Rohr-Anschlüsse
Die Rohr-Anschlüsse sind so ausge-
führt, dass Rohre in den gängigen
Millimeter- und Zoll-Abmessungen
verwendet werden können. Löt-An-
schlüsse haben gestufte Durchmesser.
Je nach Abmessung wird das Rohr
mehr oder weniger tief eintauchen.
Achtung!
!
!
Ventile nicht überhitzen!
Während und nach dem Löten
Ventilkörper kühlen!
Maximale Löttemperatur 700°C.
Rohrleitungen
Grundsätzlich nur Rohrleitungen und
Anlagen-Komponenten verwenden,
die
innen sauber und trocken sind (frei
von Zunder, Metallspänen, Rost-
und Phosphat-Schichten) und
luftdicht verschlossen angeliefert
werden.
Achtung!
!
!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter einbau-
en (Filterfeinheit < 25
Achtung!
!
!
Im Hinblick auf hohen
Trocknungsgrad und zur chemi-
schen Stabilisierung des Kreis-
laufs müssen reichlich dimensio-
nierte Filtertrockner geeigneter
Qualität verwendet werden
(Molekular-Sieve mit speziell
angepasster Porengröße).
H P
" S U "
L P
Разгрузка при пуске
Abb. 3 Anlaufentlastung und Leistungs-
regelung
6
Pipe connections
The pipe connections are designed to
accept tubes with standard millimetre
or inch dimensions. Solder connec-
tions have stepped diameters.
According to the size the tube can be
pushed more or less into the fitting.
Attention!
!
!
Do not overheat the valves!
Cool valve body while and after
brazing!
Max. brazing temperature
700°C.
Pipelines
Only use tubes and components
which are
clean and dry inside (free from
slag, swarf, rust, and phosphate
coatings) and
which are delivered with an air tight
seal.
Attention!
!
!
Do not overheat the valves!
Plants with longer pipe lines or if
it is soldered without protection
gas: Install suction side clean-
m).
up filter (filter mesh < 25
µ
Attention!
!
!
Generously sized high quality fil-
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
S U
H P
L P
Anlaufentlastung
Start Unloading
A n l a u f e n t l a s t u n g
S t a r t U n l o a d i n g
D é m a r r a g e à v i d e
Fig. 3 Start unloading and capacity
control
Присоединение трубопроводов
Соединительные элементы для
трубопроводов выполнены так, что
могут применяться трубы с размерами в
миллиметрах и дюймах. Соединительные
элементы под пайку имеют ступенчатые
диаметры. Труба вдвигается внутрь на
разную глубину в зависимости от ее
диаметра. В случае ненадобности конец
патрубка с большим диаметром отрезается.
!
!
Трубопроводы
Следует применять только
трубопроводы и компоненты, которые
• чистые и сухие внутри (отсутствуют
частицы окалины, металлических
опилок, ржавчины и фосфатных
отложений), и
• поставляются в герметично
закрытом состоянии.
!
!
m).
µ
!
!
C R
H P
H P
" C R "
" C R "
L P
L P
Leistungsregelung
Capacity Control
L e i s t u n g s r e g e l u n g
L e i s t u n g s r e g e l u n g
C a p a c i t y C o n t r o l
C a p a c i t y C o n t r o l
Регулирование производительности
R é g u l a t i o n d e
R é g u l a t i o n d e
Рис. 3 Разгрузка при пуске и
Внимание!
Не перегревать вентили! Во время
и после выполнения пайки следует
охлаждать корпусы вентилей!
Максимальная температура при
выполнении пайки 700°C.
Внимание!
В установках с соединениями
труб значительной длины, а также
в установках, не оборудованных
защитой по газовой фазе,
встраиваются очистительные
фильтры на стороне всасывания
(с ячейкой фильтра менее 25
Внимание!
Принимая во внимание необходимость
высокой степени высушивания, а
также, для химической стабильности
системы необходимо применение
достаточного количества различных
фильтров-осушителей (молекулярный
фильтр со специально подобранным
размером ячеек)
C R
регулирование производительности
KB-100-2 RUS
m)
µ