Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr. 11424
SILVER BIKE II
Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet
D- Wert mindestens 5,0 KN
Stützlast
50kg
60kg
75kg
90kg
Version 1.0 03.04.2002:
Eigengewicht
17kg
17kg
17kg
17kg
1
e4
0035
Nutzlast
33kg
43kg
Max. 45kg
Max. 45kg

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab SILVER BIKE II

  • Seite 1 Art.-Nr. 11424 SILVER BIKE II 0035 Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet D- Wert mindestens 5,0 KN Stützlast Eigengewicht Nutzlast 50kg 17kg 33kg 60kg 17kg 43kg 75kg 17kg Max. 45kg 90kg 17kg Max. 45kg Version 1.0 03.04.2002:...
  • Seite 2 Der Heckträger ist pulverlackiert, und die Hohlräume sind hohlraumbeschichtet, was einer Oxidati- on des Metalls vorbeugt. Sollte diese Beschichtung in irgendeiner Form zerstört werden (Kratzer, Abstoßungen), sorgen Sie bitte für eine Wiederherstellung des Schutzes! Alle Schraubengewinde sollten mit Öl oder Fett behandelt werden, um eine dauerhafte Leichtgängigkeit zu gewährleisten. Bild 1 Trägerbasis Schrauben M8 X 25...
  • Seite 3 Befestigen Sie das Kabel der Beleuchtung mit den beiliegenden Kabelbindern an die Basis. Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Abklappen des Silver Bike II nicht eingeklemmt wird. Achten Sie darauf, dass die Rückleuchte mit dem Rückfahrlicht auf der rechten Seite montiert...
  • Seite 4 Bild 3 Rückfahrlicht Markierung Schieben Sie die Radständer Baugruppe in die Aufnahmen der Trägerbasis hinein. Achten Sie dar- auf, dass die Spitze des Radständers beim Einschieben nach unten zeigt (siehe Bild). Mit den Rän- delschrauben Baugruppe (vormontiert) sichern Sie die Radständer, indem Sie diese festschrauben. Achten Sie darauf, dass beim Verstellung der Radständer diese nur maximal bis zur roten Markierung herausgezogen werden dürfen (siehe Bild).
  • Seite 5 Bild 4 Spanngurt klein 4X Rändelschraube M8 U- Scheibe 8mm Turm Befestigen Sie den Turm mit der Rändelschraube M8 und der Unterlegscheibe 8mm. Ziehen Sie zu- erst die seitlich sitzende Rändelschraube (ohne Unterlegscheibe und vormontiert) an. Ziehen Sie nun die obere Rändelschraube (mit Unterlegscheibe) sicher und fest an (siehe Bild). Die Spanngurte ziehen Sie von innen nach außen um den Radständer herum, dann von außen nach innen durch die Langlöcher des Radständers (siehe Bild).
  • Seite 6 Bild 5 Kennzeichenhalter Den Kennzeichenrahmen befestigen Sie mit den vormontierten Blechschrauben 4 X 20, Scheiben an dem Lampenträger Achten Sie darauf, dass der Kennzeichenrahmen auf einer Höhe mit der Beleuchtung liegt. Achtung: Die Befestigungskeile für das Kennzeichen befinden sich als Ausdrückteile im Kennzeichenrahmen (siehe Bild).
  • Seite 7 Der Spannhebel muss zurückgelegt sein, dafür müssen Sie den Sicherungsbolzen nach außen zie- hen und verdrehen. Der bereits zusammengebaute Silver Bike II wird von oben auf die Anhänge- kupplung gesetzt. Den Träger mit einer Hand waagerecht halten Mit der anderen Hand den Spannhebel umlegen.
  • Seite 8 Sicherheitsgurt Abklappen des Heckträgers Silver Bike II Der Silver Bike II lässt sich nach hinten abklappen, wenn Sie den Hebel etwas nach unten drücken, die Sperrklinke vom Hebel nach links zur Seite drücken, und anschließend den Hebel leicht nach oben ziehen.
  • Seite 9 Stützlast und max. Nutzlast auch für Transporte anderer Güter oder Gegenstände ver- wenden. Es muss allerdings eine sichere Befestigung dieser Güter oder Gegenstände gewährleistet sein. Diesen Träger können Sie auch baulich verändern mit Originalteilen aus dem Hause EUFAB und zwar mit: Art Nr. 11403 Erweiterung für das 3. Fahrrad Art.
  • Seite 10 Art. No 11424 SILVER BIKE II PORTEUR DE BICYCLETTES SUR LE DISPOSITIF D’ATTELAGE DE REMORQUE Instructions de montage: N’est pas approprié pour des dispositifis d’attelage de remorque an aluminium. La force de traction doit s’élever à 5,0 kN au moins.
