wirkung die Startzeit des aktuell bearbeiteten Zeitprogramms ein.
  • Seite 9: Problembehebung

    BEdIENuNg Problembehebung f Notieren Sie das Datum des Filterwechsels. Wenn das Symbol „Filter“ leuchtet, kontrollieren Sie die Filter. Wechseln Sie die Filter bei einer geschlossenen Schmutzschicht auf der Oberfläche oder durchgehender Verfärbung des Filters. Hinweis An der Vorderwand finden Sie zu jedem Filter einen Auf- Wechseln Sie die Filter mindestens alle 12 Monate.
  • Seite 10: Sicherheit

    INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN 7.3.1 Planung der Sicherheitsmaßnahmen Der Planer plant mit den zuständigen Behörden, welche Sicher- heitsmaßnahmen für den gleichzeitigen Betrieb von Lüftungsgerät und Feuerstätte notwendig sind. Sicherheit Wechselseitiger Betrieb Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Wechselseitiger Betrieb bedeutet, dass bei Inbetriebnahme der des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Feuerstätte die Wohnungslüftung abgeschaltet wird bzw.
  • Seite 11: Betrieb Des Gerätes In Passivhäusern

    - Schalldämmaufsatz ( LWF SDA 180/280 ) - für den Einbau der Geräte in Passivhäusern: Außenluftfil- ter  ePM ≥ 50 % (F7) Lüftungsrohre, Abluft- und Zuluftventile und ähnliches Zubehör sind von uns lieferbar. LWZ 180, LWZ 280 - Enthalpie-Wärmeübertrager www.stiebel-eltron.com  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  | ...
  • Seite 12: Transport

    INsTALLATIoN Montage 10. Montage Aufstellzeichnung mit Schalldämmaufsatz 10.1 Vorderwand demontieren Damit das Gehäuse nicht beschädigt wird, demontieren Sie die Vorderwand, bevor Sie das Gerät von der Palette nehmen. ≥400 ≥400 1 Blende 2 Befestigungsschrauben der Vorderwand Die Blende ist mit Rasthaken am Gerät befestigt. f Drücken Sie zur Entriegelung der Rasthaken auf die Griff-Flä- chen an den Seiten der Blende.
  • Seite 13: Gerät Aufhängen

    INsTALLATIoN Montage f Ziehen Sie am Gerät den Stecker ab, der die Bedieneinheit 10.3 Kondensatablaufschlauch anschließen mit dem Gerät verbindet. Sachschaden 10.2 Gerät aufhängen Um einen einwandfreien Abfluss des Kondensats zu ge- währleisten, darf der Kondensatablaufschlauch beim Verlegen nicht geknickt werden. Der Kondensatablauf- Sachschaden schlauch muss mit einem Gefälle von mindestens 10 % Falls das Gerät nicht waagerecht montiert wird, kann das...
  • Seite 14: Luftkanäle

    INsTALLATIoN Montage 10.4.2 Luftkanäle am Gerät anschließen An das Gerät können Sie Luftkanäle mit zwei verschiedenen Durchmessern anschließen. Durchmesser DN 160 1 Schlauchklemme f Schieben Sie die Schlauchklemme so weit auf den Konden- satablaufschlauch, dass Sie den Schlauch ohne Drücken der Schlauchklemme auf den Kondensatablauf-Stutzen schieben können.
  • Seite 15: Vorderwand Montieren

    INsTALLATIoN Montage f Befestigen Sie den Luftkanal mit maximal 3 Schrauben am 10.5 Vorderwand montieren Luftanschluss des Gerätes. f Schließen Sie den Stecker des zur Bedieneinheit führenden Kabels am Gerät an. f Hängen Sie die Vorderwand auf die Haken an der Vorderseite des Gerätes.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme WARNUNG Verletzung Falls das Gerät ohne angeschlossene Luftkanäle einge- schaltet wird und jemand durch die Luftanschlussstutzen in das Gerät greift, besteht Verletzungsgefahr. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem die Luft- kanäle fest am Gerät angeschlossen sind. Sachschaden Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Filter.
  • Seite 17: Einstellungen

