Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rothenberger ROCAM 4 Plus Bedienungsanleitung

Rothenberger ROCAM 4 Plus Bedienungsanleitung

Batterie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROCAM 4 Plus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ROCAM 4 Plus
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
RU Инструкция по использованию
JA
マニュアル
rothenberger.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROCAM 4 Plus

  • Seite 1 ROCAM 4 Plus DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obsługi EN Instructions for use CS Návod k používání FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso ET Kasutusjuhend läbi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukciją...
  • Seite 2 Overview no. 1200001911- basic Optional: Replace the reel Mini Modul Mini Modul...
  • Seite 3 Charger / Battery 100% <20% Battery art. no. RO BP18/2 1000001652 18 V 2,0 Ah 400 g 40 min RO BP18/4 1000001653 18 V 4,0 Ah 670 g 80 min Charger art. no. RO BC14/36 EU 1000001654 220 - 240V 50 - 60Hz 85W 14 - 42V 3,0 A DC 4 - 10 600g RO BC14/36 AUS 1000001655 220 - 240V 50 - 60Hz 85W 14 - 42V 3,0 A DC 4 - 10 600g RO BC14/36 USA CND 1000001656 115V...
  • Seite 4: Eu-Konformitetserklæring

    EU 適 適 合 合 宣 宣 言 言 tuote on allalueteltujen standardien ja 当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. ガイドラインに適合していることを宣言します。 ROCAM 4 Plus: Charger: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, 2011/65/EU, DIN EN 62368-1, DIN EN 61326-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 301 489-17 V3.2.2, EN 300 328 V2.1.1...
  • Seite 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 19 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 36...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Monitoreinheit mit Touchscreen ..................10 Benutzeroberfläche Startbildschirm .................. 10 Foto/ Video Modus ......................11 Benutzeroberfläche Systemeinstellungen ................. 12 4.9.1 Verwendung der ROCAM 4 Plus App ................15 4.9.2 Datenübertragung auf einen PC ..................16 4.10 Haspel Austauschen (B) ....................16 4.11...
  • Seite 7: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung ROCAM 4 Plus: Das TV-Inspektionssystem ROCAM 4 Plus ist für die Prüfung von leeren und gereinigten Roh- ren, Hohlkörpern und Hohlräumen, wie unter „Technische Daten“ angegebenen Bereichen ge- dacht. Andere Anwendungen sind unzulässig. Kameraköpfe nicht über längere Zeit in der Sonne stehen lassen. Diese kann zu Beschädigun- gen des Kameramoduls führen! Alle geltenden Normen und Vorschriften sind zu beachten.
  • Seite 8 a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und pas- sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 9 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmba- ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    Spezielle Sicherheitshinweise ROCAM 4 Plus: Bei allen Arbeiten unbedingt Arbeitskleidung, Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Sicherheits- schuhe tragen. Keinerlei Arbeiten im Inneren des Gerätes ausführen! In diesem Bereich darf ausschließlich ge- schultes Fachpersonal (Kundendienst) tätig werden! Medizinische Anwendungen jeglicher Art mit Hilfe des TV-Inspektionssystems sind nicht zuläs-...
  • Seite 11: Technische Daten Rocam 4 Plus

    Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Technische Daten ROCAM 4 Plus Akkuspannung ........ 18 V DC Nennaufnahmeleistung ....16 W Arbeitstemperatur ......
  • Seite 12: Technische Daten Ladegerät Und Akku (C)

    Lieferumfang: ROCAM 4 Plus TV-Inspektionssystem mit Kamerakopf ø 30 mm oder ø 40 mm, Führungskugel, Ortungssender 33 kHz, USB Kabel, Prüfadapter, Bedienungsanleitung, 4 GB SD-Karte, Akku und Ladegerät. Technische Daten Ladegerät und Akku Akku: Ladegerät: U = Spannung U1 = Eingangsspannung C = Nennkapazität...
  • Seite 13: Rocam Ortung

     Gerät am unteren Tastknopf der Monitoreinheit (7) einschalten. Die Monitoreinheit (7) kann für optimalen Blickwinkel aus dem Basisgerät entnommen werden. Zu starker Druck auf den Touchscreen kann die Monitoreinheit zerstören!  Kamerakopf (1) aus der Halterung (10) nehmen und Schiebekabel (4) von der Haspel (8) abrollen.
  • Seite 14: Monitoreinheit Mit Touchscreen

    Monitoreinheit mit Touchscreen Die ROCAM 4 Plus wird mit einer 4 GB SD-Karte ausgeliefert, zum Spei- chern von Fotos und Videos. Zur Datenübertragung kann diese entnom- men werden. Die Anschlüsse Micro-HDMI, Mini-USB und SD-Karte sind seitlich an der Monitoreinheit. Nur abgeschirmte USB-Kabel für die Verbindung zwischen ROCAM 4 Plus und Computer verwenden! Benutzeroberfläche Startbildschirm...
  • Seite 15: Foto/ Video Modus

    Akku leer, Akku außerhalb der Arbeitstemperatur (-10° bis 50°C) Wird die ROCAM 4 Plus außerhalb der Arbeitstemperatur verwendet, kann es zu Stö- rungen am Bildschirm kommen! Die ROCAM 4 Plus schaltet sich ggf. selbstständig ab! Foto/ Video Modus  Foto Modus oder Video Modus auswählen.
  • Seite 16: Benutzeroberfläche Systemeinstellungen

    Dateiname umbenennen Ordner- und Dateiname er- scheinen am oberen Bild- schirmrand (Keine Sonderzeichen verwen- den!) Speichern durch Done Taste Löschen von Fotos. Bestätigen mit Ja oder Nein/ Zurück Löschen von Tonaufnahmen bei gespeicherten Bildern. Bestätigen mit Ja oder Nein/ Zurück Zurück zu Foto/ Video Galerie Zurück zum Live Bildschirm Benutzeroberfläche Systemeinstellungen...
  • Seite 17: Automatische Abschaltung

    4 Plus Ordner auf der SD Karte/ Keine anderen gespeicherte Daten! Bestätigen mit oder Nein/ Zurück Wi-Fi An/ Aus: Hot Spot der ROCAM 4 Plus ein/aus schalten. • Zur Datenübertragung auf ein Smartphone/Tablet die ROCAM 4 Plus App im iOS/App Store oder Android/Play Store herunterladen (Verwendung der App siehe 4.9.1). DEUTSCH...
  • Seite 18 Sprachauswahl: Folgende Sprachen können ausgewählt werden: DE, EN, ES, FR, IT, NL, PT, DA, SV, FI, PL, CZ, TR, HU, SL, RU, BG, EL, RU, CN, JA, AR, HI Längeneinheit: Es kann zwischen den Einheiten “Meter” oder “Fuß” gewählt werden: m = Meter, ft.= Fuß...
  • Seite 19: Verwendung Der Rocam 4 Plus App

     In den Einstellungen des Android-/ iOS Gerätes mit dem Netzwerk „rocam4_hotspot“ ver- binden. Das Passwort zum Verbinden lautet: „letrocam4in“.  Nach der Konfiguration, Systemeinstellungen der ROCAM 4 Plus verlassen und zum Live- bild wechseln.  Die App auf dem Android-/ iOS Gerät öffnen. Es erscheint dieses Bild Hier kann man zwischen der Live-Bild-Übertragung...
  • Seite 20: Datenübertragung Auf Einen Pc

     Beim PC Wifi-Funktion einschalten und mit dem Drahtlosnetzwerk „rocam4_hotspot“ verbin- den. Der Netzwerksicherheitsschlüssel zum Verbinden lautet: „letrocam4in“  Am PC den entsprechenden Browser öffnen und die IP-Adresse der ROCAM 4 Plus http//192.168.5.1 eingeben. Man ist nun automatisch mit den vorhandenen ROCAM 4 Plus Ordnern verbunden und kann sich die gewünschten Bilder und Video’s betrachten.
  • Seite 21: Ladegerät Und Akku (C)

     Montage in umgekehrter Reihenfolge. Dabei beim Einschieben der Haspel (8) auf Markie- rung achten. Die Software erkennt automatisch den angeschlossen Kamerakopf. 4.11 Ladegerät und Akku Übersicht: Akkupack Warnanzeige Schiebesitz Taste der Kapazitätsanzeige Betriebsanzeige Kapazitäts- und Signalanzeige Inbetriebnahme: Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen! Geräte wie dieses, die Gleichstrom erzeugen, könnten einfache Fehlerstromschutzschalter be- einflussen.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

     Gerät am unteren Tastknopf der Monitoreinheit (7) ausschalten, Akku entnehmen und Netz- stecker abziehen.  Klappe schließen und einrasten lassen.  Haspel (8) von der ROCAM 4 Plus abnehmen (siehe 4.10) und unter fließendem Wasser reinigen.  Haspel nur getrennt von dem Gerät reinigen.
  • Seite 23 User interface start up screen ................... 27 Picture / Video mode ......................28 User interface operating elements ..................29 4.9.1 Using the ROCAM 4 Plus app ..................32 4.9.2 Data transmission to a PC ....................33 4.10 Replace the reel (B) ......................33 4.11...
  • Seite 24: Safety Notes

    Intended use ROCAM 4 Plus: The ROCAM 4 Plus TV inspection system is solely for inspecting empty, clean pipes, hollow cavities and hollow spaces, as indicated under Technical data. Other uses are discouraged. Do not leave camera heads in the sun for extended periods. This can damage the camera mod- ule! All applicable standards and regulations must be observed.
  • Seite 25: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious inju- Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Seite 26 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become compla- cent and ignore tool safety principles.
  • Seite 27: Special Safety Instructions

    Never service damaged batteries. All maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or authorised customer service points. Special safety instructions ROCAM 4 Plus: Wear proper work clothes, work gloves, safety glasses and safety shoes. Do not perform any work inside the device! Only trained technical personnel (customer service)
  • Seite 28: Technical Data Rocam 4 Plus

    Please also observe possibly more detailed national regulations. Technical data ROCAM 4 Plus Battery voltage ........ 18 V DC Rated power consumption ....16 W Working temperature ......
  • Seite 29: Technical Data Charger And Battery (C)

    Positioning transmitter ....33 kHz (bolt-on optional) Protection class camera head ..IP 68 Included in delivery: ROCAM 4 Plus TV- inspection system with Camera head ø30 mm or ø40 mm, guide ball, positioning transmitter 33 kHz, USB cable, test adaptor, manual, 4 GB SD card, battery and charger.
  • Seite 30: Rocam Positioning

    Caution: Check for cleanliness and damage!  If necessary, additional accessories can be attached to camera. When using pipe diameters greater than 70 mm, always use guide body!  Clean the pipe system before inspection.  Press button on the bottom cover (6), open the cover. Hold the door during opening. ...
  • Seite 31: Monitor Unit With Touchscreen

    Monitor unit with touchscreen The ROCAM 4 Plus comes with a 4GB SD card to save photo's and video's. This can be removed for data transfer. Connections Micro-HDMI, mini USB and SD card are on the side of the monitor unit.
  • Seite 32: Picture / Video Mode

    (-10° to 50°C) If the ROCAM 4 Plus is used outside the specified operating temperature range, faults can occur on the screen! The ROCAM 4 Plus may switch itself off autonomously! Picture / Video mode ...
  • Seite 33: User Interface Operating Elements

    Touch arrow (or) circle / touch delete button to remove arrow (or) circle File Naming / Text Annotation Folder Name Will Appear in the Top Tool Bar (Don’t use special characters) Done button saves title Delete pictures. Confirm yes or no / back Delete audio file from saved pictures.
  • Seite 34 Select from 5 different brightness levels for optimum viewing Format / Wipe (4G) SD Card: Formatting will erase all saved images and/or video only in folder ROCAM 4 Plus on SD card. Not other Saved Data! Confirm with yes or...
  • Seite 35 • Download to transmit data to a smartphone/tablet App in iOS/App Sore or Android/Play Store (for use of the app see 4.9.1). Language Selection: Following languages are available: DE, EN, ES, FR, IT, NL, PT, DA, SV, FI, PL, CS, TR, HU, SLO, RU, BG, GRI, RU, CHI, JA, AR, HI Unit of Measure: Choose between „meter ”...
  • Seite 36: Using The Rocam 4 Plus App

     Using the settings of the Android/ iOS device, connect with the network “rocam4_hotspot“. The password for this is: “letrocam4in“.  After making the configuration, leave the system settings of ROCAM 4 Plus and switch to Livebild.  Open the app on the Android/ iOS device. This image appears...
  • Seite 37: Data Transmission To A Pc

     Switch on the wifi function on the PC and connect with the wireless network “roc- am4_hotspot“. The network security key required to make the connection is: “letrocam4in“.  Open the respective browser on the PC and enter the IP address of the ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1.
  • Seite 38: Charger And Battery (C)

    4.11 Charger and battery Overview: Battery pack Warning display Sliding seat Capacity indicator button Operation display Capacity and signal indicator Start of operation Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains frequency, as specified on the rating label, match your power supply! Devices such as this one, which generate direct current, may have an effect on basic residual- current circuit breakers.
  • Seite 39: Care And Maintenance

     Close the cover and press until it clicks.  Take off the reel (8) from the ROCAM 4 Plus (see section 4.10) and clean under running wa- ter.  Only clean the reel when removed from device.
  • Seite 40 Écran de démarrage de l'interface de l'utilisateur .............. 44 Mode Photo / Vidéo ......................45 Paramètres systèmes de l'interface de l'utilisateur ............46 4.9.1 Utilisation de l'appli ROCAM 4 Plus .................. 49 4.9.2 Transfert des données vers un PC ................... 50 4.10 Remplacer le dévidoir (B) ....................
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme aux dispositions ROCAM 4 Plus: Le système d‘inspection télévisé ROCAM 4 Plus est exclusivement conçu pour le contrôle de tubes, corps et espaces creux vides et nettoyés, comme les espaces indiqués dans les « Carac- téristiques techniques ». Toute autre utilisation n‘est pas autorisée.
  • Seite 42 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
  • Seite 43 c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage ac- cidentel de l'outil électrique.
  • Seite 44: Instructions De Sécurité

    à un service après-vente autorisé. Instructions de sécurité ROCAM 4 Plus: Lors de toute intervention, portez systématiquement des vêtements de travail, des gants et des lunettes de protection et des chaussures de sécurité.
  • Seite 45: Données Techniques Rocam 4 Plus

    à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuil- lez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Données techniques ROCAM 4 Plus Tension ............ 18 V DC Puissance nominale consommée ..... 16 W Température de travail ......
  • Seite 46: Données Techniques Chargeur Et Accumulateur (C)

    Classe de protection tête de la caméra ..IP 68 Étendue de la livraison: Système d’inspection ROCAM 4 Plus avec tête de caméra ø 30 mm ou ø 40 mm, boule de guidage, Émetteur de localization 33 kHz, câble USB, Adaptateur sonde, mode d'emploi, 4 GB SD-carte, accu, e chargeur.
  • Seite 47: Localisation Rocam

     Retirez le capuchon de la tête de caméra (1) et vissez sur le ressort de flexion (3). Attention : Vérifiez la propreté et l'absence de dommages !  Si nécessaire, montez les autres accessoires. En cas de diamètre de tuyau supérieur à 70 mm, utilisez toujours un corps de guidage ! ...
  • Seite 48: Unité De Moniteur Avec Écran Tactile

    L‘intensité du signal est modifiée en fonction de la situation et de l‘éloignement de la sonde par rapport au récepteur. Unité de moniteur avec écran tactile Le ROCAM 4 Plus est livré avec une carte SD de 4 Mo pour l'enregistre- ment des photos et des vidéos. Pour le transfert des données, vous pouvez la retirer.
  • Seite 49: Mode Photo / Vidéo

    Batterie hors de la plage de températures de fonctionnement (-10° à 50°C) L’utilisation du ROCAM 4 Plus en dehors de la plage de températures de fonctionnement peut entraîner le dysfonctionnement de l’écran ! Le ROCAM 4 Plus se coupe automa- tiquement le cas échéant!
  • Seite 50: Paramètres Systèmes De L'interface De L'utilisateur

    Ajouter du texte tiré du catalogue des dommages Sélectionner la couleur de l'écriture Enregistrer photo (la photographie est automatiquement renommée, le fichier original est conservé) Suppression des flèches, cercles, textes signalés Modifier le nom du fichier Le nom du dossier et du fichier apparaissent dans le bord supérieure de l'écran (N'utilisez pas de caractères spé-...
  • Seite 51 Date Langue Retirez la carte SD Affichage de l'heure / Unité de longueur (pied / de la date (Marche / mètre) Arrêt) Mise à l'arrêt automa- Enregistrement de son lors tique de l'enregistrement vidéo (Marche / Arrêt) (0 /10 / 20 / 30) Clarté...
  • Seite 52 Marche Arrêt • Pour la transmission de données sur un téléphone intelligent / une tablette, télécharger l'app ROCAM 4 Plus sur iOS/App Store ou bien sur l'Android/Play Store (Utilisation de l'appli, voir point 4.9.1). Langue sélectionnée : vous pouvez sélectionner les langues suivantes : allemand, anglais, espagnol, finlandais, français, italien, japonais,...
  • Seite 53: Utilisation De L'appli Rocam 4 Plus

    Dans les paramètres du périphérique Android / iOS, connectez-vous au réseau "ro-  cam4_hotspot". Le mot de passe de connexion est : "letrocam4in". Après la configuration, quittez les paramètres système du ROCAM 4 Plus et accédez à  Image en temps réel.
  • Seite 54: Transfert Des Données Vers Un Pc

