Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 11521/11522/11523
Fahrradträger
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Bedienungsanleitung ............... 2
Item no. 11521/11522/11523
Bicycle carrier
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Operating instructions ............19
Réf. 11521/11522/11523
Porte-vélo
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Manuel de l'opérateur ..............36
Cod. art. 11521/11522/11523
IT
Portabiciclette
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Istruzioni per l´uso ..................53
© EAL GmbH, 11521/11522/11523 08. 2020
Art.nr.: 11521/11522/11523
Fietsendrager
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Gebruiksaanwijzing .................. 70
Obj.č 11521/11522/11523
Nosič jízdních kol
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Návod k obsluze ........................ 87
N. º de art. 11521/11522/11523
Portabicicletas
PREMIUM 2 / 2 Plus / 3
Manual de instrucciones ......... 104
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab PREMIUM 2

  • Seite 1 © EAL GmbH, 11521/11522/11523 08. 2020 Art.-Nr.: 11521/11522/11523 Art.nr.: 11521/11522/11523 Fahrradträger Fietsendrager PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Bedienungsanleitung ....2 Gebruiksaanwijzing ....70 Item no. 11521/11522/11523 Obj.č 11521/11522/11523 Bicycle carrier Nosič jízdních kol...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Angaben zu dieser Gebrauchsanleitung ______________________________________________________________ 3 Vorwort_________________________________________________________________________________ 3 Pflichten im Umgang mit dieser Gebrauchsanleitung _____________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________________________________ 3 Erläuterung zu den Sicherheitshinweisen _____________________________________________________________ 3 Lieferumfang _____________________________________________________________________________ 4 Technische Daten ___________________________________________________________________________ 4 Kupplungsvoraussetzungen _____________________________________________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________________________________ 5 Vor der ersten Inbetriebnahme ___________________________________________________________________ 6 Montage des Kennzeichens am Fahrradträger __________________________________________________________ 6 Montage und Benutzung ______________________________________________________________________ 7...
  • Seite 3: Angaben Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vor einer möglicherweise schädlichen Situation. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt Der Fahrradträger PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS dient dem oder etwas in der Umgebung beschädigt werden. Transport von max. zwei bzw. drei Fahrrädern PREMIUM 3. HINWEIS Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen montiert werden,...
  • Seite 4: Lieferumfang

    WARNUNG! B = 2 Schlüssel Personenschäden durch Brechen C = 2 Sicherheitsgurte für Vorderräder, PREMIUM 2 Anhängerkupplung möglich. (3 Sicherheitsgurte für Vorderräder, PREMIUM 3) Montieren Sie den Träger nie an einer Kupplung aus D = 1 Sicherheitsgurt für Fahrradrahmen Aluminium, anderen Leichtmetallen oder Kunst- E = Aufbewahrungstasche stoff.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren Befolgen Sie die Montageanweisung genau.Wenn Sie die Anwei- der Fahrräder. sungen nicht befolgen,kann das zu Personen-und Sachschäden Das Fahren ohne Sicherheitsgurt kann zu Unfällen führen. führen. Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Sie Ihren Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den Händler oder den Hersteller um weitere Informationen.
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Montage des Kennzeichens am Fahrradträger Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren Montage des Kennzeichens am des Fahrradträgers. Fahrradträger Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung. Kontrollieren Sie die Befestigung des Trägers auf sicheren Sitz nach einigen Kilometern.
  • Seite 7: Montage Und Benutzung

    Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Montage und Benutzung Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen Sie die Handbremse an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbo- gene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Seite 8 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung WARNUNG! WARNUNG! Personenschaden durch nicht wahrgenommen Personen- oder Sachschaden durch werden, von anderen Verkehrsteilnehmern. ungesicherten Fahrradträger. Fahren ohne funktionsfähige Beleuchtungsanlage Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, kann zu Unfällen führen. könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen.
  • Seite 9 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung WARNUNG! Personen oder Sachschaden durch unge- sicherten Kennzeichenhalter. Wird der Kennzeichenhalter nicht durch den Verriegelungsbolzen gesichert, könnte er sich während der Fahrt lösen. 1. Ziehen Sie den Verriegelungsbolzen zurück. 2. Klappen Sie den Kennzeichenhalter um, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 10: Fahrräder Montieren

    Fahrräder montieren Fahrräder montieren ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herum- fliegende Teile möglich. Nicht fest verschraubte Teile an den Fahrrädern können sich während der Fahrt lösen. Entfernen Sie alle nicht fest mit dem Fahr- rad verbundenen Teile, wie z. B. Luftpumpen, Fahrradtaschen, Navigationsgeräte, Batterien oder Akkus.
  • Seite 11 Fahrräder montieren 1. Nicht zu fest anziehen...
  • Seite 12 Fahrräder montieren WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurt kann zu Unfällen führen. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers (siehe Schritt 10). Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad...
  • Seite 13: Premium 3: Montage Drittes Fahrrad