    INsTALLATIoN Einstellungen f Prüfen Sie, ob der Kondensatablaufschlauch beschädigt ist oder Knicke aufweist. 12. Einstellungen Nach Eingabe eines vierstelligen Zifferncodes werden zusätzliche Istwerte und Parameter sichtbar, die zuvor gesperrt waren. 12.1 Parameter Hinweis P6 , P7 , P8 , P9 : Der Parameter wird nur angezeigt, falls P5 = 0.
  • Seite 18: P31 : Freigabe Der Feuchtigkeitsabhängigen Volumenstromregelung

    INsTALLATIoN Einstellungen P5: Lüfterbetriebsart „P23 : Frostschutz-Betriebsart Mit diesem Parameter können Sie umschalten zwischen Volumen- Wirkung stromregelung und Konstantdruckregelung. Mit dieser Einstellung arbeitet das Gerät im reinen Frostschutzbetrieb. Die Regelung des Vorheizregisters prüft nur die Außenlufttemperatur. Wirkung Mit dieser Einstellung arbeitet das Gerät im Komfortbetrieb. Zusätzlich Das Gerät hält bei beiden Lüftern den Volumenstrom konstant.
  • Seite 19: Istwerte

    INsTALLATIoN Außerbetriebnahme 12.3 Code Wenn das Gerät im Lüftungsbetrieb ist und dieser Parameter den Wert 1 hat, prüft das Gerät folgende Bedingungen: - Außenlufttemperatur > Ablufttemperatur „Cod - Ablufttemperatur + P33 < Taupunkt Außenluft Um dem Fachhandwerker vorbehaltene Istwerte und Parameter freizuschalten, geben Sie 1000 ein.
  • Seite 20: Wartung

    INsTALLATIoN Wartung f Nehmen Sie die innere Vorderwand vom Gerät ab, indem Sie Einbau der Lüftereinheit müssen Sie den Exzenterbolzen wieder die innere Vorderwand oben nach vorn kippen und dann aus spannen. den unteren Schlitzen nach oben herausheben. 300° 1 Flügelschraube f Um den Wärmeübertrager aus dem Gerät ziehen zu können, lösen Sie die Flügelschraube, die die Stützleiste von unten gegen den Wärmeübertrager presst.
  • Seite 21: Störungsbehebung

    INsTALLATIoN störungsbehebung Kondensatablauf prüfen Hinweis Die Funktionsfähigkeit des Gerätes ist nur gegeben, wenn der Kondensatablauf funktioniert und gefüllt ist. f Prüfen Sie den Kondensatablauf in regelmäßigen Abständen, mindestens halbjährlich. Reinigung der Luftkanäle Die Luftkanäle müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Lösen Sie die Luftkanäle am Gerät oder führen Sie die Kontrolle und Reinigung durch die Abluft- und Zuluftventile durch.
  • Seite 22: Entsorgung

    INsTALLATIoN Entsorgung xxx Fehler Wirkung Behebung xxx Fehler Wirkung Behebung kein Diffe- Es ist keine Konstant- Schalten Sie das Gerät span- 205 Überschrei- Ggf. löst der Sicherheits- Schalten Sie das Gerät span- renzdruck- druckregelung möglich. nungsfrei. Prüfen Sie das Sen- tung der temperaturbegrenzer nungsfrei.
  • Seite 23: Technische Daten

    INsTALLATIoN Technische daten 17. Technische Daten 17.1 Maße und Anschlüsse LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie Durchführung elektr. Leitungen Kondensatablauf Durchmesser mm Außenluft Durchmesser mm 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180 g04 Fortluft Durchmesser mm 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180...
  • Seite 24 INsTALLATIoN Technische daten L N PE Choke 24  |  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 25: Lüfterdiagramm

    INsTALLATIoN Technische daten 17.3 Lüfterdiagramm Das Diagramm zeigt den Druckverlust für Beispiele von Luftver- teilsystemen. LWZ 180  / LWZ 180 Enthalpie 0,57 0,45 0,40 0,34 0,36 0,29 0,25 0,23 0,17 0,18 0,13 0,11 0,20 0,09 0,16 0,06 0,06 0,12 0,09 0,03...
  • Seite 26: Datentabelle