    Pour envoyer, revenez au menu précédent et choisissez l'option "Partager" (en fonction des programmes installé) Appareil Android Appareil iOS 4.9.2 Transfert des données vers un PC  Dans les paramètres système du ROCAM 4 Plus, activez la fonction Wi-Fi La carte SD du ROCAM 4 Plus doit être installée !! FRANÇAIS...
  • Seite 55: Remplacer Le Dévidoir (B)

    Avant l'échange, éteindre le dévidoir du ROCAM 4 Plus !  Posez le ROCAM 4 Plus à la verticale. Le clapet avant (6) doit être fermé !  Retirez la tête de la caméra (1) de la fixation (10) et sortez avec soin le câble de poussée (4) du crochet de guidage (11) (démontez la tête de la caméra sur le SL40).
  • Seite 56: Entretien Et Révision

    électrique.  Fermez le clapet et bloquez-le en position.  Retirez l'enrouleur (8) du ROCAM 4 Plus (voir 4.10) et nettoyez sous l'eau courante.  Ne nettoyez l'enrouleur que s'il est séparé de l'appareil. L'appareil doit être protégé de l'eau et il ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon hu- mide ! ...
  • Seite 57: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
  • Seite 58 Interfaz de usuario pantalla de inicio ................. 62 Modo de foto / vídeo ......................63 Interfaz de usuario ajustes del sistema ................65 4.9.1 Utilización de la aplicación ROCAM 4 Plus ............... 68 4.9.2 Transferencia de datos al ordenador ................69 4.10 Cambiar el carrete (B) ......................
  • Seite 59: Indicaciones De Seguridad

    Utilización exclusiva con los fines especificados ROCAM 4 Plus: El sistema de inspección TV ROCAM 4 Plus está concebido exclusivamente para comprobar tubos, cuerpos huecos y espacios huecos, previamente vaciados y limpios, destinados a los campos de aplicación reseñados en los „Datos Técnicos / campos de aplicación“. No se permite ninguna otra aplicación.
  • Seite 60 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utili- zada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctri- b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, co- cinas y refrigeradores.
  • Seite 61 a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse repa- rar.
  • Seite 62: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Instrucciones relativas a la seguridad ROCAM 4 Plus: Durante todos los trabajos es indispensable llevar ropa de trabajo, guantes de trabajo, gafas de protección y calzado de seguridad.
  • Seite 63: Datos Técnicos Rocam 4 Plus

    éste no se pueda mo- ver dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Datos técnicos ROCAM 4 Plus Voltaje de acumulador ........ 18 V DC Consumo de potencia nominal ....16 W Temperatura de funcionamiento ....
  • Seite 64: Datos Técnicos Cargador Y Acumulador (C)

    Clase de protección cabezal de la cámara .. IP 68 Volumen de suministro: Sistema de inspección ROCAM 4 Plus con cabezal de la cámara ø 30 mm o ø 40 mm, bola de guía, transmisor de localización 33 kHz, cable USB, Adaptador de prue- ba, instrucciones de operación, 4 GB de tarjeta SD, Acumulador/Cargador.
  • Seite 65: Trabajar Con El Aparato

    Trabajar con el aparato ¡Llevar ropa de protección de trabajo! ¡Colocar siempre junto al cable distribuidor!  Retirar el cable de cambio (4) con muelle de flexión(3)del soporte (10) / bobina (8) y retirar la tapa de cierre.  Retirar la tapa de cierre del cabezal de la cámara (1) y desenroscar en el muelle de flexión (3).
  • Seite 66: Localización Rocam

    Unidad de monitor con pantalla táctil La ROCAM 4 Plus se entrega con una tarjeta SD de 4 GB, para guardar fotos y vídeos. Para la transmisión de datos se pude retirar. Las conexiones Micro-HDMI, mini-USB y la tarjeta SD están en el lateral de la unidad del monitor.
  • Seite 67: Modo De Foto / Vídeo

    (-10 a 50 °C) Si ROCAM 4 Plus se utiliza a una temperatura fuera del rango de trabajo, la pantalla puede averiarse. ROCAM 4 Plus se desconecta automáticamente en caso necesario! Modo de foto / vídeo ...
  • Seite 68 En el Modo Foto: Grabación de sonido para la foto seleccionada Parar grabación de sonido Poner las grabaciones guardadas Pausa Modo de etiquetado Dibujar flecha (en la pantalla seleccionar el tamaño y situación deseadas) Dibujar flecha (en la pantalla seleccionar el tamaño y situación deseadas) Añadir texto del catálogo de daños Seleccionar color del rótulo Guardar foto (a la foto se le cambia el nombre automáticamente, el fichero original se...
  • Seite 69: Interfaz De Usuario Ajustes Del Sistema

    Interfaz de usuario ajustes del sistema FW (versión de firmware) IP (dirección IP) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Ajustes Hora Wi-Fi (Con./ Transmisión Desc.) de imagen en directo Fecha Idioma Retirar la tarjeta SD. Indicación de hora / Unidad de longitud (pie / fecha (con / desc.) metro) Desconexión auto-...
  • Seite 70 Conectar /desconectar Hot Spot de la ROCAM 4 Plus. Con. Desc. • Para la transmisión de datos a un Smartphone/Tablet bajar la ROCAM 4 Plus App de la iOS/App Store o la Android/Play Store (Sobre el uso de la aplicación, consulte el apartado 4.9.1).
  • Seite 71 Ahora se pueden añadir o cambiar de nombre la carpeta y subcarpeta basándose en la hora y la fecha ajustadas. Añadir carpeta: Apretar la tecla añadir. Introducir los nom- bres deseados en la ventana del teclado. Guardar con la tecla Done. (¡No utilizar ningún signo especial!) Cambiar el nombre de la carpeta: Marcar las carpetas deseadas y apretar el botón Cambiar el nombre.
  • Seite 72: Utilización De La Aplicación Rocam 4 Plus

     En la configuración del dispositivo Android/iOS, conéctese a la red "rocam4_hotspot". La contraseña para conectarse es: "letrocam4in".  Después de la configuración, cierre la configuración del sistema de ROCAM 4 Plus y vaya a la pantalla en directo.  Abra la aplicación en el dispositivo Android/iOS. Aparecerá la siguiente imagen Aquí...
  • Seite 73: Transferencia De Datos Al Ordenador

    4.9.2 Transferencia de datos al ordenador  A través de la configuración del sistema de ROCAM 4 Plus, conecte la función Wi-Fi ¡La tarjeta SD de ROCAM 4 Plus tiene que estar puesta!  Active la función Wi-Fi en el ordenador y conéctese a la red inalámbrica "rocam4_hotspot".
  • Seite 74: Cuidado Y Mantenimiento

    Antes de poner en marcha el cargador, asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén cubiertas. La separación mínima con otros objetos debe ser superior a 5 cm! Autoverificación:  Introduzca el enchufe. El indicador de aviso (4) y el indicador de servicio (3) se iluminan de modo consecutivo durante aprox.
  • Seite 75: Accesorios

    Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Seite 76 Misure di sicurezza ......................73 Uso conforme ........................73 Avvertenze generali ......................73 Misure speciali di sicurezza ....................76 Dati tecnici ROCAM 4 Plus ....................77 Dati tecnici batteria e caricabatteria (C) ................78 Funzionamento dell'attrezzo ....................78 Panoramica (A) ........................ 78 Indicazioni di lavoro ......................
  • Seite 77: Misure Di Sicurezza

    Uso conforme ROCAM 4 Plus: Il sistema di ispezione TV ROCAM 4 Plus è concepito esclusivamente per le verifica dei tubi vuoti e puliti, i corpi cavi come nei „Dati tecnici / ambiti di utilizzo“. Non sono ammesse altre ap- plicazioni.
  • Seite 78 a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adatta- trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cu- cine elettriche e frigoriferi.
  • Seite 79 b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimo- vibile.
  • Seite 80: Misure Speciali Di Sicurezza

    Misure speciali di sicurezza ROCAM 4 Plus: In tutti i lavori è assolutamente necessario indossare indumenti da lavoro, guanti da lavoro, oc- chiali di protezione e scarpe di sicurezza.
  • Seite 81: Dati Tecnici Rocam 4 Plus

    Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali. Dati tecnici ROCAM 4 Plus Tensione dell´accumulatore ......18 V DC Potenza nominale assorbita ......16 W Temperatura de funcionamiento ....
  • Seite 82: Dati Tecnici Batteria E Caricabatteria (C)

    Clase de protección testina della camera ..IP 68 Volumen de suministro: Sistema de inspección ROCAM 4 Plus con cabezal de la cámara ø 30 mm o ø 40 mm, bola de guía, transmisor de localización 33 kHz, cavo USB, Adattatore di con- trollo, istruzioni per l'uso, 4 GB SD card, Accumulatore/Caricabatterie.
  • Seite 83  Prelevare il cavo di avanzamento (4) con la molla di flessione (3) dal supporto (10) / aspo (8) e rimuovere il tappo di chiusura.  Rimuovere il tappo di chiusura dalla testa della camera (1) e avvitare la molla di flessione (3).
  • Seite 84: Localizzazione Rocam

    Unità monitor con touchscreen Il ROCAM 4 Plus viene fornito con scheda SD da 4 GB per memorizzare fotografie e video e può essere estratta per la trasmissione di dati. Le connessioni Micro-HDMI, Mini-USB e l'ingresso della scheda SD si trovano sul lato dell'unità...
  • Seite 85: Modalità Foto / Video

    (da -10° a 50°C) Se il ROCAM 4 Plus viene utilizzato con temperatura di lavoro al di fuori dei parametri, è possibile che si verifichino dei disturbi sullo schermo! Il ROCAM 4 Plus si spegne even- tualmente da sè!
  • Seite 86 Registrazione del suono per la fotografia selezionata Arresto della registrazione del suono Riproduzione della registrazione del suono salvata Pausa Modalità di didascalia Disegna la freccia (selezionare sullo schermo la dimensione e la posizione che sono state selezionate) Disegna i cerchi (selezionare sullo schermo la dimensione e la posizione che sono sta- te selezionate) Aggiungi il testo dal catalogo danni Seleziona il colore della didascalia...
  • Seite 87: Interfaccia Utente Impostazioni Di Sistema

    Interfaccia utente impostazioni di sistema FW (versione firmware) IP (indirizzo IP) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Impostazioni Wifi (On / Off) Trasmissione immagine live Data Lingua Rimuovere la scheda SDa Indicazione ora / data Unità di lunghezza (piede / (On / Off) metro) Spegnimento auto- Registrazione del suono con...
  • Seite 88 Impostazione della luminosità LCD in 5 stadi per condizioni ideali di visualizzazione Pulizia scheda SD: Pulisce o cancella tutte le fotografie / i video selezionati nella cartella ROCAM 4 Plus creata automaticamente sulla scheda SD / Nessun dato memorizzato! Confermare con Sì...
  • Seite 89 È ora possibile aggiungere o rinominare le cartelle e sottocartelle sulla base dell'ora e data im- postate. Aggiungi cartella: Aggiungi premi il tasto. Inserire il nome desiderato nella finestra della tastiera. Salvare premendo il tasto Done. (Non utilizzare dei caratteri speciali!) Rinomina cartella: Seleziona la cartella desiderate e premere il...
  • Seite 90: Utilizzo Dell'app Rocam 4 Plus

    Premere il tasto prima della rimozione della scheda SD. Altrimenti i dati memorizzati sulla scheda SD andranno perduti. 4.9.1 Utilizzo dell'app ROCAM 4 Plus Attivare entrambe le funzioni wifi attraverso le impostazioni di sistema del ROCAM 4 Plus  Collegare con la rete "rocam4_hotspot" nelle impostazioni del dispositivo Android/iOS. La ...
  • Seite 91: Trasmissione Dati A Un Pc

    Aprire sul PC il browser corrispondente e inserire l'indirizzo IP ROCAM 4 Plus  http://192.168.5.1. A questo punto si è collegati automaticamente con le cartelle ROCAM 4 Plus esistenti ed è pos- sibile osservare le immagini e i video desiderati. Per salvare, procedere come sul PC.
  • Seite 92: Cura E Manutenzione

     Chiudere il portello e farlo incastrare.  Estrarre l'aspo (8) del ROCAM 4 Plus (vedere 4.10) e pulirlo sotto l'acqua corrente.  Pulire l'aspo solo separatamente dall'apparecchio. Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido! ...
  • Seite 93: Caricabatterie

    Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Seite 94 Monitoreenheid met touchscreen ..................98 Gebruikersinterface startscherm ..................98 Fotomodus / videomodus ....................99 Gebruikersinterface systeeminstellingen ................. 100 4.9.1 Gebruik van de ROCAM 4 Plus app ................103 4.9.2 Gegevensoverdracht naar een pc ................... 104 4.10 Haspel verwisselen (B) ....................104 4.11...
  • Seite 95: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik ROCAM 4 Plus: Het ROCAM 4 Plus TV-inspectiesysteem is uitsluitend bedoeld voor het inspecteren van lege en gereinigde buizen, holle voorwerpen en holle ruimten, zoals beschreven bij „Technisch gege- vens / toepassingsgebieden“. Andere toepassingen zijn niet toegestaan.
  • Seite 96 2) Elektrische veiligheid a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en pas- sende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van bui- zen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
  • Seite 97 a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor be- stemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u be- ter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch ge- reedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden ge- repareerd.
  • Seite 98: Veiligheidsinstructies

    Repareer nooit beschadigde accu’s. Alle onderhoudswerkzaamheden aan accu’s mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een geautoriseerde klantenservice. Veiligheidsinstructies ROCAM 4 Plus: Tijdens alle werkzaamheden is het noodzakelijk om werkkleding, werkhandschoenen, bescher- mingsbril en veiligheidsschoenen te dragen. Voer nooit werkzaamheden uit binnenin het apparaat! In dit gedeelte mag uitsluitend worden...
  • Seite 99: Technische Gegevens Rocam 4 Plus

    Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Technische gegevens ROCAM 4 Plus Accuspanning ........18 V DC Nominaal opgenomen vermogen ..16 W Bedrijfstemperatuur ......
  • Seite 100: Technische Gegevens Acculader En Accu (C)

    Ø 100 - 300 mm (40 mm Camerakop) Lokalisatiezender: ......33 kHz (optional opschroefbaar) Veiligheidsklasse Camerakop .... IP 68 Leveringsomvang: ROCAM 4 Plus tv-inspectiesysteem met Camerakop ø 30 mm of ø 40 mm, geleider, locatie zender 33 kHz, USB-kabel, Testadapter, gebruiksaanwijzing, 4 GB SD- kaart, Accu/Acculader.
  • Seite 101: Rocam Plaatsbepaling

     Afsluitdop van de camerakop (1) verwijderen en op de buigveer (3) schroeven. Let op: Controleren op verontreinigingen en beschadigingen!  Indien van toepassing, overige accessoires monteren. Bij buisdiameters groter dan 70 mm, altijd een geleidingsstuk monteren!  Vóór de buisinspectie het buissysteem reinigen. ...
  • Seite 102: Monitoreenheid Met Touchscreen

    Monitoreenheid met touchscreen De ROCAM 4 Plus wordt geleverd met een 4 GB SD-kaart voor het op- slaan van foto‘s en video’s. Voor de overdracht van gegevens kan deze uit het apparaat worden gehaald. De Micro-HDMI, Mini-USB en SD-kaart aansluitingen bevinden zich aan de zijkant van de monitoreenheid.
  • Seite 103: Fotomodus / Videomodus

    (-10° tot 50°C) Als de ROCAM 4 Plus buiten de bedrijfstemperatuur wordt gebruikt, kan er storing van het beeldscherm optreden! De ROCAM 4 Plus schakelt eventueel automatisch uit! Fotomodus / videomodus  Fotomodus of videomodus selecteren.
  • Seite 104: Gebruikersinterface Systeeminstellingen

    Bestandsnaam wijzigen De naam van de map en de naam van het bestand verschij- nen aan de bovenkant van het beeldscherm (geen speciale tekens gebruiken!) Opslaan middels Done toets Wissen van foto's. Bevestigen met ja of nee / terug Wissen van geluidsopnames bij opgeslagen beelden. Bevestigen met ja of nee / terug...
  • Seite 105: Automatisch Uitschakelen

    / terug Wi-Fi aan/uit: Hotspot van de ROCAM 4 Plus in/uitschakelen. • Voor de gegevensoverdracht naar een smartphone/tablet de ROCAM 4 Plus app in de iOS/App Store of Android/Play Store downloaden (Zie 4.9.1 voor gebruik van de app). NEDERLANDS...
  • Seite 106 Taal selecteren: De volgende talen kunnen worden gekozen: Duits, Engels, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Fins, Pools, Russisch, Japans Lengte-eenheid: Er kan gekozen worden tussen de eenheden 'meter' of 'voet': m = meter, ft.= voet Microfoon: Voor spraakopnames bij foto's / video's de microfoon in- of uitschakelen. Mapopties: Toevoegen, naam wijzigen,...
  • Seite 107: Gebruik Van De Rocam 4 Plus App

    Breng in de instellingen van het Android-/ iOS apparaat een verbinding tot stand met het  netwerk 'rocam4_hotspot'. Het wachtwoord voor de verbinding luidt: 'letrocam4in'. Na het configureren verlaat u de systeeminstellingen van de ROCAM 4 Plus en gaat u naar  het live-beeld.
  • Seite 108: Gegevensoverdracht Naar Een Pc

    Open op de pc de betreffende browser en voer het IP-adres van de ROCAM 4 Plus  http://192.168.5.1 in. Nu heeft u toegang tot de beschikbare ROCAM 4 Plus mappen en kunt u de gewenste foto's en video's bekijken. Het opslaan van de beelden op de pc, gaat op de gebruikelijke manier.
  • Seite 109: Acculader En Accu (C)

