Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*26864029_0521*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Mechatronische Antriebseinheit
®
MOVIMOT
advanced
DRN..DAC.. (AS-Interface)
Ausgabe 05/2021
26864029/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive MOVIMOT advanced DRN DAC Serie

  • Seite 1 *26864029_0521* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Mechatronische Antriebseinheit ® MOVIMOT advanced DRN..DAC.. (AS-Interface) Ausgabe 05/2021 26864029/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   6 Gebrauch der Dokumentation.................. 6 Mitgeltende Unterlagen.................... 6 Aufbau der Warnhinweise.................... 6 Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten................ 8 Mängelhaftungsansprüche.................... 8 Produktnamen und Marken..................... 8 Urheberrechtsvermerk .................... 8 ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced................  9 Vorbemerkungen ...................... 9 Betreiberpflichten ...................... 9 Zielgruppe ........................ 10 Netzwerksicherheit und Zugriffsschutz ................. 10 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 11 Funktionale Sicherheitstechnik .................. 11 Transport........................ 12 Aufstellung/Montage ..................... 13...
  • Seite 4 Service ...........................   160 Störungen am mechanischen Antrieb................. 160 Fehlermeldungen auswerten .................. 162 Abschaltreaktionen ..................... 163 Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion ............ 164 Reset von Fehlermeldungen.................. 166 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen............ 166 Fehlertabelle ....................... 171 Gerätetausch ...................... 237 SEW-EURODRIVE-Service .................. 241 8.10 Außerbetriebnahme .................... 241 8.11 Lagerung........................ 241 8.12 Langzeitlagerung ...................... 242 8.13 Entsorgung........................ 244 Inspektion und Wartung.......................
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Technische Daten und Maßblätter ..................  276 11.1 Kennzeichnungen ....................... 276 11.2 Allgemeine Hinweise.................... 277 11.3 Technische Daten ....................... 278 11.4 Bremswiderstände ...................... 295 11.5 Technische Daten Bremse.................. 307 11.6 Oberflächenschutz ...................... 308 11.7 Netzdrossel ......................... 309 11.8 Verschraubungen...................... 311 11.9 Anschlusskabel ...................... 313 11.10 Querkräfte ........................ 314 11.11 Raumlagen........................ 315 11.12 Maßbilder Antriebseinheit ................... 316 11.13...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 7: Aufbau Der Abschnittsbezogenen Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise 1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen Warnhinweise Die abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung, sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefah- rensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin. Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises: SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle.
  • Seite 8: Dezimaltrennzeichen Bei Zahlenwerten

    Allgemeine Hinweise Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Diese Dokumentation verwendet den Punkt als Dezimaltrennzeichen. Beispiel: 30.5 kg Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü- che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetrage- ne Marken der jeweiligen Titelhalter.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Movimot

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Vorbemerkungen ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Vorbemerkungen Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden und beziehen sich vorrangig auf den Einsatz der hier do- kumentierten Produkte. Wenn Sie zusätzlich weitere Komponenten verwenden, be- achten Sie auch deren Warn- und Sicherheitshinweise.
  • Seite 10: Zielgruppe

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. Verwenden Sie das Produkt nicht als Steighilfe. 2.5.1 Einschränkungen nach europäischer WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Optionen und Zubehör von SEW-EURODRIVE dürfen Sie nur in Verbindung mit Pro- dukten von SEW-EURODRIVE verwenden. 2.5.2 Hubwerksanwendungen Um Lebensgefahr durch ein herabstürzendes Hubwerk zu vermeiden, beachten Sie Folgendes beim Einsatz des Produkts in Hubwerksanwendungen: •...
  • Seite 12: Transport

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Transport Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt beschä- digt ist, darf keine Montage, Installation und Inbetriebnahme erfolgen. Die Tragöse ist ausschließlich für die Masse des Motors ohne Getriebe ausgelegt. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der Tragöse fest.
  • Seite 13: Aufstellung/Montage

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Aufstellung/Montage Aufstellung/Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Produkts entsprechend den Vor- schriften der Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Produkt vor starker, mechanischer Beanspruchung. Das Produkt und seine Anbauteile dürfen nicht in Geh- und Fahrwege ragen. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände verändert werden.
  • Seite 14: Stationärer Einsatz

    ® Sicherheitshinweise MOVIMOT advanced Inbetriebnahme/Betrieb 2.10.1 Stationärer Einsatz Notwendige Schutzmaßnahme für das Produkt ist: Art der Energieübertragung Schutzmaßnahme Direkte Netzeinspeisung • Schutzerdung 2.10.2 Generatorischer Betrieb Durch Bewegungsenergie der Anlage/Maschine wird der Antrieb als Generator betrie- ben. Sichern Sie die Abtriebswelle gegen Rotation, bevor Sie den Anschlusskasten öffnen.
  • Seite 15: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® advanced Geräteaufbau Antriebsein heit MOVIMOT® advanced ® Antriebseinheit MOVIMOT advanced ® 3.1.1 MOVIMOT advanced mit Elektronikdeckel Baugröße 1 ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced besteht aus einem dezentralen Umrichter (im Folgenden Elektronikdeckel genannt) und einem Asynchronmotor vom Typ DRN.. ®...
  • Seite 16: Movimot ® Advanced Mit Elektronikdeckel Baugröße 2 Mit Lüfter

    Geräteaufbau Antriebseinheit MOVIMOT® advanced ® 3.1.2 MOVIMOT advanced mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced besteht aus einem dezentralen Umrichter (im Folgenden Elektronikdeckel genannt) und einem Asynchronmotor vom Typ DRN.. ® Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Antriebseinheiten MOVIMOT advanced: DRN132S../DAC DRN132S../BE../DAC...
  • Seite 17: Lage Der Kabeleinführung

    Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung Lage der Kabeleinführung Das Gerät wird mit folgenden Kabeleinführungen ausgeführt: • Lage X + 2 + 3 – X: 2 x M25 x 1,5 + 2 x M16 x 1,5 + 1 x M16 x 1,5 (nur für Option /PE) –...
  • Seite 18 Geräteaufbau Lage der Kabeleinführung ® 3.2.2 Übersicht MOVIMOT advanced mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt die möglichen Kabeleinführungen: 34406751115 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 19: Lage Der Typenschilder

    Geräteaufbau Lage der Typenschilder Lage der Typenschilder ® Die 2 Typenschilder für MOVIMOT advanced finden Sie auf den Lagen X und 2. ® 3.3.1 Übersicht MOVIMOT advanced Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Lagen der Typenschilder: 76646 Bruchsal / Germany DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 01.1774473607.0001.00 VPWM...
  • Seite 20: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Antriebseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.4.1 Typenschilder ® Die Antriebseinheit MOVIMOT advanced wird immer mit 2 Typenschildern ausgestat- tet: • Typenschild 1: Daten der Antriebseinheit. • Typenschild 2: Daten des Motors und ergänzende Daten der Antriebseinheit Die folgenden Bilder zeigen beispielhaft Typenschilder der Antriebseinheit und des Motors.
  • Seite 21 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Typenschild 2 (Motor) 76646 Bruchsal / Germany [17] DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 [16] 01.1774473607.0001.00 Inverter duty VPWM 3~IEC60034 [15] Hz 60 r/min 1751 V266 Δ [14] kW 0.75 S1 [1.0 hp] A2.7 eff% 85,5 IE3 Duty S1 P.F.
  • Seite 22: Typenbezeichnung

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit 3.4.2 Typenbezeichnung Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Antriebseinheit: Baureihe Getriebe R = Vorschaltgetriebe Baugröße Getriebe DRN Produktfamilie DRN = Asynchronmotor Baureihe DRN Baugröße Motor 71, 80, 90, 100 mit Elektronikdeckel der Baugröße 1 100, 112, 132 mit Elektronikdeckel der Baugröße 2 Baulänge Motor S = Short...
  • Seite 23 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit EI8Z Option EI8Z = Singleturn-Geber mit DDI-Anbindung AK8Z = Multiturn-Absolutwert-Geber mit DDI-Anbindung IV = Steckverbinder TF = Motorschutz D11 = Lasttrennschalter mit Rückmeldekontakt BW1 = Integrierter Bremswiderstand BW 1 BW2 = Integrierter Bremswiderstand BW 2 PE = Druckausgleichsverschraubung Elektronik AL = Metall-Lüfter C = Schutzdach...
  • Seite 24: Beispiel Optionales Typenschild Steckverbinderpositionen

    Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen Das Typenschild wird nicht am Gerät angebracht. Wenn das Typenschild Steckverbin- derpositionen bestellt ist, ist ein Typenschild bei der Auslieferung beigelegt. 3.5.1 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: S0#: 01.1234567890.0001.20...
  • Seite 25: Ausführung Mit Elektronikdeckel Baugröße 2 Mit Lüfter

    Geräteaufbau Beispiel optionales Typenschild Steckverbinderpositionen 3.5.2 Ausführung mit Elektronikdeckel Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des optionalen Typenschilds Steckverbinderposi- tionen: S0#: 01.1234567890.0001.21 X4142 X5504 X1203_2 X1203_1 X5505 34452869003 Das Typenschild zeigt die Bezeichnungen und Positionen der Steckverbinder am An- schlusskasten.
  • Seite 26: Elektronik

    Geräteaufbau Elektronik Elektronik 3.6.1 Übersicht Elektronikdeckel In Abhängigkeit vom Ausgangsnennstrom sind Geräte mit folgenden Elektronik- deckeln lieferbar: Elektronikdeckel Ausgangs- Typenbezeichnung Baugröße Bild nennstrom 2.0 A DAC...-0020.. 2.5 A DAC...-0025.. Baugröße 1 ohne Kühlrippen 3.2 A DAC...-0032.. 4.0 A DAC...-0040.. Baugröße 1 mit Kühlrippen 5.5 A DAC...-0055..
  • Seite 27 Geräteaufbau Elektronik 3.6.2 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (Innen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: 3 5 6 [17] [18] [19] [17][21] [18] [1] [17] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [20] 32211237899 Kabelverschraubungen...
  • Seite 28 Geräteaufbau Elektronik 3.6.3 Anschlusskasten und Elektronikdeckel (Innen) Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt den Anschlusskasten und die Unterseite des Elektronik- deckels: [18] [17] [17] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 34445455371 Kabelverschraubungen Netzanschluss L1, L2, L3 (X1, nur in Verbindung OHNE Lasttrennschalter) Verbindungsstecker Anschlusseinheit zum Elektronikdeckel Anschluss Bremswiderstand Elektronikklemmleisten...
  • Seite 29: Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 2 Mit Lüfter

    Geräteaufbau Elektronik 3.6.4 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 29317784459 LED-Anzeigen Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube) Potenziometer f2 (unter der Verschluss-Schraube) Steckverbinder 3.6.5 Elektronikdeckel (Außen) Baugröße 2 mit Lüfter Das folgende Bild zeigt beispielhaft eine Ausführung des Elektronikdeckels: 34237122187 LED-Anzeigen Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)
  • Seite 30: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Elektronik

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.1 Inneres Typenschild Elektronikdeckel DAC.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Elektronikdeckels. Den Auf- bau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Elektronik- deckel". Type: DAC10A-0020-503-A-000-000/B S0#: 01.1234567890.0001.21 Eingang/Input Ausgang/Output U = AC 3x380..500V...
  • Seite 31 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beschreibung FS-Logo Das FS-Logo auf dem Typenschild richtet sich nach der jeweils verbauten Kombinati- on sicherheitsgerichteter Komponenten. Folgende Varianten des FS-Logos sind möglich: Gerät mit STO-Anschluss über Klemmen oder Steckverbinder 3.7.3 Typenbezeichnung Elektronikdeckel DAC.. Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: DAC Produktfamilie DAC = Elektronikdeckel Direct AS-Interface Communication...
  • Seite 32 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Gerätevariante T = Technologieprofil (Feldbusanschluss) Technologielevel 0 = Technologielevel 0 (Standard) Applikationslevel 0 = Applikationslevel 0 (Standard) – ® 000 MOVIKIT -Version ® 000 = Ab Werk kein MOVIKIT -Modul geladen Betriebsartoption B = Bremsenansteuerung ®...
  • Seite 33 Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.7.4 Beispiel Typenschild tauschbares Speichermodul Das folgende Bild zeigt ein Beispiel des Typenschilds des tauschbaren Speichermo- duls: P#: 28242882 S#: 02159140 0100 1100 0205 2019/51 32992442763 [1] Sachnummer des tauschbaren Speichermoduls [2] DataMatrix-Code mit eindeutiger Seriennummer des Elektronikdeckels [3] Eindeutiger Safety-Key für Ausführungen mit optionaler Sicherheitskarte CSB51A [4] DataMatrix-Code mit eindeutigem Safety-Key für Ausführungen mit optionaler Si- cherheitskarte CSB51A...
  • Seite 34: Beispiel Typenschild Und Typenbezeichnung Anschlusseinheit

    Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Anschlusseinheit 3.8.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Anschlusseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Anschlusseinheit". Type: CUE1H-DFC-5D3-C/DI S0#: 01.1234567890.0001.20 00 00 00 00 00 00 00 00 00 18014427720356107 3.8.2 Typenbezeichnung Anschlusseinheit...
  • Seite 35: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG Unsachgemäße Montage/Demontage der Antriebseinheit und von Anbauteilen. Schwere Verletzungen. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Montage und Demontage. • Stellen Sie sicher, dass vor dem Lösen von Wellenverbindungen keine Wellen- torsionsmomente (Verspannungen in der Anlage) wirksam sind.
  • Seite 36: Toleranzen Bei Montagearbeiten Für Motorwellenenden

    Mechanische Installation Voraussetzungen für die Montage 4.2.1 Toleranzen bei Montagearbeiten für Motorwellenenden Die folgende Tabelle zeigt die zulässigen Toleranzen der Wellenenden und Flansche der Antriebseinheit: Wellenende Flansche Durchmessertoleranz nach EN 50347 Zentrierrandtoleranz nach EN 50347 • ISO j6 bei Ø ≤ 250 mm •...
  • Seite 37: Antriebseinheit Aufstellen

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Antriebseinheit aufstellen 4.4.1 Hinweise • Installieren Sie die Antriebseinheit nur auf einer ebenen, erschütterungsarmen und verwindungssteifen Unterkonstruktion. • Beachten Sie die Einbaulage auf dem Motor-Typenschild. • Befreien Sie die Wellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel. Verwenden Sie dazu handelsübliches Lösungsmittel. Das Lösungsmittel darf nicht an die Lager und Dichtringe dringen –...
  • Seite 38 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.2 Elektronikdeckel WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verletzungen. • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen.
  • Seite 39 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Baugröße 2 montieren • Verwenden Sie nur zur Baugröße passende Elektronikdeckel. • Beachten Sie, dass Sie den Elektronikdeckel beim Aufsetzen auf den Anschluss- kasten nicht verkanten: 34448529803 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 40 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Mindest-Einbauabstand Elektronikdeckel Baugröße 1 Beachten Sie einen Mindest-Einbauabstand (siehe folgendes Bild), damit der Elektro- nikdeckel abgenommen werden kann. Detaillierte Maßbilder finden Sie im Kapitel "Technische Daten und Maßbilder". 25337982475 Mindest-Einbauabstand Elektronikdeckel Baugröße 2 Beachten Sie einen Mindest-Einbauabstand (siehe folgendes Bild), damit der Elektro- nikdeckel abgenommen werden kann.
  • Seite 41 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel Baugröße 1 demontieren Das folgende Bild zeigt, wie Sie den Elektronikdeckel an den dafür vorgesehenen Po- sitionen abhebeln können: 25337977611 Elektronikdeckel Baugröße 2 demontieren Das folgende Bild zeigt, wie Sie den Elektronikdeckel an den dafür vorgesehenen Po- sitionen abhebeln können: 34448532235 ®...
  • Seite 42: Aufstellen In Feuchträumen Oder Im Freien

    Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Für den Einsatz in Feuchträumen oder im Freien werden die Antriebseinheiten in kor- rosionshemmender Ausführung geliefert. Bessern Sie eventuell aufgetretene Lack- schäden nach. 4.4.4 Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe Beachten Sie hierzu das Kapitel "Technische Daten und Maßblätter"...
  • Seite 43: Druckausgleich Elektronik Option /Pe

    4.0 Nm. Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen: Montagepositionen Druckausgleich (Elektronikdeckel Baugröße 1) Raumlage B5 Montage auf den Lagen X oder 2 möglich. 32386219403 Raumlagen V1 und V2 nur in Rücksprache mit SEW-Eurodrive mög- lich. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 44 Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Montagepositionen Druckausgleich (Elektronikdeckel Baugröße 2) Raumlage B5 Montage auf den Lagen X oder 2 möglich. 34429852171 Raumlagen V1 und V2 nur in Rücksprache mit SEW-Eurodrive mög- lich. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 45: Anzugsdrehmomente