    INsTALLATIoN Technische daten 17.4 Datentabelle LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie 232361 232362 236646 236647 Schallangaben Schallleistungspegel bei Nennlüftung und 50 Pa extern dB(A) 47,7 47,7 Schallleistungspegel bei max. Volumenstrom und 100 Pa dB(A) Schallleistungspegel L dB(A) 47,7 47,7 Energetische Daten Energieeffizienzklasse bei durchschnittlichen Klimaver- hältnissen für Handsteuerung Elektrische Daten Nennspannung...
  • Seite 27: Kundendienst Und Garantie

    Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 28: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 29 CoNTENTs | sPECIAL INForMATIoN SPECIAL INFORMATION 12.3 Code ��������������������������������������������������������������� 46 Appliance shutdown ��������������������������������������� 46 OPERATION Maintenance ������������������������������������������������ 46 General information ��������������������������������������� 30 Safety instructions ���������������������������������������������� 30 Troubleshooting �������������������������������������������� 48 Other symbols in this documentation ���������������������� 30 Disposal ����������������������������������������������������� 49 Information on the appliance �������������������������������� 30 Specification ������������������������������������������������...
  • Seite 30: General Information

    oPErATIoN general information oPErATIoN f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Information on the appliance General information Connections The chapters "Special information" and "Operation" are intended symbol Meaning for both users and qualified contractors.
  • Seite 31: General Safety Instructions

    oPErATIoN Appliance description The appliance can also be used in non-domestic environments, stage display e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way. Any Ventilation "Power" Necessary ventilation for ensuring that for humidity symbol and the building structure is protected under other use beyond that described shall be deemed inappropriate.
  • Seite 32: Settings

    oPErATIoN settings Settings Press the "HOME" and "OK" buttons simultaneously to activate the function block. The "padlock" symbol appears. Then you can wipe the programming unit clean without inadvertently changing any Switching the appliance on settings. Press the "HOME" and "OK" buttons simultaneously for two seconds to deactivate the function block.
  • Seite 33: Menu

    oPErATIoN settings „P3: Bypass mode At times where there is no time program defined, the appliance runs in set fan stage 2. Effect 0 The bypass is permanently disabled. Air flows through the heat exchanger. Menu 1 The bypass is active. The air flow bypasses the heat exchanger. 2 The bypass operates with summer day detection.
  • Seite 34 oPErATIoN settings „P28 : Enable fan 4.5.3 Programs You can switch off the fans at any time via the programming unit „Pro menu, e.g. to deactivate ventilation if there is a fire. The appliance offers the option to set 21 time programs. Switch Effect between the time programs using the Touch-Wheel.
  • Seite 35: Switching Off The Appliance

    oPErATIoN Maintenance, cleaning and care Maintenance, cleaning and care Note At times where there is no time program defined, the Maintenance by the user is limited to filter inspection and replace- appliance runs in set fan stage 2. ment required at certain intervals. Replacement filters Example Product ...
  • Seite 36: Troubleshooting

    oPErATIoN Troubleshooting Troubleshooting f Remove the fascia from the appliance. f Undo the knurled screws securing the filter drawer. Faults detected by the appliance are stored in actual values I70 f Pull the filter drawer forwards to remove it from the to I79.
  • Seite 37: Installation

    INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN 7.3.1 Planning safety measures Together with the relevant authorities, engineers plan the safety measures that are required for simultaneous operation of a ven- tilation unit and combustion equipment. Safety Alternate operation Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Alternate operation means that, when the combustion equipment sioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Seite 38: Operating The Appliance In Passive Houses

    - For installation of the equipment in passive houses: Outdoor air filter  ePM1 ≥ 50% (F7) You can obtain ventilation pipes, extract air and supply air vents and similar accessories from us. LWZ 180, LWZ 280 - Enthalpy heat exchanger 38  |  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 39: Transport

    INsTALLATIoN Installation 10. Installation Installation drawing with silencer attachment 10.1 Removing the front panel Remove the front panel before removing the appliance from the pallet, to avoid damaging the appliance. ≥400 ≥400 1 Fascia 2 Front panel fixing screws The fascia is fastened to the appliance with locking tabs. f To disengage the locking tabs, press the grip areas on the fascia sides.
  • Seite 40: Mounting The Appliance