     Trek de aanslagbout voorzichtig uit de vergrendeling en draai deze 90°. Let erop dat de haspel (8) niet wegglijdt.  Haspel (8) in de richting van de T-sleuf schuiven en zijwaarts verwijderen. De aansluitkabel mag niet beschadigd worden.  Montage in omgekeerde volgorde. Let bij het inschuiven van de haspel (8) op de markering. De software herkent de aangesloten camerakop automatisch.
  • Seite 110: Instandhouding En Onderhoud

     Klep sluiten en laten vergrendelen.  De haspel (8) van de ROCAM 4 Plus nemen (zie 4.10) en onder stromend water reinigen.  De haspel uitsluitend gescheiden van het apparaat reinigen.
  • Seite 111 Monitorenhed med touchscreen ..................114 Brugeroverflade startskærm ................... 115 Foto / Video Mode ......................116 Brugeroverflade Systemindstillinger ................117 4.9.1 Anvendelse af ROCAM 4 Plus app ................. 120 4.9.2 Dataoverførsel til en PC ....................121 4.10 Udskiftning af spolen (B) ....................121 4.11...
  • Seite 112: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROCAM 4 Plus: TV-inspektionssystemet ROCAM 4 Plus er udelukkende beregnet til kontrol af tomme og ren- gjorte rør, hullegemer og hulrum, som de områder, der er angivet under „Tekniske da- ta/anvendelsesområde“. Andre anvendelser er ikke tilladt.
  • Seite 113 b) Undgå kropskontakt med jordforbundne over- flader som f.eks. rør, radiatorer, komfu- rer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger ri- sikoen for elektrisk stød.
  • Seite 114: Sikkerhedsinstruktioner

    Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier må kun gennem- føres af producenten eller befuldmægtigede kundeservicesteder. Sikkerhedsinstruktioner ROCAM 4 Plus: Bær, ved alle former for arbejde, arbejdsbeklædning, arbejdshandsker, beskyttelsesbriller og sikkerhedssko. Der må aldrig udføres arbejde inden i enheden! Sådant arbejde må udelukkende udføres af ud- dannet fagpersonale (kundetjeneste)! Medicinske anvendelser af enhver type ved hjælp af TV-inspektionssystemet er ikke tilladt!
  • Seite 115 Minimumsafstanden skal iht. UVV være 50 cm (middelværdi 64 cm)! Før hvert brug kontrolleres glidekablet for beskadigelser. Beskadigede glidekabler skal udskiftes! Der er livsfare ved kontakt med strømførende dele! Ladeapparatet og Batteri: Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller per- soner med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale til- stand eller manglende erfaring og kendskab.
  • Seite 116: Tekniske Data Rocam 4 Plus

    Ø 100 - 300 mm (40 mm Kamerahoved) Pejlesender..........33 kHz (optional til at skrue på) Beskyttelsesklasse kamerahovedet ..IP 68 Leveringsomfang: ROCAM 4 Plus TV-inspektionssystem med Kamerahoved ø 30 mm eller ø 40 mm, styrekugle, Pejlesender33 kHz, USB-kabel, Testadapter, betjeningsvejledning, 4 GB SD- kort, Batteri/Ladeapparatet. DANSK...
  • Seite 117: Tekniske Data Ladeapparatet Og Batteri (C)

    - Knæk ikke indføringskablet! Fare for kabelbrud! - Træk aldrig indføringskablet over skarpe kanter! Fare for kabelbeskadigelse! ADVARSEL! Beskyt altid ROCAM 4 Plus mod vand, og brug i tørre lokaler. Kun kamerahovedet (1) og glidekablet (4) må komme i kontakt med vand! Batteriskifte ...
  • Seite 118: Rocam Pejling

    Signalets intensitet ændres efter sondens stilling og afstand til pejlingsmodtageren. Monitorenhed med touchscreen ROCAM 4 Plus leveres med et 4 GB SD-kort til lagring af fotoer og video- er. Kortet kan fjernes til dataoverførsel. Tilslutninger til Micro-HDMI, Mini-USB og SD-kortet befinder sig på siden af monitorenheden.
  • Seite 119: Brugeroverflade Startskærm

    (-10° til 50°C) Hvis ROCAM 4 Plus bliver anvendt et sted, hvor temperaturen er uden for arbejdstempe- raturområdet, kan det resultere i fejl på skærmen! ROCAM 4 Plus slukker evt. af sig selv! DANSK...
  • Seite 120: Foto / Video Mode

    Foto / Video Mode  Vælg foto mode eller video mode  Til optagelse af foto / video tryk på tasten. I video mode tryk på stoptasten . Data lagres automatisk som jpg, avi eller wav filer (kun muligt ved indlagt SD-kort). ...
  • Seite 121: Brugeroverflade Systemindstillinger

    Omdøb filnavne Mappe- og filnavn vises i den øverste skærmkant (Brug ikke specialtegn!) Lagring ved Done tasten Sletning af fotos. Bekræft med ja eller nej / tilbage Sletning af lydoptagelser ved lagrede billeder. Bekræft med ja eller nej / tilbage Tilbage til foto / video galleri Tilbage til Live skærm Brugeroverflade Systemindstillinger...
  • Seite 122 Indstilling af LCD lysstyrken i 5 trin for optimale synsforhold Rensning af SD kort: Renser hhv. sletter alle lagrede fotos / videoer kun i den automatisk oprettede ROCAM 4 Plus mappe på SD kortet / Ingen andre lagrede data! Bekræft med...
  • Seite 123 Sprogudvalg: Følgende sprog kan vælges: tysk, engelsk, spansk, fransk, italiensk, hollandsk, svensk, finsk, polsk, russisk, japansk… Længdeenhed: Der kan vælges mellem enhederne “meter” eller “fod”: m = meter, ft.= fod Mikrofon: Tænd eller sluk mikrofon til sprogoptagelse ved foto / video. tændt slukket Mappevalgmuligheder:...
  • Seite 124: Anvendelse Af Rocam 4 Plus App

    CAM 4 Plus. Etablér forbindelse med netværket „rocam4_hotspot“ via indstillingerne på android-/iOS-  enheden. Password'et til etablering af forbindelsen er: „letrocam4in“. Forlad systemeindstillingerne for ROCAM 4 Plus efter konfigurationen, og skift til live-  billede. Åbn app'en på android-/iOS-enheden. Billedet bliver vist.
  • Seite 125: Dataoverførsel Til En Pc

    Tænd for wifi-funktionen på en PC, og etablér forbindelse til det trådløse netværk „ro-  cam4_hotspot“. Netværkets sikkerhedsnøgle til etablering af forbindelsen er: „letrocam4in“ Åbn den relevante browser på PC'en, og indtast IP-adressen for ROCAM 4 Plus  http://192.168.5.1. På den måde etableres automatisk forbindelse til de forhåndenværende ROCAM 4 Plus map- per, og det er muligt at se de ønskede billeder og videoer.
  • Seite 126: Ladeapparatet Og Batteri (C)

     Montering i omvendt rækkefølge. Vær opmærksom på afmærkning, når spolen (8) skubbes ind. Softwaren genkender automatisk det tilsluttede kamerahoved. 4.11 Ladeapparatet og Batteri Oversigt: Batteripakke Advarselslampe Holder Knap til kapacitetsindikator Driftslampe Kapacitets- og signalindikator Idriftsættelse: Før De tager opladeren i brug, bør De kontrollere, at den på mærkepladen oplyste netspænding og frekvens er i overensstemmelse med den fra Deres strømforsyning! Apparater som dette, der genererer jævnstrøm, kan påvirke enkle fejlstrømsafbrydere.
  • Seite 127: Pleje Og Eftersyn

     Luk klappen og løs den.  Fjern rulle (8) fra ROCAM 4 Plus (se 4.10) og rengør under rindende vand.  Rengør kun rullen adskilt fra apparatet. Apparatet skal beskyttes mod vand og må kun rengøres med en fugtet klud! ...
  • Seite 128 Anvisningar om säkerhet ....................125 Föreskriven användning ....................125 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............125 Säkerhetsanvisningar ..................... 127 Teknisk data ROCAM 4 Plus .................... 129 Teknisk data laddare och batteri (C) ................129 Apparatens funktion ......................129 Översikt (A) ........................129 Arbetsanvisningar ......................
  • Seite 129: Anvisningar Om Säkerhet

    Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning ROCAM 4 Plus: TV-inspektionssystemet ROCAM 4 Plus är endast avsett för undersökning av tomma och ren- sade rör och ihåliga hålrum som anges under „Specifikationer/ användningsområden“ i angivna intervall. Andra tillämpningar är inte tillåtna. Lämna inte kamerahuvudet under en längre tid i solen. Detta kan orsaka skador på kameramo- dulen! Alla tillämpliga standarder och föreskrifter måste följas.
  • Seite 130 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kyl- skåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Seite 131: Säkerhetsanvisningar

    Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras av tillver- karen eller av auktoriserad kundtjänstverkstad. Säkerhetsanvisningar ROCAM 4 Plus: Vid allt arbete måste lämpliga arbetskläder, arbetshandskar, skyddsglasögon och skyddsskor användas. Inget arbete får utföras inuti maskinen! På detta område får endast utbildad personal arbeta (kontakta kundtjänst)!
  • Seite 132 Denna laddare är inte avsedd för användning av barn eller per- soner med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el- ler med bristande kunskap och erfarenhet. Denna laddare får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för de- ras säkerhet, eller som instruerar dem i säker hantering av lad-...
  • Seite 133: Teknisk Data Rocam 4 Plus

    Plats Sändare ........ 33 kHz (optional skruvbar) Skydd kamerahuvudet ....IP 68 Ingår: ROCAM 4 Plus kamerakontrollsystem med kamerahuvud ø 30 mm eller ø 40 mm, plats sändare 33 kHz, USB-kabel, Testadapter, bruksanvisning, 4 GB SD- kort, batteri/ batteriladdaren. Teknisk data laddare och batteri...
  • Seite 134: Batteribyte

    - Dra inte skjutkabeln över vassa kanter! Risk för kabelskador! OBSERVERA! Skydda alltid ROCAM 4 Plus mot vatten och använd endast i torra inomhusmiljöer. Endast kamerahuvudet (1) och skjutkabeln (4) får komma i kontakt med vatten! Batteribyte  Öppna den bakre luckan (5).
  • Seite 135: Rocam Sökning

    Intensiteten på signalen ändras beroende på placeringen och avståndet av sonden från posit- ioneringsanordningens mottagare. Monitorenhet med pekskärm ROCAM 4 Plus levereras med ett 4 GB sd-kort för att lagra foton och videos. För dataöverföring kan detta tas bort. Anslutningar för Micro-HDMI, mini-USB och SD-kort finns på sidan av monitorenheten.
  • Seite 136: Foto / Videoläge

    Färg röd: Batteri tomt, batteri utanför driftstemperatur (-10 ° till 50 °C) Om ROCAM 4 Plus används utanför angiven driftstemperatur kan det orsaka störningar på skärmen! ROCAM 4 Plus stängs av om det behövs! Foto / videoläge  Välj fotoläge eller videoläge...
  • Seite 137 Spela upp den sparade ljudinspelningen Pausa Etikettläge Dra pilar (välj storlek och läge på skärmen) Rita cirklar (välj storlek och läge på skärmen) Lägg till text från skadekatalogen Välj färg på etiketten Spara bild (fotot byter automatiskt namn, den ursprungliga filen bevaras) Radera ritade pilar, cirklar, text Byt namn på...
  • Seite 138: Användargränssnitt Systeminställningar

    Användargränssnitt systeminställningar FW (Firmware Version) IP (IP-adress) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Inställningar Wi-Fi (på/av) Livebildöver- föring Datum Språk Ta bort sd- kort Tid /datumvisning Längdenhet (fot/meter) (på/av) Automatisk avstäng- Ljud med videoinspelning ning (på/av) (0 /10 / 20 / 30) LCD-ljusstyrka Mappalternativ Formatera /radera...
  • Seite 139: Automatisk Avstängning

    Wi-Fi på / av: Slå på/av Hot Spot på ROCAM 4 Plus. på • För överföring av data till en smartphone/surfplatta till ROCAM 4 Plus-appen i iOS/App Store eller Android/Google Play (Användning av app, se 4.9.1). Språk: Följande språk kan väljas: Tyska, engelska, spanska, franska, italienska, holländska, svenska,...
  • Seite 140 Lägg till mapp: Tryck på knappen Lägg till. Ange önskat namn i tangentbordsfönstret. Spara med knappen Klar. (Använd inte specialtecken!) Byt namn på mapp: Välj önskad mapp och tryck på Byt namn. Tangentbordsfönstret visas med det aktuella nam- net och kan döpas om. (Använd inte specialtecken!) Spara med knappen Klar.
  • Seite 141: Användning Av Appen Rocam 4 Plus

     Anslut Android-/iOS-enheten till nätverket "rocam4_hotspot" i Inställningar. Lösenordet för  att ansluta är: "letrocam4in". Efter konfigurationen, lämna systeminställningarna för ROCAM 4 Plus och växla till livebild.  Öppna appen på din Android-/iOS-enhet. Då visas bilden  Här kan du välja mellan direkt bildöverföring...
  • Seite 142: Överföring Av Data Till En Dator

    Byta haspel Innan du byter haspeln på ROCAM 4 Plus!  Ställ upp ROCAM 4 Plus vertikalt. Den främre luckan (6) måste vara stängd!  Avlägsna kamerahuvudet (1) från hållaren (10) och skjutkabeln (4)försiktigt från styrhaken (11) (på SL40 demontera vid kamerahuvudet).
  • Seite 143: Skötsel Och Underhåll

     Stäng locket och lås på plats.  Avlägsna rullen (8) från ROCAM 4 Plus (se 4.10) och rengör under rinnande vatten.  Rengör endast rullen när den är åtskild från enheten. Enheten måste skyddas mot vatten och får endast rengöras med en fuktig trasa! ...
  • Seite 144: Tillbehör

    Du hittar lämpliga tillbehör i huvudkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RO SERVICE+ online: ℡...
  • Seite 145 Turvallisuus........................142 Määräystenmukainen käyttö ................... 142 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ..............142 Turvallisuusohjeet ......................144 Tekniset tiedot ROCAM 4 Plus ..................146 Tekniset tiedot laturia ja akun (C) ..................146 Laitteen toiminta ....................... 147 Koneen osat (A) ......................147 Työskentelyohjeita ......................147 Akun vaihto........................
  • Seite 146: Turvallisuus

    Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö ROCAM 4 Plus: TV-tarkastusjärjestelmä ROCAM 4 Plus on suunniteltu ainoastaan tyhjien ja puhdistettujen put- kien, onttojen esineiden sekä onteloiden tarkastamiseen, kuten kohdassa „Tekniset tiedot / Käyt- töalueet“ on kuvattu. Muunlainen käyttö ei ole sallittu. Älä jätä kamerapää pidemmäksi ajaksi aurinkoon. Se voi johtaa kameramoduulin vahingoittumi- seen! Kaikkia voimassaolevia standardeja ja määräyksiä...
  • Seite 147 a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa mil- lään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät säh- köiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaap- peja.
  • Seite 148: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan huolla vioittuneita akkuja. Kaikkien akkujen huolto tulisi teettää ainoastaan valmistajalla tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä. Turvallisuusohjeet ROCAM 4 Plus: Käytä työskenneltäessä aina työvaatteita, suojakäsineitä, suojalaseja ja turvajalkineita. Laitteen sisäpuolelle ei saa tehdä mitään toimia! Tätä aluetta saa käsitellä ainoastaan koulutettu alan ammatti-henkilöstö...
  • Seite 149 Vähimmäisnäkövälimatkan tulee tapaturmantorjuntamääräysten mukaan olla 50 cm (keskiverto- arvo 64 cm)! Tarkasta työntökaapelin vauriot aina ennen käyttöä. Vaurioituneet työntökaapelit on vaihdettava. Hengenvaara kosketettaessa jännitteisiä osia! Laturia ja Akun: Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistilli- silta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen ko- kemuksen tai tietämyksen omaavien henkilöiden käyttöön.
  • Seite 150: Tekniset Tiedot Rocam 4 Plus

    Ø 100 - 300 mm (40 mm Kamerapään) Paikannuslähetin ......33 kHz (optional ruuvattava) Suojaluokka kamerapää ....IP 68 Toimituksen: ROCAM 4 Plus TV-tarkistusjärjestelmä kanssa Kamerapään ø 30 mm tai ø 40 mm, ohjauskuula, Paikannuslähetin 33 kHz, USB-kaapeli, Testausadapteri, käyttöohje, 4 GB SD- kortti, Akun/Laturia.
  • Seite 151: Laitteen Toiminta

    - Älä taita työntökaapelia! Kaapelimurtuman vaara! - Älä vedä työntökaapelia terävien reunojen ylitse! Kaapeli voi vahingoittua! HUOMIO! Suojaa ROCAM 4 Plus aina vedeltä ja käytä kuivissa sisätiloissa. Vain kamerapää (1) ja työntökaapeli (4) saavat joutua kosketuksiin veden kanssa! Akun vaihto ...
  • Seite 152: Rocam Paikallistus

    Signaalin voimakkuus on riippuvainen siitä missä asennossa ja miten kaukana paikallistusvas- taanottimesta sondi sijaitsee. Monitori ja kosketusnäyttö ROCAM 4 Plus:n mukana toimitetaan kuvien ja videoiden tallentamiseen yksi 4 GB SD-kortti. Tiedostojen siirtämistä varten sen voi ottaa monitoris- ta pois. Monitorin kyljessä ovat micro-HDMI, mini-USB ja SD-kortin liitännät.
  • Seite 153: Kuva- / Videotila