    Montage drittes Fahrrad / Fahrradträger kippen PREMIUM 3: Fahrradträger kippen, Montage drittes Fahrrad Zugang zum Kofferraum HINWEIS Um das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs zu verbessern, montieren Sie am besten das schwerste Fahrrad zuerst. Außerdem sollten Sie, wenn Sie nur ein Fahrrad montieren, das Fahrrad in die Schiene setzen, die sich am nächsten zum Heck des Fahrzeugs befindet.
  • Seite 14: Demontage Des Fahrradträgers

    Fahrradträger kippen / Demontage Demontage des Fahrradträgers VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch Herauf- klappen möglich. Körperteile oder Gegenstände, die sich zwischen Träger und Fahrzeug befinden, können gequetscht werden. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts zwischen Träger und Fahrzeug befindet. Entfernen Sie alles im Zwischenraum von Träger und Fahrzeug.
  • Seite 15: Tragen Des Fahrradträgers

    Tragen und Verstauen / Reinigung und Pflege Tragen des Fahrradträgers Lösen Sie zuerst den Verriegelungsbolzen hinter dem Kennzeichenhalter. Verstauen des Fahrradträgers in der Aufbewahrungstasche Beim Entfernen des Fahrradträgers gehen Sie anschließend in umgekehrter Reihenfolge der Montage vor. Reinigung und Pflege Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
  • Seite 16: Wartung

    Wartung / Nachstellen des Schnellverschlusses / Entsorgung / Kontakt Wartung Prüfen Sie vor jeder Fahrt den Fahrradträger auf Verschleiss. Insbesondere defekte Metallteile und Spannriemen müssen ausgetauscht werden. Für den Austausch der Teile wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Jegliche Veränderung an Originalteilen und Materialien oder an der Konstruktion des Fahrradträgers kann die Sicherheit und Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
  • Seite 17: Steckerbelegung 7 Pin, 13 Pin

    Steckerbelegung Steckerbelegung 13 Pin Der Fahrradträger ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgestat- tet. Diese wird mit einem 13 poligen Stecker an der Steckdose der Anhängerkupplung angeschlossen. Sollte Ihr Fahrzeug statt über einen 13 poligen nur über einen 7 poligen Anschluss verfügen sind hier die entsprechenden Belegungen aufgeführt.
  • Seite 18: Anhang - Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)

    Anhang – Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)
  • Seite 19 Bicycle carrier PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Item no. 11521/11522/11523 Operating instructions Contents Details about this Instruction Manual _____________________________________________________________20 Foreword ______________________________________________________________________________20 Obligations Concerning the Handling of this Instruction Manual _____________________________________________20 Proper Use _____________________________________________________________________________20 Explanation of the Safety Instructions _____________________________________________________________20...
  • Seite 20: Details About This Instruction Manual

    Proper Use Failure to avoid such situations may result in damage The PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS bicycle rack is used for transport to the product or other nearby objects. of max. two or three bicycles PREMIUM 3.
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    60 kg ! A = Bicycle carrier Coupling requirements B = 2 keys C = 2 safety straps for front wheels, PREMIUM 2 WARNING! (3 safety straps for front wheels, PREMIUM 3) Personal injury is possible due to breakage of D = 1 Safety strap for bicycle frame the trailer coupling.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Safety instructions Safety Instructions WARNING! Personal injury or material damage due to Follow the fitting instructions exactly. Not following the loss of the bicycles. instructions can cause injury to people and damage to property. Carrying bicycles without using the safety straps If you are unsure when fitting, please ask your dealer or the can lead to accidents.
  • Seite 23: Before First Use

    Safety instructions /Fitting Before first use WARNING! Personal injury or material damage due to Fitting the registration plate to the loss of the bicycles bicycle carrier After the attachment, the carrier first settles properly into the coupling after driving several kilometres.
  • Seite 24: Fitting And Use

    Fitting Fitting and use Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling Park your vehicle on a level surface. Apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bicycle carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
  • Seite 25 Fitting WARNING! WARNING! Personal injury due to not being seen by Personal injury or material damage due to other road users. unsecure bicycle carrier. Driving with a defective lighting system can lead to If the lever is not secured by locking, the bicycle accidents.
  • Seite 26 Fitting WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure registration plate holder. If the registration plate holder is not secured by the locking bolt, it could become detached during the journey. 1. Withdraw the locking bolt. 2. Fold down the registration plate holder until it is heard to engage.
  • Seite 27: Mounting Bicycles

    Mounting bicycles Mounting bicycles ATTENTION! Injury to people or damage to property is possible due to parts flying around. Parts on the bicycles that are not screwed on securely can become detached during the journey. Remove all parts that are not securely connected to the bicycle, e.g.
  • Seite 28 Mounting bicycles...
  • Seite 29 Mounting bicycles WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the U-shaped bracket of the carrier (see Step 10).
  • Seite 30: Premium 3: Assembly Of A Third Bicycle

    Assembly of a third bicycle / Tilt bicycle carrier PREMIUM 3: Tilting the bicycle carrier, access to the Assembly of a third bicycle luggage space NOTE The assembly of a third bicycle is done using the free wheel stoppers on the tyres as with the attachment of the first and second bicycles.
  • Seite 31: Dismantling The Bicycle Carrier