    INsTALLATIoN Installation f On the appliance, pull out the plug connecting the program- Material losses ming unit with the appliance. A float switch prevents condensate from reaching live parts in the unit. 10.2 Mounting the appliance If the condensate drain hose is installed incorrectly, the float switch cannot prevent the uncontrolled leakage of Material losses condensate.
  • Seite 41: Air Ducts

    INsTALLATIoN Installation 10.4 Air ducts f Use no more than 3 screws to secure the twin connector to the air connection of the appliance. f Secure the air duct to the twin connector with no more than Material losses 3 screws. Never link cooker hoods to the ventilation system.
  • Seite 42: Fitting The Front Panel

    INsTALLATIoN Installation 10.6 Electrical connection 10.4.4 Silencer f Install a silencer in both the supply air duct and the extract air duct. Install these silencers as close as possible to the ap- WARNING Electrocution pliance, so that noise is suppressed at an early stage. Carry out all electrical connection and installation work in accordance with national and regional regulations.
  • Seite 43: Commissioning

    INsTALLATIoN Commissioning 11. Commissioning Terminal safety extra low voltage  I²C bus SCL External programming unit WARNING Injury GND External programming unit If the unit is switched on without the air ducts connected and someone reaches through the air connectors into the +5 V DC External programming unit unit, there is a risk of injury.
  • Seite 44: Settings

    INsTALLATIoN settings 12. Settings When you enter a four-digit code, additional actual values become visible, which were hidden beforehand. 12.1 Parameter Note P6 , P7 , P8 , P9 : This parameter is displayed only if P5 = 0. P10 , P11 , P12 , P13 : This parameter is displayed only if P5 = 1.
  • Seite 45 INsTALLATIoN settings „P5: Fan operating mode „P23 : Frost protection mode Use this parameter to switch between flow rate control and con- Effect stant pressure control. At this setting, the appliance operates solely in frost protection mode. The preheating coil control only measures the outside temperature. Effect At this setting, the appliance operates in comfort mode.
  • Seite 46: Code

    INsTALLATIoN Appliance shutdown „P32 : Enable outdoor air condensate prevention display description unit I70-79 Fault The condensate prevention function is intended for units without an enthalpy heat exchangers in areas with a subtropical climate. 12.3 Code If the unit is in ventilation mode and this parameter has the value 1, the unit checks the following conditions: „Cod - Outdoor air temperature >...
  • Seite 47 INsTALLATIoN Maintenance f Remove the inner front panel from the appliance by tilting the inner front panel forwards and then lifting it out of the bottom slots. 300° 1 Wing screw 1 Eccentric bolt tightened (slot horizontal) f To remove the heat exchanger from the appliance, undo the 2 Eccentric bolt released wing screw, which pushes the support bar against the heat f Use a medium sized screwdriver to turn the eccentric bolt...
  • Seite 48: Troubleshooting

    INsTALLATIoN Troubleshooting Checking the condensate drain Note The appliance will only function correctly if the conden- sate drain is working and is filled. f Check the condensate drain at regular intervals – at least once every six months. Cleaning the air ducts Air ducts must be checked at regular intervals and cleaned if nec- essary.
  • Seite 49: Disposal

    INsTALLATIoN disposal Sensor resistance values xxx Fault Effect remedy No differen- Constant pressure control Isolate the appliance from the tial pressure is not possible. The appli- power supply. Check the sensor Note sensor Ex- ance switches to flow rate cable. Check the pressure hoses When measuring with a multimeter, the resistance values tract air control.
  • Seite 50: Specification

    INsTALLATIoN specification 17. Specification 17.1 Dimensions and connections LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie Entry electrical cables Condensate drain Diameter Outdoor air Diameter 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180 g04 Exhaust air Diameter 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180...
  • Seite 51 INsTALLATIoN specification L N PE Choke www.stiebel-eltron.com  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  | ...
  • Seite 52: Fan Diagram

    INsTALLATIoN specification 17.3 Fan diagram The graph shows the pressure drop for examples of air distribu- tion systems. LWZ 180  / LWZ 180 Enthalpie 0,57 0,45 0,40 0,34 0,36 0,29 0,25 0,23 0,17 0,18 0,13 0,11 0,09 0,20 0,16 0,06...
  • Seite 53: Data Table