    • Lassen Sie die Geräte ausreichend abkühlen, bevor Sie diese berühren. 4.5.1 Blindverschluss-Schrauben Von SEW-EURODRIVE mitgelieferte Blindverschluss-Schrauben aus Kunststoff mit 2.5 Nm anziehen: Beispiel Das folgende Bild zeigt ein Beispiel. Die Anzahl und Position der Kabeleinführungen ist von der bestellten Variante abhängig.
  • Seite 46 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.5.2 Kabelverschraubungen Anzugsdrehmomente Von SEW-EURODRIVE optional gelieferte EMV-Kabelverschraubungen mit folgen- den Drehmomenten anziehen: Verschraubung Sach- Inhalt Größe Außen- Anzugs- nummer durch- drehmo- messer ment Kabel EMV-Kabelverschrau- 18204783 10 Stück M16 x 1.5 5 bis 4.0 Nm bungen (messing ver- 9 mm...
  • Seite 47 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.5.3 Elektronikdeckel MOVIMOT advanced Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die Vorgehensweise beim Verschrauben des Elektronik- deckels: 9007228366777483 Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 6.0 Nm fest. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 48 Mechanische Installation Anzugsdrehmomente ® 4.5.4 Elektronikdeckel MOVIMOT advanced Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die Vorgehensweise beim Verschrauben des Elektronik- deckels: 34429755915 Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsdrehmoment von 9.5 Nm fest. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 49: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.1 Hinweise zur Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Die richtige Wahl der Leitungen, eine korrekte Erdung und ein funktionierender Poten- zialausgleich sind entscheidend für den erfolgreichen Betrieb von dezentralen Gerä- ten.
  • Seite 50 EMV-gerechter Potenzialausgleich z. B. über Erdungsband (HF-Litze) Die Kontaktstellen müssen elektrisch leitfähig (z. B. unlackiert) ausgeführt sein. Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen empfiehlt SEW-EURODRIVE korrosionsgeschützte Verbindungselemente. Die Option HF- Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert werden. •...
  • Seite 51 EMV-gerechter Potenzialausgleich z. B. über Erdungsband (HF-Litze) Die Kontaktstellen müssen elektrisch leitfähig (z. B. unlackiert) ausgeführt sein. Für eine verbesserte niederimpedante Erdung bei hohen Frequenzen empfiehlt SEW-EURODRIVE korrosionsgeschützte Verbindungselemente. Die Option HF- Erdung kann mit der NF-Erdung am Klemmenkasten kombiniert werden. •...
  • Seite 52: Potenzialausgleich Am Anschlusskasten

    IT-Netze – Spannungsnetze mit nicht Einsatz nur mit Elektronikdeckel in IT-Netz- geerdetem Sternpunkt Ausführung zulässig (...-513-..)! • SEW-EURODRIVE empfiehlt in IT-Netzen den Einsatz von Isolationswächtern mit Puls-Code-Messverfahren. Dadurch ver- meiden Sie Fehlauslösungen des Isolati- onswächters durch die Erdkapazitäten des Umrichters.
  • Seite 53 Elektrische Installation Installationsvorschriften Montage Isolierbuchse (nur bei Elektronikdeckel Baugröße 2) Die Elektronikdeckel der Baugröße 2 sind zu IT-Netzen nur kompatibel, wenn Sie eine Isolierbuchse montieren. Bestellung Elektronikdeckels liefert SEW‑EURODRIVE diese Isolierbuchse als Einzelstück in einem Zubehörbeutel mit, sofern diese separat ausgewählt wurde. Im Standard wird die Isolierbuchse nicht mit- geliefert.
  • Seite 54: Netzzuleitungen Anschließen

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.2 Netzzuleitungen anschließen • Bemessungsspannung und -frequenz des Geräts müssen mit den Daten des spei- senden Netzes übereinstimmen. • Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I bei Be- Netz messungsleistung (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter"). •...
  • Seite 55: Betätigung Der Netzklemmen X1A

    Elektrische Installation Installationsvorschriften Steuerklemmen X9 Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Steuerklemmen X9 ohne Aderendhülse Aderendhülse Aderendhülsen (ohne Kunst- (mit Kunststoff- stoffkragen) kragen) Anschlussquerschnitt 0.08 mm – 0.25 mm – 0.25 mm – 2.5 mm 2.5 mm 1.5 mm Abisolierlänge 5 mm – 6 mm 5.3.4 Betätigung der Netzklemmen X1 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Netzklemmen X1: Netzklemmen X1 (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung)
  • Seite 56: Betätigung Der Klemmen X3 Für Den Bremswiderstand

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.6 Betätigung der Klemmen X3 für den Bremswiderstand Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Klemmen X3 für den Bremswiderstand: Klemmen X3 für Bremswiderstand (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 25650172171 5.3.7 Betätigung der Steuerklemmen X9 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Steuerklemmen X9: Steuerklemmen X9 (das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung) 25657187979...
  • Seite 57: Netzschütz

    (RCD) oder ein Fehlerstrom-Überwachungsgerät (RCM) verwendet wird, ist auf der Stromversorgungsseite dieses Produkts nur ein RCD oder RCM vom Typ B zulässig. • Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW-EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten. 5.3.9 Netzschütz ACHTUNG Nichteinhalten der Mindestein- und Ausschaltzeiten.
  • Seite 58 Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.10 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2.0 – 2.4 Nm. • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit massivem Anschlussdraht Die Verwendung einer Aderend- Montage mit Gabelkabelschuh...
  • Seite 59: Installation Mit Sicherer Trennung

    Elektrische Installation Installationsvorschriften Ableitströme Im normalen Betrieb können Ableitströme ≥ 3.5  mA auftreten. Zur Erfüllung der EN 61800-5-1 müssen Sie folgende Hinweise beachten: • Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt. •...
  • Seite 60: Aufstellungshöhen Über 1000 M Nhn

    Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.3.13 Aufstellungshöhen über 1000 m NHN Die Geräte können Sie unter folgenden Randbedingungen in Höhen ab 1000 m über NHN bis maximal 3800 m über NHN einsetzen. • Der Motornennstrom I reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m (siehe Kapitel "Technische Daten und Maßblätter"). •...
  • Seite 61 Elektrische Installation Installationsvorschriften Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA/500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
  • Seite 62: Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation)

    Elektrische Installation Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) Installationstopologie (Beispiel Standard-Installation) folgende Bild zeigt eine prinzipielle Installationstopologie ® MOVIMOT  advanced: Optional AS-Interface Sicherheitsschaltgerät Netz AS-Interface Master AUX-PWR (24V) Vorsicherung/ Leitungsschutz Schaltschrankebene Feldebene DAC.. ® MOVIMOT advanced DAC.. ® MOVIMOT advanced DAC.. ® MOVIMOT advanced 18014430727065739 Die maximal zulässige Leitungslänge der STO-Leitung zwischen dem Sicher-...
  • Seite 63: Klemmenbelegung

    Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemmenbelegung HINWEIS Die Klemmen X3 zum Anschluss des Bremswiderstands können durch einen optio- nalen innenliegenden Bremswiderstand belegt sein. Falls die Leistung dieses Brems- widerstands nicht ausreicht, können Sie alternativ einen externen Bremswiderstand anschließen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: •...
  • Seite 64 Elektrische Installation Klemmenbelegung 5.5.2 Anschlusskasten Baugröße 2 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 11 12 13 34443087371 5.5.3 Belegung Belegung Klemme Nr. Name Markierung Funktion braun Anschluss Netz, Phase L1 – IN Netzklemmen schwarz Anschluss Netz, Phase L2 –...
  • Seite 65 Elektrische Installation Klemmenbelegung Belegung Klemme Nr. Name Markierung Funktion – Anschluss Bremswiderstand Bremswider- – Anschluss Bremswiderstand standsklem- F_STO_P1 gelb Eingang STO+ Steuerklem- F_STO_P1 gelb Eingang STO+ (zum Weiterschleifen) 0V24_OUT – 0V24-Bezugspotenzial für DC-24-V-Ausgang 24V_OUT – DC-24-V-Ausgang DI01 – Digitaler Eingang DI01 DI02 –...
  • Seite 66 Elektrische Installation Klemmenbelegung Das folgende Bild zeigt die werkseitig installierten beschrifteten Brücken an den Klem- men X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Diese Brücken sind bei folgenden Ausführungen nicht vorhanden: • Ausführungen mit Steckverbindern mit STO-Funktion Weitere Hinweise finden Sie im Kapitel "Funktionale Sicherheit".
  • Seite 67: Anschlussbild Movimot® Advanced Drn..dac

    Elektrische Installation Anschlussbild MOVIMOT® advanced DRN..DAC Anschlussb MOVIMOT® advanced DRN..DAC ® Anschlussbild MOVIMOT advanced DRN..DAC F11/F12/F13 F11/F12/F13 ® MOVIMOT advanced DRN..DAC Netzklemmen Engineering- Netzklemmen Schnittstelle Lasttrennschalter Bremswiderstand Steuerklemmen AS-Interface-Schnittstelle X4271 32273687819 Werksseitig installierte Brücken bei der Ausführung ohne Steckverbinder mit STO-Funktion.
  • Seite 68: Kabelführung Und Kabelschirmung

    Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. Jeder Antriebseinheit (Ausnahme: Nicht wenn alle möglichen Anschlüsse als Steck- verbinderausführung bestellt wurden) wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: •...
  • Seite 69 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 1 25205817355 Anschlusskasten Baugröße 2 34452866571 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 70: Installation Mit Separat Zugeführtem As-Interface-Aux-Pwr-Kabel

    Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.7.3 Installation mit separat zugeführtem AS-Interface-AUX-PWR-Kabel Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die im Kapitel "Technische Daten und Maßblätter empfohlenen Anschlusskabel"...
  • Seite 71 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 1 AS-Interface AUX-PWR Netz Netz 18014427790694027 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 72 Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Anschlusskasten Baugröße 2 AS-Interface AUX-PWR Netz Netz 34472112779 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 73: Emv-Kabelverschraubungen

    Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für geschirmte Kabel (z. B. Steu- erleitungen, STO-Kabel, Leistungskabel) optional erhältliche EMV-Kabelverschrau- bungen zur Schirmauflage verwendet werden. 25216680843 5.8.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 74: Steckverbinder

    Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder 5.9.1 Darstellung der Anschlüsse Die Anschlussbilder der Steckverbinder zeigen die Kontaktseite der Anschlüsse. 5.9.2 Bezeichnungsschlüssel Die Bezeichnung der Steckverbinder wird nach folgendem Schlüssel angegeben: Klemme Gruppe 1 = Leistungseingang 2 = Leistungsabgang 3 = Geber 4 = Bus 5 = Ein- und Ausgänge Funktion Funktion des Steckverbinders innerhalb einer Gruppe...
  • Seite 75 Verwenden konfektionierter Kabel mit oder ohne Steckverbinder SEW-EURODRIVE verwendet für die Zertifizierungen, Typprüfungen und Abnahmen der Geräte konfektionierte Kabel. Die bei SEW-EURODRIVE erhältlichen Kabel erfül- len alle Anforderungen, die für die Funktionen des Geräts und der angeschlossenen Komponenten notwendig sind. Die Gerätebetrachtungen erfolgen immer für das Grundgerät inklusive aller anzuschließender Komponenten und der zugehörigen Ver-...
  • Seite 76 Verwenden von Fremdkabeln mit Steckverbinder Beim Einsatz von Fremdkabeln, auch wenn diese technisch gleichwertig sind, über- nimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung und Garantie für die Einhaltung der jeweili- gen Geräteeigenschaften und die korrekte Gerätefunktion. Wenn Sie für den Anschluss des Geräts und der angeschlossenen Komponenten Fremdkabel verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die jeweiligen nationalen Be-...
  • Seite 77: Steckverbinderpositionen Antriebseinheit Movimot

    Elektrische Installation Steckverbinder ® 5.9.4 Steckverbinderpositionen Antriebseinheit MOVIMOT advanced DAC Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X1523 X1524 X5135 X4142 X5504 X5505 X5136 X2242 X1203_2 X1203_1 X1206 X1207 X1207 X1206 X1203_1 X1203_2 X2242 X5136...
  • Seite 78 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 • X1207 X1203_2 Schwarz AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 • X2242 • X5136 X1206 AC-400-V-Anschluss (IN) X, 2 oder 3 •...
  • Seite 79 Elektrische Installation Steckverbinder ® 5.9.5 Steckverbinderpositionen Antriebseinheit MOVIMOT advanced DAC Baugröße 2 Kabeleinführung M25 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X2242 X1203_2 X1203_1 X1206 X1207 X5136 X1206 X1203_1 X1203_2 X2242 X1207 X5136 X1203_2 X1203_1 X2242 X1206 X1207 X5136 34459307403 ®...
  • Seite 80 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1206 X1203_1 Schwarz AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 • X1207 X1203_2 Schwarz AC-400-V-Anschluss X, 2 oder 3 • X2242 • X5136 X1206 AC-400-V-Anschluss (IN) X, 2 oder 3 •...
  • Seite 81 Elektrische Installation Steckverbinder Kabeleinführung M16 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X5504 X5505 X5135 X4142 X1523 X1524 X5504 X5505 X4142 X1523 X1524 X5135 34459304971 Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder:...
  • Seite 82 Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5505 X1524 Schwarz DC-24-V-Stützspannung X, 2 oder 3 (AUX‑PWR) • X4142 • X1523 X4142 Engineering-Schnittstelle X, 2 oder 3 • X5505 • X1523 •...
  • Seite 83 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.6 Steckverbinderpositionen Elektronikdeckel DAC.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Positionen der Potenziometer und Steckver- binder: X4271 9007228262118411 Bezeichnung Funktion Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube) Potenziometer f2 (unter der Verschluss-Schraube) X4271 AS-Interface-Schnittstelle ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 84 Steckverbinderausführung M12-Steckverbinder am Anschlusskasten Die M12-Steckverbinder am Anschlusskasten sind bei Auslieferung passend zu den von SEW-EURODRIVE gelieferten Anschlusskabeln ausgerichtet. Die Ausrichtung der Steckverbinder kann bei Bedarf kundenseitig angepasst werden. Das folgende Bild zeigt eine prinzipielle Darstellung mit dem zulässigen Anzugsdreh-...
  • Seite 85 Elektrische Installation Steckverbinder M12-Steckverbinder mit Gegenstecker 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 HINWEIS Die M12-Steckverbinder werden üblicherweise mit einem Drehmoment von  0.4  –  0.6 Nm angezogen. Beachten Sie das Datenblatt der verwendeten konfektionierten Kabel! ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 86 Elektrische Installation Steckverbinder M23-Steckverbinder VORSICHT Mögliche Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen ohne Gegenstecker. Zerstörung des Gewindes, Beschädigung der Dichtfläche. • Verwenden Sie keine Zange, um den Winkelstecker vor dem Kontaktieren aus- zurichten. VORSICHT Verlust der zugesicherten Schutzart. Möglicher Sachschaden. • Ziehen Sie die Überwurfmutter der M23-Steckverbinder mit 3 Nm an.
  • Seite 87 Elektrische Installation Steckverbinder 5.9.8 Verwendung eigenkonfektionierter Steckverbinder M23-Steckverbinder der Firma TE connectivity – Intercontec Products Die Leistungssteckverbinder für kundenseitige Konfektionierung von Anschlusskabeln und das zugehörige Montagewerkzeug können Sie auch bei der Firma TE Connectivi- ty - Intercontec products beziehen. Wenn die Bestellbezeichnung nicht über das Online-Bestellsystem bei Intercontec ver- schlüsselt ist, nehmen Sie zur Klärung bitte Kontakt mit der Firma TE Connectivity - Intercontec products auf.
  • Seite 88 In der folgenden Tabelle finden Sie die Sachnummern und Bestellnummern der Mini-I/ O-Steckverbinder für die kundenseitige Konfektionierung von Mini-I/O-Verbindungs- und Anschlusskabeln. Steckverbindertyp Kabel Kabel Bestellnummer Sachnummer Außendurchmesser Katagorie TE Connectivity SEW-EURODRIVE Aderquerschnitt Intercontec products (Inhalt) (Inhalt) Industrial Mini-I/O- 4.7 –- 5.7 mm CAT5e 1-2350278-1 25697064 Steckverbinder 4 x AWG22...
  • Seite 89: Belegung Der Optionalen Steckverbinder

    Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10 Belegung der optionalen Steckverbinder WARNUNG Stromschlag durch Trennen oder Stecken von Steckverbindern unter Spannung. Tod oder schwere Verletzungen • Schalten Sie die Netzspannung ab. • Trennen oder verbinden Sie Steckverbinder nie unter Spannung. 5.10.1 X1203_1 und X1203_2: AC-400-V-Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss:...
  • Seite 90 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabellen zeigen die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Kabelquerschnitt 1.5 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 1.5 mm JZ-600 18180094 AC 500 V Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male Kabelquerschnitt 2.5 mm...
  • Seite 91 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153275 – 512 AC 500 V M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ® HELUKABEL variabel 2.5 mm ®...
  • Seite 92 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Kabelquerschnitt 4.0 mm Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4 mm ® TOPFLEX – 18127487 600-PVC AC 500 V 18133975 M23, Codier- M23, Codier- Ring: schwarz, Ring: schwarz, male male ®...
  • Seite 93 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® HELUKABEL variabel 4 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR AC 500 V (Halogenfrei) Offen M23, Codier- Ring: schwarz, male ® HELUKABEL variabel 4 mm – JZ-602 18153321 AC 500 V Offen...
  • Seite 94 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnummern: Sachnummern 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal...
  • Seite 95 Belegung Kontakt Signal Beschreibung Anschluss Netz, Phase L1 (IN) Anschluss Netz, Phase L2 (IN) Anschluss Netz, Phase L3 (IN) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 96 Belegung Kontakt Signal Beschreibung Anschluss Netz, Phase L1 (OUT) Anschluss Netz, Phase L2 (OUT) Anschluss Netz, Phase L3 (OUT) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 97 QPD W 4PE2,5, QUICKON-Anschluss, Codierung 3, male, Fa. PhoenixContact Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung Anschluss Netz, Phase L1 (IN) Anschluss Netz, Phase L2 (IN) Anschluss Netz, Phase L3 (IN) Anschluss Schutzleiter Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 98 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.5 X5504: STO (3-adrig) WARNUNG Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen den 24-V-Ausgang (Pin 1 und Pin 3) nicht für sicherheitsgerichtete Anwendungen verwenden. • Sie dürfen den STO-Anschluss nur mit 24  V brücken, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
  • Seite 99 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 100 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28111001 DC 60 V...
  • Seite 101 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnummern: Sachnummern 28110978, 28110943 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
  • Seite 102 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnummern: Sachnummern 28111001, 28111036 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung unkonfek- –...
  • Seite 103 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.6 X5505: STO (3-adrig) WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den STO-Brückenstecker verwenden, wenn alle ankommen- den und abgehenden STO-Verbindungen an dem Gerät entfernt wurden. Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Anschluss für sichere Abschaltung (STO, 3-adrig)
  • Seite 104 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 105 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5-polig, M12, 5-polig, A-codiert, A-codiert, male female CE/UL: igus chainflex variabel 4 x 0.5 mm CF78.UL 28117816 DC 60 V...
  • Seite 106 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende ® HELUKABEL Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117808, 28110986 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt...
  • Seite 107 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder igus chainflex Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit den folgenden Sachnummern: Sachnummern 28117816, 28111044 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung unkonfek- –...
  • Seite 108 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.7 Brückenstecker STO (3-adrig) WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll.
  • Seite 109 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.8 X5136: Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Digitale Eingänge, Relais-Ausgang Anschlussart M23, female, Außengewinde, Fa. TE Connectivity-Intercontec products, P-Einsatz, SpeedTec-Ausstattung, 12‑polig, 0°-codiert, Codier-Ring: ohne, berührsicher Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung DI01...
  • Seite 110 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel HINWEIS Verwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel sowie geeignete Steck- verbinder die den Schirm HF-tauglich mit dem Gerät verbinden. Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach-...
  • Seite 111 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit der folgenden Sachnummer: Sachnummern 11741457 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung Pink...
  • Seite 112 M12, 5-polig, female, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung +24V DC-24-V-Sensorversorgung DI02 Digitaler Eingang DI02 0V24 0V24-Bezugspotenzial für Sensoren DI01 Digitaler Eingang DI01 Funktionserde HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 113 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.10 X1523: DC-24-V-Stützspannung, Eingang Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung Anschlussart M12, 5-polig, male, L-codiert, Farbe: hellgrau Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung +24V/L1 DC-24-V-Eingang/L1 (für Stützbetrieb) 0V24/N2 0V24-Bezugspotenzial/N2 (für DC-24-V-Bremsgleichrichter /BES) 0V24/N1 0V24-Bezugspotenzial/N1 (für Stützbetrieb)
  • Seite 114 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Kabeltyp Länge/ Kabelquer- tät/Sach- Verlegeart schnitt/Be- nummer triebsspan- nung ® CE/UL: HELUKABEL variabel 5 x 2.5 mm JZ-500 28114345 DC 60 V M12, -5-polig, M12, 5-polig, L-codiert, L‑codiert, male female...
  • Seite 115 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschluss der Kabel mit offenem Ende Folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Kabel mit der folgenden Sachnummer: Sachnummern 28117786 Konfektionierung Offenes Kabelende Beschreibung Konfektionierter Steckverbinder Aderfarbe/ Kenn- Konfek- Signal Kontakt Aderquer- zeich- tionie- schnitt nung rung Schwarz...
  • Seite 116 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder 5.10.11 X1524: DC-24-V-Stützspannung, Eingang (AUX-PWR) Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion Eingang DC-24-V-Stützspannung/DC-24-V-Versorgung (AUX-PWR) Anschlussart M12, 4-polig, male, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Name Funktion +24V DC-24-V-Eingang (AUX-PWR) Res. Reserviert 0V24 0V24-Bezugspotenzial (AUX-PWR) Res.
  • Seite 117 M12-SPEEDCON, 5-polig, female, B-codiert, Farbe: rot Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung Res. Reserviert 24V_OUT DC-24-V-Hilfsausgang 0V24_OUT 0V24-Bezugspotenzial CAN_H Anschluss CAN High CAN_L Anschluss CAN Low 1) Diesen Ausgang dürfen Sie nur zur Versorgung für Komponenten von SEW-EURODRIVE verwenden. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 118 Elektrische Installation Belegung der optionalen Steckverbinder Anschlusskabel Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Kabel für diesen Anschluss: Anschlusskabel Konformi- Länge/ Betriebs- tät/Sach- Verlegeart spannung nummer Anschluss an den Schnittstellenumsetzer USM21A: 3.0 m DC 60 V USK15A 28139038 M12-SPEED- RJ10 CON, 5-polig, B‑codiert, male Anschluss an das Bediengerät CBG.. : 3.0 m DC 60 V USK25A...
  • Seite 119: Belegung Der Steckverbinder Am Elektronikdeckel

    Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss: Funktion AS-Interface-Schnittstelle Anschlussart M12, 4-polig, male, A-codiert, Farbe: schwarz Anschlussbild Belegung Kontakt Signal Beschreibung ASI+ AS-Interface-Datenleitung + Res. Reserviert ASI- AS-Interface-Datenleitung - Res. Reserviert HINWEIS SEW-EURODRIVE bietet keine konfektionierten Kabel für diesen Steckverbinder an. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 120: Pc-Anschluss

    Elektrische Installation PC-Anschluss 5.12 PC-Anschluss ® Vor dem Starten der Engineering-Software MOVISUITE schließen Sie den PC an die Antriebseinheit an. Zum Anschluss des PCs an die Antriebseinheit stehen mehrere Möglichkeiten zur Verfügung. 5.12.1 Anschluss mit Schnittstellenumsetzer USM21A Die Verbindung zwischen dem PC und der Engineering-Schnittstelle des Geräts kön- nen Sie mit dem Schnittstellenumsetzer USM21A herstellen.
  • Seite 121 Die Engineering-Schnittstelle X31 an der Anschlusseinheit im Anschlusskasten ist durch die interne Verdrahtung des Steckverbinders X4142 belegt. X4142 32385960459 USB-2.0-Verbindungskabel (handelsüblich, im Lieferumfang des USM21A enthalten) Schnittstellenumsetzer USM21A Verbindungskabel RJ10/M12 (USK15A) (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28139038) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 122 Elektrische Installation PC-Anschluss Montage des beigelegten Engineering-Steckverbinders X4142 SEW-EURODRIVE liefert den Engineering-Steckverbinder X4142 teilweise in einem Beipackbeutel (Sachnummer: 28273273) mit der Antriebseinheit. Montieren Sie in die- sem Fall den Engineering-Steckverbinder X4142 an den Anschlusskasten der An- triebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie unbedingt die Inbetriebnahmehinweise! 2.
  • Seite 123 Elektrische Installation PC-Anschluss Anschluss an X31 (RJ10 im Anschlusskasten) ACHTUNG Der Anschluss X31 stellt eine 24-V-Versorgungsspannung zum Betrieb der ange- schlossenen Optionen zur Verfügung. Beschädigung von angeschlossenen Optionen mit geringerer Nennspannung. • Schließen Sie am Anschluss X31 nur Optionen mit einer Nennspannung von 24 V an, z. B.: –...
  • Seite 124: Anschluss Über Bediengerät Cbg21A Oder Cbg11A

    M12-SPEEDCON-Steckverbinder, 5-polig, male, B-codiert • Länge: 3 m Anschluss an X4142 (M12 am Anschlusskasten) X4142 32386058507 Verbindungskabel USB-A/USB-2.0-Mini-B (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 25643517) Bediengerät CBG21A oder CBG11A Verbindungskabel D-Sub,/M12 (USK25A) (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28139046) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 125 Folgende Optionen mit einer Nennspannung von 5  V dürfen Sie nicht am An- schluss X31 anschließen: – Schnittstellenumsetzer USB11A, UWS11A, UWS21A – Bediengeräte DBG.., GBG21A. 9007224880237067 Verbindungskabel USB-A/USB-2.0-Mini-B (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 25643517) Bediengerät CBG21A oder CBG11A Verbindungskabel D-Sub/RJ10 (lieferbar von SEW-EURODRIVE, Sachnummer: 28117832) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 126: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise! WARNUNG Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. • Nehmen Sie das Gerät nie ohne montierte Schutzabdeckungen in Betrieb. WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten.
  • Seite 127 Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise ACHTUNG Unterschreiten der Mindestausschaltzeit des Netzschützes. Zerstörung des Umrichters oder unvorhergesehene Fehlfunktionen. • Nach dem Ausschalten der Spannungsversorgung müssen Sie eine Mindestaus- schaltzeit von 10 s einhalten. • Schalten Sie Spannungsversorgung nicht öfter als einmal pro Minute ein oder aus.
  • Seite 128 HINWEIS Die empfohlenen Einstellungen und Handhabungen müssen mit den Anforderungen der Applikation und deren Sicherheitsbeurteilung abgeglichen und angepasst wer- den. Bei Hubwerksanwendung empfiehlt SEW-EURODRIVE folgende Einstellungen und Handhabungen: • Stellen Sie den Parameter Bei STO Bremse schließen/DynaStop® aktivieren (8501.3) = "1" (Ja), siehe Kapitel "Mechanische Bremse in Verbindung mit STO".
  • Seite 129: Voraussetzungen Für Die Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ACHTUNG Überlastung des Getriebes. Beschädigung des Getriebes. • Beachten Sie bei der Konfiguration der Strom- und Drehmomentgrenze das Spit- zendrehmoment des Getriebes. • Prüfen Sie die Strom- und Drehmomentgrenzen und passen Sie sie gegebenen- falls an.
  • Seite 130: Parametrier-Modus

    Inbetriebnahme Parametrier-Modus Parametrier-Modus Zur Inbetriebnahme des Geräts stehen die beiden folgenden Parametrier-Modi zur Verfügung: Easy-Modus Einfache Inbetriebnahme mit festgelegter Ansteuerschnittstelle. • Einstellparameter, Sollwerte und zusätzliche Funktionen können Sie nur über me- chanische Einstellelemente (Potenziometer und DIP-Schalter) am Gerät einstellen. • Zur Inbetriebnahme sind keine Software und kein Bediengerät erforderlich.
  • Seite 131: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Bedienelemente Bedienelemente 6.4.1 Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente am Elektronikdeckel. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
  • Seite 132 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.2 Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die Übersicht der Bedienelemente am Elektronikdeckel. 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 34336548747 Potenziometer f1 (unter der Verschluss-Schraube)
  • Seite 133 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.3 Potenziometer f1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f1 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f1 ein. •...
  • Seite 134 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.4 Potenziometer f2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schraube des Potenziometers. Beschädigung des Geräts. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Potenziometers mit Dichtung wieder ein. Am Potenziometer f2 stellen Sie den Geschwindigkeitssollwert f2 ein. •...
  • Seite 135 Inbetriebnahme Bedienelemente 6.4.5 Potenziometer t1 Am Potenziometer t1 stellen Sie den Beschleunigungs-/Verzögerungssollwert t1 ein. • Im Easy-Modus ist die Einstellung des Sollwerts am Potenziometer t1 immer aktiv. • Im Expert-Modus können Sie den Potenziometer t1 deaktivieren. In diesem Fall werden die Parameter Beschleunigung 1 und Verzögerung 1 der Festsollwertverarbeitung aktiv.
  • Seite 136: Dip-Schalter

    Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter 6.5.1 Übersicht ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Mögliche Sachschäden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z.  B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2...
  • Seite 137 Inbetriebnahme DIP-Schalter Übersicht Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 34336552587 DIP-Schalter S1...
  • Seite 138 Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2: DIP-Schalter Reserviert Auswahl AS-Interface-Slave-Typ/Profil Bit 2 Bit 2 Bit 2 – – Die werkseitige Einstellung des DIP-Schalters S2/1 = OFF dürfen Sie nicht ändern! DIP-Schalter S3 Die DIP-Schalter S3 auf dem Speichermodul sind reserviert.. Die werkseitige Einstellung der DIP-Schalter S3 = OFF dürfen Sie nicht ändern! ®...
  • Seite 139 Inbetriebnahme DIP-Schalter 6.5.2 Beschreibung der DIP-Schalter DIP-Schalter S1/1: Drehrichtungsumkehr HINWEIS Die Drehrichtungsumkehr wird aus der Einstellung dieses DIP-Schalters und der Ein- stellung des Parameters Antriebsstrang 1 > Regler > Drehrichtungsumkehr gebildet. Wenn beide Einstellungen aktiv sind, wird der Drehzahl-Sollwert nicht invertiert (XOR-Verknüpfung).
  • Seite 140 Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1/3: Deaktivierung Drehzahlüberwachung HINWEIS Wenn die Funktion dieses DIP-Schalters über einen Parameterzugriff deaktiviert wird, bleibt die zuletzt aktive Einstellung des entsprechenden Parameters erhalten. An diesem DIP-Schalter können Sie die Drehzahlüberwachung deaktivieren. • Drehzahlüberwachung AUS (S1/3 = ON): Die Drehzahlüberwachung ist nicht aktiv. •...
  • Seite 141: Inbetriebnahmeablauf

    Inbetriebnahme im Expert-Modus Im Expert-Modus nehmen Sie die Geräte mithilfe der Engineering-Software ® MOVISUITE oder dem Bediengerät CBG21A von SEW-EURODRIVE in Betrieb. 25882306443 Die Inbetriebnahme ist funktional in Segmente unterteilt. Die folgenden Schritte zeigen beispielhaft die Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme eines Geräts.
  • Seite 142 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf ® MOVIKIT -Konfigura- • Grundeinstellungen tion (optional) • Überwachungsfunktionen • Antriebsfunktionen • Ein-/Ausgänge • Prozessdatenschnittstelle PA-Konfiguration • Erweiterte PA-Konfiguration • Erweiterte PE-Konfiguration PE-Konfiguration Antriebsfunktionen • FCB05 Drehzahlregelung Erweiterte • FCB01 Endstufensperre Antriebsfunktionen • FCB02 Stopp-Standard • FCB26 Stopp an Benutzergrenze •...
  • Seite 143 Inbetriebnahme Inbetriebnahmeablauf Checkliste für die Inbetriebnahme In der folgenden Checkliste sind die für eine vollständige Inbetriebnahme erforderli- chen Schritte aufgeführt. Schritt Inbetriebnahmeschritt Erledigt Antriebseinheit installieren. ® MOVI-C -Komponente installieren. ® MOVISUITE starten. Antriebsstrang in Betrieb nehmen. Sollwerte parametrieren. Funktionsbausteine (FCBs) parametrieren. Digitale Ein- und Ausgänge konfigurieren.
  • Seite 144: Inbetriebnahme Mit Bediengerät Cbg21A

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Die Inbetriebnahme mit dem Bediengerät CBG21A können Sie mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv durchführen. HINWEIS Mit dem Bediengerät können Sie in Verbindung mit dieser Antriebseinheit keinen An- triebsstrang in Betrieb nehmen.
  • Seite 145 Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG21A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Handbetrieb Optimierung Regelungsverfahren Applikation Diagnose Parameter Datenhaltung Einstellungen Zurück Weiter ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 146: Inbetriebnahme Mit Bediengerät Cbg11A

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Die Inbetriebnahme mit dem Bediengerät CBG11A können Sie mithilfe der Symbolik und den Funktionen am Farbdisplay intuitiv durchführen. HINWEIS Mit dem Bediengerät können Sie keinen Motor mit Geber in Betrieb nehmen. ®...
  • Seite 147 Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit Bediengerät CBG11A Verwendete Symbole Über dem Display des Bediengeräts sind die auswählbaren Funktionen mithilfe von Piktogrammen dargestellt. Diagnose Datenhaltung Inbetriebnahme Handbetrieb Parameterbaum Bediengerät Einstellungen Mit dem Bediengerät CBG11A ist ein Firmware-Update der Antriebseinheit nicht mög- lich. ® Betriebsanleitung –...
  • Seite 148: Prozessdatenkonfiguration

    Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration Prozessdatenkonfiguration In Easy-Modus ist die folgende Konfiguration der Prozessdaten aktiv. Im Expert-Modus können Sie die Datenbits einzeln mit anderen Funktionen belegen. 6.9.1 Steuerwort 1 Steuerwort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface)
  • Seite 149 Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 6.9.2 Statuswort 1 Statuswort 1 - Zyklische Datenbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface) Slave-Profils Betriebsbereit Vorortbetrieb/Handbetrieb aktiv 4 Bit DI01 DI02 8 Bit Motor steht - Gefiltert STO aktiv Vorwarnung elektromechanische Auslas- tung Fehler –...
  • Seite 150 Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 6.9.3 Steuerwort 2 Steuerwort 2 - Azyklische Parameterbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface) Slave-Profils Keine Funktion Keine Funktion Keine Funktion 4 Bit Reserviertes Bit für AS- A/B-Slave, Interface Doppel-Slave -> Bit dauerhaft "0" Keine Funktion Binär-Slave –...
  • Seite 151 Inbetriebnahme Prozessdatenkonfiguration 6.9.4 Statuswort 2 Statuswort 2 - Azyklische Parameterbits des AS-Interface Funktion Nutzbare Daten- breite des AS- (AS- (Gerät) Interface Interface) Slave-Profils Keine Funktion Keine Funktion 4 Bit Keine Funktion Keine Funktion – Keine Funktion – Keine Funktion – Keine Funktion –...
  • Seite 152: Antriebsverhalten Bei Stillstand Konfigurieren (Fcb02, Fcb13, Fcb14)

    Inbetriebnahme Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) 6.10 Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) Der Parameter Verhalten bei Stillstand (Pfad: Antriebsfunktionen > FCB02 Stopp- Standard) legt das Antriebsverhalten nach der Wegnahme der Antriebsfreigabe und dem Motorstillstand fest. Der Parameter wirkt bei den aktiven Funktionsbausteinen FCB02, FCB13 und FCB14.
  • Seite 153: Betrieb

    Betrieb Lasttrennschalter Betrieb Lasttrennschalter WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen an den Netzklemmen. Der Lasttrennschalter trennt den Elektronikdeckel von der Spannungsversorgung. Die Klemmen des Geräts stehen weiterhin unter Spannung. • Bei vorschriftsmäßiger Installation sind die Klemmen des Geräts berührsicher ausgeführt. • Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Zuschalten der Spannungsversor- gung.
  • Seite 154: Handbetrieb Mit Movisuite

    Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Handbetrie b mit MOVISUITE ® ® Handbetrieb mit MOVISUITE Zur manuellen Bedienung des Geräts können Sie den Handbetrieb der Engineering- ® Software MOVISUITE verwenden. 1. Schließen Sie zunächst den PC an das Gerät an, siehe Kapitel "PC-Anschluss". ®...
  • Seite 155 Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® Deaktivieren WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Geräts. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie vor der Deaktivierung des Handbetriebs ein unbeabsichtigtes An- laufen des Geräts. • Treffen Sie in Abhängigkeit von der Anwendung zusätzliche Sicherheitsvorkeh- rungen zur Vermeidung der Gefährdung von Mensch und Maschine.
  • Seite 156 Betrieb Handbetrieb mit MOVISUITE® 7.2.2 Steuerung im Handbetrieb Fenster Handbetrieb Nach erfolgreicher Aktivierung des Handbetriebs können Sie das Gerät mit den Be- ® dienelementen im Fenster "Handbetrieb" von MOVISUITE steuern. 36028819001133963 Steuerung 1. Am Eingabefeld [3] oder mit der grafischen Eingabe [6] stellen Sie die Solldrehzahl ein.
  • Seite 157: Funktion "Bremse Öffnen/Dynastop Deaktivieren Bei Fcb01

    Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" Funktion "Bremse öffnen/ DynaStop® deaktiviere n bei FCB01" ® Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" 7.3.1 Aktivieren der Funktion WARNUNG Gefahr durch abstürzende Lasten. Tod oder schwere Verletzungen. ® • Verwenden Sie die Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01"...
  • Seite 158 Betrieb Funktion "Bremse öffnen/DynaStop® deaktivieren bei FCB01" 18014420484359179 2. Konfiguration des Ansteuersignals: • Ansteuerung über Digitaleingang ® Belegen Sie einen Digitaleingang mit der Funktion "Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren bei FCB01" [2]. 18014420484362123 • Ansteuerung über Prozessdatenbit (nicht verfügbar bei DBC-Ausführungen) Belegen Sie ein Prozessausgangsbit mit der Funktion "Bremse öffnen/ ®...
  • Seite 159: Mechanische Bremse In Verbindung Mit Sto

    Betrieb Mechanische Bremse in Verbindung mit STO Mechanische Bremse in Verbindung mit STO 7.4.1 Verwendung einer mechanischen Bremse in Verbindung mit der STO-Funktion Die folgende Tabelle zeigt das Verhalten des Antriebs in Abhängigkeit der Parameter- einstellungen: Index Parameter Einstellung Bedeutung 8563.1 Verhalten bei Still- Antrieb bestromt...
  • Seite 160: Störungen Am Mechanischen Antrieb

    Beachten Sie, dass es nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet ist, Reparaturen an Antrieben von SEW-EURODRIVE durchzuführen. • Halten Sie Rücksprache mit dem SEW-EURODRIVE-SERVICE. Störungen am mechanischen Antrieb Beachten Sie zusätzlich zu den folgenden Hinweisen die Informationen in der Be- triebsanleitung "Drehstrommotoren DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80".
  • Seite 161: Störungen An Der Bremse

    EURODRIVE geschultem Fachpersonal • Rücksprache mit SEW- Bremse defekt EURODRIVE • Wechsel der Bremse durch SEW-EURODRIVE-Service oder von SEW-EURODRIVE geschultem Fachpersonal Motor bremst nicht Bremsbelag verschlissen • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel des Belagträgers durch SEW-EURODRIVE- Service oder von SEW-...
  • Seite 162: Fehlermeldungen Auswerten

    Service Fehlermeldungen auswerten Fehlermeldungen auswerten ® 8.2.1 MOVISUITE Der folgende Abschnitt zeigt beispielhaft die Auswertung einer Fehlermeldung in ® MOVISUITE ® 1. Öffnen Sie in MOVISUITE den Parameterbaum. 2. Wählen Sie im Parameterbaum den Knoten "Status" [6]. ð Die aktuellen Fehlermeldungen finden Sie in der Gruppe "Fehlerstatus" [5]. ð...
  • Seite 163: Abschaltreaktionen

    Service Abschaltreaktionen Abschaltreaktionen Fehlerreaktion Beschreibung Keine Reaktion Der Umrichter ignoriert das Ereignis. Warnung mit Self-Reset Der Umrichter setzt eine Warnmeldung mit Self-Reset ab. Warnung Der Umrichter setzt eine Warnmeldung ab. Applikationsstopp (+ES) Der Umrichter stoppt mit der für die Applikationsgrenze eingestellten Ver- zögerung.
  • Seite 164: Fehlermeldungen Mit Parametrierbarer Reaktion

    Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Übertemperatur Kühlkör- Hier kann eingestellt werden, wie 8622.2 per - Vorwarnung das Gerät auf das Überschreiten • Warnung Vorwarnungsschwelle (Index 8336.1) der Kühlkörperauslastung reagieren soll.
  • Seite 165 Service Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion Fehler Beschreibung Index- Mögliche Fehlerreaktion • Keine Reaktion Externe Synchronisation Hier kann eingestellt werden, wie 8622.7 das Gerät auf einen Verlust der ex- • Warnung ternen Synchronisation reagieren • Applikationsstopp (ES) soll. • Notstopp (+ES) •...
  • Seite 166: Reset Von Fehlermeldungen

    Service Reset von Fehlermeldungen Reset von Fehlermeldungen WARNUNG Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass der Antrieb selbständig wieder anläuft. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen. Fehlermeldung quittieren Sie durch: • Netz ausschalten und wieder einschalten. •...
  • Seite 167 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.2 Allgemeine LEDs Status-LED "DRIVE" Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspannung ein. Gelb Nicht betriebsbereit Initialisierungsphase Warten Sie, bis die Initialisierung been- Blinkt sehr schnell, det ist.
  • Seite 168 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code Fehler Erdschluss Entnehmen Sie mögliche Maßnah- Blinkt, 1 Hz Fehler Brems-Chopper men dem Kapitel Fehler Netzfehler "Fehlertabelle". Fehler Zwischenkreis 1, 2, 3 Fehler Drehzahlüberwachung 1, 2, 5, 6, 9, 10 Fehler Regelverfahren 1, 3 – 11 Fehler Data-Flexibility...
  • Seite 169 Maßnahme Fehler- Subfehler-Code Code 1, 2 Fehler Endstufenüberwa- Wenden Sie sich an chung den Service von Leuchtet dauernd SEW-EURODRIVE. Fehler Brems-Chopper Fehler Zwischenkreis 3, 4, 8 Fehler Regelverfahren 2, 99 Fehler Data-Flexibility 7, 8 Fehler Temperaturüberwa- chung 1, 3, 6, 7, 8, 9, 11,...
  • Seite 170 Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.6.3 Busspezifische LEDs für AS-Interface LED "AS-i" Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspan- nung ein. Warten Sie, bis die Initiali- sierung beendet ist. Die Firmware der Subkompo- Wenden Sie sich an den nente ist nicht mit der verwen- Service von SEW-...
  • Seite 171: Fehlertabelle

    Service Fehlertabelle Fehlertabelle 8.7.1 Fehler 1 Endstufenüberwachung Subfehler: 1.1 Beschreibung: Kurzschluss Motorausgangsklemmen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Überstrom in der Endstufe oder ein Fehler in der Mögliche Ursachen für Überstrom sind ein Kurz- Endstufenansteuerung erkannt und Endstufe schluss am Ausgang, ein zu großer Motorstrom durch die Hardware gesperrt.
  • Seite 172: Fehler 4 Brems-Chopper

    Service Fehlertabelle 8.7.3 Fehler 4 Brems-Chopper Subfehler: 4.1 Beschreibung: Brems-Chopper Überstrom Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die generatorische Leistung ist zu groß. Verzögerungsrampen verlängern. Ein Kurzschluss im Bremswiderstandskreis wurde Zuleitung zum Bremswiderstand prüfen. festgestellt. Der Bremswiderstand ist zu hochohmig. Technische Daten des Bremswiderstands prüfen. Subfehler: 4.2 Beschreibung: Defekter Brems-Chopper Reaktion: Endstufensperre...
  • Seite 173: Fehler 8 Drehzahlüberwachung

    Service Fehlertabelle 8.7.6 Fehler 8 Drehzahlüberwachung Subfehler: 8.1 Beschreibung: Drehzahlüberwachung – Motorisch Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Drehzahlregler arbeitet an der Stellgrenze Eingestellte Verzögerungszeit der Drehzahlüber- (mechanische Überlastung oder Phasenausfall wachung erhöhen oder Last verringern. am Netz oder Motor). Der Geber ist nicht korrekt angeschlossen. Geberanschluss und Drehrichtung prüfen, ggf.
  • Seite 174: Fehler 9 Regelverfahren

    Service Fehlertabelle 8.7.7 Fehler 9 Regelverfahren Subfehler: 9.1 Beschreibung: Magnetisierung des Motors nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die benutzerdefinierte Stromgenze oder die End- – Endstufenauslastung reduzieren, z. B, durch stufenüberwachung haben den möglichen Maxi- Reduzierung der PWM-Frequenz oder Verringe- malstrom so weit reduziert, dass der erforderliche rung der Belastung.
  • Seite 175 Service Fehlertabelle Subfehler: 9.6 Beschreibung: Maximale Modelldrehzahl überschritten Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die im Regelverfahren ELSM® berechnete Dreh- Wenn möglich, "Abtastzyklus n-/x-Regelung" ver- zahl des Antriebs ist für die Motorregelung zu kleinern oder Drehzahl reduzieren. hoch. Subfehler: 9.8 Beschreibung: Motorschutzfunktion – Entmagnetisierung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 176 Service Fehlertabelle 8.7.8 Fehler 10 Data-Flexibility Subfehler: 10.1 Beschreibung: Initialisierung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Init-Task hat einen Fehler. Die Init-Task hat einen Return-Code != 0 geliefert. Programm prüfen. Subfehler: 10.2 Beschreibung: Unzulässiger Programmbefehl Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Version des MOVIKIT®-Softwaremoduls ist –...
  • Seite 177 Service Fehlertabelle Subfehler: 10.6 Beschreibung: Runtime Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Runtime-Fehler/Watchdog Programm prüfen. Die Ausführungszeit des Pro- gramms überschreitet die zugelassene Zeit. PDI- oder PDO-Tasks. Programm prüfen. Die Ausführungszeit des PDI- oder PDO-Tasks überschreitet die zugelassene Zeit. Subfehler: 10.7 Beschreibung: Rechenergebnis eines Mult-/Div-Befehls zu groß...
  • Seite 178: Fehler 11 Temperaturüberwachung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 10.11 Beschreibung: Kein Applikationsprogramm geladen Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist kein Data-Flexibility-Applikationsprogramm Programm laden oder Data-Flexibility deaktivie- geladen. ren. Subfehler: 10.12 Beschreibung: Runtime Warnung Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Das Programm benötigt mehr Laufzeit als konfi- Programm prüfen. guriert.
  • Seite 179 Service Fehlertabelle Subfehler: 11.3 Beschreibung: Geräteauslastung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Temperatur hat die Abschaltschwelle erreicht Last verringern. oder überschritten. Mögliche Ursachen: mittlerer Ausgangsstrom zu hoch. PWM-Frequenz zu hoch. PWM-Frequenz verringern. Umgebungstemperatur zu hoch. Ausreichende Kühlung sicherstellen. Luftkonvektion ungünstig. Luftkonvektion prüfen. Lüfter defekt.
  • Seite 180: Fehler 12 Bremse