    Tilting the bicycle carrier / Dismantling Dismantling the bicycle carrier CAUTION! Personal injury or material damage possible when folding up the carrier. Body parts or objects between the carrier and the vehicle when it is folded up may be trapped. Make sure that there is nothing between the carrier and the vehicle.
  • Seite 32: Carrying The Bicycle Carrier

    Dismantling / Carrying and stowing / Cleaning and care Carrying the bicycle carrier First release the locking bolt behind the registration plate holder. Stowing the bicycle carrier in the transport bag To dismantle the bicycle carrier, proceed in the reverse order to fitting.
  • Seite 33: Maintenance

    Tilting the bicycle carrier / Dismantling Maintenance Check the bicycle carrier for wear before the start of every journey. Defective metal parts and straps in particular must be replaced. Please refer to our customer service for the replacement of parts. Any modification of original parts and materials or the construction of bicycle carrier can adversely affect its safety and serviceability.
  • Seite 34: Plug Assignment 7 Pin, 13 Pin

    Plug assignment Plug assignment 13 Pin The bicycle carrier is equipped with a lighting system. This is connected to the socket on the trailer coupling with a 13-pin plug. If your vehicle has a 7-pin connection instead of a 13-pin one, the corresponding assignments are listed below.
  • Seite 35: Spare Parts Overview-Exploded Drawing

    Spare parts overview-Exploded drawing...
  • Seite 36 Porte-vélo PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Réf. 11521/11522/11523 Manuel de l‘opérateur Sommaire Données relatives cette notice de montage __________________________________________________________37 Préface _______________________________________________________________________________37 Obligations découlant de cette notice de montage _____________________________________________________37 Utilisation conforme aux prescriptions ____________________________________________________________37 Consignes de sécurité - Explication des catégories ______________________________________________________37 Volume de la livraison ______________________________________________________________________38 Données techniques _______________________________________________________________________38...
  • Seite 37: Données Relatives Cette Notice De Montage

    Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de Préface consignes de sécurité : Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte- vélo PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS, PREMIUM 3 AVERTISSEMENT ! • de manière conforme et Dommages possibles aux personnes: •...
  • Seite 38: Volume De La Livraison

    60 kg ! A = Porte-vélo Conditions d‘accouplement B = 2 clés C = 2 courroies de sécurité pour les roues avant, PREMIUM 2 AVERTISSEMENT ! (3 courroies de sécurité pour les roues avant, PREMIUM 3) Dommages aux personnes par rupture D = 1 courroie de sécurité...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous matériels en raison de la perte des vélos. n‘exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages Le déplacement sans les sangles de sécurité...
  • Seite 40: Avant La Première Mise En Service

    Conditions d‘accouplement / Montage Avant la première mise en service AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts Montage de la plaque d‘immatriculation sur matériels en raison de la perte du vélo. le porte- vélo Le support n‘est accouplé correctement qu‘après sa fixation et au bout de quelques km.
  • Seite 41: Montage Et Utilisation

    Montage Montage et utilisation Montage du porte vélo sur l‘accouplement de remorque Garez votre véhicule à une surface plane. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte vélo endom- magé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d‘éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Seite 42 Montage AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Dommages aux personnes en cas de non prise Dommages causés aux personnes ou dégâts en compte des autres usagers de la route. matériels en raison du porte-vélo non La conduite sans éclairage fonctionnel peut entraîner correctement sécurisé. des accidents.
  • Seite 43 Montage AVERTISSEMENT Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un support de plaque non correctement sécurisé. Si le support de plaque d‘immatriculation n‘est pas fixé par le boulon de verrouillage, il pourrait se détacher pendant le voyage.laperte des vélos. 1.
  • Seite 44: Monter Le Porte Vélo

    Monter le porte-vélo Monter le porte vélo ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux bicyclettes peuvent se détacher pendant le déplacement. Retirez de la bicyclette toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à...
  • Seite 45 Monter le porte-vélo 1. Ne serrez pas trop...
  • Seite 46 Monter le porte-vélo AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des velos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des bicyclettes et de l‘étrier en U du support (cf.
  • Seite 47: Premium 3: Montage D'un Troisième Vélo

    Montage d’un troisième vélo / Basculer le porte -vélos PREMIUM 3: Basculer le porte vélos, Montage d’un troisième vélo accès au coffre à bagages REMARQUE Le montage du troisième vélo se fait à l‘aide des butoirs de roue libres sur le pneu comme pour la fixation du premier et du deuxième vélo.
  • Seite 48: Démontage Du Porte-Vélos

    Basculer le porte-vélo / Démontage Démontage du porte-vélos PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une remontée brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte vélo, peuvent être écrasés. Assurez -vous que rien ne se trouve entre le porte vélos et véhicule.
  • Seite 49: Portage Du Porte-Vélo Sans Sac De Transport

    Portage et arrimage / Nettoyage et entretien Portage du porte-vélo sans sac de transport Desserrez d‘abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque. Insertion du porte vélo dans le sac de transport Lorsque vous retirez le porte- vélo, procédez en sens inverse du montage.
  • Seite 50: Maintenance