    INsTALLATIoN | guArANTEE | ENVIroNMENT ANd rECYCLINg specification 17.4 Data table LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie 232361 232362 236646 236647 Sound emissions Sound power level with standard ventilation and 50 Pa, dB(A) 47.7 47.7 external Sound power level at max. flow rate and 100 Pa dB(A) Sound power level Lwa dB(A) 47.7 47.7...
  • Seite 54 INdICE | AVVErTENZE sPECIALI AVVERTENZE SPECIALI 12.3 Codice ������������������������������������������������������������� 71 Spegnimento del sistema ��������������������������������� 72 Manutenzione ���������������������������������������������� 72 Avvertenze generali���������������������������������������� 55 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 55 Risoluzione dei guasti ������������������������������������� 74 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 55 Smaltimento ������������������������������������������������ 75 Avvertenze riportate sull'apparecchio ���������������������� 55 Dati tecnici ��������������������������������������������������...
  • Seite 55: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali simbolo significato Smaltimento dell'apparecchio f Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le azioni ne- Avvertenze generali cessarie vengono descritte passo per passo. I capitoli "Avvertenze speciali" e "Uso" si rivolgono all'utilizzatore Avvertenze riportate sull'apparecchio finale e al tecnico specializzato. Il capitolo "Installazione" si rivolge al tecnico specializzato.
  • Seite 56: Sicurezza

    sicurezza Sicurezza Descrizione dell'apparecchio L'apparecchio aspira l'aria esterna con un ventilatore. Un secondo Uso conforme ventilatore aspira l'aria di scarico dai locali pieni di odori o umidi- tà, ad es. cucina, bagno o WC. L'aria di scarico e l'aria esterna sono L'apparecchio è...
  • Seite 57: Impostazioni

    Impostazioni Funzione bypass 4.2.1 Elementi di comando Nell'apparecchio è integrata una valvola di bypass. La valvola di Elementi di  descrizione bypass permette l'immissione di aria fresca che non passa dallo comando scambiatore di calore. Con un parametro è possibile impostare Tasto "MENU" Dalla visualizzazione standard, richiamare il menu, tenendo premuto il tasto per circa un secondo.
  • Seite 58: Selezionare Lo Stadio Del Ventilatore

    Impostazioni Selezionare lo stadio del ventilatore 4.5.1 Parametro Dalla visualizzazione iniziale, usando la Touch-Wheel, è possibile descrizione opzioni unità Min Max stan- impostare gli stadi del ventilatore 0, 1, 2. Il valore impostato viene dard P1 Temperatura ambiente °C acquisito senza bisogno che l'operatore lo confermi. nominale La ventilazione intensiva non si può...
  • Seite 59 Impostazioni „P3: Modalità di funzionamento Bypass „P28 : Attivazione dei ventilatori Potete disattivare i ventilatori in qualsiasi momento tramite il Effetto menu dell'unità di programmazione, ad esempio allo scopo di La valvola di bypass è costantemente disabilitata. L'aria passa attraverso disattivare la ventilazione in caso d'incendio.
  • Seite 60: Spegnimento Dell'apparecchio

    Impostazioni 4.5.3 Programmi Avviso Se i programmi orari si sovrappongono temporalmente, „Pro è il programma con il numero più elevato ad avere la priorità. L'apparecchio permette di impostare fino a 21 programmi a tempo. Usare la Touch-Wheel per passare da un programma a tempo all'altro.
  • Seite 61: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura f Sfilare il cassetto del filtro dalla parte frontale dell'apparecchio. La manutenzione da parte dell'utente è limitata ai controlli perio- f Ove necessario, inserire il filtro nuovo o i filtri nuovi nel dici necessari e alla sostituzione dei filtri. cassetto.
  • Seite 62: Installazione