    Service Fehlertabelle Subfehler: 11.9 Beschreibung: Übertemperatur Signalelektronik Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die maximal zulässige Signalelektroniktempera- – Belastung reduzieren. tur wurde überschritten. – Umgebungstemperatur verringern. Subfehler: 11.10 Beschreibung: Drahtbruch am Temperaturfühler der Signalelektronik Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Drahtbruch am Temperaturfühler der Signalelek- Wenden Sie sich an den Service von SEW- tronik EURODRIVE.
  • Seite 181 Service Fehlertabelle Subfehler: 12.2 Beschreibung: DC-24-V-Bremsenspannung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die DC-24-V-Versorgungsspannung liegt außer- DC-24-V-Versorgungsspannung prüfen. halb der Toleranz von ±10 %. Die Überwachung funktioniert nur bei der Para- Parametereinstellung prüfen. metereinstellung "Bremse vorhanden" und "Brem- se geschlossen". Subfehler: 12.3 Beschreibung: Temperatur Reaktion: Endstufensperre...
  • Seite 182 Service Fehlertabelle Subfehler: 12.9 Beschreibung: Plausibilitätsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist keine Bremse angeschlossen. Bremse anschließen. Die Bremse ist falsch angeschlossen. Bremsenanschluss prüfen und korrigieren. Es wurde die falsche Bremse in Betrieb genom- Inbetriebnahme prüfen. men. Subfehler: 12.20 Beschreibung: Digitale Motorintegration Fehler – Kritisch Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 183 Service Fehlertabelle 8.7.11 Fehler 13 Geber 1 Subfehler: 13.1 Beschreibung: Vergleichsprüfung der Position Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Beim Vergleich zwischen Rohposition und – Verdrahtung der Spursignale prüfen. Spurzähler des Absolutwertgebers wurde ein – Störquellen prüfen (z. B. aus dem Bereich der Fehler festgestellt.
  • Seite 184 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.4 Beschreibung: Fehler bei der Spureinmessung Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Spureinmessung wurde ein Fehler festge- – Gerät ausschalten und wieder einschalten. stellt. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen prüfen (z. B. aus dem Bereich der EMV).
  • Seite 185 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.7 Beschreibung: Signalpegel zu hoch Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der Betrag, der aus dem Pegel der beiden Spur- Übersetzungsverhältnis des eingesetzten Resol- signale A und B gebildet wird, überschreitet die vers prüfen. zulässige Grenze.
  • Seite 186 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.10 Beschreibung: Positionstoleranzbereich überschritten Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Die Position liegt außerhalb des Toleranzbe- – Inbetriebnahmeparameter prüfen. reichs. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen prüfen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflektor, Datenleitungen usw.). – Geber tauschen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb"...
  • Seite 187 Beschreibung: Fehler bei der Initialisierung Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Initialisierung wurde ein Kommunikations- Bei Gebern von SEW-EURODRIVE: fehler festgestellt. – Verdrahtung prüfen. Bei Gebern von anderen Herstellern: – Verdrahtung prüfen. – Parametrierung in MOVISUITE® prüfen.
  • Seite 188 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.15 Beschreibung: Systemfehler Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Geberauswertung wurde ein Systemfeh- – Sicherstellen, dass der Multi-Turn-Geber inner- ler festgestellt. halb des projektierten Streckenbereichs ist. – Grenzen prüfen. – Korrekte Einstellung der Zähler-/Nennerfakto- ren der Geber prüfen.
  • Seite 189 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.18 Beschreibung: Dauerhafter Low-Pegel in Datenleitung – Kritisch Reaktion: Geber 1 – Kritischer Fehler aktuell Ursache Maßnahme Ein dauerhafter Low-Pegel des Datensignals wur- – Verdrahtung prüfen. de festgestellt. – Geber prüfen. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
  • Seite 190 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.21 Beschreibung: SSI-Geber – Fehler Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der SSI-Geber hat einen Fehler gemeldet. – Inbetriebnahmeparameter prüfen. – Einstellungen am SSI-Geber prüfen. – Verdrahtung prüfen. – Störquellen prüfen (Lichtstrahlunterbrechung, Reflektor, Datenleitungen usw.). –...
  • Seite 191 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.24 Beschreibung: Fahrbereich überschritten Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Der aktuelle Positionsmodus lässt keinen größe- Fahrbereich prüfen. ren Fahrbereich zu. HINWEIS In der Handbetriebsart "Notbetrieb" kann der An- trieb auch ohne den fehlerhaften externen Lage- geber mit dem Motorgeber verfahren werden.
  • Seite 192 Service Fehlertabelle Subfehler: 13.29 Beschreibung: Absolutposition ungültig Reaktion: Geber 1 – Fehler aktuell Ursache Maßnahme Bei der Auswertung der Geberabsolutposition – Antrieb erneut referenzieren. wurde ein Diagnosefehler festgestellt. Die Refe- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wen- renzierung wird weggenommen. den Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 193 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.5 Beschreibung: Stromgrenze kleiner als Magnetisierungsstrom des Motors Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Stromgrenze ist kleiner als der vom aktiven Re- Stromgrenze erhöhen. Notwendiger Magnetisie- gelverfahren berechnete Magnetisierungsstrom rungsstrom: siehe Diagnoseparameter des Re- des Motors. gelverfahrens. Subfehler: 16.6 Beschreibung: Regelverfahren nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache...
  • Seite 194 Modell gleichzeitig aktiv, z. B. für Asyn- ändert wurden, Motorüberwachung abschalten. chronmotor und Synchronmotor. In allen anderen Fällen wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 16.20 Beschreibung: Nenndrehzahl zu groß oder Nennfrequenz zu klein Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 195 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.21 Beschreibung: Nennschlupf negativ Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei Inbetriebnahme über Typenschilddaten wird Plausible Motordaten (Nennfrequenz, Nenndreh- der errechnete Nennschlupf negativ: Nennfre- zahl, Polpaarzahl) eingeben. quenz zu klein oder Nenndrehzahl zu groß, oder Polpaarzahl zu groß. Subfehler: 16.22 Beschreibung: Polpaarzahl muss angegeben werden Reaktion: Endstufensperre Ursache...
  • Seite 196 Service Fehlertabelle Subfehler: 16.26 Beschreibung: Nennwerte unvollständig oder unplausibel Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei Inbetriebnahme über Typenschilddaten: Nennspannung, Nennstrom, Nenndrehzahl und Nennspannung, Nennstrom, Nenndrehzahl oder Nenndrehmoment eintragen oder prüfen. Nenndrehmoment nicht eingetragen oder sind nicht plausibel. Subfehler: 16.27 Beschreibung: Maximalstrom oder Maximaldrehmoment nicht plausibel Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 197: Fehler 17 Interner Rechnerfehler

    Ursache Maßnahme Es wurde ein Fehler auf der Motormanagement- – Gerät aus-/einschalten. Schnittstelle erkannt. – Wenn der Fehler immer noch ansteht, wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 18.3 Beschreibung: Task-System Warnung Reaktion: Warnung Ursache Maßnahme Bei der Abarbeitung des internen Task-Systems –...
  • Seite 198 – Gerät aus-/einschalten. wurde ein Fehler festgestellt. Dies kann z. B. eine – Wenn der Fehler immer noch ansteht, wenden Zeitverletzung bei zyklischen Tasks sein. Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 18.7 Beschreibung: Schwerwiegender Fehler Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 199: Fehler 19 Prozessdaten

    Maßnahme Die Software arbeitet nicht mehr in der vorgese- – Gerät aus-/einschalten. henen Zykluszeit. – Wenn der Fehler immer noch ansteht, wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 18.12 Beschreibung: Konfigurationsdaten Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 200 Service Fehlertabelle Subfehler: 19.3 Beschreibung: Geschwindigkeits-Profilwertverletzung Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es wurden nicht plausible Geschwindigkeits-Pro- Geschwindigkeit-Profilwerte anpassen. filwerte vorgegeben. Es ist nur der Wertebereich >= 0 zugelassen. Subfehler: 19.4 Beschreibung: Beschleunigungs-Profilwertverletzung Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es wurden nicht plausible Beschleunigungs-Pro- Beschleunigungs-Profilwerte anpassen.
  • Seite 201: Fehler 20 Geräteüberwachung

    Versorgungsspannung ist nicht im zulässigen Korrektheit prüfen und bei Bedarf korrigieren. Spannungsbereich. – Fehler quittieren. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 20.2 Beschreibung: Versorgungsspannung Überlast Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei MOVIDRIVE®...
  • Seite 202 In der Gerätehardware wurde ein Fehler festge- – Fehler quittieren. stellt. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 20.8 Beschreibung: Warnung Lüfter Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme...
  • Seite 203 – Fehler quittieren. stellt. Das Leistungsteil liefert keine Temperatur- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Gerät daten. tauschen. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. 8.7.17 Fehler 21 Digitale Motorintegration 1 Subfehler: 21.1 Beschreibung: Kommunikationsfehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 204 Service Fehlertabelle Subfehler: 21.5 Beschreibung: Inkompatibler Slave Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der angeschlossene Slave der digitalen Motorin- Umrichter oder Slave updaten. tegration kann nicht mit dieser Umrichter-Firmwa- re verwendet werden. Subfehler: 21.6 Beschreibung: Überlast/Kurzschluss an der Schnittstelle Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Kurzschluss in der Verkabelung der Kompo- Verkabelung der Komponente der digitalen Moto-...
  • Seite 205 Service Fehlertabelle Subfehler: 21.10 Beschreibung: Konfiguration Schaltungsart Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Schaltungsart des angeschlossenen Antriebs Schaltungsart am Antrieb korrekt einstellen. kann nicht bestimmt werden. Subfehler: 21.11 Beschreibung: Unzulässige Subkomponente Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Gerät kann mit einer Subkomponente, die Andere Subkomponente anschließen.
  • Seite 206: Fehler 23 Leistungsteil

    Service Fehlertabelle 8.7.18 Fehler 23 Leistungsteil Subfehler: 23.1 Beschreibung: Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Leistungsteilfehler mit Fehlerreaktion "Warnung" Siehe hierzu Fehlerstatus "Subkomponente Leis- liegt vor. tungsteil". Subfehler: 23.2 Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Leistungsteilfehler mit Fehlerreaktion "Standard" Siehe hierzu Fehlerstatus "Subkomponente Leis- liegt vor.
  • Seite 207 Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Prozessdaten-Timeout wurde durch die LT- Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers, wenden Kommunikationsschnittstelle erkannt. Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 23.7 Beschreibung: Timeout Parameterkommunikation Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Ein Timeout der Parameterkommunikation wurde...
  • Seite 208: Fehler 25 Überwachung Der Parameterspeicher

    Service Fehlertabelle 8.7.19 Fehler 25 Überwachung der Parameterspeicher Subfehler: 25.1 Beschreibung: Timeout Warnung Reaktion: Warnung mit Self-Reset Ursache Maßnahme Ein Speicherzugriff (R/W) dauert länger als er- Der Fehler wird beim Abschluss des Speicherzu- wartet. griffs automatisch zurückgesetzt. Subfehler: 25.2 Beschreibung: NV-Speicher – Laufzeitfehler Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache...
  • Seite 209 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.7 Beschreibung: Initialisierung NV-Speicher – Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Fehler werden bei der Initialisierung des nicht- – Geräte-Reset durchführen. flüchtigen Speichersystems erkannt. – Bei wiederholtem Auftreten Gerät tauschen. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE.
  • Seite 210 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.16 Beschreibung: Abgleichdaten Leistungsteil – CRC-Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Abgleichdaten des Leistungsteils sind fehler- Wenden Sie sich an den Service von SEW- haft. EURODRIVE. Subfehler: 25.17 Beschreibung: Abgleichdaten Steuerelektronik – CRC-Fehler Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Abgleichdaten der Steuerelektronik sind feh- Wenden Sie sich an den Service von SEW- lerhaft.
  • Seite 211 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.30 Beschreibung: Initialisierungsfehler – Tauschbares Speichermodul Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das tauschbare Speichermodul ist nicht passend Auslieferungszustand herstellen. formatiert. ACHTUNG Alle Daten auf dem tauschbaren Speichermodul werden auf den Standardwert zurückgesetzt. Initialisierungsfehler des tauschbaren Speicher- Wenden Sie sich an den Service von SEW- moduls nach Auslieferungszustand.
  • Seite 212 Service Fehlertabelle Subfehler: 25.61 Beschreibung: Störung – Wiederherstellungspunkt Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Wiederherstellungspunkt konnte nicht erstellt Wiederherstellungspunkt löschen. werden. Subfehler: 25.70 Beschreibung: Inkompatible Kartenkonfiguration Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die aktuelle Konfiguration der Karten entspricht – Ursprüngliche Konfiguration der Karten wieder- nicht dem Stand der gespeicherten Inbetriebnah- herstellen.
  • Seite 213: Fehler 28 Fcb-Antriebsfunktionen

    Service Fehlertabelle Subfehler: 26.4 Beschreibung: Fehler externer Bremswiderstand Reaktion: Fehlerreaktion externer Bremswiderstand Ursache Maßnahme Der an einer Klemme angeschlossene Tempera- – Einbaulage des Widerstands prüfen. turschalter des externen Bremswiderstands hat – Widerstand reinigen. angesprochen. – Projektierung des Widerstands prüfen. – Größeren Widerstand einbauen. –...
  • Seite 214 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.4 Beschreibung: FCB 11/12 – Fehler Referenz-Offset Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Ermittlung des Referenz-Offsets ist ein – Sicherstellen, dass der Referenz-Offset kleiner Fehler aufgetreten. als der Grenzwert "Modulo-Maximum" ist. – Bei Verwendung eines Single-Turn-Absolut- wertgebers sicherstellen, dass der Referenz-Off- set nicht größer als eine Geberumdrehung ist.
  • Seite 215 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.8 Beschreibung: FCB 21 – Gesamtdrehmoment nicht erreicht Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das geforderte Gesamtdrehmoment aus Drehmo- – Drehmomentvorgabe reduzieren. mentvorgabe und Lastmoment wird intern be- – Grenzwerte prüfen. grenzt. Subfehler: 28.9 Beschreibung: FCB 18 – Rotorlage-Identifikation nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 216 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.12 Beschreibung: FCB 25 – Timeout bei RS-Messung Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Motorparametermessung wurde bei drehen- – Motor stoppen. dem Motor aktiviert. – Motorparametermessung bei stehendem Motor starten. Subfehler: 28.13 Beschreibung: FCB 25 – Kennlinienidentifizierung nicht möglich Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 217 Service Fehlertabelle Subfehler: 28.18 Beschreibung: FCB 21 – Bremse fehlt Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Es ist keine Bremse parametriert. Beim Bremsen- – Bremse am Umrichter anschließen und para- test werden nur vom Umrichter gesteuerte Brem- metrieren. sen getestet. –...
  • Seite 218 Service Fehlertabelle Subfehler: 29.3 Beschreibung: Endschalter fehlt Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Beide Hardware-Endschalter positiv und negativ – Verdrahtung der Hardware-Endschalter prüfen. wurden gleichzeitig angefahren. – Parametereinstellung der Digitaleingänge prü- fen. – Parametereinstellung der Prozessausgangsda- ten prüfen. Subfehler: 29.4 Beschreibung: Endschalter vertauscht Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache...
  • Seite 219: Fehler 31 Thermischer Motorschutz

    Service Fehlertabelle Subfehler: 30.3 Beschreibung: Endschalter vertauscht Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Position des negativen SW-Endschalters ist Positionen der SW-Endschalter prüfen. größer als die Position des positiven SW-End- schalters. 8.7.24 Fehler 31 Thermischer Motorschutz Subfehler: 31.1 Beschreibung: Drahtbruch Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme...
  • Seite 220 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.5 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturfühler – Motor 1 Reaktion: Thermischer Motorschutz 1 – Vorwarnschwelle Ursache Maßnahme Die vom Temperaturfühler des Motors 1 gemel- Prüfen, ob der Motor überlastet ist. dete Temperatur hat die Vorwarnschwelle über- schritten. Subfehler: 31.6 Beschreibung: Vorwarnung Temperaturmodell –...
  • Seite 221 Service Fehlertabelle Subfehler: 31.12 Beschreibung: Kurzschluss Temperaturfühler – Motor 2 Reaktion: Applikationshalt + Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Verbindung zum Temperaturfühler des Mo- Verdrahtung des Temperaturfühlers prüfen. tors 2 wurde kurzgeschlossen. Subfehler: 31.13 Beschreibung: Übertemperatur Temperaturfühler – Motor 2 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Temperaturfühler des Motors 2 meldet Über-...
  • Seite 222: Fehler 32 Kommunikation

    Service Fehlertabelle Subfehler: 31.19 Beschreibung: Zu tiefe Temperatur – Temperaturfühler – Motor 2 Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die vom Temperaturfühler des Motors 2 gemel- – Prüfen, ob im Motor ein KTY-Temperaturfühler dete Temperatur hat -50 °C unterschritten. vorhanden ist, in der Parametrierung aber ein PT1000-Temperaturfühler eingestellt wurde.
  • Seite 223 Service Fehlertabelle Subfehler: 32.3 Beschreibung: Fehlerhaftes Synchronisationssignal Reaktion: Externe Synchronisation Ursache Maßnahme Die Periodendauer des Synchronisationssignals Sicherstellen, dass die EtherCAT®/SBusPLUS- ist fehlerhaft. Konfiguration im MOVI-C® CONTROLLER kor- rekt eingestellt ist. Subfehler: 32.4 Beschreibung: Kein Synchronisationssignal Reaktion: Externe Synchronisation Ursache Maßnahme Das Synchronisationssignal fehlt.
  • Seite 224: Fehler 33 Systeminitialisierung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 32.8 Beschreibung: Timeout User-Timeout Reaktion: User-Timeout – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Die Timeoutzeit der User-Timeoutfunktion ist ab- Parameter zum Triggern der User-Timeoutfunkti- gelaufen on zyklisch vor Ablauf der Timeoutzeit beschrei- ben. Subfehler: 32.11 Beschreibung: Timeout Vor-Ort-Betrieb Reaktion: Vor-Ort-Betrieb – Timeout-Reaktion Ursache Maßnahme Die Kommunikationsverbindung zum Gerät bei...
  • Seite 225 Service Fehlertabelle Subfehler: 33.2 Beschreibung: Firmware-CRC-Check Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Beim Firmware-Test wurde ein Fehler erkannt. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Subfehler: 33.6 Beschreibung: FPGA-Konfiguration Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Der FPGA-Konfigurationstest hat einen Fehler er- Wenden Sie sich an den Service von SEW- kannt.
  • Seite 226 Service Fehlertabelle Subfehler: 33.11 Beschreibung: Kompatibilitätsfehler Hardware Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Die Firmware passt nicht zum Gerät. Wenden Sie sich an den Service von SEW- EURODRIVE. Subfehler: 33.12 Beschreibung: Speichermodul gesteckt Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Beim Gerätestart wurde ein gestecktes Speicher- –...
  • Seite 227: Fehler 34 Prozessdatenkonfiguration

    Service Fehlertabelle Subfehler: 33.15 Beschreibung: Firmware-Konfiguration Reaktion: Endstufensperre Systemzustand: Fehlerquittierung mit CPU-Reset Ursache Maßnahme Der Device Update Manager hat eine geänderte Fehler quittieren. Dadurch werden die Konfigura- Variante der Applikations-Firmware erkannt. tionsdaten des Device Update Manager aktuali- siert. Der Fehler tritt mehrfach hintereinhander auf. Der Device Update Manager aktualisieren.
  • Seite 228: Fehler 35 Funktionsfreischaltung