    Maintenance / Réglage de la fermeture rapide / Mise aux déchets / Contact Maintenance Avant chaque déplacement, contrôlez le porte vélo pour détecter toute trace d‘usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées. Pour l‘échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients.
  • Seite 51: Affectation De Splots De Connexion7 Broches, 13 Broches

    Annexe –Affectation de splots de connexion Affectation de splots de connexion 13 broches Le porte-vélo est équipé d‘une installation d‘éclairage. Celle-ci sera connectée avec une prise à 13 broches à la prise de courant de l‘attelage de remorque. Si votre véhicule est équipé, non pas d‘une prise à...
  • Seite 52: Annexe -Aperçu Des Pièces De Rechange (Vue Éclatée)

    Annexe -Aperçu des pièces de rechange (vue éclatée)
  • Seite 53 Portabiciclette PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Cod. art.11521/11522/11523 Istruzioni per l‘uso Contenuto Indicazioni su queste istruzioni per il montaggio ______________________________________________________54 Premessa ______________________________________________________________________________54 Doveri derivanti da queste istruzioni per l’uso ________________________________________________________54 Uso appropriato __________________________________________________________________________54 Avvertenze sulla sicurezza – Spiegazione delle categorie _________________________________________________54...
  • Seite 54: Indicazioni Su Queste Istruzioni Per Il Montaggio

    Uso appropriato NOTA Il portabiciclette PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS serve per il traspor- Altre indicazioni: to di max. due biciclette. Il portabiciclette PREMIUM 3 serve per il Consiglio utile. Facilita l’uso o il montaggio del trasporto di max.
  • Seite 55: Volume Della Fornitura

    A = Portabiciclette Requisiti del gancio di traino B = 2 Chiavi C = 2 Cinghie di sicurezza per le ruote anteriori, PREMIUM 2 PERICOLO! (3 Cinghie di sicurezza per le ruote anteriori, PREMIUM 3) Possibilità di danni a persone dovuti alla D = 1 Cinghia di sicurezza per il telaio della bicicletta rottura del gancio di traino.
  • Seite 56: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza PERICOLO! Danni a persone o cose derivanti dalla perdita Seguire tassativamente le istruzioni per il montaggio. Se non delle biciclette. vengono rispettate, possono verificarsi danni a persone e cose. Viaggiare senza cinghie di sicurezza può causare In caso di dubbi sul montaggio, richiedere ulteriori informazio- incidenti.
  • Seite 57: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Avvertenze sulla sicurezza / Montaggio Prima della messa in funzione iniziale PERICOLO Danni a persone o cose derivanti dalla perdita Montaggio della targa sul portabiciclette del portabiciclette. Dopo essere stato fissato e dopo alcuni chilometri, il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino.
  • Seite 58: Montaggio E Uso

    Montaggio Montaggio e uso Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino Posteggiare il veicolo su una superficie piana. Tirare il freno a mano. PERICOLO! Danni a persone o cose dovuti a portabiciclet- te danneggiati. Danni al portabiciclette, p.es. a causa di parti defor- mate, incrinature o graffi, ne escludono il corretto funzionamento.
  • Seite 59 Montaggio PERICOLO! PERICOLO! Danni alle persone causati dal fatto di non Danni a persone o cose dovuti a un portabi- essere stati notati da altri utenti della strada. ciclette non bloccato. La guida senza un sistema di illuminazione Se la leva non viene bloccata chiudendola a funzionante può...
  • Seite 60 Montaggio PERICOLO! Danni a persone e cose dovuti a un portatarga non bloccato. Se il portatarga non viene bloccato con l’apposito perno, potrebbe staccarsi durante il viaggio. 1. Spingere indietro il perno di bloccaggio. 2. Ribaltare il portatarga finché scatta udibilmente in posizione.
  • Seite 61: Montaggio Delle Biciclette

    Montaggio delle biciclette Montaggio delle biciclette ATTENZIONE! Possibilità di danni a persone o cose dovuti a parti volanti. Parti delle biciclette non avvitate saldamente possono staccarsi durante il viaggio. Togliere dalle biciclette tutte le parti non collegate saldamente, come p.es. pompe, borse, navigatori, batterie o accumulatori.
  • Seite 62 Montaggio delle biciclette...
  • Seite 63 Montaggio delle biciclette PERICOLO! Danni a persone o cose derivanti dalla perdita delle biciclette. Viaggiare senza cinghie di sicurezza può causare incidenti. Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la cinghia sia fissata correttamente e salda- mente attorno alle biciclette e alla staffa a U del portabiciclette (vedi fase 10).
  • Seite 64: Premium 3: Montaggio Della Terza Bicicletta

    Abbassamento del portabiciclette PREMIUM 3: Abbassamento del portabiciclette, Montaggio della terza bicicletta accesso al portabagagli NOTA Il montaggio della terza bicicletta avviene con i fermaruote aperti sui cerchi e il fissaggio come per la seconda e laterza bicicletta. Inoltre, la terza bicicletta viene legata con il telaio a quello della bicicletta centrale.
  • Seite 65: Smontaggio Del Portabiciclette

