3WN6
Schlüsselschalter für "mechanisch AUS"
Schlüsseltaster für "mechanisch EIN"
Key switch for "mechanical OFF"
Key-operated pushbutton for "mechanical ON"
Interrupteur à clé "ARRET à action mécanique"
Interrupteur à clé "MARCHE à action mécanique"
Conmutador de llave para "DES mecánico"
Pulsador de iiave para "CON mecánico"
Blocco a chiave per "CHIUSURA meccanica"
Pulsante a chiave per "APERTURA meccanica"
Nyckelströmställare för "makaniskt FRÅN"
Nyckelknapp för "mekaniskt TILL"
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Gefahr!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal-
ten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem
Federspeicher arbeiten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Attention !
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le condamner dans cette position. Intervenir
uniquement sur l'appareil en position d'ouverture et
lorsque le dispositif d'accumulation d'énergie par res-
sorts est détendu. Le non-respect de ces mesures de
sécurité peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels impor-tants. Installation
et montage uniquement par des personnes qualifiées.
Attenzione!
Tensione elettrica pericolosa!
Molle precariche!
Prima di iniziare i lavori assicurarsi che l'apparecchio
non sia in tensione e non sia possibile una reinserzione
accidentale. Lavorare soltanto a interruttore disinserito
e a molle scariche. La mancata osservanza di tali nor-
me può provocare incidenti mortali, lesioni gravi e
ingenti danni materiali. Le operazioni di installazione
e smantaggio devono essere eseguite soltanto da
personale specializzato.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1997
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-1EA0 / 9239 9782 422 0-
Hazardous spring pressure!
Before beginning work on the unit, switch it to a
deenergised state and secure it against reactivation.
Work only with the circuit-breaker switched off and the
spring discharged.
Non-observance can result in death, severe personal
injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconectado
y el resorte destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
la muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
¡Montaje sólo por personal experto!
Innan arbetena påbörjas skall apparaten kopplas
spänningsfri och säkras mot återinkoppling.
Arbeta endast vid frånkopplad brytare och avspänd
fjäder.
Om detta inte iakttas kan död, svåra kroppsskador eller
betydande materielskador vara följden.
Installering och montering endast av fackpersonal!
3WX3663-2J . 00
3WX3663-1J . 00
Danger!
Hazardous voltage!
¡PELIGRO!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Fara!
Farlig spänning!
Farlig fjäderspänning!
1