    Service Fehlertabelle 8.7.28 Fehler 35 Funktionsfreischaltung Subfehler: 35.1 Beschreibung: Applikationslevel – Aktivierungsschlüssel ungültig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Aktivierungsschlüssel wurde falsch eingege- Aktivierungsschlüssel erneut eingeben. ben. Der Aktivierungsschlüssel wurde nicht für dieses Aktivierungsschlüssel prüfen. Gerät erstellt. Bei einer Doppelachse wurde der Aktivierungs- Aktivierungsschlüssel für die zugeordnete Instanz schlüssel für die falsche Instanz im Gerät einge- eingeben.
  • Seite 229: Fehler 42 Schleppfehler

    Service Fehlertabelle Subfehler: 35.4 Beschreibung: Technologielevel – Aktivierungsschlüssel ungültig Reaktion: Notstopp + Endstufensperre Ursache Maßnahme Der Aktivierungsschlüssel wurde falsch eingege- Aktivierungsschlüssel erneut eingeben. ben. Der Aktivierungsschlüssel wurde nicht für dieses Aktivierungsschlüssel prüfen. Gerät erstellt. Bei einer Doppelachse wurde der Aktivierungs- Aktivierungsschlüssel für die zugeordnete Instanz schlüssel für die falsche Instanz im Gerät einge- eingeben.
  • Seite 230 Service Fehlertabelle Subfehler: 42.2 Beschreibung: Schleppfehler Tippbetrieb Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Während des Tippbetriebs (FCB 20) ist ein Anschluss des Gebers prüfen. Schleppfehler aufgetreten. Geber falsch angeschlossen. Invertierter oder nicht korrekt an der Strecke an- Anbau und Anschluss des Lagegebers prüfen. gebauter Lagegeber.
  • Seite 231 – Netz-Aus-Ein/Reset durchführen. gemäß und ist damit nicht funktionsfähig. – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
  • Seite 232 – Gerät ausschalten und wieder einschalten. nen Verbindung zur Feldbus-Schnittstelle festge- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- stellt. bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 45.3 Beschreibung: Timeout Prozessausgangsdaten Reaktion: Feldbus –...
  • Seite 233 Verbindung zur Feldbus-Schnitt- – Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers Feld- stelle festgestellt. bus-Schnittstelle bzw. Gerät tauschen und mit Fehlernummer an SEW-EURODRIVE senden. Für weitere Unterstützung wenden Sie sich an den Service von SEW-EURODRIVE. Subfehler: 45.50 Beschreibung: Feldbuskarte – Warnung...
  • Seite 234 Service Fehlertabelle 8.7.32 Fehler 46 Sicherheitskarte Subfehler: 46.1 Beschreibung: Nicht ansprechbar Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Es konnte keine Synchronisation mit der Sub- – Gerätezuordnung des Grundgeräts und der Op- komponente durchgeführt werden. tion prüfen. – Steckplatz und Montage der Karte prüfen und ggf.
  • Seite 235: Fehler 51 Analogverarbeitung

    Service Fehlertabelle Subfehler: 46.51 Beschreibung: Fehler Reaktion: Notstopp + Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitskarte meldet einen Subkomponen- Subkomponentenfehler der Sicherheitskarte be- tenfehler der Fehlerklasse "Standardfehler". achten und Maßnahmen entsprechend des Sub- komponentenfehlers ausführen. Subfehler: 46.52 Beschreibung: Systemfehler Reaktion: Endstufensperre mit Self-Reset Ursache Maßnahme Die Sicherheitskarte meldet einen Subkomponen-...
  • Seite 236 Service Fehlertabelle Subfehler: 52.3 Beschreibung: Umrichter zu groß Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Das Verhältnis von Umrichterstrom zu Motor- Motor/Umrichter-Zuordnung prüfen, Auslegung nennstrom ist zu groß. der Anlage korrigieren. Subfehler: 52.4 Beschreibung: Parametrierung der Stromgrenzkennlinie Reaktion: Endstufensperre Ursache Maßnahme Bei der Parametrierung der Stromgrenzkennlinie –...
  • Seite 237: Gerätetausch

    Service Gerätetausch Gerätetausch 8.8.1 Hinweise WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. • Falls das Deaktivieren für die Anlage nicht zulässig ist, müssen Sie zusätzliche Maßnahmen vorsehen (z. B. mechanische Absteckung). WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein.
  • Seite 238 Service Gerätetausch HINWEIS Den Elektronikdeckel dürfen Sie nur durch einen Elektronikdeckel mit der gleichen Typenbezeichnung ersetzen. Ein Elektronikdeckel mit einem um bis zu Faktor  3 höheren oder geringeren Aus- gangsnennstrom ist jedoch zulässig. • Wenn Sie einen Elektronikdeckel mit höherem Ausgangsnennstrom verwenden, führt dies jedoch nicht zur einer höheren Leistung an der Abtriebswelle.
  • Seite 239 Service Gerätetausch 8.8.3 Tausch des Speichermoduls 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Elektronikdeckel vom Anschlusskas- ten ab. 3. Entnehmen Sie das Speichermodul aus dem Elektronikdeckel. 4. Vergleichen Sie die Sachnummer des Speichermoduls. HINWEIS Das neue Speichermodul muss die selbe Sachnummer und den gleichen (oder höhe- ren) Status aufweisen wie das bisherige Speichermodul.
  • Seite 240: Tausch Der Antriebseinheit

    Service Gerätetausch 8.8.4 Tausch der Antriebseinheit 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! 2. Montieren Sie die Tragöse an die Antriebseinheit, siehe Kapitel "Service" > Gerä- tetausch" > "Montage Tragöse". 3. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie dabei die Demontagehinweise im Kapitel "Mechanische Installation". 4.
  • Seite 241: Sew-Eurodrive-Service

    Service SEW-EURODRIVE-Service SEW-EURODRIVE-Service 8.9.1 Gerät zur Reparatur einschicken Wenn ein Fehler nicht behebbar ist, wenden Sie sich bitte an den Service von SEW- EURODRIVE (siehe Kapitel "Adressenliste"). Bei Rücksprache mit dem SEW-Elektronikservice geben Sie bitte immer die Ziffern des Statusetiketts mit an. Unser Service kann Ihnen dann effektiver helfen.
  • Seite 242: Langzeitlagerung

    • Antriebseinheiten müssen bis zur Inbetriebnahme dicht verschlossen bleiben. HINWEIS Bei einer Lagerzeit von mehr als 9 Monaten empfiehlt SEW-EURODRIVE die Aus- führung "Langzeitlagerung". Antriebseinheiten in dieser Ausführung sind entspre- chend mit einem Aufkleber gekennzeichnet. Dem Schmierstoff dieser Antriebseinheiten wird dann ein VCI-Korrosionsschutzmittel (volatile corrosion inhibitors) beigemischt.
  • Seite 243 Dämpfe und keine Erschüt- terungen. Schutz vor Insektenfraß. 1) Die Verpackung muss von einem erfahrenen Betrieb mit ausdrücklich für den Einsatzfall qualifiziertem Verpackungsmaterial ausge- führt werden. 2) SEW-EURODRIVE empfiehlt, den Antrieb entsprechend der Raumlage zu lagern. 8.12.3 Elektronik HINWEIS Beachten Sie für Elektronikkomponenten zusätzlich zu den Hinweisen in den Kapi-...
  • Seite 244: Weitere Informationen

    Service Entsorgung 8.12.4 Weitere Informationen Beachten Sie zusätzlich die Hinweise in der entsprechenden Betriebsanleitung des Motors. 8.13 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß den nationalen Vorschriften. Wenn vorhanden, führen Sie das Produkt einem Recy- clingprozess zu oder wenden Sie sich an einen Entsorgungsfachbetrieb.
  • Seite 245: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln Inspektion und Wartung Betriebsstunden ermitteln ® 9.1.1 Über MOVISUITE Als Planungshilfe zu Inspektions- und Wartungsarbeiten bietet das Gerät die Möglich- keit, die geleisteten Betriebsstunden auszulesen. Zum Ermitteln der geleisteten Betriebsstunden gehen Sie wie folgt vor: ®...
  • Seite 246: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektions- und Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Inspektionsintervalle: Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbei- ten durchführen? Beim Öffnen des Elektro- Wenn der Elektronikdeckel nach Fachpersonal beim nikdeckels nach einer einer Betriebszeit von ≥ 6 Monaten Kunden Betriebszeit von ≥ 6 Mo- geöffnet wird, muss die Dichtung...
  • Seite 247: Inspektions- Und Wartungsarbeiten

    Öl eine korrekte Entleerung erschwert. ACHTUNG Beschädigung der Antriebseinheit. Möglicher Sachschaden. • Stellen Sie sicher, dass nur der SEW-EURODRIVE-Service oder SEW- EURODRIVE geschultes Fachpersonal den Getriebedeckel öffnet. ACHTUNG Durch Einfüllen von falschem Getriebeöl können die Schmierstoffeigenschaften ver- loren gehen.
  • Seite 248: Abtriebsseitigen Wellendichtring Wechseln

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.3.2 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln 1. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungs- arbeiten" und dem Kapitel "Inspektions- und Wartungsintervalle" in der Betriebsan- leitung "Drehstrommotoren DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80". 2. Demontieren Sie die Antriebseinheit von der Anlage. 3.
  • Seite 249: Tausch Der Dichtung Zwischen Anschlusskasten Und Elektronikdeckel

    Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.3.6 Tausch der Dichtung zwischen Anschlusskasten und Elektronikdeckel Ersatzteil-Kit Die Dichtung kann als Ersatzteil (1, 10 oder 50 Stück) bei SEW-EURODRIVE bezo- gen werden. Inhalt Sachnummer Dichtung Sachnummer Dichtung für Baugröße 1 für Baugröße 2   1 Stück...
  • Seite 250 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. •...
  • Seite 251 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
  • Seite 252 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten   VORSICHT!  Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 9007228456900619 ® Betriebsanleitung –...
  • Seite 253 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Anschlusskasten und arretieren diese mit den Befestigungsnocken. Die Montage wird erleichtert, wenn Sie die dargestellte Reihenfolge einhalten. 9007228456903051 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 254 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 6.0 Nm fest anziehen.
  • Seite 255 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. •...
  • Seite 256 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
  • Seite 257 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten   VORSICHT!  Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 34406743819 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Elektronikdeckel und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
  • Seite 258 Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anzugsdrehmoment von 9.5 Nm fest anziehen.
  • Seite 259: Projektierung

    Projektierung Vorbemerkungen Projektierung 10.1 Vorbemerkungen HINWEIS Im Rahmen der kontinuierlichen Produktentwicklung können sich abweichende Daten ergeben. 10.2 Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Damit die Komponenten für Ihren Antrieb eindeutig festgelegt werden können, müs- sen bestimmte Daten bekannt sein. Diese sind: Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Kurzzeichen Beschreibung Einheit...
  • Seite 260: Ermittlung Der Motordaten

    Projektierung Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Daten zur Antriebsauslegung/Kurzzeichen Größte benötigte Applikationsdrehzahl auf max Motor Motorwelle gerechnet Sonstiges Dauer des n-ten Fahrabschnitts η η η Lastwirkungsgrad Last Mittlere Bremsarbeit Mittlere generatorische Leistung beim Ver- brake zögern IP.. Schutzart gemäß ISO 20653 Aufstellungshöhe über NN ϑ...
  • Seite 261: Movimot ® Advanced

    Projektierung MOVIMOT® advanced MOVIMOT® advanced ® 10.3 MOVIMOT advanced 10.3.1 Projektierungsablauf Das folgende Ablaufdiagramm zeigt schematisch die Vorgehensweise bei der Projek- ® tierung eines MOVIMOT advanced als Antriebseinheit bestehend aus Getriebe, Mo- tor und Umrichter. Es handelt sich hierbei um eine stark vereinfachte Darstellung zur grundsätzlichen Verdeutlichung des Ablaufs.
  • Seite 262 Projektierung MOVIMOT® advanced Berechnungen zur Getriebeauswahl aus Projektierung der Applikation ≥ 0 nein Für alle n Fahrabschnitte einzeln prüfen η η Berücksichtigung Berücksichtigung motorisch: generatorisch: η η Auswahl Getriebe ≤ M G max a max i ≤ i Querkraft Querkraftprüfung G_η_max nötig ? nein...
  • Seite 263 Projektierung MOVIMOT® advanced Berechnungen zur Motorauswahl aus Projektierung max Motor max Motor Motor Antrieb/Applikation Antrieb nach Tabelle prüfen wählen ≤ max Motor ≤ n max Motor Bei gewählter Schaltungsart Stellbereich kleiner 1:10? Geber wählen (Bei Schaltungsart Dreieck kleiner 1:20?) 32412016139 ®...
  • Seite 264 Projektierung MOVIMOT® advanced > n bei n = 140 (145) min (bei Schaltungsart Dreieck) > n bei n = 1 min │ + ... + t │ u│M u│M nein + ... + t ≤ M brake 9.55 W = P brake Übesprüfung BW anhand Bremsenergie und...
  • Seite 265: Antriebsauswahl Am Beispiel Einer Rollenbahn

    Projektierung MOVIMOT® advanced 10.3.2 Antriebsauswahl am Beispiel einer Rollenbahn Beschreibung der Applikation Dieses Kapitel zeigt die Auswahl der Antriebseinheit am Beispiel einer Rollenbahn zur Förderung von Holzpaletten mit folgenden Angaben: Lastmasse 2.500 kg Fördergeschwindigkeit 22 m/min Positioniergeschwindigkeit 5 m/min Beschleunigung 0.4 m/s Anzahl der Rollen Wirkungsgrad der Applikation inklusive Rollen η...
  • Seite 266 Projektierung MOVIMOT® advanced Berechnung der Applikation Das Verfahrprofil teilt sich in die 3 Fahrabschnitte Beschleunigung, Konstantfahrt und Verzögerung. t [min] 25222494347 Die folgende Tabelle zeigt die Berechnungen der Applikation, die zur Festlegung der Antriebseinheiten benötigt werden: Berechnungen Statischer Fahrwiderstand × ×...
  • Seite 267 Projektierung MOVIMOT® advanced Berechnungen   Drehmoment im Bereich M3 − × ÷ ×  η   η   0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm   Abtriebsdrehzahl − 11 4 .
  • Seite 268 Projektierung MOVIMOT® advanced 3. Wahl des passenden Motors: Anforderung: Wählen Sie eine Motor-/Umrichterkombination, die mindestens 145 Nm 5.8 Nm max Motor 24.99 in der Spitze bereitstellen kann. Ergebnis: Wählen Sie aus der folgenden Tabelle (aus Kapitel "Techniche Daten") den Motor DRN80MK4/D.. mit dem zugeordneten Umrichter 2.0 A aus. ×...
  • Seite 269 Projektierung MOVIMOT® advanced ® 6. Thermische Überprüfung des MOVIMOT advanced Anforderung: Damit keine thermischen Probleme zu erwarten sind, muss der ef- fektive Drehmomentbedarf der Applikation kleiner als das Dauerabtriebsdrehmo- ment der Antriebseinheit sein. 0 92 × × − − 598 16 ×...
  • Seite 270 Projektierung MOVIMOT® advanced 10.3.3 Generatorische Belastbarkeit des integrierten Bremswiderstands Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des serienmäßig in der Antriebseinheit integrierten Bremswiderstands BW1/BW2 pro Bremsvorgang: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 1487409803 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel...
  • Seite 271 Eintriebsdrehzahl • Umgebungstemperatur Die Schneckengetriebe von SEW-EURODRIVE sind Stirnrad-Schnecken-Kombi- nationen und haben deshalb einen deutlich besseren Wirkungsgrad als reine Schne- ckengetriebe; siehe ab Kapitel Technische Daten S. SF. SA. SAF 37. Bei sehr großen Übersetzungen der Schneckenstufe kann der Wirkungsgrad η < 0.5 werden.
  • Seite 272 Projektierung MOVIMOT® advanced Einlaufphase ® Bei neuen Schnecken- und SPIROPLAN -Getrieben der Baureihe W..0 sind die Zahn- flanken noch nicht vollständig geglättet. Deshalb ist während der Einlaufphase der Reibungswinkel größer und somit der Wirkungsgrad niedriger als im späteren Betrieb. Dieser Effekt verstärkt sich mit größer werdender Übersetzung. Der Nennwirkungsgrad des Getriebes ist während der Einlaufphase um den entspre- chenden Wert aus den folgenden Tabellen reduziert.
  • Seite 273 Projektierung MOVIMOT® advanced Planschverluste und thermische Wärmegrenzleistung Unter folgenden Gegebenheiten können erhöhte Planschverluste auftreten, die bei der thermischen Betrachtung zu berücksichtigen sind: • Eine Raumlage, bei der die 1. Getriebestufe voll in den Schmierstoff eintaucht. Die entsprechenden Raumlagen der Getriebe sind im Kapitel Raumlagenblätter mit einem * gekennzeichnet.
  • Seite 274: Thermischer Motorschutz Ohne Temperaturfühler