  • Seite 11 Instructions de montage Image no 1 Attachez d’abord la fermeture rapide à la base du porteur à l’aide des vis M8 X 25, des rondelles de 8 mm et des écrous M8. Puis visser à fond le porteur de phares avec les vis Allen M6 X 30 et M6 X 16, les rondelles et les écrous M6.
  • Seite 12 Comment rabattre le porteur arrière Silver Bike II : Vous pouvez rabattre le Silver Bike II à l’arrière en pressant le levier un peu vers le bas. Puis il vous faut presser le cliquet d’arrêt vers le gauche. Ensuite tirez le levier encore légèrement vers le haut.
  • Seite 13 Vous pouvez aussi modifier la construction de votre porteur en utilisant des pièces originales de la marque EUFAB, à savoir : Art No 11403: un kit adaptateur pour la troisième bicyclette Art. No 11232: un porteur de cadre court cadenassable...
  • Seite 14 Art.-Nr. 11424 SILVER BIKE II Deze drager is niet geschikt voor aanhangerkoppelingen van aluminium. Het voertuig moet over een minimum trekkracht van 6,0 kN beschikken. Kogeldruk Eigen gewicht Nuttige last 50kg 17kg 33kg 60kg 17kg 43kg 75kg 17kg Max. 45kg...
  • Seite 15 Maak dan de kabel van de verlichting met de bijgaande kabelbinders aan de basis van uw drager vast. Pas er goed op dat de kabel van de verlichting tijdens het neerslaan van de Silver Bike II niet klem raakt. Vergeet er ook niet dat u het achterlicht met de achteruitrijlamp op de rechter kant van de drager moet monteren (zie ok op de afbeelding).
  • Seite 16 Eerst moet u de hefboom voor het aantrekken naar de zijkant drukken door de borgbout naar buiten te trekken en te draaien. Zet dan de al gemonteerde Silver Bike II van boven op de kop- peling voor aanhangers. Hou de drager hierbij met een hand horizontaal vast en druk de hefboom met de andere hand.
  • Seite 17 Het neerslaan van de Silver Bike II: U kunt uw Silver Bike II naar achteren slaan door de hefboom iets naar beneden te drukken. Daarna moet u de pal van de hefboom naar de zijkant drukken en vervolgens de hefboom zelf iets naar boven trekken.
  • Seite 18 U moet er weliswaar voor zorgen dat de goederen of voorwerpen altijd goed vast zijn gemaakt. U kunt de constructie van deze fietsdrager ook met originele onderdelen van het merk EUFAB ve- randeren, te weten: Art Nr.
  • Seite 19 Nosič kol je možno namontovat na jakoukoli kulovou hlavici pro tažení přívěsu za předpokladu, že je dodrženo následující: Maximální užitečné zatížení nosiče na kola je u provedení Silver Bike II: 30 Kg při rozšíření o 3. kolo: 45kg. Příslušná hodnota je uvedena na typovém štítku nosiče.
  • Seite 20 Návod na montáž Obr. 1 Upevněte rychlouzávěr pomocí šroubů M8 x 25, podložek 8mm a matek M8 na základnu nosiče. Poté přišroubujte pomocí inbus – šroubů M6 X 30, M6 X 16, podložek a matek M6 držák světel. Nejprve zasuňte šrouby M6 x 30 a následně zastrčte přes oba spodní plechové spoje ochranné čepičky.
  • Seite 21 Upínací páku musíte povolit , za tímto účelem musíte vysunout bezpečnostní čep směrem ven a pootočit jím. Již sestavený Silver Bike II nasadíte shora na tažné zařízení. Jednou rukou držte nosič ve vodorovné poloze a druhou sklopte páku. Pokud nosič nedrží pevně na tažném zařízení, musíte páku vrátit do původní...
  • Seite 22 Je ale nutno zajistit bezpečné upevnění nákladu. Tento nosič můžete také konstrukčně změnit pomocí originálních dílů firmy EUFAB a sice: Číslo výrobku 11403 rozšíření pro 3. kolo Číslo výrobku 11232 uzamykatelný...
  • Seite 23 Nosič na bicykle je možné namontovať na guľu každého ťažného zariadenia pri dodržaní nasledovných podmienok. Maximálne užitočné zaťaženie nosiča na bicykle je pri prevedení Silver Bike II: 30 kg, s rozšírením na 3. bicykel: 45 kg. Príslušná hodnota je uvedená na typovom štítku nosiča.
  • Seite 24 Kábel osvetlenia pripevnite pomocou priložených káblových viazačov na podstavec nosiča. Dbajte nato, aby sa kábel pri odklápaní nosiča Silver Bike II nezasekol. Dbajte nato, že zadné svetlo s cúvacím svetlom sa musí namontovať na pravú stranu (pozri obrázok).