    100 % ... 20 % akun kapasiteetista, verkossa Väri punainen: Akku tyhjä, akku käyttölämpötila-alueen ulkopuolelle (-10° ... 50 °C) Jos ROCAM 4 Plus -laitetta käytetään käyttölämpötila-alueen ulkopuolella, näytössä voi olla häiriöitä! ROCAM 4 Plus virta katkeaa tarvittaessa itsestään! Kuva- / videotila  Kuva- tai videotilan valitseminen.
  • Seite 154 Äänitteen tallentamisen pysäyttäminen Tallennetun äänitteen toistaminen Tauko Tekstitoiminto Nuolen piirtäminen (valitse näytössä haluamasi koko ja sijainti) Ympyrän piirtäminen (valitse näytössä haluamasi koko ja sijainti) Tekstin lisääminen vaurioluetteloon Tekstin väri Kuvan tallentaminen (kuva nimetään uudelleen automaattisesti, alkuperäinen kuva säi- lytetään) Nuolen, ympyrän tai tekstin poistaminen Tiedoston nimeäminen uudelleen Kansioiden ja tiedostojen nimet näkyvät näytön yläreunassa...
  • Seite 155: Järjestelmäasetusten Ikkuna

    Järjestelmäasetusten ikkuna FW (Firmware, laiteohjel- mistoversio) IP (IP-osoite) Wi-fi (SSID / Hot Spot) Asetukset Kellonaika Wi-fi (On / Off) Live-kuvan siirtäminen Päiväys Kieli SD-kortin poistaminen Kellonajan / päiväyk- Pituuden yksikkö (jalka / sen näyttö (On/Off) metri) Automaattinen Äänen tallentaminen video- virrankatkaisu kuvauksen yhteydessä...
  • Seite 156: Automaattinen Virrankatkaisu

    Ei / Takaisin Wi-fi On / Off: ROCAM 4 Plus :n Hot Spot kytketään on/off. • Lataa tiedonsiirtoa varten älypuhelimeen tai tablettiin ROCAM 4 Plus -ohjelma kohteesta iOS/App Store tai Android/Play Store (Sovelluksen käyttö, ks. kohta 4.9.1). Kielivalinta: Voit valita seuraavista kielistä: saksa, englanti, espanja, ranska, italia, hollanti, ruotsi, suomi, puola, venäjä, japani…...
  • Seite 157 Nyt voit lisätä kansiota ja alikansioita ja nimetä niitä uudelleen, sen mukaan, miten kellonaika ja päiväys on asetettu. Kansion lisääminen: Napauta Lisää-painiketta. Anna nimi näp- päimistöikkunassa. Tallenna Done-painikkeella. (Älä käytä erikoismerkkejä!) Kansion nimeäminen uudelleen: Valitse haluamasi kansio napauta painiketta Nimeä uudelleen. Näkyviin tulee näppäimistö...
  • Seite 158: Rocam 4 Plus -Sovelluksen Käyttö

     telmäasetuksista. Liity Android / iOS -laitteen asetuksissa verkkoon "rocam4_hotspot". Salasana: letrocam4in  Poistu konfiguroinnin jälkeen ROCAM 4 Plus:n asetuksista ja siirry toimintatilaan live-kuva.  Avaa sovellus Android / iOS -laitteessa. Näkyy kuva  Voit valita tässä joko live-kuvan siirron...
  • Seite 159: Tiedoston Siirtäminen Pc:lle

    Kytke PC:n wifi-toiminto päälle ja liity verkkoon "rocam4_hotspot". Verkon salasana: letro-  cam4in  Avaa PC:n selain ja anna ROCAM 4 Plus :n IP-osoitteeksi http://192.168.5.1. ROCAM 4 Plus :n kansiot ovat automaattisesti saatavilla ja voit siten tarkastella haluamiasi ku- via ja videoita. Tallenna tiedostot PC:lle tavanomaisella tavalla. 4.10 Kelan vaihtaminen Kytke ROCAM 4 Plus pois päältä...
  • Seite 160: Hoito Ja Huolto

     Katkaise virta laitteen monitoriyksikön (7) alemmalla painikkeella, poista akku ja irrota pisto- ke pistorasiasta.  Sulje ja lukitse läppä.  Poista kela (8) ROCAM 4 Plus:stä (katso 4.10) ja puhdista juoksevalla vedellä.  Puhdista kela vain erikseen. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua laitteen etusivulle (kuvaruutuun/käyttöpaneeliin)! ...
  • Seite 161: Asiakaspalvelu

    Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös vara-osia- sekä huolto- palvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RO SERVICE+ on- line: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Seite 162 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................159 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 159 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................159 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................162 Dane techniczne ROCAM 4 Plus ..................164 Dane techniczne ładowarki I akumulatora (C) ..............164 Funkcjonowanie urządzenia ..................... 164 Rysunek zestawieniowy (A) .................... 164 Wskazówki dotyczące obsługi ..................
  • Seite 163: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ROCAM 4 Plus: Telewizyjny system inspekcyjny ROCAM 4 Plus jest przeznaczony wyłącznie do kontroli pustych przestrzeni oczyszczonych rur, korpusów przestrzennych i wnętrza obiektów zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale „Dane techniczne / obszary zastosowań“. Jakiekolwiek inne zasto- sowanie jest niedopuszczalne.
  • Seite 164 b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się...
  • Seite 165 h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia . 4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać odpowiednie elektronarzędzie do danej czynności.
  • Seite 166: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszelkie prace serwisowe na akumulatorach wolno wykonywać wyłącznie producentowi lub autoryzowanemu serwisowi. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ROCAM 4 Plus: Podczas wszelkich prac zawsze nosić ubranie robocze, rękawice robocze, okulary ochronne i buty ochronne. W żadnym wypadku nie wykonuj żadnych czynności we wnętrzu urządzenia! Dostęp do tego obszaru jest dozwolony wyłącznie dla przeszkolonego personelu (serwis)!
  • Seite 167 Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, dzieci po- winny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką. Nie wolno ładować jednorazowych baterii. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!! Ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach! Należy chronić...
  • Seite 168: Dane Techniczne Rocam 4 Plus

    Nadajnik lokalizacyjny ......33 kHz (optional przykręcany) Klasa ochrony obiektyw kamery .... IP 68 Zakres dostawy: system inspekcyjny ROCAM 4 Plus TV z głowicy kamery ø 30 mm lub ø 40 mm, kula prowadząca, nadajnik Lokalizacja 33 kHz, kabel USB, Adapter próbny, instrukcja obsługi, Karta SD 4GB, Akumulator/Ładowarki.
  • Seite 169: Wymiana Akumulatora

    - Nie przeciągaj przewodu wsuwanego przez ostre krawędzie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia przewodu! UWAGA! Zawsze chronić ROCAM 4 Plus przed wodą i używać w suchych pomieszczeniach. Tylko głowica kamery (1) i elastyczny kabel (4) mogą mieć styczność z wodą! Wymiana akumulatora  Otwórz tylną klapę (5).
  • Seite 170: Rocam Lokalizująca

    Intensywność sygnału zmienia się w zależności od położenia i oddalenia sondy od odbiornika lokalizującego. Jednostka monitora z ekranem dotykowym Urządzenie ROCAM 4 Plus jest dostarczane z kartą SD o pojemności 4 GB, służącą do zapisywania zdjęć i filmów. W celu wykonania transmisji danych można ją wyjąć.
  • Seite 171: Tryb Zdjęć / Filmów

    (-10° do 50°C) Użycie ROCAM 4 Plus poza zakresem temperatury roboczej może powodować pojawia- nie się zakłóceń na ekranie! ROCAM 4 Plus może się również samoczynnie wyłączyć! Tryb zdjęć / filmów  Wybrać tryb zdjęć lub tryb filmów ...
  • Seite 172 Zatrzymanie zapisu dźwięku Odtwarzanie zapisanego dźwięku Przerwa Tryb opisywania Rysowanie strzałek (na ekranie wybrać żądaną wielkość i położenie) Rysowanie okręgów (na ekranie wybrać żądaną wielkość i położenie) Dodawanie tekstu z katalogu uszkodzeń Wybór koloru tekstu Zapisanie zdjęcia (nazwa zdjęcia zostaje automatycznie zmieniona, oryginalny plik pozostaje zachowany) Usunięcie narysowanych strzałek, okręgów, tekstów Zmiana nazwy pliku...
  • Seite 173: Interfejs Użytkownika - Ustawienia Systemu

    Interfejs użytkownika — ustawienia systemu FW (wersja oprogramo- wania sprzętowego) IP (adres IP) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Ustawienia Godzina Wi-Fi (wł./wył) Transmisja obrazu na żywo Data Język Wyjmij kartę Wskazanie godziny / Jednostka długości (stopy / daty (wł. / wył.) metry) Automatyczne Zapis dźwięku przy...
  • Seite 174 Ustawienie jasności wyświetlacza LCD w 5 stopniach w celu zapewnienia optymalnej widoczności Czyszczenie karty SD: Powoduje usunięcie wszystkich zapisanych zdjęć i filmów tylko w automatycznie utworzonym folderze ROCAM 4 Plus na karcie SD / Nie usuwa innych zapisanych danych! Potwierdzenie za pomocą Tak lub Nie / wstecz Wi-Fi Wł.
  • Seite 175 Opcje folderów: dodanie, zmiana nazwy, usunięcie potwierdzenie, Nie — powrót do ustawień systemu W tym miejscu można dodać lub zmienić nazwę folderów i podfolderów na podstawie ustawionej godziny i daty. Dodawanie folderu: Nacisnąć przycisk dodawania. W oknie klawiatury wprowadzić żądaną nazwę. Zapisanie za pomocą...
  • Seite 176: Obsługa Aplikacji Rocam 4 Plus

    Korzystając z ustawień urządzenia z systemem Android/iOS, połączyć się z siecią „ro-  cam4_hotspot“. Hasło do połączenia to: „letrocam4in“. Po zakończeniu konfiguracji wyjść z ustawień systemowych ROCAM 4 Plus i przełączyć  się na obraz na żywo. Otworzyć aplikację na urządzeniu z systemem Android/iOS. Wyświetli się następujący ...
  • Seite 177: Przesyłanie Danych Do Komputera Pc

    Przed przystąpieniem do wymiany bębna należy wyłączyć urządzenie ROCAM 4 Plus!  Ustawić ROCAM 4 Plus pionowo. Podczas tej czynności przednia pokrywa (6) musi być zamknięta!  Wyjąć głowicę kamery (1) z uchwytu (10) i ostrożnie zdjąć elastyczny kabel (4) z haków prowadzących (11) (zdemontować...
  • Seite 178: Ładowarki I Akumulator (C)

    Oprogramowanie automatycznie wykrywa podłączoną głowicę kamery. 4.11 Ładowarki i Akumulator Przegląd: Akumulator Wskaźnik ostrzegawczy Gniazdo Przycisk wskaźnika pojemności Wskaźnik pracy Wskaźnik pojemności i sygnalizator Uruchomienie: Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu pracy! Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają...
  • Seite 179: Dozór I Konserwacja

    Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
  • Seite 180 Upozornění k bezpečnosti ....................177 Vymezení účelu použití ....................177 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............177 Bezpečnostní pokyny ..................... 179 Technické údaje ROCAM 4 Plus ..................181 Technické údaje nabíječka a akumulátor (C) ..............182 Funkce zařízení ......................... 182 Přehled (A) ........................182 Pracovní...
  • Seite 181: Upozornění K Bezpečnosti

    Vymezení účelu použití ROCAM 4 Plus: Kamerový inspekční systém ROCAM 4 Plus je určen výlučně ke kontrole prázdných a vyčištěných potrubí, dutých těles a dutých prostorů v oblastech, které jsou uvedeny v části „Technické údaje / oblasti použití“. Jiné způsoby použití jsou nepřípustné.
  • Seite 182 2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
  • Seite 183: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo k tomu zmocněná servisní střediska. Bezpečnostní pokyny ROCAM 4 Plus: Při provádění všech prací bezpodmínečně používejte pracovní oděv, pracovní rukavice, ochranné brýle a bezpečnostní obuv.
  • Seite 184 Posuvný kabel je tuhý, a proto je vystaven působení mechanického napětí! Kabel při odvíjení z navíjecího bubnu pevně přidržujte! Dbejte na bezpečný postoj. Minimální vzdálenost od obrazovky musí podle bezpečnostních předpisů činit 50 cm (střední hodnota činí 64 cm)! Před každým použitím zkontrolujte posuvný kabel se zaměřením na poškození. Poško- zené...
  • Seite 185: Technické Údaje Rocam 4 Plus

    Navigační koncovka ......33 kHz (optional našroubovatelná) Třída ochrany hlavu kamery .... IP 68 Rozsah dodávky: Kamerový inspekční systém ROCAM 4 Plus s kamerové hlavy ø 30 mm nebo ø 40 mm, vodicí koule, Navigační koncovka 33 kHz, USB kabel, Zkušební adaptér, návod k obs- luze, 4 GB SD- karta, Akumulátoru/Nabíječky.
  • Seite 186: Technické Údaje Nabíječka A Akumulátor (C)

    - Posuvný kabel nepřehýbejte! Nebezpečí zlomení kabelu! - Posuvný kabel nepřetahujte přes ostré hrany! Nebezpečí poškození kabelu! POZOR! Přístroj ROCAM 4 Plus je nutno trvale chránit před vodou a používat vždy pouze v suchých vnitřních prostorech. Do styku s vodou smějí přicházet pouze hlavice kamery (1) a posuvný...
  • Seite 187: Lokalizační Funkce Přístroje Rocam

    Příliš silné stisknutí tlačítka na dotykové obrazovce může způsobit zničení monitorovací jednotky!  Vyjměte hlavu kamery (1) z držáku (10) a odviňte posuvný kabel (4) z navíjecího bubnu (8). Posuvný kabel je tuhý, a proto je vystaven působení mechanického napětí. Pozor: Proto po- suvný...
  • Seite 188: Monitorovací Jednotka S Dotykovou Obrazovkou

    Monitorovací jednotka s dotykovou obrazovkou Přístroj ROCAM 4 Plus se dodává s paměťovou kartou SD o kapacitě 4 GB, která je určena k ukládání fotografických záznamů a videozáznamů. Tato paměťová karta je vyjímatelná za účelem přenosu dat. Připojovací místa Micro-HDMI a Mini-USB a rovněž slot pro paměťovou kartu SD se nacházejí...
  • Seite 189: Režim Foto / Video

    (-10° až 50 °C) Je-li přístroj ROCAM 4 Plus používán při teplotě, která je mimo specifikovaný rozsah pracovní teploty, může docházet k rušení funkce obrazovky! Přístroj ROCAM 4 Plus se případně samočinně vypne! Režim Foto / Video...
  • Seite 190: Systémová Nastavení Prováděná Prostřednictvím Uživatelského Rozhraní

    Výběr barvy textového popisu Uložení fotografie (fotografie se automaticky přejmenuje, originální soubor zůstává zachován) Smazání zakreslených šipek, kružnic, textů Přejmenovat soubor Název složky a souboru se zobrazuje u horního okraje obrazovky (Nepoužívejte speciální znaky!) Uložení pomocí tlačítka Hotovo Vymazání fotografií. Potvrdit pomocí tlačítka Ano nebo Ne / Zpět Vymazání...
  • Seite 191 Nastavení jasu displeje LCD v 5 stupních pro optimální přizpůsobení světelným poměrům Vyčištění karty SD: Vyčištění popř. vymazání všech uložených fotografií / videozáznamů se uskutečňuje pouze v automaticky vytvořené složce ROCAM 4 Plus na kartě SD / netýká se žádných dalších ČESKY...
  • Seite 192 Ne / Zpět Wi-Fi (Zap / Vyp: Zapnutí / vypnutí funkce Hot Spot přístroje ROCAM 4 Plus. • Přenos dat do chytrého telefonu / tabletu je možný prostřednictvím aplikace, ROCAM 4 Plus, která je k dispozici ke stažení pomocí služby iOS/App Store nebo Android/Play Store (Použití...
  • Seite 193: Použití Aplikace Rocam 4 Plus

    SD uložena. 4.9.1 Použití aplikace ROCAM 4 Plus Prostřednictvím systémových nastavení přístroje ROCAM 4 Plus zapněte obě síťové funk-  ce Wifi V nastaveních přístroje vybaveného operačním systémem Android / iOS vyberte připojení k ...
  • Seite 194: Přenos Dat Do Počítače

    Odeslání provedete tak, že se vrátíte do předcházející nabídky a zvolíte možnost „Sdílet“ (v závislosti na nainstalovaných programech). Přístroj s OS Android Přístroj s iOS 4.9.2 Přenos dat do počítače Prostřednictvím systémových nastavení přístroje ROCAM 4 Plus zapněte funkci Wifi  ČESKY...
  • Seite 195: Výměna Navijáku (B)

    Výměna navijáku Před výměnou navijáku je přístroj ROCAM 4 Plus nutno vypnout!  Postavte přístroj ROCAM 4 Plus do svislé polohy. Přední klapka (6) přitom musí být zavřená!  Vyjměte hlavici kamery (1) z držáku (10) a opatrně sejměte posuvný kabel (4) z vodicího háku(11) (v případě...
  • Seite 196: Péče A Údržba

    (7), vyjměte akumulátor a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.  Zavřete klapku a nechejte ji zapadnout.  Sejměte z přístroje ROCAM 4 Plus naviják (8) (viz 4.10) a očistěte jej pod tekoucí vodou.  Naviják čistěte pouze po jeho oddělení od přístroje.
  • Seite 197: Zákaznické Služby

    Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo RO SERVICE+ online služeb: ℡...
  • Seite 198 Usulüne uygun kullanım ....................195 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............195 Güvenlik Talimatları ......................197 Teknik veriler ROCAM 4 Plus ................... 199 Teknik veriler şarj aleti ve akü (C) ..................200 Cihazın işlevi ........................200 Genel bakış (A) ......................200 İş...
  • Seite 199: Güvenlik Notları