    Inclinare il portabiciclette / Smontaggio Smontaggio del portabiciclette PRUDENZA! Possibilità di danni a persone o cose dovuti al risolleva mento. Parti del corpo od oggetti che si trovano tra portabi- ciclette e vettura possono essere schiacciati. Assicurarsi che tra il portabiciclette e il veicolo non ci sia nulla.
  • Seite 66: Trasporto Del Portabiciclette

    Trasporto e stivaggio /Pulizia e manutenzione Trasporto del portabiciclette Sbloccare dapprima il perno di bloccaggio dietro il portatarga. Sistemazione del portabiciclette nella borsa di trasporto Per togliere il portabiciclette, procedere poi in ordine inverso rispetto a quello di montaggio. Pulizia e cura Il portabiciclette può...
  • Seite 67: Manutenzione

    Manutenzione / Regolazione della chiusura rapida / Smaltimento / Contatto Manutenzione Prima di iniziare il viaggio, controllare se il portabiciclette è usurato. Devono essere sostituite soprattutto le parti metalliche e le cinghie di fissaggio difettose. Per la sostituzione dei pezzi rivolgersi al nostro servizio assistenza. Ogni modifica di pezzi originali e materiali o della struttura del portabiciclette, può...
  • Seite 68: Inserimento Del Connettore 7 Poli, 13 Poli

    Rimorchio -Inserimento del connettore Inserimento del connettore 13 poli Il portabicilette è dotato di un impianto d’illuminazione. Questo viene collegato con un connettore a 13 poli alla presa del gancio di traino. Nel caso in cui l‘attacco del vostro veicolo abbia solo 7 poli al posto di 13, qui è...
  • Seite 69: Panoramica Pezzi Di Ricambio (Disegno Scomposto)

    Panoramica pezzi di ricambio (disegno scomposto)
  • Seite 70 Fietsendrager PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Art.nr.: 11521/11522/11523 Gebruiksaanwijzing Inhoud Gegevens over deze montage -instructies ___________________________________________________________71 Voorwoord _____________________________________________________________________________71 Plichten in de omgang met deze montage -instructies ___________________________________________________71 Doelmatig gebruik ________________________________________________________________________71 Veiligheidsinstructies – Toelichting bij de categorieën ___________________________________________________71 Omvang van de levering _____________________________________________________________________72...
  • Seite 71: Gegevens Over Deze Montage -Instructies

    • doelmatige en • veilige WAARSCHUWING! montage van de fietsdrager PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS, Lichamelijke letsels mogelijk: PREMIUM 3. Notities met het woord WAARSCHUWING! Waarschuwen voor een mogelijk dreigend gevaar. Plichten in de omgang met deze Als deze niet geleden worden, kan de dood of montage -instructies kunnen ernstige verwondingen het gevolg zijn.
  • Seite 72: Omvang Van De Levering

    21 kg max. 60 kg ! A = Fietsdrager Voorwaarden van de trekhaak B = 2 sleutels C = 2 kleine spanbanden voor de voorwielen bij, PREMIUM 2 WARNUNG! (3 kleine spanbanden voor de voorwielen bij, PREMIUM 3) Personenschäden durch...
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsadviezen Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door Geef nauwgezet gevolg aan de montage instructies. Als u aan de het verliezen van de fietsen. instructies geen gevolg geeft, kan dat tot lichamelijke letsels en Het rijden zonder veiligheidsgordels kan tot materiële schade leiden.
  • Seite 74: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Veiligheidsadviezen / Montage van de kentekenplaat aan de fietsdrager Vóór de eerste ingebruikname WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade Montage van de kentekenplaat aan de veroorzaakt door het verlies van de fietsdrager fietsendrager. De fietsendrager gaat na bevestiging en na een paar gereden kilometers pas echt goed vastzitten op detrekhaak.
  • Seite 75: Montage En Gebruik

    Montage van de fietsdrager aan de trekhaak Montage en gebruik Montage van de fietsdrager aan de trekhaak Parkeer uw voertuig op een vlakke ondergrond. Trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door beschadigde fietsdrager. Beschadigingen van de drager, bijvoorbeeld door kromgebogen onderdelen, scheuren of krassen, sluiten de veilige werking van de drager uit.
  • Seite 76 Montage van de fietsdrager aan de trekhaak WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels doordat andere Lichamelijke letsels of materiële schade door verkeersdeelnemers niet opgemerkt worden. onbeveiligde fietsdrager. rijden zonder goed functionerende Indien de hefboom niet beveiligd door deze af te verlichtingsinstallatie kan tot ongevallen leiden. sluiten, zou de fietsdrager tijdens de rit van het voertuig kunnen loskomen.
  • Seite 77 Montage van de fietsdrager aan de trekhaak WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door onbeveiligde kentekenplaathouder. Indien de kentekenplaathouder niet door de vergrendelbout beveiligd wordt, zou hij tijdens de rit kunnen loskomen. 1. Trek de vergrendelbout terug. 2. Klap de kentekenplaathouder om totdat u hoort dat hij vastklikt.
  • Seite 78: Fietsen Monteren

