Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eufab BIKE THREE Bedienungsanleitung

Eufab BIKE THREE Bedienungsanleitung

Anhängerkupplungsträger für bis zu 3 fahrräder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BIKE THREE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.-Nr.: 11412
BIKE THREE Anhängerkupplungsträger
für bis zu 3 Fahrräder
Bedienungsanleitung .......................... 3
Article number 11412
BIKE THREE for trailer tow bar rack for
up to 3 bicycles
Operating instructions ........................ 7
Réf. 11412
BIKE THREE pour attelage de
remorque pour jusqu'à 3 vélos
Manuel de l'opérateur ........................ 11
Cod. art. 11412
BIKE THREE supporto per ganci
di traino per un massimo di 3 biciclette
Istruzioni per l'uso .............................. 15
© EAL GmbH, 11412, 11.2020
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab BIKE THREE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ......3 Manuel de l‘opérateur ......11 Article number 11412 Cod. art. 11412 BIKE THREE for trailer tow bar rack for BIKE THREE supporto per ganci up to 3 bicycles di traino per un massimo di 3 biciclette Operating instructions ......7...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendung! 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH • Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht! Der Fahrradträger BIKE THREE wird an der Anhängerkupplung von • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Personenwagen befestigt und ist zum Transport von bis zu drei Fahrrädern Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angege-...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG Personen- oder Sachschaden durch überstehende Teile • Über den Rand des Fahrzeugs bzw. Fahrradträgers stehende Teile 5.1 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS können während der Fahrt Personen- oder Sachschäden verursachen. Der Fahrradträger muss noch zusammengebaut werden. Nehmen Sie alle • Montieren Sie nur Teile, die nicht über den Rand des Fahrzeugs Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin.
  • Seite 5: Montage Des U-Bügels

    ERGEBNIS Mutter M5 Schutzschale rechts Rückfahrlicht Verbinden Sie die beiden Trägerhälften mit den Verbindungsplatten und der Trägerbasis. Achten Sie darauf, dass die große, mittige Bohrung der Rückleuchte rechts Verbindungsplatten mit der Bohrung des Trägertisches übereinander liegt. Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch Für die Montage der Rückleuchten legen Sie diese zuerst in die Schutzscha- die Verbindungsplatten und die Vierkantrohre.
  • Seite 6: Montage Des Fahrradträgers Auf Der Anhängerkupplung

    Ohne diesen Sicherheitsgurt darf der Fahrradträger nicht benutzt werden. Sicherheitsgurt 5.2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG Stellen Sie sicher, dass die Anhängerkupplung unbeschädigt, sauber und fettfrei ist. 5.3.1 TRANSPORT VON E BIKES Der Fahrradträger wird von oben waagerecht auf die Anhängerkupplung Beim Transport von E-Bikes darf die Nutzlast des gesetzt.
  • Seite 7: Coupling Requirements

    • For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are The BIKE THREE bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is recommended by the manufacturer! designed for the transportation of up to three bicycles.
  • Seite 8 Personal injury or property damages caused by protruding parts. 5. OPERATING INSTRUCTIONS • Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause 5.1 MOUNTING THE BICYCLE RACK personal injury or property damage during the journey. The bicycle rack must fi rst be assembled. Take all of the components out of •...
  • Seite 9 RESULT Nut M5 Protective mould right Reversing light Connect both rack halves with the connection plates and the table. Make sure that the large, central drilled hole of the connection plate lines up with Rear light, right the hole of the rack table. Insert the four M8 x 50 hexagonal screws with washers, from the inside, through the connecting plate and the square To mount the rear lights, fi rst place these in the protective moulds.
  • Seite 10 The bicycle rack may not be used without this safety strap. Safety strap 5.2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Make sure that the trailer tow bar is undamaged, clean and grease-free. 5.3.1 TRANSPORT OF E BIKES The bicycle rack is placed horizontally on the tow bar from above.
  • Seite 11: Utilisation Conforme

    • Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil ! • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les acces- Le porte-vélos BIKE THREE se fi xe à l‘attelage de remorque de voiture soires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la particulière et est prévu pour transporter jusqu‘à...
  • Seite 12 5. NOTICE D‘UTILISATION Dommages matériels ou aux personnes en cas de pièces saillantes • Les pièces dépassant des limites du véhicule ou du porte-vélos 5.1 MONTAGE DU PORTE VÉLO peuvent entraîner des dommages matériels ou aux personnes pendant le Le porte-vélo doit maintenant être monté. Retirez toutes les pièces de déplacement.
  • Seite 13: Pose Du Câble Électrique

    RÉSULTAT Écrou M5 Coque de protection droite Feu de recul Assemblez les deux moitiés du plateau avec les plaques de raccord et la base. Veillez à ce que le grand trou au centre des plaques de raccord se trou- Feu arrière droit ve au-dessus du trou du plateau porteur.
  • Seite 14 Sangle de sécurité 5.2 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L‘ATTELAGE DE REMORQUE Assurez-vous que l‘attelage de remorque ne présente pas de dommage et 5.3.1 TRANSPORT DES VÉLOS ÉLECTRONIQUES qu‘il est propre et exempt de graisse. Lors du transport de vélos électroniques, la charge Le porte-vélos doit être placé...
  • Seite 15 1. USO CONFORME • Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i Il portabiciclette BIKE THREE va fi ssato al gancio di traino delle autovetture pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal ed è previsto per il trasporto di max. tre biciclette.
  • Seite 16 Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non completa- 5. ISTRUZIONI PER L‘USO mente montati 5.1 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE • Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può Il portabiciclette deve essere ancora assemblato. Prelevare tutti i causare incidenti. componenti dall‘imballo e disporli a terra. Controllare la fornitura. Ogni fase •...
  • Seite 17: Posa Dei Cavi Elettrici

    RISULTATO Dado M5 Mascherina di protezione destra Luce di Collegare le due metà del portabici alle piastre di giunzione e alla base. retromarcia Assicurarsi che il foro grande centrale delle piastre di giunzione coincida Fanale posteriore di destra con il foro del piano di supporto. Infi lare quattro viti esagonali M8 x 50 e relative rondelle, dall‘interno, attraverso le piastre di giunzione e i tubi quadri.
  • Seite 18: Rasporto Di Biciclette Elettriche

    Cinghia di sicurezza 5.2 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE SUL GANCIO DI TRAINO Assicurarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e che sia pulito e 5.3.1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE senza grasso. Durante il trasporto di biciclette elettriche, il carico Il portabiciclette viene applicato orizzontalmente dall‘alto sul gancio di utile del portabiciclette e la capacità...
  • Seite 20 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal, Deutschland www.eal-vertrieb.com...

Diese Anleitung auch für:

11412

Inhaltsverzeichnis