    Usulüne uygun kullanım ROCAM 4 Plus: TV denetleme sistemi ROCAM 4 Plus sadece „Teknik veriler / uygulama alanları“ altında bildi- rilmiş boş ve temizlenmiş boruların, içi boş cisimlerin ve içi boş mekanların kontrol edilmesi için düşünülmüştür. Başka uygulamalara izin verilmez.
  • Seite 200 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
  • Seite 201: Güvenlik Talimatları

    Hiçbir zaman hasarlı akülerin bakımını yapmayın. Akülerin her türlü bakımı sadece üretici ya da yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Güvenlik Talimatları ROCAM 4 Plus: Mutlaka iş elbisesi, iş eldiveni, güvenlik gözlüğü ve güvenlik ayakkabılarıyla çalışılmalıdır. Cihazın içinde hiçbir iş yapmayın! Bu bölümde sadece eğitimli uzman personel (müşteri hizmet- leri) faaliyet göstermelidir!
  • Seite 202 İtme kablosu sabittir ve bu nedenle mekanik gerilim altında bulunur! Çıkrıktan çözülürken sıkı tutun! Güvenli duruşa dikkat edin. UVV uyarınca asgari görme mesafesi 50 cm (ortalama değer 64 cm) olmalıdır! Her kullanımdan önce makara kablosunda hasar olup olmadığına bakın. Hasarlı makara kabloları...
  • Seite 203: Teknik Veriler Rocam 4 Plus

    Konum vericisi ........ 33 kHz (isteğe bağlı vidalanabilir) Koruma sınıfı kamera kafasını ..IP 68 Teslimat kapsamı: ROCAM 4 Plus TV denetim sistemi ile kamera kafası ø 30 mm veya ø 40 mm, kılavuz bilye, Konum vericisi 33 kHz, USB kablosu, Deney uyarlayıcı, Kullanma talimatları, 4 GB SD- kart, Batarya/Şarj cihaz.
  • Seite 204: Teknik Veriler Şarj Aleti Ve Akü (C)

    - İtme kablosunu bükmeyin! Kablo kopma tehlikesi! - İtme kablosunu keskin kenarların üzerinden çekmeyin! Kablo hasarı tehlikesi! DİKKAT! ROCAM 4 Plus'ü her zaman suya karşı koruyun ve kuru iç mekanlarda kullanın. Sadece kamera kafası (1) ve makara kablosunun (4) suyla temas etmesinde sakınca yoktur!
  • Seite 205: Rocam Yer Tespiti

    Sinyalin yoğunluğu, sondanın konumuna ve yer tespit alıcısına olan mesafesine göre değişmektedir. Dokunmatik ekranlı görüntüleme birimi ROCAM 4 Plus, fotoğrafların ve videoların kaydedilmesi için 4 GB’lık bir SD kart ile gönderilir. Veri aktarımı için bunlar çıkarılabilir. Mikro HDMI, mini USB ve SD kart girişleri görüntüleme birimi cihazının yan tarafında yer almaktadır.
  • Seite 206: Kullanıcı Arayüzü Başlangıç Ekranı

    %100 ila %20 batarya kapasitesi, şebeke işletimi Kırmızı renk: Batarya boş, çalışma sıcaklığının dışında batarya (-10 ° ila 50 ° C) ROCAM 4 Plus işletim sıcaklığı dışında kullanılırsa ekranda parazite neden olabilir! ROCAM 4 Plus, eğer gerekirse otomatik olarak kapanıyor! TÜRKÇE...
  • Seite 207: Fotoğraf / Video Modu

    Fotoğraf / video modu  Fotoğraf modunu veya video modunu seçin.  Kayda başlamak için Fotoğraf / Video tuşuna basın. Video modunda Stop tuşuna basın. Veriler otomatik olarak jpg, avi veya wav dosyası olarak kaydedilir (sadece takılmış SD karta kayıt yapılabilir). ...
  • Seite 208: Kullanıcı Arayüzü Sistem Ayarları

    Dosyayı yeniden adlandırma Klasör ve dosya adı ekranın üst kısmında görüntülenir (Özel karakterler kullanmayın!) Tamam tuşuna basarak kayde- Fotoğrafları silme. Evet veya Hayır / Geri ile onaylama Kaydedilen fotoğraflardaki ses kayıtlarını silme. Evet veya Hayır / Geri ile onaylama Fotoğraf / Video galerisine geri dönme Canlı...
  • Seite 209 Otomatik kapatmayı 0, 10, 20 veya 30 dakikaya ayarlama LCD parlaklığı: İdeal görüntüleme deneyimi için LCD parlaklığı 5 farklı seviyede ayarlanabilir SD kartı temizleme: Sadece SD kartta yer alan ROCAM 4 Plus klasörüne otomatik kaydedilen fotoğrafları / videoları temizler/siler Bunun dışında hiçbir dosyayı silmez! Evet veya Hayır / Geri ile onaylama...
  • Seite 210 Dil seçimi: Aşağıdaki diller seçilebilir: Almanca, İngilizce, İspanyolca, Fransızca, İtalyanca, Flemenkçe, İsveççe, Fince, Lehçe, Rusça, Japonca… Uzunluk birimi: “Metre” veya “Adım” birimleri arasından seçim yapılabilir: m = metre, ft. = adım Mikrofon: Fotoğraf / video çekiminde ses kaydı için mikrofonu çalıştırın veya kapatın. Açık Kapalı...
  • Seite 211: Rocam 4 Plus Uygulamasının Kullanım

    Android/ iOS cihazların ayarlarında "rocam4_hotspot" ağıyla bağlantı kurun. Bağlantı için  gerekli parola şöyledir: "letrocam4in" Yapılandırma işleminden sonra ROCAM 4 Plus sistem ayarlarından çıkın ve Canlı Yayın  Görüntüsü'ne (Livebild) geçin. Android / iOS cihazında uygulamayı açın. Ekranda şu resim belirir.
  • Seite 212: Pc'ye Veri Aktarımı

    Makara değiştirme Makara değişimi öncesinde ROCAM 4 Plus cihazınızı kapatın!  ROCAM 4 Plus 'ü dikey olarak koyun. Bu sırada ön kapak (6) kapalı olmalıdır!  Kamera kafasını (1) destekten (10) çekip alın ve makara kablosunu (4) dikkatlice kılavuz kancadan (11) çıkarın (SL40'ta kamera kafasını çıkarın).
  • Seite 213: Şarj Aleti Ve Akü (C)

    Cihaz yazılımı bağlantısı yapılan kamera başlığını otomatik olarak tanımlar. 4.11 Şarj aleti ve akü Genel bakış: Batarya Uyarı göstergesi Değişim oranı Kapasite tuşu İşletim ekranı Kapasite- ve Sinyal göstergesi İlk çalıştırma: Cihazın kullanım öncesi, etiket üzerindeki belirtilmiş şebeke gerilimi, şebeke frekansı, kullanılacak güç...
  • Seite 214: Bakım Ve Onarım

     Cihazı monitör biriminin (7) alt tarafındaki düğmeden kapatın, pili çıkarın ve fişini çekin.  Kapağı kapatıp iyice yerine oturtun.  Makarayı (8) ROCAM 4 Plus'ten sökün (bkz. 4.10) ve suyun altında yıkayın.  Makarayı daima cihazdan ayrı olarak temizleyin.
  • Seite 215 Útmutatások a biztonsághoz .................... 212 Rendeltetésszerû használat.................... 212 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........212 Biztonsági utasítások ...................... 215 Mûszaki adatok ROCAM 4 Plus ..................216 Mûszaki adatok töltőkészülék és akkumulátor (C)............217 A készülék működése ....................... 217 Áttekintés (A) ........................217 Munkálati utasítások .......................
  • Seite 216: Útmutatások A Biztonsághoz

    Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat ROCAM 4 Plus: A ROCAM 4 Plus TV-s ellenőrzőrendszer kizárólag a „Műszaki adatok / Alkalmazási terület” c. fejezetben megadott területeken üres és tiszta csövek, üreges tárgyak és üreges terek vi- zsgálatára szolgál. Más célú használat nem engedélyezett.
  • Seite 217 2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Seite 218 4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Seite 219: Biztonsági Utasítások

    A sérült akkumulátorok karbantartása tilos. Az akkuk karbantartását kizárólag a gyártó vagy az erre feljogosított ügyfélszolgálati szerviz végezheti. Biztonsági utasítások ROCAM 4 Plus: Minden munkálat során feltétlenül viseljenek munkaruhát, munkakesztyűt, védőszemüveget és biztonsági cipőt. Ne hajtson végre semmilyen munkálatot a készülék belsejében! Ott kizárólag szakképzett dol- gozók (vevőszolgálat) végezhet munkát!
  • Seite 220: Mûszaki Adatok Rocam 4 Plus

    érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozo- ghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. Mûszaki adatok ROCAM 4 Plus Akku feszültség ......18 V DC Felvett névleges teljesítmény ..16 W Üzemi hőmérséklet ......
  • Seite 221: Mûszaki Adatok Töltőkészülék És Akkumulátor (C)

    Helymeghatározó jeladó ....33 kHz (választható felcsavarozható) Védelmi osztály kamerafejet ... IP 68 Szállítás terjedelme: ROCAM 4 Plus TV-s ellenőrzőrendszer a Kamerafej ø 30 mm vagy ø 40 mm, vezetőgolyó, Helymeghatározó jeladó 33 kHz, USB-kábel, Vizsgáló adapter, használati utasítások, 4GB-os SD kártya, Akkumulátor/Töltőkészülék.
  • Seite 222: Munkavégzés A Készülékkel

    Munkavégzés a készülékkel Viseljen munkavédelmi ruhát! Mindig a tolókábel mellé álljon!  Vegye ki a tolókábelt (4) a hajlítórugóval (3) együtt a tartóból (10) / csörlőből (8) és vegye le a zárósapkát.  Vegye le a zárósapkát a kamerafejről (1) és csavarja a hajlítórugóra (3). Figyelem: Ellenőrizze, hogy tiszta és sértetlen-e! ...
  • Seite 223: Rocam Helymeghatározás

    A jel erőssége a szonda helyzetétől és vevőkészüléktől való távolságtól függően változik. Érintőképernyős monitor A ROCAM 4 Plus a fotók, videók tárolására 4 GB-os SD-kártyával rendelkezik. Ezt kivéve, más eszközre vihetők az adatok. A mikro-HDMI, a mini-USB és az SD-kártya csatlakozóhelyek a monitor oldalán vannak.
  • Seite 224: Fotó / Videó Üzemmód

    Az akkumulátor lemerült, az akkumulátor munkahőmérséklet-tartományán (-10 ... 50 °C) kívül Ha a ROCAM 4 Plus-t a munkahőmérséklet-tartományán kívül használják az képernyőproblémát okozhat! A ROCAM 4 Plus szükség esetén saját maga kikapcsol! Fotó / videó üzemmód  Fotó üzemmód vagy videó üzemmód kiválasztása.
  • Seite 225 Fotó üzemmódban: Hangfelvétel a kiválasztott fotóhoz Hangfelvétel leállítása A mentett hangfelvétel lejátszása Szünet Feliratozás módja Nyíl rajzolás (válassza ki a képernyőn a megfelelő méretet és helyzetet) Körök rajzolása (válasszon a képernyőn megfelelő méretet és helyzetet) Szöveg beillesztése a kárkatalógusból Színválasztás felirathoz Fotó...
  • Seite 226: Felhasználói Felület Rendszerbeállítások

    Felhasználói felület rendszerbeállítások FW (Firmware verzió) IP (IP-cím) Wi-fi (SSID / hotspot) Beállítások Pontos idő Wi-fi (be/ki) Élőkép átvitel Dátum Nyelv Az SD-kártya biztonságos eltávolítása Pontos idő / Dátum Hosszegység (láb / méter) kijelzés (be/ki) Automatikus lek- Hangrögzítés videofelvételnél apcsolás (be/ki) (0 /10 / 20 / 30) LCD fényerő...
  • Seite 227: Automatikus Lekapcsolás

    Wi-fi be / ki: A ROCAM 4 Plus hotspot be-, és kikapcsolása. • Adatok okostelefonra, tabletre áttöltéséhez le kell tölteni a ROCAM 4 Plus alkalmazást az iOS/App Store vagy az Android/Play Store áruházakból (Alkalmazás használata lásd 4.9.1). Nyelvválasztás: A következő nyelvek választhatók: német, angol, spanyol, francia, olasz, holland, svéd, finn, lengyel, orosz,...
  • Seite 228 Mappa létrehozása: Nyomja meg a létrehozás gombot. Adja meg a nevet a billentyűzet ablakban. Mentés a Done gombbal. (Ne használjon speciális karaktereket!) Mappa átnevezése: Válassza ki az átnevezni kívánt mappát, majd nyomja meg az átnevezés gombot. A billentyűzet ablakban megjelenő jelenlegi nevet át lehet írni.
  • Seite 229: Rocam 4 Plus Alkalmazás Használata

    Az Android / iOS készülék beállításában csatlakoztassa a készüléket a „rocam4_hotspot”-  hoz. A jelszó a következő: „letrocam4in”. A ROCAM 4 Plus konfigurációjának és rendszerbeállításainak megadása után lépjen ki, és  váltson az élőképre. Nyissa meg az alkalmazást az Android / iOS készüléken. Ott a következő kép jelenik meg: ...
  • Seite 230: Adatátvitel Pc Számítógépre

    Bilincs csere A bilincs csere előtt kapcsolja ki a ROCAM 4-Plus et!  Függőlegesen állítsa fel a ROCAM 4 Plus készüléket. Az elülső fedélnek (6) közben zárva kell lennie!  Vegye ki a kamerafejet (1) a tartóból (10), és óvatosan vegye ki a tolókábelt (4) a ve- zetőkampóból (11) (az SL40 esetében szerelje le a kamerafejet).
  • Seite 231: Ápolás És Karbantartás

    és húzza ki a hálózati csatlakozót.  Zárja le kattanásig a fedelet.  Vegye le a csörlőt (8) a ROCAM 4 Plus készülékről (lásd 4.10) és folyó víz alatt tisztítsa meg.  A csörlőt csak a készülékről leválasztva tisztítsa.
  • Seite 232: Kiegészítők

    Megfelelő tartozékokat megtalál a fő katalógusban vagy a www.rothenberger.com oldalon. Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online ada- tok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. Rendelje tarto- zékait és alkatrészeit szakkereskedőjétől vagy online a RO SERVICE + webhelyen keresztül: ℡...
  • Seite 233: Eesti Keel

    Juhised ohutuse kohta ..................... 230 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................230 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............230 Spetsiaalsed ohutusjuhised .................... 232 Tehnilised andmed ROCAM 4 Plus .................. 234 Tehnilised andmed laadija ja aku (C) ................234 Seadme talitlus ......................... 235 Ülevaad (A) ........................235 Tööjuhised ........................
  • Seite 234: Juhised Ohutuse Kohta

    Juhised ohutuse kohta Sihtotstarbekohane kasutamine ROCAM 4 Plus: TV inspekteerimissüsteem ROCAM 4 Plus on mõeldud tühjade ja puhastatud torude, õõnes- kehade ja õõnesruumide kontrollimiseks “Tehnilised andmed” all esitatud vald-kondades. Muud rakendused pole lubatud. Ärge jätke kaamerapäid pikemaks ajaks päikese kätte. See võib põhjustada kaameramooduli kahjustumist! Järgida tuleb kõiki kehtivaid norme ja eeskirju.
  • Seite 235 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmi- kud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektri- löögi oht suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
  • Seite 236: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Ärge hooldage kahjustatud akusid. Akusid tohib hooldada üksnes tootja või volitatud tee- ninduskeskus. Spetsiaalsed ohutusjuhised ROCAM 4 Plus: Kandke kõigil töödel tingimata tööriietust, töökindaid, kaitseprille ja turvajalatseid. Ärge teostage seadme sisemuses ühtki tööd! Selles piirkonnas tohib tegutseda eranditult koo- litatud erialapersonal (klienditeenindus)! Iga liiki meditsiinilised rakendused TV inspekteerimissüsteemi abil pole lubatud!
  • Seite 237 Laadija ja aku: Antud laadija pole ette nähtud kasutamiseks laste ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduliku kogemuse ning teadmistega isikute poolt. Antud laadijat võivad lapsed alates 8 eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduliku kogemuse ning teadmistega isikud kasutada juhul, kui nad on nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või neid on laadijaga ohutus ümberkäimises instrueeritud ning mõistavad sellega seonduvaid ohte.
  • Seite 238: Tehnilised Andmed Rocam 4 Plus

    Ø 100 - 300 mm (40 mm kaamerapea) Lokaliseerimissaatja ....... 33 kHz (optsionaalselt pealekruvitav) Kaamerapea kaitseliik ..... IP 68 Tarnekomplekt: ROCAM 4 Plus TV inspekteerimissüsteem kaamerapeaga ø 30 mm või ø 40 mm, juhtkuul, lokaliseerimissaatja 33 kHz, USB kaabel, kontrolladapter, käsitsus-juhend, 4 GB SD-kaart, aku ja laadija.
  • Seite 239: Seadme Talitlus

    Hoidik/ pidur Tagumine luuk Juhtkonks Eesmine luuk ROCAM 4 Plus - AC adapter Tööjuhised - Ärge murdke nihkkaablit kokku! Kaabli murdumise oht! - Ärge tõmmake nihkkaablit üle teravate servade! Kaablikahjustuste oht! TÄHELEPANU! Kaitske ROCAM 4 Plussi alati vee eest ja kasutage seda kuivades siseruumides.
  • Seite 240: Rocam Lokaliseerimine