    INsTALLAZIoNE sicurezza INsTALLAZIoNE 7.3.1 Progettazione delle misure di sicurezza Il progettista progetta con le autorità competenti le misure di sicurezza necessarie per l'utilizzo simultaneo dell'unità di venti- lazione e del focolare. Sicurezza Funzionamento alternato L'installazione, la messa in funzione, la manutenzione e la ripa- Funzionamento alternato significa che alla messa in funzione del razione dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente camino, la ventilazione deve essere spenta, ovvero non può...
  • Seite 63: Funzionamento Dell'apparecchio Nelle Case Passive

    - Per il montaggio dell'apparecchio nelle case passive: Filtro aria esterna  ePM1 ≥ 50% (F7) Possiamo fornire anche tubi di ventilazione, valvole di scarico e di apporto aria e accessori similari. LWZ 180, LWZ 280 - Scambiatore di calore entalpico www.stiebel-eltron.com  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  | ...
  • Seite 64: Trasporto

    INsTALLAZIoNE Montaggio Schema d’installazione con copertura insonorizzante ≥400 ≥400 1 Coperchio 2 Viti di fissaggio del pannello frontale Il coperchio è fissato all'apparecchio mediante ganci di arresto. f Per sbloccare i ganci d'arresto premere sulle superfici d'im- pugnatura laterali del coperchio. f Rimuovere il coperchio dall'apparecchio.
  • Seite 65: Aggancio Dell'apparecchio

    INsTALLAZIoNE Montaggio 10.2 Aggancio dell'apparecchio Danni materiali Un interruttore galleggiante impedisce che la condensa Danni materiali raggiunga parti dell’apparecchio in cui passa la corrente. Se l’apparecchio non è montato in modo perfettamente Se il tubo di scarico della condensa non è installato cor- orizzontale, la condensa non può...
  • Seite 66: Canaline Aria

    INsTALLAZIoNE Montaggio f Spingere il collare stringitubo in direzione dell'apparecchio, in modo da fissare il tubo sul raccordo dello scarico della condensa. 10.4 Canaline aria Danni materiali Non è permesso collegare cappe aspiranti all'impianto di ventilazione. 1 Vite per lamiera Danni materiali f Fissare il raccordo filettato con massimo 3 viti all'allaccio Durante il montaggio delle tubazioni fare bene attenzione...
  • Seite 67: Montaggio Del Pannello Frontale

    INsTALLAZIoNE Montaggio 10.4.4 Silenziatore 10.6.1 Dispositivo di sicurezza per la modalità stufa/camino f Installare un silenziatore nel canale di apporto aria e uno nel f Installare il dispositivo di sicurezza in modo tale che in- canale di scarico aria. Installare il silenziatore il più vicino terrompa, ove necessario, l'alimentazione di tensione possibile all'apparecchio, in modo da smorzare il prima pos- dell'apparecchio.
  • Seite 68: Messa In Funzione

    INsTALLAZIoNE Messa in funzione 11.1 Prima accensione Morsetto Bassissima tensione di sicurezza  Bus I²C SCL Unità di programmazione esterna f Per accedere direttamente ai Parametri, premere il tasto “Menu”. GND Unità di programmazione esterna display descrizione +5 V DC Unità di programmazione esterna „ P1 - Pxx Parametro +5 V DC „...
  • Seite 69 INsTALLAZIoNE Impostazioni LWZ 180, LWZ 180 Enthalpie LWZ 280, LWZ 280 Enthalpie descrizione unità Min Max opzioni stan- Max opzioni stan- dice dard dard Temperatura ambiente nominale °C Durata della ventilazione intensiva min. Modalità di funzionamento Bypass 0  | 1  | 2 | 3 0  | 1  | 2 | 3 Reset filtro 0 | 1 0 | 1...
  • Seite 70 INsTALLAZIoNE Impostazioni „P5: Modalità di funzionamento del ventilatore „P22 : Preriscaldamento abilitato Questo parametro permette di passare dalla regolazione del flusso Effetto volumetrico alla regolazione della pressione costante, e viceversa. Il preriscaldamento interno viene completamente disattivato. Il preriscaldamento interno viene attivato. Per mantenere lo scambiatore Effetto di calore libero da ghiaccio, il preriscaldamento garantisce una tempe- L'apparecchio mantiene costante il flusso volumetrico dei due ventilatori.
  • Seite 71: Valori Desid