    Fietsen monteren Fietsen monteren LET OP! Lichamelijke letsels of materiële schade door rondvliegende onderdelen mogelijk. Niet vastgeschroefde onderdelen aan de fietsen kunnen tijdens de rit loskomen. Verwijder alle niet vast met de fiets verbonden onderdelen, zoals bijvoorbeeld luchtpompen, fietstassen, navigatieapparatuur, batterijen of accu’s.
  • Seite 79 Fietsen monteren 1. Niet te vast aandraaien...
  • Seite 80 Fietsen monteren WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door het verliezen van de fietsen. Het rijden zonder veiligheidsgordels kan tot ongevallen leiden. Controleer telkens vóór aanvang van een rit de correcte en vaste zitting van de gordel rond de fietsen en de U vormige beugel van de drager (zie stap 10).
  • Seite 81: Premium 3: Het Plaatsen Van De Derde Fiets

    Het plaatsen van de derde fiets / Fietsdrager kantelen, toegang tot de kofferruimte PREMIUM 3: Fietsdrager kantelen, Het plaatsen van de derde fiets toegang tot de kofferruimte NOTITIE! Het plaatsen van een derde fiets gebeurt met de vrije wielklem aan de fietsband, zoals de eerste en de tweede fietszijngemonteerd.
  • Seite 82: Demontage Van De Fietshouder

    Fietsdrager kantelen, toegang tot de kofferruimte / Demontage Demontage van de fietshouder VOORZICHTIG! Lichamelijke letsels of materiële schade door het omhoog klappen mogelijk. Lichaamsdelen of voorwerpen, die zich tussen drager en voertuig bevinden, kunnen geplet worden. Vergewis u dat er zich niets tussen drager en voertuig bevindt.
  • Seite 83: Dragen Van De Fietsdrager Zonder Transporttas

    Demontage / Dragen en opbergen / Reiniging en verzorging Dragen van de fietsdrager zonder Los eerst de vergrendelbout achter de kentekenplaathouder. transporttas Opbergen van de fietsdrager in de transporttas Bij het verwijderen van de fietsdrager gaat u vervolgens in omgeke- erde volgorde van de montage te werk.
  • Seite 84: Onderhoud

    Onderhoud / Afstellen van de snelsluiting / Afvalverwijdering / Contact Onderhoud Controleer telkens vóór een rit de fietsdrager op slijtage. In het bijzonder moeten metalen onderdelen en spanriemen uitgewisseld worden. Gelieve u voor de uitwisseling van de onderdelen tot onze klantenservice te richten.
  • Seite 85: 7/13 Polige Stekker

    Bijlage – 7/13 polige stekker 7/13 polige stekker 13-polig Deze fietsendrager is uitgerust met verlichting. Deze verlichting kan aangesloten worden op de trekhaak stekkerdoos van uw auto. Aangezien er meerdere soorten stekkers in omloop zijn, heeft deze drager de keuze uit de gebruikelijke 7-polige stekker en de 13-polige stekker (Jaegers).
  • Seite 86: Overzicht Wisselstukken - Uittrektekening

    Overzicht wisselstukken – uittrektekening...
  • Seite 87 Nosič jízdních kol PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 Obj.č 11521/11522/11523 Návod k obsluze Obsah Údaje k tomuto návodu na montáž ______________________________________________________________88 Úvod ________________________________________________________________________________88 Povinnosti při zacházení s tímto návodem na montáž ___________________________________________________88 Použití v souladu s určením ___________________________________________________________________88 Bezpečnostní...
  • Seite 88: Údaje K Tomuto Návodu Na Montáž

    Upozornění se slovem POZOR varují před možnou Použití v souladu s určením škodlivou situací. Nosič jízdních kol PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS je určen k Pokud se jim nevyhnete, může se poškodit výrobek přepravě max. dvou jízdních kol. Nosič jízdních kol PREMIUM 3 e určen k nebo předměty v jeho okolí.
  • Seite 89: Rozsah Dodávky

    Podmínky pro spojku A = Nosič jízdních kol B = 2 klíče UPOZORNĚNÍ! C = 2 bezpečnostní popruhy pro přední kola, PREMIUM 2 Možná újma na zdraví osob v důsledku (3 bezpečnostní popruhy pro přední kola, PREMIUM 3) odlomení spojky přívěsu.
  • Seite 90: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v Přesně dodržujte pokyny k montáži. Nebudete li dodržovat pokyny, důsledku ztracení jízdních kol. může dojít k újmě na zdraví osob a věcným škodám. Jízda bez bezpečnostních popruhů může zapříčinit Pokud byste si při montáži nebyli jisti, požádejte prodejce nebo nehody.
  • Seite 91: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní pokyny / Montáž registrační značky na nosiči jízdních kol Před prvním uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v Montáž registrační značky na nosiči důsledku ztracení nosiče jízdních kol. jízdních kol Nosič je správně osazený na spojce až po upevnění a několika ujetých kilometrech.
  • Seite 92: Montáž A Použití