    Motorauslastung und schaltet den Motor ab. Diese erhöhte Motorauslas- tung ist bei einem thermischen Motorschutz ohne Temperaturfühler nicht möglich. Der thermische Motorschutz ohne Temperaturfühler ist somit nur ein Basisschutz. Für  einen vollen thermischen Motorschutz empfiehlt SEW-EURODRIVE die Nutzung eines Temperaturfühlers. 10.4.2 Voraussetzungen Um den thermischen Motorschutz ohne Temperaturfühler nutzen zu können, müssen...
  • Seite 275: Weitere Hinweise

    Motoren mit Fremdlüfter • Motoren ohne Lüfter • Unbelüftete Motoren • Fremdmotoren Bei Motoren mit Drehzahlgeber empfiehlt SEW-EURODRIVE die Nutzung eines Tem- peraturfühlers. 10.4.4 Weitere Hinweise Der thermische Motorschutz ohne Temperaturfühler ist aktiv, wenn • der Umrichter in Betrieb ist •...
  • Seite 276: Technische Daten Und Maßblätter

    CE-Kennzeichnung der gesamten damit ausgerüsteten Maschine/- Anlage auf Basis der EMV-Richtlinie 2014/30/EU gegeben. Ausführliche Hinweise zur EMV-gerechten Installation finden Sie in der Dokumentation "EMV in der An- triebstechnik" von SEW-EURODRIVE. • Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG Das CE-Zeichen auf dem Typenschild steht für die Konformität zur Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU und zur EMV-Richtlinie 2014/30/EU.
  • Seite 277: Allgemeine Hinweise

    Technische Daten und Maßblätter Allgemeine Hinweise 11.2 Allgemeine Hinweise 11.2.1 Leistungen und Drehmomente Die in dieser Druckschrift angegebenen Leistungen und Drehmomente beziehen sich auf Bauform M1 und vergleichbare Bauformen, bei denen die Eintriebsstufe nicht voll- ständig unter Öl läuft. Weiter werden Standardausrüstung und Standardschmierung sowie normale Umgebungsbedingungen vorausgesetzt.
  • Seite 278: Technische Daten

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3 Technische Daten ® 11.3.1 Allgemeine technische Daten MOVIMOT advanced Eingang (Schaltungsart: W) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Seite 279 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Eingang (Schaltungsart: m) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter) 0020... 0025... 0032... 0040... 0055...
  • Seite 280 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: W, Motorbetriebspunkt 400 V/50 Hz), Drehzahlstellbereich 1:10, Elektronikdeckel Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Seite 281 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: W, Motorbetriebspunkt 400 V/50 Hz), Drehzahlstellbereich 1:10, Elektronikdeckel Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. 132M4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter)
  • Seite 282 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m, Motorbetriebspunkt 400 V/100 Hz), Drehzahlstellbereich 1:20, Elektronikdeckel Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...-...
  • Seite 283 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m, Motorbetriebspunkt 400 V/100 Hz), Drehzahlstellbereich 1:20, Elektronikdeckel Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100LS4/D.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter)
  • Seite 284 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Motorkennlinien Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: W ) 1000 1500 2000 2500 3000 Motordrehzahl [1/min] 9007232211648779 M S1 M dynamisch Motor 230/400 V, 50 Hz (Schaltungsart: m ) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Motordrehzahl [1/min] 9007232213523851 M S1 M dynamisch ®...
  • Seite 285 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 1 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter) 0020... 0025... 0032... 0040... 0055... Ausgangsnennstrom 2.0 A 2.5 A 3.2 A 4.0 A 5.5 A N_ Umrichter...
  • Seite 286 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Elektronikdeckel (Umrichter) Baugröße 2 ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 2 Baugröße 2 ohne Lüfter mit Lüfter Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter) 0070... 0095... 0125... 0160... Ausgangsnennstrom 7.0 A 9.5 A 12.5 A 16.0 A N_ Umrichter Elektronikdeckel = 4 kHz,  = 400 V...
  • Seite 287 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Brems-Chopper und Bremswiderstand ® MOVIMOT advanced Baugröße Elektronikdeckel Baugröße 1 Baugröße 1 ohne Kühlrippen mit Kühlrippen Typ Elektronikdeckel DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (Umrichter) 0020... 0025... 0032... 0040... 0055... Minimaler Bremswi- 100 Ω BWmin derstand Dauerleistung Brems- 550 W 750 W...
  • Seite 288 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Einbauort ® MOVIMOT advanced Umgebungs- siehe Kapitel "Umweltbedingungen" temperatur Schutzart Standard: IP65 gemäß EN 60529 (Gehäuse geschlossen sowie alle Kabeldurchführungen abgedichtet) Verschmutzungsklas- 2 nach IEC 60664-1 Überspannungskate- III nach IEC 60664-1 gorie Aufstellungshöhe Bis h ≤ 1000 m keine Einschränkungen. Bei h >...
  • Seite 289 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.2 Umweltbedingungen Umweltbedingungen • Langzeitlagerung (wettergeschützt): Klimatische Bedingungen EN 60721-3-1 Klasse 1K2, Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C (abweichend zur Norm), nicht kondensierend, keine Betauung • Transport (wettergeschützt): EN 60721-3-2 Klasse 2K3, Umgebungstemperatur -25 °C bis +70 °C, nicht kondensierend, keine Betauung •...
  • Seite 290 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.3 Leistungsmindernde Faktoren Derating in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur Das folgende Bild zeigt die I -Reduktion in Abhängigkeit von der Umgebungs- temperatur: Umgebungstemperatur in °C 25580747147 -Reduktion: 3 % I pro K bei 40 °C bis 60 °C ®...
  • Seite 291: Strombelastbarkeit Der Klemmen

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Derating in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe folgende Diagramm zeigt, welchen Faktor (entsprechend IEC60034-1:2017, Tabelle 12) das thermische Motordrehmoment in Abhängigkeit von der Aufstellungshöhe H reduziert werden muss. Beachten Sie zusätzlich das Kapitel "Technische Daten und Maßbilder" > "Derating in Abhängigkeit der Umgebungs- temperatur".
  • Seite 292: Dc-24-V-Ausgang

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.6 DC-24-V-Ausgang Interne Spannungsversorgung zur Versorgung von Sensoren DC-24-V-Ausgang 24V_OUT = DC 24 V -10 %/+20 % gemäß EN 61131-2 fremdspannungs- und kurzschlussfest 0V24_OUT Zulässiger Ausgangsstrom: I ≤ 100 mA 11.3.7 Digitale Eingänge Digitale Eingänge Anzahl der Eingänge Eingangstyp SPS-kompatibel nach EN 61131-2 (digitale Eingänge Typ 3) DI01 –...
  • Seite 293 Technische Daten und Maßblätter Technische Daten 11.3.9 Technische Daten AS-Interface-Schnittstelle Technische Daten AS-Interface Externe Elektronikversor- AS-Interface: 29.5 – 31.6 V (AS-Interface-Netzteil nach EN 50295) gung AS-Interface: ≤ 50 mA (typisch 30 mA bei 30 V) Steuereingang Pin AS+: Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Pin AS- : Anschluss der AS-Interface-Datenleitung Slave-Profile Slave-Profile AS-Interface Slave-Typ...
  • Seite 294 Abschaltung des Drehfelds 2 ms Dauer vom Zuschalten der Safety-Spannung bis – – 110 ms zur Freigabe des Drehfelds 1) Jede Antriebseinheit benötigt immer eine Leistungsaufnahme von 300 mW. 2) Nur beim Einsatz einer Sicherheitskarte von SEW-EURODRIVE ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 295: Bremswiderstände

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.3.11 Technische Daten Geberoption Geberoption Singleturn Auflösung Multiturn Auflösung Schnittstelle Anschluss: (Positions-Auflösung pro (Max. Zählwert für ganze Motorumdrehung) Motorumdrehungen) ® /EZ8Z 12 Bit 4096 inc. MOVILINK DDI, koaxial Single-Turn-Absolute-Encoder 11.3.12 Technische Daten Bediengeräte CBG.. Bediengerät CBG11A CBG21A Sachnummer 28232646 28238133...
  • Seite 296: Externer Bremswiderstand

    Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.2 Integrierter Bremswiderstand BW1/BW2 Das folgende Diagramm zeigt die Belastbarkeit des Bremswiderstands BW1/BW2 pro Bremsvorgang: BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 1487409803 Bremsrampe 10 s Bremsrampe 4 s Bremsrampe 0.2 s Schaltungen pro Stunde Berechnungsbeispiel Bekannt sind: •...
  • Seite 297 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Übersicht externe Bremswiderstände Technische Daten Die folgende Tabelle zeigt technische Daten der externen Bremswiderstände. Bremswiderstand Sachnummer Widerstand Dauerleistung in Ω in W BW150-003/K-1.5 8282927 BW150-006-T 17969565 BW100-005/K-1.5 8282862 BW100-009-T 17969573 BW068-006-T 17970008 BW068-012-T 17970016 1200 BW050-008-001 17962242 BW033-012-01 17962196...
  • Seite 298 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5   BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Sachnummer 08282862 08282927 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP65 IP65 Widerstand 100 Ω 150 Ω Leistung 200 W 100 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm Leitungslänge 1.5 m 1.5 m...
  • Seite 299 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände BW068-006-T, BW068-012-T BW068-006-T BW068-012-T Sachnummer 17970008 17970016 Funktion Abführen der generatorischen Energie Schutzart IP66 IP66 Widerstand 68 Ω 68 Ω Leistung 600 W 1200 W bei S1, 100 % ED Abmessungen B x H x T 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm Vorgeschriebene An- Geschirmte Leitungen mit einer Temperaturfestigkeit...
  • Seite 300 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Anschluskabel Zum Anschluss der externen Bremswiderstände ist folgendes Kabel verfügbar: Gerät Anschlusskabel Länge Bremswiderstand ® MOVIMOT advanced Sachnummer: 13230409 30 m BW150-006-T ® MOVIMOT performance Typ: LEONI LEC 001637 BW100-009-T 4Gx2.5 mm ® MOVIGEAR performance BW068-006-T geschirmt, halogenfrei ®...
  • Seite 301 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 4-Q-Betrieb mit integrierter Bremse und externem Bremswiderstand 4-Q-Betrieb mit externem Bremswiderstand ist bei Applikationen mit hoher generatori- scher Energie erforderlich. ACHTUNG Bei falscher Zuordnung des Bremswiderstands zum Umrichter kann am Bremswi- derstand eine Überlast auftreten, die den Bremswiderstand beschädigt. Beschädigung des Bremswiderstands.
  • Seite 302 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW150‑003/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150-003/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298773259 Maßbild BW100‑005/K-1.5 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 25298780043 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 303 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild Schutzgitter BS-005 Das folgende Bild zeigt die Maße des Schutzgitters BS‑005: 25842294795 Hauptabmessungen mm Befestigungsmaße mm Masse kg BS-005 17.5 11.4.5 Technische Daten BW150-006-T und BW100-009-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW150-006-T und BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T...
  • Seite 304 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW150‑006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW150‑006-T: ø7x11 <285 25298808587 Maßbild BW100‑009-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 305 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände 11.4.6 Technische Daten BW068-006-T und BW068-012-T Leistungsdiagramme Das folgende Bild zeigt die Leistungsdiagramme der Bremswiderstände BW068-006-T und BW068-012-T gemäß UL-Approbation: 7 8 9 10 70 80 BW068-012-T BW068-006-T 7 8 9 10 70 80 34606950539 Maßbild BW068-006-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-006-T: ø7x11...
  • Seite 306 Technische Daten und Maßblätter Bremswiderstände Maßbild BW068-012-T Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-012-T: ø7x11 <635 25298820747 11.4.7 Technische Daten BW050-008-01 und BW033-012-01 Dauerbremsleistung folgende Tabelle zeigt Dauerbremsleistung Bremswiderstände BW050-008-01 und BW033-012-01: Bremswiderstand BW050-008-01 BW033-012-01 Dauerbremsleistung gemäß IEC gemäß...
  • Seite 307: Technische Daten Bremse

    Technische Daten und Maßblätter Technische Daten Bremse Maßbild BW050-008-01, BW033-012-01 Das folgende Bild zeigt die Maße des externen Bremswiderstands BW068-006-T: Ø 9 (2×) 9007201317080331 11.5 Technische Daten Bremse Beachten Sie zusätzlich zu den folgenden Hinweisen die Informationen in der Be- triebsanleitung "Drehstrommotoren DR..71-315, DRN63-315, DR2..56-80".
  • Seite 308: Oberflächenschutz

    Besondere Schutzmaßnahmen Beachten Sie hierzu die Informationen im Getriebemotorenkatalog "DRN..". ® 11.6.4 NOCO -Fluid SEW-EURODRIVE legt jeder Antriebseinheit mit Hohlwelle serienmäßig das Korrosi- ® ® onsschutz- und Gleitmittel NOCO -Fluid bei. Verwenden Sie NOCO -Fluid bei der Montage der Getriebe mit Hohlwelle. Sie verringern dadurch eventuell auftretende Passungskorrosion und erleichtern eine spätere Demontage.
  • Seite 309: Netzdrossel

    Technische Daten und Maßblätter Netzdrossel 11.7 Netzdrossel Die Netzdrossel kann optional verwendet werden: • zur Unterstützung des Überspannungsschutzes • zur Glättung des Netzstroms • zum Schutz bei verzerrter Netzspannung • zur Begrenzung des Ladestroms, z.  B. bei mehreren eingangsseitig parallel ge- schalteten Umrichtern (Nennstrom der Netzdrossel = Summe der Eingangsnenn- ströme) 11.7.1...
  • Seite 310 Technische Daten und Maßblätter Netzdrossel 11.7.3 Maßbild 31249196171 Netzdrossel Hauptabmessungen in mm Befestigungsmaße in mm Anschluss ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 311: Verschraubungen

    Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.8 Verschraubungen Die folgenden Tabellen zeigt die von SEW-EURODRIVE optional erhältliche Ver- schraubungen: 11.8.1 Kabelverschraubungen/Verschluss-Schrauben/Druckausgleich Verschraubung Bild Inhalt Größe Anzugs- Außen- Sachnum- drehmo- durch- ment messer Kabel Verschluss- M16 x 6.8 Nm – 18247342 Schrauben Stück Außensechs-...
  • Seite 312 Technische Daten und Maßblätter Verschraubungen 11.8.2 Verschraubungen Steckverbinder Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anzugs- Sachnum- drehmo- ment M23-Verschluss (aus 1 Stück M23 x bis An- 19094558 nicht rostendem Stahl) schlag anziehen M12-Verschluss für M12 x 2.3 Nm 18202799 Steckverbinder mit Au- Stück ßengewinde (aus nicht rostendem Stahl)
  • Seite 313: Anschlusskabel

    Technische Daten und Maßblätter Anschlusskabel 11.9 Anschlusskabel 11.9.1 Spezifikation Signalkabel für digitale Eingänge und Relais-Ausgang Mechanischer Aufbau ® HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF Mechanischer Auf- 29747895691 Adern 6 Adernpaare, 2 x 0.25 mm Kupfer Isolierung Polypropylen, 0.24 mm Farben DIN 47100 gelb/grün, rosa/grau, blau/rot, schwarz/lila, rosa-grau/rotblau, braun/weiß...
  • Seite 314: 11.10 Querkräfte

    Technische Daten und Maßblätter Querkräfte Technische Daten Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten des Signalkabels: ® Eigenschaften Typ: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 UL-Eigenschaften UL758 (AWM) UL Style 20223 (Mantel) UL Style 10493 (Isolation) RoHS Konformität Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min. Ader Prüfspannung Ader/ AC 1.5 kV 50 Hz/1 min.
  • Seite 315: Raumlagen

    Technische Daten und Maßblätter Raumlagen 11.11 Raumlagen ® 11.11.1 Raumlagen MOVIMOT -advanced-Solomotoren mit IEC-Flansch Lage Elektronikdeckel und Kabeleinführung ® Das folgende Bild zeigt die Raumlagen der MOVIMOT -advanced-Antriebseinheit mit IEC-Flansch: T / 270° R / 0° L / 180° B / 90° 9007231879831947 Raumlagen IM B5...
  • Seite 316: Maßbilder Antriebseinheit