    33 kHz mõõtesüsteem suudab tungida läbi müüritise, kivi, puidu ja plasti. Signaalide intensiivsus muutub olenevalt sondi kaugusest lokaliseerimisvastuvõtjast. Puuteekraaniga monitorimoodul ROCAM 4 Plus tarnitakse fotode ja videote salvestamiseks 4 GB SD- kaardiga. Selle saab andmete ülekandmiseks välja võtta. Micro-HDMI, Mini-USB ja SD-kaardi ühendused asuvad monito-rimooduli küljel.
  • Seite 241: Foto-/ Videomoodus

    Värvus punane: aku tühi, aku väljaspool töötemperatuuri (-10° kuni 50°C) Kui ROCAM 4 Plussi kasutatakse väljaspool töötemperatuuri, siis võivad tekkida ekraanil häired! ROCAM 4 Plus lülitub vajaduse korral iseseisvalt välja! Foto-/ videomoodus  Valige fotomoodus või videomoodus  Vajutage foto/ video ülesvõtmiseks klahvi .
  • Seite 242 Fotomooduses: Heliülesvõte väljavalitud foto juurde Heliülesvõtte stopp Salvestatud heliülesvõtte mängimine Paus Kirjestusmoodus Noolte joonistamine (valige ekraanil soovitud suurus ja asetus) Ringide joonistamine (valige ekraanil soovitud suurus ja asetus) Teksti lisamine kahjukataloogist Kirje värvuse väljavalimine Foto salvestamine (foto nimetatakse automaatselt ümber, originaalfail säilib) Joonistatud noolte, ringide, tekstide kustutamine Failinime ümbernimetamine Kausta- ja failinimi ilmuvad...
  • Seite 243: Kasutajaliidese Süsteemiseaded

    Kasutajaliidese süsteemiseaded FW (püsivara versi-oon) IP (IP-aadress) WiFi (SSID/ Hot Spot) Seaded Kellaaeg WiFi (Sisse/ Otsepildi Välja) ülekandmine Kuupäev Keel SD-kaardi eemaldamine Kellaaja/ kuupäeva näit Pikkusühik (jalg/ meeter) (Sisse/ Välja) Automaatne väljalülitus Helisalvestus videoülesvõttel (Sisse/ Välja) (0/10/ 20/ 30) LCD heledus Kaustade haldus SD-kaardi formaatimine Kahjukataloogi lähtestamine...
  • Seite 244 Automaatse väljalülituse seadistamine 0, 10, 20 või 30 minuti pärast LCD heledus: LCD heleduse seadistamine 5 astmes optimaalsete nähtavustingimuste saavutamiseks SD-kaardi puhastamine: Puhastab või kustutab SD-kaardil ainult automaatselt loodud ROCAM 4 Plus kaustas kõik salvestatud fotod/ videod/ Mitte teisi salvestatud andmeid! Kinnitamine Jah või tagasi abil WiFi Sisse/ Välja:...
  • Seite 245 Kaustu ja alamkaustu saab nüüd seadistatud kellaajale ja kuupäevale baseeruvalt lisada ning ümber nimetada. Kausta lisamine: Vajutage klahvi Lisamine. Sisestage klavia- tuuriaknas soovitud nimi. Salvestamine Done- klahviga. (Ärge kasutage eritähemärke!) Kausta ümbernimetamine: Valige soovitud kaust ja valige klahvi Ümber- nimetamine. Ilmub klaviatuuriaken aktuaalse nimega ja seda saab ümber nimetada.
  • Seite 246: Rocam 4 Plus Äpi Kasutamine

    SD-kaardi turvaline eemaldamine: Vajutage enne SD-kaardi eemaldamist klahvi. Vastasel juhul lähevad SD- kaardile salvestatud andmed kaduma. 4.9.1 ROCAM 4 Plus äpi kasutamine  Lülitage ROCAM 4 Plusi süsteemiseadetes mõlemad WiFi-funktsioonid sisse  Ühenduge Androidi/ iOS seadme seadetes andmevõrguga “rocam4_hotspot”. Ühendage salasõna: “letrocam4in”.
  • Seite 247: Andmete Ülekandmine Pc-Sse

    Haspli väljavahetamine Lülitage enne väljalülitamist ROCAM 4 Plusi haspel välja!  Pange ROCAM 4 Plus vertikaalselt üles. Eesmine luuk (6) peab olema seejuures suletud!  Võtke kaamerapea (1) hoidikust (10) ja võtke nihkkaabel (4) ettevaatlikult juhtkonksust (11) välja (SL40 kaamerapea demonteerimisel).
  • Seite 248: Hoolitsus Ja Hooldus

    Hoiatusnäidik (4) ja käitusnäidik (3) põlevad üksteise järel u 1 sekund, paigaldatud ventilaator töötab u 5 sekundit. Akupakk: Laadige enne kasutamist akupakk (1) täis. Laadige akupakk võimsuse langemisel jälle täis. Optimaalne säilitustemperatuur on 10°C ja 30°C vahel. Lubatud laadimistemperatuur on 0 °C ja 50 °C vahel.
  • Seite 249: Tarvikud

    Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
  • Seite 250 Naudojimas pagal paskirtį ....................247 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ............... 247 Specialios saugos nuorodos ................... 249 Techniniai duomenys ROCAM 4 Plus ................251 Techniniai duomenys Įkrovimo įrenginys ir akumuliatorius (C) ........252 Įrenginio veikimas ......................252 Apžvalga (A) ........................252 Darbo nurodymai ......................
  • Seite 251: Saugos Nuoroda

    Saugos nuoroda Naudojimas pagal paskirtį ROCAM 4 Plus: TV patikros sistema „ROCAM 4 Plus“ yra skirta tuščių ir išvalytų vamzdžių, tuščiavidurių korpusų ir ertmių tikrinimui, kaip nurodyta skyriaus „Techniniai duomenys“ skirsniuose. Draudžiama nau- doti kitiems tikslams. Nepalikite kameros galvutės ilgesnį laiką saulėje. Antraip gali būti pažeistas kameros modulis! Laikykitės visų...
  • Seite 252 b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį.
  • Seite 253: Specialios Saugos Nuorodos

    įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos sky- riai. Specialios saugos nuorodos ROCAM 4 Plus: Atlikdami visus darbus būtinai dėvėkite darbo drabužius, mūvėkite darbines pirštines, nešiokite apsauginius akinius ir avėkite apsauginius batus. Neatlikite jokių darbų prietaiso viduje! Šioje vietoje darbus turi atlikti tik kvalifikuoti specialistai (klientų...
  • Seite 254 Stūmimo kabelis yra tvirtas, todėl jis yra veikiamas mechaninio įtempio! Tvirtai laikykite jį išvyniodami iš suktuvo! Pasirūpinkite saugiu pagrindu. Mažiausias regos lauko atstumas pagal UVV turi siekti 50 cm (vidutinė vertė 64 cm)! Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar nepažeistas stūmimo kabelis. Būtinai pakeiskite apgadintą...
  • Seite 255: Techniniai Duomenys Rocam 4 Plus

    ........33 kHz (prisukamas pasirenkamai) Akumuliatoriaus įtampa ....IP 68 Tiekimo apimtis: „ROCAM 4 Plus“ TV patikros sistema su ø 30 mm arba ø 40 mm kameros gal- vute, kreipiamasis rutulys, buvimo vietos koordinačių siųstuvas 33 kHz, USB kabelis, patikros adapteris, naudojimo instrukcija, 4 GB SD kortelė, akumuliatorius ir įkroviklis.
  • Seite 256: Techniniai Duomenys Įkrovimo Įrenginys Ir Akumuliatorius (C)

    - Nesulenkite stūmimo kabelį! Kabelio trūkimo pavojus! - Netraukite stūmimo kabelio virš aštrių kraštų! Kabelio pažeidimo pavojus! DĖMESIO! Visada saugokite „ROCAM 4 Plus“ nuo vandens, naudokite tik sausų patalpų viduje. Su vandeniu gali liestis tik kameros galvutė (1) ir stūmimo kabelis (4)! Akumuliatoriaus įdėjimas...
  • Seite 257: Rocam Vietos Suradimas

    Signalo intensyvumas kinta atsižvelgiant į zondo padėtį ir nuotolį nuo vietos suradimo imtuvo. Monitoriaus blokas su jutikliniu ekranu „ROCAM 4 Plus“ tiekiamas su 4 GB SD kortele, skirta nuotraukoms ir vaizdo įrašams išsaugoti. Norint perkelti duomenis, ją galima išimti. „Micro-HDMI“, „Mini-USB“ ir SD kortelės jungtys yra monitoriaus bloko šone.
  • Seite 258: Naudotojo Sąsajos Pradžios Ekranas

    100 % iki 20 % akumuliatoriaus talpos, elektros tinklo režimas Raudona spalva: akumuliatorius išsekęs, akumuliatorius veikia už darbinės temperatūros ribų (nuo -10 ° iki 50 °C) Jei „ROCAM 4 Plus“ naudojamas už darbinės temperatūros ribų, ekrane gali pasitaikyti trukdžių! „ROCAM 4 Plus“ išsijungia savaime! LIETUVA...
  • Seite 259: Nuotraukų / Vaizdo Įrašų Režimas

    Nuotraukų / vaizdo įrašų režimas  Pasirinkite nuotraukų arba vaizdo įrašų režimą.  Norėdami užfiksuoti nuotrauką / vaizdo įrašą, spauskite mygtuką . Vaizdo įrašo režimu spauskite sustabdymo mygtuką . Duomenys bus automatiškai išsaugoti kaip jpg, avi arba wav failai (tik jei įdėta SD kortelė). ...
  • Seite 260: Naudotojo Sąsajos Sistemos Nustatymai

    Aplanko ir failo pavadinimas bus rodomi viršutiniame ekrano krašte (Nenaudokite specialiųjų ženklų!) Įrašymas mygtuku „Done“ (atlikta) Nuotraukų trynimas. Patvirtinkite spausdami Taip arba Ne / atgal Įrašyto garso prie išsaugotų vaizdų trynimas. Patvirtinkite spausdami Taip arba Ne / atgal Atgal į nuotraukų / vaizdo įrašų galeriją Atgal į...
  • Seite 261 „ROCAM 4 Plus“ interneto taško įjungimas / išjungimas. išjungimas įjungimas • Duomenų perdavimui į išmanujį telefoną / planšetę, atsisiųskite „ROCAM 4 Plus“ programėlę iš „iOS“ / „App Store“ arba „Android“ / „Play Store“ (informacijos apie programėlės naudojimą ieškokite 4.9.1 sk.).
  • Seite 262 Ilgio vienetai: Galima pasirinkti šiuos vienetus: metrus arba pėdas: m = metrai, ft.= pėdos Mikrofonas: Kalbos įrašymui fiksuojant nuotrauką / vaizdo įrašą įjunkite arba išjunkite mikrofoną. išjungimas įjungimas Aplankų tvarkymas: pridėti, pervadinti, trinti patvirtinti, ne – atgal į sistemos nustatymus Aplanką...
  • Seite 263: Programėlės „Rocam 4 Plus" Naudojimas

     Naudodamiesi „ROCAM 4 Plus“ sistemos nustatymais įjunkite abi „Wifi“ funkcijas  „Android“ / „iOS“ prietaiso nustatymuose susiekite prietaisą su tinklu „rocam4_hotspot“. Susiejimo slaptažodis: „letrocam4in“.  Užbaigę konfigūravimą išeikite iš „ROCAM 4 Plus“ sistemos nustatymų ir pereikite į tiesioginį vaizdą.  Atidarykite programėlę „Android“ / „iOS“ įrenginyje. Rodomas šis vaizdas Čia galima perjungti tiesioginio vaizdo perdavimą...
  • Seite 264: Duomenų Perdavimas Į Kompiuterį

     Kompiuteryje įjunkite „Wifi“ funkciją ir susiekite su belaidžiu tinklu „rocam4_hotspot“. Sąsajos tinklo saugos raktas yra: „letrocam4in“  Kompiuteryje atidarykite atitinkamą naršyklę ir įveskite „ROCAM 4 Plus“ IP adresą http//192.168.5.1. Dabar kompiuteris automatiškai susietas su esamais „ROCAM 4 Plus“ aplankais ir galima peržiūrėti norimus vaizdus ir vaizdo įrašus.
  • Seite 265: Aptarnavimas Ir Techninė Priežiūra

     Uždarykite sklendę ir leiskite jai užsifiksuoti.  Nuimkite suktuvą (8) nuo „ROCAM 4 Plus“ (žr. 4.10) ir išplaukite po tekančiu vandeniu.  Suktuvą valykite tik atskyrę nuo prietaiso. Prietaisą reikia saugoti nuo vandens, todėl jį reikia valyti tik drėgna šluoste! ...
  • Seite 266: Priedai

    Tinkamus priedus galite rasti pagrindiniame kataloge arba www.rothenberger.com Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: ℡...
  • Seite 267 Mērķim paredzēta izmantošana ..................264 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........264 Īpašās drošības norādes ....................267 Tehniskie data ROCAM 4 Plus ..................268 Tehniskie data uzlādes ierīce un akumulators (C) ............269 Ierīces funkcija ........................269 Pārskats (A)........................269 Darba norādījumi ......................
  • Seite 268: Norādes Par Drošību

    Norādes par drošību Mērķim paredzēta izmantošana ROCAM 4 Plus: TV inspekcijas sistēma ROCAM 4 Plus ir paredzēta tukšu un iztīrītu cauruļu, dobu ķermeņu un dobu telpu, piemēram nodaļā “Tehniskie dati” norādīto zonu, pārbaudei. Cita veida lietošana nav pieļaujama. Neatstājiet kameras galvas ilgāku laiku saulē. Tas var izraisīt kameras moduļa bojājumus! Ievērojiet visus spēkā...
  • Seite 269 2) Elektriskā drošība a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kon- taktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā...
  • Seite 270 a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroin- strumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu nomaiņas vai novietošanas uz- glabāšanai atvienojiet tā...
  • Seite 271: Īpašās Drošības Norādes

    Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. Jebkurus akumulatoru tehniskās apkopes darbus drīkst veikt tikai ražotājs vai autorizēti servisa centri. Īpašās drošības norādes ROCAM 4 Plus: Veicot visus darbu, obligāti lietojiet darba apģērbu, darba cimdus, aizsargbrilles un aizsargapa- vus. Nekādā gadījumā neveiciet darbus ierīces iekšpusē! Šajā zonā darbus var veikt tikai apmācīti darbinieki (klientu serviss)! Nekāda veida medicīniskam pielietojumam TV inspekcijas sistēma nav paredzēta!
  • Seite 272: Tehniskie Data Rocam 4 Plus

    Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontak- tus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar aku- mulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv. Tehniskie data ROCAM 4 Plus Akumulatora spriegums ..... 18 V DC Nominālā uzņemšanas jauda ..... 16 W Darba temperatūra ......
  • Seite 273: Tehniskie Data Uzlādes Ierīce Un Akumulators (C)

    Atrašanās vietas noteikšanas raidītājs 33 kHz (pēc izvēles uzskrūvējams) Kameras galvas aizsardzība ....IP 68 Piegādes apjoms: ROCAM 4 Plus TV inspekcijas sistēma ar kameras galvu ø 30 mm vai ø 40 mm, vadības lode, atrašanās vietas noteikšanas raidītājs 33 kHz, USB kabelis, pārbaudes adap- ters, lietošanas instrukcija, 4 GB SD karte, akumulators un uzlādes ierīce.
  • Seite 274: Rocam Atrašanās Vietas Noteikšana

    Uzmanību! Pārbaudiet, vai ierīce ir tīra un tai nav bojājumu!  Ja nepieciešams, piemontējiet citus piederumus. Ja caurules diametrs ir lielāks par 70 mm vienmēr izmantojiet vadības elementu!  Pirms caurules inspekcijas iztīriet cauruļu sistēmu.  Nospiediet pogu pie apakšējā vāka (6), atveriet vāku. Turiet vāku atvēršanas laikā. ...
  • Seite 275: Monitora Panelis Ar Skārienekrānu

    Monitora panelis ar skārienekrānu ROCAM 4 Plus piegādā kopā ar 4 GB SD karti, lai saglabātu foto-attēlus un video. To var izņemt datu pārnešanai. Micro HDMI, Mini USB un SD kartes pieslēguma vietas atrodas monitora paneļa sānos. Izmantojiet tikai ekranētus USB kabeļus ROCAM 4 Plus savien-ojumam ar datoru! Lietotāja saskarne –...
  • Seite 276: Foto / Video Režīms

    Akumulators tukšs, akumulators ārpus darba temperatūras (no -10° līdz 50 °C) Ja ROCAM 4 Plus lieto ārpus darba temperatūras, var rasties ekrāna traucējumi! ROCAM 4 Plus, iespējams, patstāvīgi izslēdzas! Foto / video režīms  Izvēlieties foto režīmu vai video režīmu ...
  • Seite 277: Lietotāja Saskarne - Sistēmas Iestatījumi

