Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 series Betriebsanleitung Seite 10

Gegenseitige mechanische schalterverriegelung für einschubschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6 series:

Werbung

Hinweise zur gegenseitigen mechanischen Verriegelung / Notes on mutual mechanical interlocking / Indications
relatives à l'interverrouillage mécanique / Indicaciones respecto al enclavamiento mecánico recíproco / Note relative
all'interblocco meccanico / Anmärkningar till ömsesidig mekanisk förregling
A
E
1
Die Zustände der Schal-
ter werden im Bedienpult
wie folgt angezeigt:
I
Schalter eingeschaltet
OK
Schalter ausgeschaltet
O
und nicht einschaltbereit
OK
(verriegelt)
Schalter ausgeschaltet
O
und einschaltbereit (nicht
OK
verriegelt)
Les états du disjoncteur
sont signalés sur le pu-
pitre de commande de la
manière suivante :
I
Disjoncteur enclenché
OK
Disjoncteur déclenché et
pas prêt à l'enclenchement
O
(verrouillé)
OK
Disjoncteur déclenché et
O
prêt à l'enclenchement
OK
(non verrouillé).
10
A
1
2
E
2
The states of the circuit-
breaker are shown at the
control panel:
Circuit-breaker closed
Circuit-breaker open and
not ready to close (inter-
locked).
Circuit-breaker open and
ready to close (not inter-
locked).
Los estados de los inte-
rruptores se indican en el
panel de control como
sigue:
Interruptor conectado
Interruptor desconectado y
no dispuesto para conectar
(enclavado)
Interruptor desconectado y
dispuesto para conectar (no
enclavado)
Der Baustein für gegenseitige mechanische Verriegelung kann für
2 oder 3 Schalter eingesetzt werden. Bei den nachstehenden
Konfigurationsanleitungen gelten folgende Bezeichnungen:
Um z.B. die Ausgangsinformation 1 des Schalters 1 mit der
Eingangsinformation 2 des Schalters 2 zu koppeln, wird im folgen-
den die Abkürzung S
The module for mutual mechanical interlocking can be used for 2 or
3 circuit-breakers. In the following configuration instructions, the
designa-tions mean as follows: A
In order for example to couple the output information 1 of circuit-
breaker 1 with the input information 2 of circuit-breaker 2, the
abbreviation S
A
1
1
Le module peut être utilisé pour l'interverrouillage mécanique de
2 ou 3 disjoncteurs. Les désignations suivantes sont utilisées
dans les instructions de configuration énoncées ci-dessous :
Pour coupler l'information de sortie 1 du disjoncteur 1 avec
l'information d'entrée 2 du disjoncteur 2 par exemple, on utilise
l'abréviation suivante: S1 A1 - S2 E2.
S
1/2/3
El módulo para enclavamiento mecánico recíproco puede
emplearse para 2 ó 3 interruptores. En las siguientes instrucciones
de configuración rigen las siguientes designaciones:
Por ejemplo: Para acoplar la información de salida 1 del interruptor
1 con la información de entrada 2 del interruptor 2, se usará la
siguiente abreviación: S1 A1 - S2 E2
Il modulo per l'interblocco meccanico può essere impiegato per 2
o 3 inrerruttori. Nelle istruzioni che seguono valgono le seguenti
definizioni:
Per poter ad esempio accoppiare l'informazione di uscita 1
dell'interruttore 1 con l'informazione di ingresso 2 dell'interruttore
2, viene impiegata la seguente abbreviazione S1A1-S2 E2
Komponenten för ömsesidig mekanisk förregling kan användas
för 2 eller 3 brytare. I de följande konfigurationsanvisningarna
gäller följande beteckningar:
För att t.ex. koppla utgångsinformation 1 från brytare 1 med
ingångsinformation 2 från brytare 2 används i fortsättningen
följande förkortning S1A1 - S2E2.
Gli stati dell'interruttore vengono
visualizzati sul pannello di
comando come segue:
Interruttore chiuso
Interruttore aperto e non pronto
alla chiusura (bloccato)
Interruttore chiuso e pronto alla
chiusura (non bloccato)
A
: Ausgangsinformation
1/2
E
: Eingangsinformation
1/2
S
: Schalter
1/2/3
1/2/3
A
- S
E
verwendet.
1
1
2
2
: Output information
1/2
E
: Input information
1/2
S
: Circuit-breaker
1/2/3
- S
E
is used.
2
2
A
: Information de sortie
1/2
E
: Information d'entrée
1/2
S
: Disjoncteur
1/2/3
1/2/3
A
: Información de salida
1/2
E
: Información de entrada
1/2
S
: Interruptor
1/2/3
1/2/3
A
: Informazioni di uscita
1/2
E
: Informazioni di ingresso
1/2
S
: Interruttore
1/2/3
1/2/3
A
: utgångsinformation
1/2
E
: ingångsinformation
1/2
S
: brytare
1/2/3
1/2/3
Brytarens tillstånd visas på
manövertavlan enligt följande:
Brytaren tillkopplad
Brytaren frånkopplad och ej redo
att kopplas till (förreglad)
Brytaren frånkopplad och redo
att kopplas till (inte förreglad)
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2/3
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3wx3666-2ja00