    11.12 Maßbilder Antriebseinheit 11.12.1 Hinweise zu den Maßblättern Lieferumfang = Normteile werden von SEW-EURODRIVE mitgeliefert. = Normteile werden von SEW-EURODRIVE nicht mitgeliefert. Toleranzen Entlüftungsventile und Kabelverschraubungen Die Maßblätter sind immer mit Verschluss-Schrauben dargestellt. Durch werkseitig eingeschraubte Entlüftungsventile, Kabelverschraubungen, Steckverbinder oder Druckausgleichsverschraubungen (z. ...
  • Seite 317 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 318 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 319 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 320 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 321 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 80MK LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 322 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 80MK LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 323 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 80MK LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 324 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 80MK LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 325 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 326 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 327 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 328 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 329 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 330 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100LS 100LM LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 331 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100LS 100LM LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 332 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100LS 100LM LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 333 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 334 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100L LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 335 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 336 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 100L LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 337 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 338 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 112M LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 339 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 340 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 112M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 341 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 342 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132S LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 343 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 344 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132S LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 345 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 346 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132M LB (B5/B14) LB (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 347 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 348 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Antriebseinheit 132M LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 349: Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 11.13 Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 11.13.1 Elektronikdeckel Baugröße 1 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 9007229877301643 Steckverbinderausführung M12, male ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 350 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Elektronikdeckel 11.13.2 Elektronikdeckel Baugröße 2 Das folgende Bild zeigt das Mehrmaß des Steckverbinders. 34337103371 Steckverbinderausführung M12, male ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 351: Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten

    Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.14 Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.14.1 Anschlusskasten Baugröße 1 Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". 9007231634286475 Steckverbinderausführung "Gerade"...
  • Seite 352 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". 18014423809168779 Biegeradius Steckverbinderausführung M23 "Gerade"...
  • Seite 353 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten 11.14.2 Anschlusskasten Baugröße 2 Steckverbinder HINWEIS • Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Mehrmaße der optionalen Steckverbinder für eine mögliche Steckverbinderkonfiguration. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". 34482037771 Steckverbinderausführung "Gerade" Steckverbinderausführung "Gewinkelt" Optionaler Druckausgleich Steckverbinderausführung M12, female Steckverbinderausführung M12, male...
  • Seite 354 Technische Daten und Maßblätter Maßbilder Steckverbinder Anschlusskasten Steckverbinder inklusive Gegenstecker HINWEIS • Das folgende Bild zeigt die Mehrmaße/Biegeradien der optionalen Steckverbinder inklusive Gegenstecker in Verbindung mit konfektionierten Kabeln von SEW- EURODRIVE. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Steckverbinderpositionen". 34482047371 Biegeradius Steckverbinderausführung M23 "Gerade"...
  • Seite 355: Funktionale Sicherheit

    Funktionale Sicherheit Allgemeine Hinweise Funktionale Sicherheit 12.1 Allgemeine Hinweise 12.1.1 Normengrundlage Die Sicherheitsbewertung des Geräts findet auf Grundlage der folgenden Normen und Sicherheitsklassen statt: Normengrundlage Sicherheitsklasse/ • Performance Level (PL) gemäß EN ISO 13849-1 Normengrundlage • Safety Integrity Level (SIL) gemäß EN 61800‑5‑2 •...
  • Seite 356: Integrierte Sicherheitstechnik

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2 Integrierte Sicherheitstechnik ® 12.2.1 MOVIMOT advanced Die nachfolgend beschriebene Sicherheitstechnik der Antriebseinheit wurde nach den folgenden Sicherheitsanforderungen entwickelt und geprüft: • Safety Integrity Level 3 gemäß EN 61800‑5-2, EN 61508. • PL e gemäß EN ISO 13849‑1 Hierfür wurde eine Zertifizierung beim TÜV Rheinland durchgeführt. Kopien des TÜV- Zertifikats und des zugehörigen Berichts können bei SEW‑EURODRIVE angefordert werden.
  • Seite 357: Schematische Darstellung Des Sicherheitskonzepts

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.4 Schematische Darstellung des Sicherheitskonzepts 23543720971 STO-Funktion Antriebssteuerung Interne Sicherheitskarte (optional) Diagnose- und Verriegelungseinheit Externe Sicherheitssteuerung (optional) Motor ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 358 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.5 Sicherheitsteilfunktionen Folgende Sicherheitsteilfunktionen können verwendet werden. STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß EN 61800-5-2) • STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß EN  61800-5-2) durch Abschaltung des STO-Eingangs. Bei aktivierter STO-Funktion liefert der Frequenzumrichter keine Energie an den Motor, die ein Moment erzeugen kann.
  • Seite 359 Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik SS1(c) (SS1-t) (Sicherer Stopp 1, mit Zeitsteuerung gemäß EN 61800-5-2) • SS1(c) (SS1-t) (Sicherer Stopp 1, mit Zeitsteuerung gemäß EN 61800-5-2) durch geeignete externe Ansteuerung (z. B. Sicherheitsschaltgerät mit zeitverzögerter Abschaltung). Folgender Ablauf ist einzuhalten: – Antrieb mit geeigneter Verzögerungsrampe über die Sollwertvorgabe verzö- gern.
  • Seite 360: Einschränkungen

    Funktionale Sicherheit Integrierte Sicherheitstechnik 12.2.6 Einschränkungen • Es ist zu berücksichtigen, dass ohne mechanische Bremse oder mit defekter Bremse ein Nachlauf des Antriebs möglich ist (je nach Reibung und Massenträg- heit des Systems). Bei generatorischen Lastverhältnissen, bei schwerkraftbelaste- ten und extern angetriebenen Achsen kann der Antrieb sogar beschleunigen. Dies ist bei der Risikobeurteilung der Anlage/Maschine zu berücksichtigen und ggf.
  • Seite 361: Sicherheitstechnische Auflagen

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3 Sicherheitstechnische Auflagen Die Voraussetzung für den sicheren Betrieb ist das korrekte Einbinden der Sicher- heitsteilfunktionen der Antriebseinheit in eine applikationsbezogene übergeordnete Sicherheitsfunktion. Es ist in jedem Falle eine anlagen-/maschinentypische Risikobe- urteilung durch den Anlagen-/Maschinenhersteller zu erstellen und für den Einsatz des Antriebssystems mit der Antriebseinheit zu berücksichtigen.
  • Seite 362: Anforderungen An Die Installation

    – Der Anwender muss durch geeignete Maßnahmen gewährleisten, dass die STO-Steuerleitungen räumlich getrennt von den Energieleitungen des Antriebs verlegt werden. Davon ausgenommen sind speziell für diesen Anwendungsfall von SEW-EURODRIVE freigegebene Kabel. • Die STO-Schaltung erkennt keine Kurz- und Fremdschlüsse in der Zuleitung. Des- halb muss immer eine der beiden folgenden Anforderungen erfüllt werden:...
  • Seite 363: Anforderungen An Die Externe Sicherheitssteuerung

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.3 Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung Alternativ zu einer Sicherheitssteuerung kann auch ein Sicherheitsschaltgerät einge- setzt werden. Die nachfolgenden Anforderungen gelten sinngemäß. • Die Sicherheitssteuerung sowie alle weiteren sicherheitsbezogenen Teilsysteme müssen mindestens für die Sicherheitsklasse zugelassen sein, die im Gesamtsys- tem für die jeweilige applikationsbezogene Sicherheitsfunktion gefordert ist.
  • Seite 364 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen müssen zeitversetzt geschaltet wer- den. Zusätzlich können aber auch noch zeitgleiche Ausschalt-Testimpulse er- folgen. – Die Testimpulse auf den beiden P-Kanälen dürfen maximal 1 ms lang sein. – Der nächste Ausschalt-Testimpuls auf einem P-Kanal darf frühestens nach einer Zeitspanne von 2 ms erfolgen.
  • Seite 365 Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.4 Anforderungen an die Inbetriebnahme • Zum Nachweis der realisierten Sicherheitsteilfunktionen muss nach erfolgreicher Inbetriebnahme eine Überprüfung und Dokumentation der Sicherheitsteilfunktio- nen vorgenommen werden. • Dabei müssen die Einschränkungen zu den Sicherheitsteilfunktionen gemäß Kapi- tel "Einschränkungen" berücksichtigt werden. Nicht sicherheitsbezogene Teile und Komponenten, die das Ergebnis der Prüfung beeinflussen (z. ...
  • Seite 366: Anforderungen An Den Betrieb

    Funktionale Sicherheit Sicherheitstechnische Auflagen 12.3.5 Anforderungen an den Betrieb • Der Betrieb ist nur in den spezifizierten Grenzen der Datenblätter zulässig. Dies gilt sowohl für die externe Sicherheitssteuerung als auch für die Antriebseinheit. • Die geräteinterne Diagnosefunktion ist bei dauerhaft freigegebenem oder dauer- haft gesperrtem STO-Eingang eingeschränkt.
  • Seite 367: Anschlussvarianten

    Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4 Anschlussvarianten 12.4.1 Allgemeine Hinweise Grundsätzlich gilt, dass alle in dieser Dokumentation aufgeführten Anschlussvarianten für sicherheitsrelevante Anwendungen zulässig sind, wenn das grundlegende Sicher- heitskonzept erfüllt ist. Das bedeutet, es muss unter allen Umständen sichergestellt sein, dass das Schalten der DC-24-V-Sicherheitseingänge durch ein externes Sicher- heitsschaltgerät oder eine Sicherheitssteuerung erfolgt und somit auch kein selbsttäti- ger Wiederanlauf möglich ist.
  • Seite 368 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten Einsatz von Sicherheitssteuerungen Der Ausschalttestimpuls der verwendeten sicheren digitalen Ausgänge (F‑DO) muss ≤ 1 ms sein und ein erneuter Ausschalttestimpuls darf frühestens nach 2 ms erfolgen. <1 ms >2 ms 15214338827 High HINWEIS Wird die sicherheitsgerichtete Steuerspannung am STO-Eingang abgeschaltet (STO aktiviert), muss bezüglich der Testimpulse das Kapitel "Funktionale Sicherheit"...
  • Seite 369 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Signal bei mehreren Antriebseinheiten abschalten (STO-Gruppenabschaltung) Das STO-Signal kann für mehrere Antriebseinheiten über ein einziges Sicherheits- schaltgerät zur Verfügung gestellt werden. Folgende Anforderungen sind dabei zu be- achten: • Die Gesamtleitungslänge ist auf kleiner 100 m begrenzt. Weitere Hinweise des Herstellers der (im jeweiligen Anwendungsfall) verwendeten Sicherheitseinrichtung müssen beachtet werden.
  • Seite 370 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.3 Anschluss über Klemme X9 Ausführliche Informationen zur Klemme X9 finden Sie im Kapitel "Elektrische Installati- on" > "Klemmenbelegung". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind die Klemmen am Anschluss für sichere Abschaltung X9 gebrückt. Die Brücken sind mit der Aufschrift "Caution, remove jumper for safety ope- ration"...
  • Seite 371 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-polig PM-schaltend Beispiel 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beispiel 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 34106433163 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beachten Sie folgende Hinweise: •...
  • Seite 372 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 2-kanalig seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung 1-polig P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222819398155 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ®...
  • Seite 373 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 374 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 375 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-kanalig, seriell P-schaltend 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 376 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 1-polig, P-schaltend F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitssteuerung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 377 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 12.4.4 Anschluss über M12-Steckverbinder X5504/X5505 Ausführliche Informationen zum Anschluss X5504/X5505 finden Sie im Kapitel "Elek- trische Installation" > "Belegung der optionalen Steckverbinder". Schaltbilder Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist der Anschluss X5504 nicht beschaltet, d. h. der STO-Ein- gang ist aktiv. Gemäß Sicherheitskonzept muss X5504 angeschlossen werden oder kann mit dem optional erhältlichen STO-Brückenstecker zur Inbetriebnahme des Ge- räts zeitweise überbrückt werden.
  • Seite 378 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten Beispiel 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung Beachten Sie folgende Hinweise: • Die Versorgungsspannungen 0V24_OUT und 24V_OUT dürfen nicht zur Versor- gung der externen Sicherheitseinrichtung vewendet werden. • Diese Schaltungsvariante (Beispiel 2) ist nur zulässig, wenn für das Kabel zwi- schen Antriebseinheit und externer Sciherheitseinrichtung ein Fehlerausschluss argumentiert werden kann.
  • Seite 379 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten 1-polig P-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 380 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Gruppenabschaltung 2-polig, PM-schaltend X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Antriebseinheit [2] Externe Sicherheitseinrichtung ® Betriebsanleitung – MOVIMOT advanced...
  • Seite 381 Funktionale Sicherheit Anschlussvarianten STO-Brückenstecker WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers.
  • Seite 382: Sicherheitskennwerte

    Funktionale Sicherheit Sicherheitskennwerte 12.5 Sicherheitskennwerte Kennwerte gemäß EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Geprüfte Sicherheitsklasse/Normen- Safety Integrity Level 3 Performance Level e grundlage Wahrscheinlichkeit eines gefahrbrin- 2.5 × 10  1/h genden Ausfalls pro Stunde (PFH‑Wert) Gebrauchsdauer 20 Jahre, danach muss die Komponente durch eine neue Kompo- nente ersetzt werden.
  • Seite 383: Adressenliste

    SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 40298109-60 Hasselbinnen 11 Fax +49 40298109-70 22869 Schenefeld dc-hamburg@sew-eurodrive.de Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75 3759 c/o BASF SE Fax +49 7251 75 503759 c/o BASF SE Gebäude W130 dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de...
  • Seite 384 Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br...
  • Seite 385 Adressenliste China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 78, 13th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 http://www.sew-eurodrive.cn Service info@sew-eurodrive.cn Montagewerk Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vertrieb 333, Suhong Middle Road...
  • Seite 386 Trident Park http://www.sew-eurodrive.co.uk Normanton info@sew-eurodrive.co.uk West Yorkshire WF6 1GX Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com Service Gujarat salesvadodara@seweurodriveindia.com...
  • Seite 387 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20033 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
  • Seite 388 Fax +237 233 39 02 10 Postfachadresse www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Kanada Montagewerke Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vertrieb 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Service Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO.
  • Seite 389 Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 390 Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
  • Seite 391 SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za...
  • Seite 392 Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd.
  • Seite 393 Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
  • Seite 394: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Numerisch Bediengerät CBG11A ........ 146 Bediengerät CBG21A ........ 144 4-Q-Betrieb Beschichtungssystem bei Motoren mit mechanischer Bremse.. 300 OS 2 .............  308 mit externem Bremswiderstand.... 301 Beschleunigung .......... 135 Betrieb ...............  153 ® Bremse öffnen/DynaStop deaktivieren .. 157 Abschaltreaktionen .......... 163 ®...
  • Seite 395 Stichwortverzeichnis BW68-006-T ............ 305 Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion .............. 164 Reset ............ 166 CBG11A, Bediengerät ........ 146 Fehlermeldungen mit parametrierbarer Reaktion .............. 164 CBG21A, Bediengerät ........ 144 Fehlerstrom-Schutzschalter ........  57 CE-Kennzeichnung ...........  276 Funktionale Sicherheit ........ 355 CSA .............. 276 Anforderungen an den Betrieb .....
  • Seite 396 Stichwortverzeichnis Gerätetausch .............  237 Klemmenbelegung .........  63 Geräusche ............ 277 Klemmenbetätigung .........  55, 56 Geschwindigkeitssollwert f1 ...... 133 Leitungsschutz .......... 57 Geschwindigkeitssollwert f2 ...... 134 Netzschütz............ 57 Netzzuleitungen.......... 54 PC-Anschluss.......... 120 ® Handbetrieb mit MOVISUITE PE-Anschluss .......... 58 Aktivierung/Deaktivierung...... 154 Potenzialausgleich .........
  • Seite 397 Stichwortverzeichnis LED "AS-i" ............  170 Status-LED "DRIVE" ........ 167 Oberflächen- und Korrosionsschutz .... 277 Leistungen und Drehmomente ...... 277 Oberflächenschutz .......... 308 Leistungsmindernde Faktoren ...... 290 Leitungsschutz ............  57 Luftzutritt und Zugänglichkeit ...... 277 Parametrier-Modus.......... 130 PC-Anschluss ............  120 mit Schnittstellenumsetzer ...... 120 Mängelhaftungsansprüche ........
  • Seite 398 ® MOVISUITE .......... 162 DC-24-V-Versorgung........ 291 Reset von Fehlermeldungen ...... 166 Digitale Eingänge .........  292 SEW-EURODRIVE-Service ...... 241 Integrierter Bremswiderstand .......  296 Störungen am Motor........ 160 Leistungsmindernde Faktoren......  290 Störungen an der Bremse ...... 161 Maßbilder .......... 316, 351 Sichere Trennung ..........  13, 59 Oberflächenschutz ........
  • Seite 399 Stichwortverzeichnis Bedeutung Gefahrensymbole...... 7 Belegung ............ 113 Kennzeichnung in der Dokumentation .....  6 X1524 Wartung .............  245 Belegung ............ 116 Abtriebsseitigen Wellendichtring wechseln ..  248 X2242 Anschlusskabel .......... 248 Belegung ............ 96 Antriebseinheit lackieren ...... 248 X2313 Antriebseinheit reinigen........  248 Anschlusskabel, verfügbare ......
  • Seite 404 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Inhaltsverzeichnis