    Uzzīmēto bultu, apļu, teksta dzēšana Pārdēvēt faila nosaukumu Mapes un faila nosaukums parādās augšējā ekrāna joslā (Neizmantojiet īpašos simbolus!) Saglabājiet ar taustiņu Done Fotoattēlu dzēšana. Apstipriniet ar Jā vai Nē/atpakaļ Skaņas ierakstu dzēšana pie saglabātajiem attēliem. Apstipriniet ar Jā vai Nē/atpakaļ...
  • Seite 278 Automātiskas izslēgšanās iestatīšana pēc 0, 10, 20 vai 30 minūtēm LCD gaišums LCD gaišuma iestatīšana 5 pakāpēs, lai nodrošinātu optimālu redzamību SD kartes dzēšana Izdzēš visus saglabātos fotoattēlus/video tikai automātiski izveidotajā ROCAM 4 Plus mapē uz SD kartes / Nav citu saglabātu datu! Apstipriniet ar Jā vai Nē/atpakaļ...
  • Seite 279 Ieslēgts Izslēgts • Lai datus pārraidītu uz viedtālruni/planšetdatoru, lejuplādējiet ROCAM 4 Plus lietotni iOS/App Store vai Android/Play Store (lietotnes izmantošanu skat. 4.9.1). Valodas izvēle Jūs varat izvēlēties šādas valodas: DE, EN, ES, FR, IT, NL, PT, DA, SV, FI, PL, CZ, TR, HU, SL, RU, BG, EL, RU, CN, JA, AR, HI Garuma mērvienība...
  • Seite 280: Rocam 4 Plus Lietotnes Izmantošana

     ROCAM 4 Plus sistēmas iestatījumos ieslēdziet abas WiFi funkcijas  Android/iOS ierīču iestatījumos izveidojiet savienojumu ar tīklu „rocam4_hotspot”. Savienojuma parole ir: “letrocam4in”.  Pēc konfigurācijas izejiet no ROCAM 4 Plus sistēmas iestatījumiem un nomainiet uz režīmu uz tiešraidi.  Atveriet lietotni Android/iOS ierīcē. Parādās attēls Šeit var izvēlēties starp tiešraides attēla pārraidi...
  • Seite 281: Datu Pārraide Uz Datoru

    Tīkla drošības parole savienojumam ir: “letrocam4in”  Datorā atveriet atbilstošo pārlūkprogrammu un ievadiet ROCAM 4 Plus IP adresi http//192.168.5.1. Tagad automātiski ir izveidots savienojums ar esošajām ROCAM 4 Plus mapēm, un var aplūkot izvēlētos attēlus un video. Lai tos saglabātu, veiciet ierastās darbības datorā.
  • Seite 282: Uzlādes Ierīce Un Akumulators (C)

     Kabeļu bajonetsavienojumu, pagriežot par pusapgriezienu vienu pusi pret otru un pēc tam tās viegli pavelkot, atvienojiet. Turiet stingri pretējo pusi. Nav pieļaujams spraudņa savienojuma bojājums!  Viegli pavelkot, atbrīvojiet fiksācijas tapu un pagrieziet par 90°. Nodrošiniet vinču (8) pret izslīdēšanu.
  • Seite 283: Kopšana Un Apkope

     Aizveriet vāku un ļaujiet tam nofiksēties.  Izņemiet vinču (8) no ROCAM 4 Plus (skat. 4.10) un nomazgājiet to zem tekoša ūdens.  Vinču tīriet tikai atsevišķi no ierīces. Ierīce ir jāsargā no ūdens, un to drīkst tīrīt tikai ar mitru drānu! ...
  • Seite 284 Αρχική οθόνη της διεπιφάνειας χρήστη ................288 Λειτουργία φωτογραφιών / βίντεο ................... 289 Ρυθμίσεις συστήματος διεπιφάνειας χρήστη ..............291 4.9.1 Χρήση της εφαρμογής ROCAM 4 Plus ................294 4.9.2 Μεταφορά δεδομένων σε PC ..................295 4.10 Αντικατάσταση εξελίκτρου (B) ..................295 4.11...
  • Seite 285: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ROCAM 4 Plus: Το σύστημα ROCAM 4 Plus για επιθεώρηση με βίντεο προορίζεται αποκλειστικά για τον έλεγχο κενών και καθαρισμένων σωλήνων, κοίλων σωμάτων και κοιλοτήτων, όπως περιγράφεται στην ενότητα «Τεχνικά δεδομένα». Δεν επιτρέπονται άλλες εφαρμογές.
  • Seite 286 2) Ηλεκτρική ασφάλεια a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε...
  • Seite 287 με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς . 4) Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Seite 288: Οδηγίες Ασφαλείας

    συσσωρευτών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένα σημεία εξυπηρέτησης πελατών. Οδηγίες ασφαλείας ROCAM 4 Plus: Σε όλες τις εργασίες πρέπει να φοράτε οπωσδήποτε ρουχισμό εργασίας, γάντια εργασίας, προστατευτικά γυαλιά και υποδήματα ασφαλείας. Μην πραγματοποιείτε καμία απολύτως εργασία στο εσωτερικό της συσκευής! Σε αυτό το χώρο η...
  • Seite 289 Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με το φορτιστή. Μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Προειδοποίηση από επικίνδυνη ηλεκτρική τάση!! Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους! Προστατεύετε...
  • Seite 290: Tεχνικά Δεδομένα Rocam 4 Plus

    Τοποθεσία πομπό ........ 33 kHz (προαιρετικό Βιδωτές) Προστασία κεφαλή κάμερας ....IP 68 Αντικείμενο παράδοσης: Σύστημα επιθεώρησης με βίντεο ROCAM 4 Plus με κεφαλή κάμερας ø 30 mm ή ø 40 mm, σφαιρική κεφαλή οδήγησης, Τοποθεσία πομπό 33 kHz , καλώδιο USB, Αντάπτορας...
  • Seite 291: Αλλαγή Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    - Μην τραβάτε το καλώδιο προώθησης πάνω από αιχμηρές ακμές! Κίνδυνος για ζημιές στο καλώδιο! ΠΡΟΣΟΧΗ! Προστατεύετε τη ROCAM 4 Plus πάντα από νερό και χρησιμοποιείτε την σε ξηρούς εσωτερικούς χώρους. Μόνο η κεφαλή κάμερας (1) και το καλώδιο προώθησης (4) επιτρέπεται...
  • Seite 292: Εντοπισμός Της Rocam

    Η ένταση του σήματος μεταβάλλεται ανάλογα με τη θέση και την απόσταση του αισθητήρα από το δέκτη εντοπισμού. Μονάδα οθόνης με σύστημα αφής Το σύστημα ROCAM 4 Plus παραδίδεται με κάρτα SD 4 GB, για την αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο. Αυτή μπορεί να αφαιρεθεί για μεταφορά των δεδομένων.
  • Seite 293: Λειτουργία Φωτογραφιών / Βίντεο

    Χρώμα κόκκινο: μπαταρία εκτός της θερμοκρασίας λειτουργίας (-10° έως μπαταρία κενή, 50°C) Αν η ROCAM 4 Plus χρησιμοποιηθεί εκτός της θερμοκρασίας λειτουργίας, μπορεί να προκληθούν βλάβες στην οθόνη! Η ROCAM 4 Plus απενεργοποιείται αυτόματα αν χρειαστεί! Λειτουργία φωτογραφιών / βίντεο...
  • Seite 294 Μετονομασία αρχείου Όχι / Επιστροφή Διαγραφή αρχείων βίντεο. Επιβεβαιώστε με Ναι ή Σε λειτουργία φωτογραφιών: Εγγραφή ήχου για την επιλεγμένη φωτογραφία Διακοπή εγγραφής ήχου Αναπαραγωγή των αποθηκευμένων εγγραφών ήχου Παύση Λειτουργία επιγραφής Σχεδιασμός βέλους (επιλέξτε επιθυμητό μέγεθος και θέση στην οθόνη) Σχεδιασμός...
  • Seite 295: Ρυθμίσεις Συστήματος Διεπιφάνειας Χρήστη

    Επιστροφή στη ζωντανή εικόνα Ρυθμίσεις συστήματος διεπιφάνειας χρήστη FW (Έκδοση υλικολογισμικού) IP (Διεύθυνση IP) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) Ρυθμίσεις Wi-Fi Ώρα Μετάδοση (ενεργοποίηση / ζωντανής απενεργοποίηση) εικόνας Αφαίρεση Ημερομηνία Γλώσσα κάρτας SD Ένδειξη Ώρας / Μονάδα μήκους (πόδια / μέτρα) Ημερομηνίας...
  • Seite 296 Απενεργοποίηση λειτουργίας HotSpot της συσκευής ROCAM 4 Plus. Ενεργ. Απεν. • Για τη μεταφορά δεδομένων σε smartphone/tablet κατεβάστε την εφαρμογή ROCAM 4 Plus στο iOS/App Store ή στο Android/Play Store (Σχετικά με τη χρήση της εφαρμογής, βλ. 4.9.1). Επιλογή γλώσσας: Μπορείτε...
  • Seite 297 Τώρα μπορούν, βάσει της ρυθμισμένης ώρας και ημερομηνίας, να προστεθούν και να μετονομαστούν φάκελοι και υποφάκελοι. Προσθήκη φακέλου: Πατήστε το πλήκτρο προσθήκης. Στο παράθυρο πληκτρολογίου καταχωρίστε το επιθυμητό όνομα. Αποθήκευση με το πλήκτρο Done (Τέλος). (Μη χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες!) Μετονομασία φακέλου: Επιλέξτε...
  • Seite 298: Χρήση Της Εφαρμογής Rocam 4 Plus

    μπορεί να χαθούν τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στην κάρτα SD. 4.9.1 Χρήση της εφαρμογής ROCAM 4 Plus Από τις ρυθμίσεις συστήματος της ROCAM 4 Plus ενεργοποιήστε και τις δύο λειτουργίες  Wi-Fi Στις ρυθμίσεις της συσκευής Android / iOS συνδεθείτε με το δίκτυο "rocam4_hotspot". Ο...
  • Seite 299: Μεταφορά Δεδομένων Σε Pc

    Στο PC ανοίξτε το αντίστοιχο πρόγραμμα περιήγησης και καταχωρίστε τη διεύθυνση IP της  ROCAM 4 Plus http://192.168.5.1. Τότε συνδέεστε αυτόματα με τους υπάρχοντες φακέλους της ROCAM 4 Plus και μπορείτε να δείτε τις φωτογραφίες και τα βίντεο που επιθυμείτε. Σχετικά με την αποθήκευση, προχωράτε όπως συνήθως στο PC.
  • Seite 300: Φροντίδα Και Συντήρηση

    επαναφορτιζόμενη μπαταρία και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύματος δικτύου.  Κλείστε το κάλυμμα ώστε να ασφαλίσει.  Αφαιρέστε το εξέλικτρο (8) από τη ROCAM 4 Plus (βλέπε 4.10) και καθαρίστε το σε τρεχούμενο νερό.  Καθαρίστε το εξέλικτρο μόνο αφού το έχετε αφαιρέσει από τη συσκευή.
  • Seite 301: Αξεσουάρ

    Μπορείτε να βρείτε κατάλληλα αξεσουάρ στον κύριο κατάλογο ή στο www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
  • Seite 302 Применение по назначению ..................299 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 299 Правила техники безопасности ..................302 Технические характеристики ROCAM 4 Plus ............... 304 Технические характеристики зарядное устройство и aккумулято (C) ....304 Функции устройства ....................... 305 Обзор (A) ........................305 Указания...
  • Seite 303: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Применение по назначению ROCAM 4 Plus: ТВ-система инспектирования ROCAM 4 Plus предназначена исключительно для проверки пустых и очищенных труб, полых предметов и полостей; сфера применения указана в разделе «Технические данные/Сфера применения». Другое применение запрещено. Не оставлять на солнце камеры на продолжительное время. Это может привести к...
  • Seite 304 в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабо- чему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. 2) Электрическая безопасность a) Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной ро- зетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте пере- ходные...
  • Seite 305 ки безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. 4) Применение электроинструмента и обращение с ним a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и...
  • Seite 306: Правила Техники Безопасности

    ного аккумулятора. Все работы по техобслуживанию аккумулятора должен выпол- нять производитель или авторизованные сервисные центры. Правила техники безопасности ROCAM 4 Plus: При выполнении любых работ следует обязательно носить рабочую одежду, рабочие перчатки, защитные очки и защитные ботинки. Нельзя проводить работы внутри данного устройства! В этой области могут работать...
  • Seite 307 от него. Иначе существует опасность неправильного использования и получения травм. Смотрите за детьми при пользовании, очистке и техническом обслуживании. Дети не должны играть с зарядным устройством. Не заряжайте незаряжаемые батареи. Предупреждение об опасном электрическом напряжении! Используйте зарядное устройство только в помещениях! Примите...
  • Seite 308: Технические Характеристики Rocam 4 Plus

    Передатчик координат местоположения ..33 кГц (необязательный привинчиваемый) Класс защиты камеры ......IP 68 Комплект поставки: ROCAM 4 Plus TV-система опознавания с Головка камеры ø 30 мм или ø 40 мм, фиксатор, Местоположение передатчик 33 kHz , USB-кабель, Тестовый адаптер, инструкции...
  • Seite 309: Функции Устройства

    - Не сгибать толкающий кабель! Опасность излома кабеля! - Не протягивать толкающий кабель над острыми краями! Опасность повреждения кабеля! ВНИМАНИЕ! Беречь от попадания воды в устройство ROCAM 4 Plus и использовать в сухих помещениях. Только головка камеры (1) и кабель (4) могут соприкасаться с...
  • Seite 310: Расположение Rocam

    и пластик. Интенсивность сигнала зависит от положения зонда и расстояния до локационного приемника. Монитор с сенсорным экраном ROCAM 4 Plus поставляется с картой памяти SD объемом 4 ГБ для хранения снимков и видеозаписей. Карту памяти можно извлечь для переноса данных.
  • Seite 311: Стартовое Окно Пользовательского Интерфейса

    режим работы от сети Красный цвет: аккумулятор разряжен, температура аккумулятора за пределами рабочей температуры (от -10° до 50°C) Если ROCAM 4 Plus используется за пределами диапазона рабочей температуры, могут возникнуть повреждения экрана! При необходимости ROCAM 4 Plus отключается самостоятельно! PУCCKИЙ...
  • Seite 312: Режим Фото/Видео

    Режим фото/видео  Выбрать режим фото или видео . В режиме видео нажать кнопку «Стоп» . Данные  Для записи нажать кнопку автоматически сохраняются в формате jpg, avi или wav (только при установленной карте памяти SD). и выбрать соответствующее фото/видео. (только ...
  • Seite 313: Системные Настройки Пользовательского Интерфейса

    Переименовать файл Название папки и файла отображается в верхней части экрана (Не использовать специальных знаков!) Сохранить с помощью кнопки «Готово» Удалить фото Подтвердить с помощью Да Нет/Назад Удалить звукозаписи к сохраненным изображениям. Подтвердить с помощью Да Нет/Назад Назад в фото-/видеогалерею Обратно...
  • Seite 314 ЖК-яркость Опции папки Форматировать/очи Сбросить каталог повреждений до стить карту памяти исходных настроек Настройка времени: Часы/минуты/секунды Настройка часов/минут/секунд путем нажатия кнопки «+ / - ». Сохранить с помощью или отменить Настройка даты: День/месяц/год Настройка дня/месяца/года путем нажатия кнопки «+ / - ». Сохранить...
  • Seite 315 Wi-Fi вкл./выкл.: Включение/выключение беспроводной точки доступа ROCAM 4 Plus. Вкл. Выкл. • Для переноса данных на смартфон/планшет загрузить приложение ROCAM 4 Plus в iOS/App Store или в Android/Play Store (Руководство по использованию приложения см. в разделе 4.9.1). Выбор языка: Следующие языки доступны для выбора: немецкий, английский, испанский, французский, итальянский,...
  • Seite 316: Использование Приложения Rocam 4 Plus

    В настройках устройства с Android или iOS подключиться к сети «rocam4_hotspot».  Пароль для подключения: letrocam4in. По окончании конфигурации выйти из меню системных настроек ROCAM 4 Plus и  перейти к изображению в реальном времени. Открыть приложение на устройстве с iOS или Android. Открывается изображение: ...
  • Seite 317: Перенос Данных На Пк

    На ПК включить функцию Wi-Fi и подключиться к беспроводной сети «ro-  cam4_hotspot». Пароль для подключения: letrocam4in. На ПК открыть соответствующий браузер и ввести IP-адрес ROCAM 4 Plus  http://192.168.5.1. Автоматическое подключение к существующим папкам ROCAM 4 Plus создано, можно...
  • Seite 318: Замена Лебедки (B)

    Замена лебедки Перед заменой лебедки отключать ROCAM 4 Plus!  Установить ROCAM 4 Plus вертикально. Передняя заслонка (6) должна быть закрыта!  Осторожно извлечь головку камеры (1) из держателя (10) и кабель (4) из направляющего крюка (11) (в версии SL40 демонтировать головку камеры).
  • Seite 319: Уход И Техническое Обслуживание

     Выключить прибор нижней кнопкой на мониторном блоке (7), снять аккумулятор и отсоединить сетевой кабель.  Закрыть заслонку до упора.  Снять лебедку (8) с ROCAM 4 Plus (см. п. 4.10) и промыть под проточной водой.  Мойте лебедку отдельно от устройства. Следует беречь устройство от воды и протирать влажной тряпкой! ...
  • Seite 320: Утилизация

    Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку. Для этого в Вашем распоряжении имеются допущенные и сертифицированные утилизационные предприятия. Для экологичной утилизации частей, которые не могут быть переработаны (например, электронные части) проконсультируйтесь, пожалуйста, в Вашем компетентном...
  • Seite 321 目次 ページ 安全上の注意点........................318 適切な使用について ....................... 318 一般的な安全上の注意事項 ..................... 318 安全上の注意点 ......................320 ROCAM 4 Plus 技術データ ....................322 技術デー充電器タ充電池 (C) ....................323 装置の機能 .......................... 323 機器の構造 (A) ........................ 323 作業手順 ......................... 323 バッテリーの交換 ......................323 装置を使用して作業を行う ..................... 323 ROCAM トランスミッター ..................... 324 タッチスクリーン付きモニターユニット...
  • Seite 322: 安全上の注意点