    Montáž nosiče jízdních kol na spojce přívěsu Montáž a použití Montáž nosiče jízdních kol na spojce přívěsu Vozidlo odstavte na rovné ploše. Zatáhněte ruční brzdu. VAROVÁNÍ! Poranění osob nebo poškození majetku v důsledku poškození nosiče jízdních kol. Poškození nosiče z. B. ohnutými částmi, prasklinami nebo škrábanci vylučujte bezpečnou funkci uživatele.
  • Seite 93 Montáž nosiče jízdních kol na spojce přívěsu VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Újma zdraví osob důsledku Újma na zdraví osob nebo věcné škody v nezpozorování jinými účastníky silničního důsledku nezajištěného nosiče jízdních kol. provozu. Pokud se páka nezajistí uzavřením, může se nosič Jízda bez funkčního osvětlovacího zařízení může jízdních kol během jízdy uvolnit z vozidla.
  • Seite 94 Montáž nosiče jízdních kol na spojce přívěsu VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku nezajištěného držáku registrační značky. Pokud se držák registrační značky nezajistí bloko- vacím čepem, může se během jízdy uvolnit. 1. Zatáhněte zpět blokovací čep. 2.
  • Seite 95: Namontovat Jízdní Kola

    Namontovat jízdní kola Namontovat jízdní kola POZOR! Možná újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku poletujících dílů. Díly jízdních kol, které nebyly pevně přišroubovány, se během jízdy mohou uvolnit. Odstraňte všechny díly, které nejsou pevně spojeny s jízdním kolem, jako např. hustilky, tašky na jízdní...
  • Seite 96 Namontovat jízdní kola 1. Neutahujte...
  • Seite 97 Namontovat jízdní kola VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku ztracení jízdních kol. Jízda bez bezpečnostních popruhů může zapříčinit nehody. Před každou jízdou zkontrolujte správnost a pevnost osazení popruhu kolem jízdních kol a U třmen nosiče (viz krok 10). Před každou jízdou zkontrolujte správnost a pevnost osazení...
  • Seite 98: Premium 3: Montáž Třetího Jízdního Kola

    Montáž třetího jízdního kola / Překlopení nosiče jízdních kol, přístup k zavazadlovému prostoru PREMIUM 3: Překlopení nosiče jízdních kol, přístup k Montáž třetího jízdního kola zavazadlovému prostoru UPOZORNĚNÍ Montáž třetího jízdního kola se provádí na pneumatice pomocí volných zarážek kol jako při upevnění...
  • Seite 99: Demontáž Nosičejízdních Kol

    Překlopení nosiče jízdních kol, přístup k zavazadlovému prostoru / Demontáž Demontáž nosičejízdních kol OPATRNĚ! Možná újma na zdraví nebo věcné škody v důsledku vyklopení. Části těla nebo předměty, které se nacházejí mezi nosičem a vozidlem, semohoupřivřít. Ujistěte se, že mezi nosičem a vozidlem nic nenachází.
  • Seite 100: Přenášení Nosiče Jízdních Kol Bez Přepravní Tašky

    Demontáž / Přenášení a uložení / Čištění a ošetřování Přenášení nosiče jízdních kol bez přepravní Nejdříve povolte blokovací čepy za držákem registrační značky. tašky Uložení nosiče jízdních kol do přepravní tašky Při sejmutí nosiče jízdních kol postupujte následně v opačném pořadí...
  • Seite 101: Údržba

    Údržba / Seřízení rychlouzávěru / Likvidace / Kontakt Údržba Před každou jízdou zkontrolujte nosič jízdních kol ohledně opotře- bování. Obzvláště se musejí vyměnit vadné kovové díly a upínací řemeny. K výměně dílů se obraťte na náš zákaznický servis. Každá změna na originálních dílech a materiálech nebo na konstrukci nosiče jízdních kol může negativně...
  • Seite 102: Obsazení Konektoru 7 Pin, 13 Pin

    Příloha –obsazení konektoru Obsazení konektoru 13 pin Nosič jízdních kol je vybavený osvětlovacím zařízením. Zařízení se připojuje do zásuvky spojky přívěsu pomocí 13-pólového konektoru. Pokud má vaše vozidlo místo13- pólové přípojky k dispozici pouze 7-pólovou přípojku, jsou zde uvedeny příslušné příklady osazení.
  • Seite 103: Příloha - Přehled O Náhradních Dílech (Explozivní Výkres)

    Příloha – Přehled o náhradních dílech (explozivní výkres)
  • Seite 104 Portabicicletas PREMIUM 2 / 2 Plus / 3 N. º de art. 11521/11522/11523 Manual de instrucciones Índice Indicaciones sobr eeste manual de montaje _________________________________________________________105 Prólogo _______________________________________________________________________________105 Obligaciones en el manejo de este manual de montaje __________________________________________________105 Uso conforme a las prescripciones _______________________________________________________________105 Explicación de las categorías __________________________________________________________________105...
  • Seite 105: Indicaciones Sobr Eeste Manual De Montaje