  • Seite 25 Upínacia páka musí byť v zadnej polohe. K tomu musíte vytiahnuť von bezpečnostný kolík a otočiť ho. Zmontovaný nosič Silver Bike II sa nasadí zhora na ťažné zariadenie. Nosič držte jednou rukou vo vodorovnej polohe. Druhou rukou preklopte upínaciu páku. Pokiaľ zadný nosič nie je v istej a pevnej polohe na ťažnom zariadení, musíte upínaciu páku znovu preklopiť...
  • Seite 26 ťažného zariadenia a max. užitočného zaťaženia používať aj na prepravu iných nákladov alebo predmetov. Avšak, musí byť zaručené bezpečné pripevnenie týchto nákladov alebo predmetov. Tento nosič môžete zmeniť konštrukčne pomocou originálnych dielov z výroby firmy EUFAB a to:...
  • Seite 27 Výr. č. 11403 rozšírenie na 3. bicykel Výr. č. 11232 uzamykateľný držiak rámu krátky Výr. č. 11233 uzamykateľný držiak rámu dlhý Art.-nr. 11411 SILVER BIKE II TRASPORTO DELA BICICLETTA SUL GANCIO DI TRAINO Istruzioni per il montaggio Non adatto a ganci di traino in alluminio...
  • Seite 28 Il portabiciclette può essere montato su qualsiasi gancio di traino ma alle seguenti condizioni: La portata massima del portabiciclette ammonta a : per il modello Silver bike II: 30 Kg con l’ampliamento per la terza bicicletta: 45 Kg. Controllare l’idoneità del gancio di traino.
  • Seite 29 (vedere immagine). Infine avvitare il bullone di sicurezza fino a che questo non si in- nesti in posizione (vedere immagine). Per mezzo della vite di fissaggio si può leggermente regolare l’innesto in posizione del bullone di sicurezza. Il Silver Bike II deve essere fissato per mezzo del bul- lone di sicurezza montato.
  • Seite 30 Ribaltamento del portabiciclette Silver Bike II Per poter ribaltare il Silver Bike II, si deve spingere verso il basso la leva e premere il nottolino d’rresto della leva lateralmente verso sinistra ed infine tirare la leva leggermente verso l’alto.
  • Seite 31 Ad ogni modo deve essere garantito un fissaggio sicuro della merce e degli oggetti. Questo portabiciclette potrà anche essere modificato con pezzi originali del marchio Eufab ovvero con: Art Nr.
  • Seite 32 Stückliste Art.-Nr. 11424 NL Stuklijst 11424 FR Liste des pièces n° d'art. 11424 CZ Kusovník výr. č. 11424 Lista pezzi codice 11424 SK Kusovník výr. č. 114124 D - Bezeichnung NL - Benaming FR - Désignation CZ - Název N° I - Designazione SK - Názov Trägerbasis...
  • Seite 33 D - Bezeichnung NL - Benaming FR - Désignation CZ - Název N° I - Designazione SK - Názov 13 poliger Stecker 13-polige stekker Connecteur à 13 points 13polová zástrčka 11456 Spina a 13 poli 13-pólová zástrčka Abdekkappe 50 x50, vormon- Afdekkap 50x50, voor- tiert gemonteerd...
  • Seite 34 NL - Benaming D - Bezeichnung CZ - Název FR - Désignation N° SK - Názov I - Designazione Rücklichtglas links Achterlichtglas links Verre de feu arrière, gauche Sklo zadního světla 11487 Vetro luce posteriore sinistra Vlevo Sklo zadného svetla vľavo Rückleuchte rechts Achterlicht rechts Rückfahrlicht ( weiß...
  • Seite 35 NL - Benaming D - Bezeichnung CZ - Název FR - Désignation N° SK - Názov I - Designazione Sperrklinke, vormontiert Pal, voorgemonteerd Cliquet d’arrêt, prémonté Uzavírací zarážka před- Nottolino d’arresto premonta- montovaná 90312 Uzatváracia zarážka predmontovaná Turmschutz, vormontiert Bescherming voor de Protection pour le support ver- framebevestiger tical, prémontée...
  • Seite 36 NL - Benaming D - Bezeichnung CZ - Název FR - Désignation N° SK - Názov I - Designazione U - Scheibe 6mm Sluitring 6 mm Rondelle 6 mm U - kotouč 6mm 90251 Rondella 6mm U-podložka 6mm Moer M6 zelfborgend Mutter M6 selbstsichernd Matice M6 Ecrou M6 autobloquante...

Diese Anleitung auch für:

11424