    INsTALLAZIoNE Impostazioni „P31 : Abilitazione della regolazione del flusso 12.2 Valori desid. volumetrico in funzione dell'umidità display descrizione unità Con la regolazione del flusso volumetrico in funzione dell'umidità Stato valvola di bypass il flusso volumetrico viene aumentato o ridotto in base all'umidità Temperatura aria di scarico °C presente.
  • Seite 72: Spegnimento Del Sistema

    INsTALLAZIoNE spegnimento del sistema 13. Spegnimento del sistema Consigliamo di lasciar funzionare l'apparecchio allo stadio venti- latore 1 anche in caso di assenza prolungata degli utenti. Danni materiali Se si interrompe l'alimentazione di tensione dell'appa- recchio, verificare che la protezione antigelo dell'edificio sia garantita.
  • Seite 73 INsTALLAZIoNE Manutenzione 300° 1 Perno eccentrico serrato (fessura orizzontale) 2 Perno eccentrico allentato f Ruotare il perno eccentrico di 300° in senso antiorario usan- do un cacciavite medio-grande. f Sfilare leggermente le due unità ventilatore dall'apparecchio, con cautela. 1 Connettore per il cavo di controllo del ventilatore 2 Connettore per il cavo di alimentazione del ventilatore f Dal lato frontale del ventilatore dell'aria di smaltimento estrarre il cavo di alimentazione a 3 poli e il cavo di controllo...
  • Seite 74: Risoluzione Dei Guasti

    INsTALLAZIoNE risoluzione dei guasti 15. Risoluzione dei guasti Verifica dello scarico della condensa Avviso AVVERTENZA Scarica elettrica L'apparecchio è in grado di funzionare solamente se lo Prima di eseguire operazioni all'interno dell'apparecchio, scarico della condensa funziona ed è riempito. staccarlo dall'alimentazione di tensione, sfilando la spina f Controllare lo scarico della condensa a intervalli re- dalla presa della corrente.
  • Seite 75: Smaltimento

    INsTALLAZIoNE smaltimento Sensore-valori di resistenza xxx Errore Effetto rimedio 10 Nessun L'esercizio bypass auto- Scollegare l'apparecchio dalla valore tem- matico non è possibile. È tensione di alimentazione. Con- Avviso peratura possibile la commutazio- trollare il cavo del sensore. I valori di resistenza nella misurazione con multimetro per l'aria di ne manuale della valvola servono solo per l'individuazione di sensori difettosi o...
  • Seite 76: Dati Tecnici

    INsTALLAZIoNE dati tecnici 17. Dati tecnici 17.1 Misure e allacciamenti LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie Passaggio cavi elettrici Scarico condensa Diametro Aria esterna Diametro 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180 g04 Aria smaltimento Diametro 160 / 180 160 / 180 160 / 180 160 / 180...
  • Seite 77 INsTALLAZIoNE dati tecnici L N PE Choke www.stiebel-eltron.com  LWZ 180    /   L WZ 280 / LWZ 180 Enthalpie / LWZ 280 Enthalpie  | ...
  • Seite 78: Diagramma Ventilatori

    INsTALLAZIoNE dati tecnici 17.3 Diagramma ventilatori Nello schema è illustrata la perdita di pressione di sistemi di di- stribuzione aria esemplificativi. LWZ 180  / LWZ 180 Enthalpie 0,57 0,45 0,40 0,34 0,36 0,29 0,25 0,23 0,17 0,18 0,13 0,11 0,09 0,20...
  • Seite 79: Tabella Dei Dati

    INsTALLAZIoNE | gArANZIA | AMBIENTE E rICICLAggIo dati tecnici 17.4 Tabella dei dati LWZ 180 LWZ 280 LWZ 180 Enthalpie LWZ 280 Enthalpie 232361 232362 236646 236647 Dati acustici Livelli di potenza sonora con ventilazione nominale e dB(A) 47,7 47,7 50 Pa all'esterno Livelli di potenza sonora con flusso volumetrico max. e dB(A) 100 Pa Livello di potenza sonora Lwa dB(A) 47,7...
  • Seite 80 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Lwz 280Lwz 180 enthalpieLwz 280 enthalpie

Inhaltsverzeichnis