    Uso conforme a las prescripciones Si no se evita esta situación se puede deteriorar e El portabicicletas PREMIUM 2, PREMIUM 2 PLUS sirve para el lproducto o algo en su entorno. transporte de dos bicicletas como máximo. El portabicicletas INDICACIÓN...
  • Seite 106: Ámbito De Suministro

    A = Portabicicletas B = 2 Llaves ¡ADVERTENCIA! C = 2 cinchas de seguridad para ruedas delanteras, PREMIUM 2 Son posibles daños personales a causa de la ruptura (3 cinchas de seguridad para ruedas delanteras, PREMIUM 3) del enganche para remolque.
  • Seite 107: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de la Observe detalladamente las instrucciones de montaje. Si no sigue pérdida de las bicicletas. las instrucciones se pueden producir daños personales y materiales. La conducción sin cinchas de seguridad puede Si no está...
  • Seite 108: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Indicaciones de seguridad / Montaje Antes de la primera puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de la Montaje de la matrícula en el pérdida del portabicicletas. portabicicletas El soporte se asienta correctamente en el acoplamiento sólo después de la fijación y después de recorrer algunos kilómetros.
  • Seite 109: Montaje Y Uso

    Montaje Montaje y uso Montaje del portabicicletas en el enganche para remolque Coloque su vehículo sobre una superficie plana. Tire del freno de mano. ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de portabicicletas deteriorado. Deterioros del soporte, p. ej. a causa de piezas dobladas, grietas o rayas, afectan al funcionamiento seguro del soporte.
  • Seite 110 Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Daños personales al no observar a los demás Daños personales o materiales a causa de participantes del tráfico. portabicicletas sin asegurar. La conducción con una instalación de iluminación Si la palanca no se asegura por medio del cierre con defectuosa o no apta para el funcionamiento puede llave, el portabicicletas se podría soltar del vehículo provocar accidentes.
  • Seite 111 Montaje ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de soporte de matrícula sin asegurar. Si no se asegura el soporte de matrícula por medio del perno de bloqueo, éste se podría soltar durante la marcha. 1. Retire el perno de bloqueo. 2.
  • Seite 112: Montar Las Bicicletas

    Montar las bicicletas Montar las bicicletas ¡ATENCIÓN! Posibles daños personales o materiales a causa de piezas despedidas. Las piezas no atornilladas de forma fija en las bicicletas se pueden soltar durante la marcha. Elimine todas las piezas que no estén unidas fijas con las bicicletas, como p.ej.
  • Seite 113 Montar las bicicletas 1. No apriete en exceso...
  • Seite 114 Montar las bicicletas ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de la pérdida de las bicicletas. La conducción sin cinchas de seguridad puede provocar accidentes. Antes de iniciar el viaje compruebe siempre la fijación correcta y sólida de las cinchas alrededor de las bicicletas y del estribo en forma de U del soporte(véase paso 10).
  • Seite 115: Premium 3: Montaje De La Tercera Bicicleta

    Montaje de la tercera bicicleta / Inclinar el portabicicletas PREMIUM 3: Inclinar el portabicicletas, acceso al Montaje de la tercera bicicleta maletero INDICACIÓN El montaje de la tercera bicicleta se realiza con los topes de rueda libres en el neumático, del mismo modo que la fijación de la primera y de la segunda bicicleta.
  • Seite 116: Desmontaje Del Portabicicletas

    Inclinar el portabicicletas / Desmontaje Desmontaje del portabicicletas ¡PRECAUCIÓN! Son posibles daños personales o materiales levantar el portabicicletas. Se pueden aplastar las partes corporales y objetos que se encuentran entre el soporte y el vehículo. Cerciórese de que no hay nada entre el soporte y el vehículo.
  • Seite 117: Transporte Del Portabicicletas

    Inclinar el portabicicletas / Transporte y almacenamiento / Cuidado y limpieza Transporte del portabicicletas Suelte en primer lugar los pernos de bloqueo detrás del soporte de matrícula. Guardar el portabicicletas en la bolsa de conservación Al retirar el portabicicletas proceda a continuación en el orden inverso al del montaje.
  • Seite 118: Mantenimiento

    Mantenimiento / Reajuste del cierre rápido / Eliminación / Contacto Mantenimiento Antes de cada viaje compruebe el portabicicletas en cuanto a desgaste. Se tienen que sustituir especialmente las piezas metálicas defectuosas y las correas tensoras. Para la sustitución de las piezas rogamos se dirija a nuestro servicio técnico.
  • Seite 119: Conector De 7/13 Polos

    Anexo – Conector de 7/13 polos Conector de 7/13 polos 13 Pin Este portabicicletas viene con luces traseras. Las luces se pueden conectar al enchufe del gancho de remolque de su coche. Como hay varios enchufes, el portabicicletas está equipado con un conector de 7 polos y uno de 13 polos (Jaegers).
  • Seite 120: Anexo - Vista General De Piezas Individuales (Plano De Explosión)

    Anexo – Vista general de piezas individuales (Plano de explosión)

Diese Anleitung auch für:

Premium 2 plusPremium 3115211152211523

Inhaltsverzeichnis