    安全上の注意点 適切な使用について ROCAM 4 Plus: TV型検査システム ROCAM 4 Plus は、「技術データ」に記載されている分野の洗浄され、空 の状態の配管、中空体および空洞部の検査を行うために使用します。本装置は、使用目的以外 の用途には使用しないでください。 カメラセンサーを長時間日光にさらさないでください。カメラモジュールの損傷を招く場合が あります。適用されるすべての基準および規定を遵守してください。 充電器は室内使用専用です。雨や多湿な状態にさらさないでください! これらには以下の法規制が含まれます: 関連条例を含む技術的作業道具に関する法律 (機器安全法) 低電圧指令 災害防止規定「一般規定」( VBG 1) 災害防止規定 「電気設備機器」(VBG 4) コンテナおよび閉鎖空間における作業に関する指令 (BGR 77)、 ディスプレイスクリーン機 器使用作業に関する指令。 オリジナルのROTHENBERGERまたはCAS(コードレスアライアンスシステム)充電池パック および付属品のみを使用してください。 充電器、充電池: 充電器はROTHENBERGERとCAS(コードレスアライアンスシステム)充電池パックの充電専 用です。 このデバイスは肉体的または感覚的、精神的能力が制限された人または経験不足や知識不足の 人が使用することはできません。但し、これらの人の安全管理を委託された者によって監督さ れるかこの者からデバイスの使い方について指図された場合はこの限りではありません。 充電できない電池に充電しようとしないでください。爆発の危険! CASが付いている充電池パックは、CAS(コードレスアライアンスシステム)装置と100%互...
  • Seite 323 a) 電動工具のプラグはコンセントに合ったものを使ってください。どんな場合でもプラグを 改造することは止めてください。アースした(接地した)電動工具にはどんなアダプタプ ラグも使用しないでください。プラグを改造しないこと,コンセントに合わせることで電気 ショックのリスクを減らします。 b) パイプ, ラジエータ, レンジ,冷蔵庫などアースされた,つまり接地された表面には身体を触れ ないようにしてください。身体がアースされると,つまり接地されると電気ショックのリス クは大きくなります。 c) 電気工具は雨や濡れた状態に晒さないようにしてください。電動工具の中に水が入ると電 気ショックのリスクは大きくなります。 d) コードを痛めないでください。電動工具を運んだり引っ張ったり,プラグを抜くためにコー ドを決して使わないでください。熱, 油, 鋭いエッジ,動くものにはコードを近づけないよう にしてください。痛んだまたは絡まったコードは e) 電動工具を屋外で使用する時は,屋外用に適した延長コードを使用してください。屋外使用 に適したコードを使うことは電気ショックのリスクを小さくします。 湿気のある場所で電動工具を使用しなければならない場合、残留電流機器(RCD)の保護 給電装置を使用します。RCDの使用によって、感電の危険を低減します。 3) 人の安全性 a) 電動工具を使う時は, 注意を払い,やっていることに気をつけて常識を働かせてください。 疲れている時, 薬,アルコール,薬物治療の影響を受けている時は,電動工具は使用しないでく ださい。電動工具を扱っている間に注意が散漫になった瞬間,人が重大な怪我をする可能性 があります。 b) 安全用具の使用必ず目の保護具を使用してください。防塵マスク, 滑らない安全靴,硬い帽 子,耳栓などの安全用具をそれぞれに相応し 語い状態のために使えば人の怪我を減らしま す。 c) 偶発的なスタートを避けてください。プラグを差し込む前には必ずスイッチがオフの位置...
  • Seite 324: 安全上の注意点

    バッテリーパックを使わない時は,クリップ, コイン, キー, 釘, ネジ,つまり1つの端子と別の 端子を導通させるその他小さな金属類のような他の金属のものを近づけないようにしてく ださい。バッテリーの端子がショートすると爆発や火災の原因になる可能性があります。 d) 過酷な状態のもとでは,バッテリーから液漏れする可能性があります;触れないようにしてく ださい。偶発的に触ってしまった場合は,水で洗い流してください。液が眼に入った場合は, さらに医学的治療も受けてください。バッテリーから漏れる液は炎症や火傷の原因になる 可能性があります。 e) 損傷した、または変更が施されたバッテリーは使用しないでください。損傷した、または 変更が施されたバッテリーは予期せぬ事態を招き、火災、爆発または負傷する危険を招き ます。 バッテリーを火や高温にさらさないでください。130°C/265°F以上の火または温度にさらす と、爆発を招く場合があります。 g) 充電に関するすべての指示に従い、バッテリーまたはバッテリーツールは本取扱説明書に 規定されている温度範囲外で充電しないでください。不適切な充電または許容温度範囲外 での充電により、バッテリーが損傷し、火災を招く危険が高まります。 6) サービス a) 電動工具は同じ交換部品だけを使い,認定を受けた修理作業者のサービスを受けるようにし てください。これによって電動工具の安全性が保たれます。 b) 損傷したバッテリーは、絶対に整備しないでください。バッテリーの全整備は、メーカー または公認カスタマーサービスのみが実施します。 安全上の注意点 ROCAM 4 Plus: 作業上必要な作業着、作業手袋、安全メガネ、安全靴を着用してください。 分解、改造は絶対に行わないでください!修理は、訓練を受けた専門技師 (サービス技師) のみ が行えます。 日本語...
  • Seite 325 TV検査システムは、いかなる方法においても医療用途に使用することは禁止されています! カメラおよびカメラケーブルは強引に配管から抜き取らないでください! 怪我をする恐れがあるため、必ずカメラケーブルの横に立って作業をしてください! カメラケーブルは硬いため、機械的な張力がかかっています!リールから引き出す際は、しっ かりと保持してください! 安定性が確保されていることを確認してください。 災害防止規定に準じて、最低間隔が50 cm (平均値64 cm) 確保されていなければなりません! 使用前にはリール ケーブルに傷みがないかを確認する。傷みがあるリール ケーブルは 交換する必要があります。通電している部品に触れると命に係わる可能性があります。 充電器、充電池 : この充電器は肉体的または感覚的、精神的能力が制限された人 または経験不足や知識不足の人が使用することはできません。 この充電器は8歳以上の子供や肉体的または感覚的、精神的能 力が制限された人または経験不足や知識不足の人は、安全管理 者に監督されるかこの者から充電器の安全な取扱について指図 され、付随リスクを理解している限り、使用することができま す。それ以外の場合は誤使用や怪我の危険があります。 子供による使用、清掃、メンテナンスの際は監督してください 。そうすることで子供に充電器で玩ばさせないようにできます! 充電式以外の電池に充電しようとしないでください! 危険電圧に関する警告! 充電器は室内でのみご使用下さい! 充電器を湿気からお守りください! 充電器から発煙したり発火した場合は直ちに電源プラグを抜いてください! 充電器の換気スリットに物を挟まないでください - 感電やショートの危険! フル充電された充電池パックを再度充電しようとしないこと! 充電池パックを湿気から保護してください! 充電池パックを火に晒さないこと! 故障したり変形した充電池パックを使用しないこと! 大量の金属塵埃にさらされる領域では、充電式バッテリーパックをAIR COOLEDチャージャーで 充電しないでください。...
  • Seite 326: Rocam 4 Plus 技術データ

    Ø 100 ~ 300 mm (40 mm カメラヘッド) ...... 33 kHz (オプション ねじ込み式) トランスミッター .... 保護クラス カメラ ヘッド IP 68 納品項目:カメラヘッドø 30 mm または ø 40 mm付きROCAM 4 Plus TV検査システム、ガイド ボール、場所トランスミッタ 33 kHz, USBケーブル, テスト アダプタ, 取扱説明書、4 GB SDカ ード、バッテリーおよび充電器。 日本語...
  • Seite 327: 技術デー充電器タ充電池 (C)

    モニター装置 位置プローブ リール 曲げスプリング フレーム カメラ ケーブル ホルダー/ブラケット リア フラップ ガイド フック ROCAM 4 Plus - AC - アダプタ フロント フラップ 作業手順 - カメラケーブルは折り曲げないでください!ケーブル断線の危険! - カメラケーブルを鋭利な角の上で引かないでください!ケーブルが損傷する危険! 注意!ROCAM 4 Plus は防水かつ乾燥した室内で使用してください。カメラ ヘッド (1) とカメラケーブル (4) だけは水に触れて構いません。 バッテリーの交換  後方のフラップを開きます。  バッテリーをアクセサリーケースの右側にあるホルダーにかみ合うまではめ込みます。取...
  • Seite 328: Rocam トランスミッター

     モニターユニットの下側のボタンを押して、装置のスイッチをオンにします。モニターユ ニットは、最適な視角を得るため基本装置から取り外すことができます。 タッチスクリーンを強く押しすぎると、モニターユニットが損傷する場合があります!  カメラヘッドをホルダーから取り外し、リールからリールケーブルを引き出します。リー ルケーブルは硬いため、機械的な張力がかかっています。注記:リールから引き出す際は、 しっかりと保持してください!ホルダーを押し付けると、締め付けられる場合があります !ホルダー/ブラケット (10) の中で押すことによってクランプできます。  カメラヘッドを配管系に挿入し、リールケーブルで慎重に挿通します。重要:メーター カウ ンターを素早く巻き戻すと回転し続けることができます。  オプションとして、DN 300までの高照度な照明機器を備えたカメラヘッド (SL40) を取り 付けることができます。カメラヘッドは交換することができます。 カメラケーブルを鋭利な角の上で引いたり、折り曲げたりしないでください!使用する 前にカメラや ケーブルに傷みがないかを確認してください。 カメラケーブルを挿通する際に、ケーブルが輪状になる場合があります:破損のおそれ! 複数の配管湾曲部を挿通する際、カメラ画像は常に垂直に表示されます。  作業が終わった後は、配管からカメラ ケーブル (4) を抜きリール (8) にカメラ ケー ブルを押し戻します。ここでウエスを使ってカメラ ケーブル (4) とカメラ ヘッド (1) から汚れと水分を取り除きます。...
  • Seite 329: タッチスクリーン付きモニターユニット

    タッチスクリーン付きモニターユニット ROCAM 4 Plus には、静止画や動画を保存するために4 GBのSDカード が1個同梱されています。データを移動するために、このカードを取り 出すことができます。 Micro-HDMI端子、Mini-USB端子およびSDカードスロットは、モニター ユニットの側面に装備されています。 ROCAM 4 Plusとコンピューター間の接続には、シールドUSBケーブル を使用してください! スタート画面のユーザーインターフェース LED インジケータ (1 ~ 10) Zoom インジケーター (1.0 ~ 2.0) ケーブル測定単位 (フィート/ メートル) Wi-Fi インジケーター (オン/オフ) メーターカウンター (ボタンを押してリセット) バッテリーインジケーター LED +/- Zoom +/- 静止画 / 動画...
  • Seite 330: 静止画 / 動画モード

    白: 100%まで 20%まで 充電池容量, グリッド電源駆動 赤:: 充電池空, 動作温度外充電池(-10~50°C) ROCAM 4 Plusを動作温度外で使用するとモニター画面に障害が発生することがありま す! ROCAM 4 Plusは場合によっては自律的に停止します! 静止画 / 動画モード  静止画モード または動画モード を選択します。  撮影するには、静止画 / 動画ボタン を押します。動画モードでストップボタン を押します。データは、自動的に jpg、avi または wav ファイルで保存されます (SDカード が挿入されている場合にのみ可能)。  静止画 / 動画ギャラリー を開き、該当する静止画 / 動画を選択します。(SDカードが...
  • Seite 331: システム設定のユーザーインターフェース

    静止画の保存 (静止画は自動的に名前が変更されて保存され、元のファイルは保持さ れます) 描画した矢印、円およびテキストの削除 ファイル名を変更する フォルダおよびファイル名は、 スクリーン枠の上部に表示され ます(特殊文字を使わないでく ださい。) 「Done」ボタンで保存 いいえ / 戻る 静止画の削除。 はいで確定するか、または いいえ / 戻る 保存した静止画の音声を削除します。 はいで確定するか、または 静止画 / 動画ギャラリーへ戻る ライブスクリーンへ戻る システム設定のユーザーインターフェース FW (ファームウェアバー ジョン) IP (IPアドレス) Wi-Fi (SSID / Hot Spot) 設定 Wi-Fi (オン / 時刻 ライブ画像ア...
  • Seite 332 日付の設定: 日 / 月 / 年 + / - ボタンを押して、日/月/年を設定します。 で保存する か、または でキャンセルします。 時刻 / 日付の表示: 静止画 / 動画保存時に時刻 / 日付を表示 オン オフ 自動スイッチオフ: 0、10、20または30分後に自動スイッチオフを設定。 LCD 明るさ: 最適な視認性を得るため、LCDの明るさを5段階で設定します。 SD カードのフォーマット: SD カード上で自動作成されたROCAM 4 Plus フォルダに保存されたすべての静止画/動画を削 除およびフォーマットします / その他の保存されたデータは削除されません! はいで確 日本語...
  • Seite 333 いいえ / 戻る 定するか、または Wi-Fi オン / オフ: ROCAM 4 Plusのホットスポットをオン/オフにします。 オン オフ • スマートフォン/タブレットデバイスにデータを転送するには、ROCAM 4 Plus アプリを iOS/App Store または Android/Play Store からダウンロードしてください。(アプリの使用 については 4.9.1を参照) 言語設定: 以下の言語を選択することができます: ドイツ語、英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、オランダ語、 スウェーデン語、フィンランド語、ポーランド語、ロシア語、日本語 長さ単位: 「メートル」または「フィート」の単位を選択することができます: m = メートル、 ft.= フィート マイク: 静止画/動画の音声録音を行うためにマイクをオンまたはオフにします。 オン...
  • Seite 334: Rocam 4 Plus アプリを使用する

    ォルダに保存されます。既存の静止画および動画を 表示させるには、当該のフォルダを選択してくださ い。 システム設定へ戻る ライブ画像アクセス: オン オフ ダメージカタログを初期設定に戻す: 注記: 選択された言語にのみダメージカタログはリセットされます。 ライブスクリーンへ戻る SDカードは必ず安全に取り外してください。: SDカードを取り外す前にボタンを押してください。 さもないとSDカード に保存されているデータが消失する場合があります。 ROCAM 4 Plus アプリを使用する 4.9.1 ROCAM 4 Plus の Wifi接続を両方接続にする。 。  アンドロイド/ iOS 機器を「rocam4_hotspot」に接続する。パスワードは 「letrocam4in」  接続後、ROCAM 4のシステム設定を閉じ、ライブ画像に切り替えます。  Android/ iOSデバイスでアプリを開きます。右の画面が表示されます。 。  日本語...
  • Seite 335: Pcへデータを転送する

    画像編集 画像編集 シェア シェア 「画像編集」を選択すると、編集メニューが表示されます。 Androidデバイス iOSデバイス 戻る 戻る 進む 進む パレット パレット 保存 保存 編集用のペンを選択する: ペン 消しゴム ペン テキスト 消しゴム 図形 テキスト 図形 画像を送信するには、事前のメニューに戻り、「シェア」オプションを選択します (インスト ールされているプログラムにより異なる場合があります)。 Androidデバイス iOSデバイス 4.9.2 PCへデータを転送する ROCAM 4 Plusのシステム設定からWifi機能をオンにします 。  ROCAM 4 PlusにSDカードが挿入している必要があります!! 日本語...
  • Seite 336: リールの交換 (B)

    す。既存のROCAM 4 Plus フォルダと自動的に接続され、ご希望の画像および動画をご覧 いただけます。 通常のPC操作で、これらを保存することができます。 リールの交換 4.10 リールの交換を行う前に、ROCAM 4 Plusの電源をオフにしてください!  フロント フラップ (6) を閉じて、ROCAM 4 Plusを立てます。  ホルダー (10) からカメラ ヘッド (1) を取り外してガイド フック (11) からカメラケーブル (4) を取り出します。(SL40 のみ: カメラ ヘッドを取り外す)  カメラヘッドをカメラケーブルと一緒に、リールに収めます。  バヨネットケーブルグランドを ½ 回転し、軽く引いて外します。その際、相手部品をしっ かりと保持します。コネクタを損傷させないでください!...
  • Seite 337: 手入れおよびメンテナンス

    手 手 入 入 れ れ お お よ よ び び メ メ ン ン テ テ ナ ナ ン ン ス ス 配管検査を実施した後は、必ず装置を清掃してください!  モニター装置 (7) の電源ボタンで機器の電源を切り、バッテリーを取り出して電気プラグを 抜きます。  フラップを閉めてカチッと音がするまで押します。  ROCAM 4 Plus からリール (8) を取り出して (4.10 章を参照) 流水の下できれいにします。  機器からリールが外れたら、リールのみを洗ってください。 機器に水を掛けないでください。硬く絞ったウエス等で拭いてください。  乾燥したリール(8) を機器に戻し挿入します。(4.10 章を参照) 充 充 電 電 器 器 : :...
  • Seite 338: カスタマサービス

    カ カ ス ス タ タ マ マ サ サ ー ー ビ ビ ス ス ROTHENBERGER サービス拠点またはその他修理部門を持つ製造業者が支援のためご利用で きます。弊社が短期通知でスペア部品を送付することは言うまでもありません。小売業者また は製造業者にご相談ください。アクセサリとスペア部品は専門小売業者に発注されるか弊社の アフ。またはオンライン RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200  + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com 廃 廃 棄 棄 本機器の一部は再利用が可能であり、リサイクル業者に引き渡すことができます。許可・認証 をうけたリサイクル業者にお問い合わせください。金属は分別し、処理会社に搬送してくださ い!再利用不可能な部品(電気電子機器廃棄物など)を環境に害を与えない方法で廃棄するこ...
  • Seite 339 NOTES...
  • Seite 340 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 info@rothenberger.com rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis