Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3WN6 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

3WN6
Schlüsselschalter für "mechanisch AUS"
Schlüsseltaster für "mechanisch EIN"
Key switch for "mechanical OFF"
Key-operated pushbutton for "mechanical ON"
Interrupteur à clé "ARRET à action mécanique"
Interrupteur à clé "MARCHE à action mécanique"
Conmutador de llave para "DES mecánico"
Pulsador de iiave para "CON mecánico"
Blocco a chiave per "CHIUSURA meccanica"
Pulsante a chiave per "APERTURA meccanica"
Nyckelströmställare för "makaniskt FRÅN"
Nyckelknapp för "mekaniskt TILL"
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Gefahr!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal-
ten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem
Federspeicher arbeiten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Attention !
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors ten-
sion et le condamner dans cette position. Intervenir
uniquement sur l'appareil en position d'ouverture et
lorsque le dispositif d'accumulation d'énergie par res-
sorts est détendu. Le non-respect de ces mesures de
sécurité peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels impor-tants. Installation
et montage uniquement par des personnes qualifiées.
Attenzione!
Tensione elettrica pericolosa!
Molle precariche!
Prima di iniziare i lavori assicurarsi che l'apparecchio
non sia in tensione e non sia possibile una reinserzione
accidentale. Lavorare soltanto a interruttore disinserito
e a molle scariche. La mancata osservanza di tali nor-
me può provocare incidenti mortali, lesioni gravi e
ingenti danni materiali. Le operazioni di installazione
e smantaggio devono essere eseguite soltanto da
personale specializzato.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1997
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-1EA0 / 9239 9782 422 0-
Hazardous spring pressure!
Before beginning work on the unit, switch it to a
deenergised state and secure it against reactivation.
Work only with the circuit-breaker switched off and the
spring discharged.
Non-observance can result in death, severe personal
injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconectado
y el resorte destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede causar
la muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
¡Montaje sólo por personal experto!
Innan arbetena påbörjas skall apparaten kopplas
spänningsfri och säkras mot återinkoppling.
Arbeta endast vid frånkopplad brytare och avspänd
fjäder.
Om detta inte iakttas kan död, svåra kroppsskador eller
betydande materielskador vara följden.
Installering och montering endast av fackpersonal!
3WX3663-2J . 00
3WX3663-1J . 00
Danger!
Hazardous voltage!
¡PELIGRO!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Fara!
Farlig spänning!
Farlig fjäderspänning!
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3WN6

  • Seite 1 Installering och montering endast av fackpersonal! personale specializzato. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles. © Siemens AG 1997...
  • Seite 2 Packungsinhalt überprüfen / Check contents of pack Vérification du contenu de l'emballage / Comprobar el contenido del plaquete Controllare il contenuto dell’imballo / Kontroll av förpackningens innehåll 1 Schlüsselschalter (1x) oder Schlüsseltaster (1x), je nach Bestellung Key switch (1x) or key-operated pushbutton (1x), as ordered Interrupteur à...
  • Seite 3 Bedienpult (3) aufrecht hinstellen Unterlage für Höhenausgleich verwenden Place control panel (3) in upright position Use a shim to compensate for height difference Poser le panneau de commande (3) verticalement Utiliser des cales pour compenser le rebord Colocar el panel de control (3) en posición vertical Utilizar una base para compensar alturas Sorreggere il pannello frontale di comando (3) in posizione verticale...
  • Seite 4 Ansicht A / View A Vue suivant A / Vista A Fig A / Vy A EIN / ON MARCHE / CON mechanisch / ON / TILL mechanical / action mécanique / mecánico / meccnico / AUS / OFF mekaniskt ARRET / DES OFF / FRÅN Schlüsselschalter / -taster einbauen:...
  • Seite 5 Bedienpult anbauen / Refit control panel Remontage du panneau de commande / Montar el panel de control Montare il pannello frontale di comando / Montera manövertavlan Handhebel (5.2) nach vorn schwenken Bedienpult über Handhebel schieben Bedienpult mit den Schrauben (5.1) festschrauben Anziehdrehmoment: 5 ±...
  • Seite 6 Interrupt. à clé stable/instable en post-équipment pour ARRET Key-switch OFF à action mécan. et MARCHE à action mécan., marque CES: Interrupt. à clé stable ARRET Nouveau Nº de réf.: 3WN6 ..- ..- ..- Z = S01+S05 Conmutador de llave DES Zeiss-Ikon Ejemplo:...
  • Seite 8 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-1EA0 / 9239 9782 422 0- Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 07.98 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...