Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bitzer 2DES-3.F1Y Technical Information

Bitzer 2DES-3.F1Y Technical Information

Halbhermetische hubkolben- verdichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2DES-3.F1Y:

Werbung

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ECOLINE VARISPEED
ECOLINE VARISPEED
OCTAGON CO
VARISPEED
2
Halbhermetische Hubkolben-
verdichter mit angebautem
Halbhermetische Hubkolben-
sauggasgekühltem
verdichter mit angebautem
Frequenzumrichter (FU)
sauggasgekühltem
Frequenzumrichter (FU)
Typen
Typen
• 2DES-3.F1Y
• 4DES-7.F3Y
• 4FES-5.F1Y
• 4CES-9.F3Y
• 4EES-6.F1Y
• 4VES-7.F3Y .. 4NES-20.F4Y
• 4DES-5.F1Y
• 4MTC-10.F4K, 4KTC-10.F4K
• 4CES-6.F1Y
Inhalt
Inhalt
1 Allgemeines
1 Allgemeines
2 Verdichter-FU-Einheit
2 Verdichter-FU-Einheit
3 Technische Daten
3 Technische Daten
4 Elektrischer Anschluss
4 Elektrischer Anschluss
5 Betrieb
5 BITZER Electronics Service Tool
6 Funktions- und
(BEST)
Störmeldungen
6 Betrieb
7 Funktions- und Störmeldungen
1 Allgemeines
1 Allgemeines
Frequenzum richter (FU) werden zu -
Frequenzumrichter (FU) werden zu­
neh mend eingesetzt, um die Leistung
nehmend eingesetzt, um die Leistung
des Verdichters an den tatsächlichen
des Verdichters an den tatsächlichen
Kältebedarf der Anlage anzupassen.
Kältebedarf der Anlage anzupassen.
Die Motordrehzahl des Verdichters
Die Motordrehzahl des Verdichters
wird dabei von einem FU über einen
wird dabei von einem FU über einen
weiten Bereich stufenlos ge regelt.
weiten Bereich stufenlos geregelt.
Merkmale des Betriebs mit Frequenz­
Merkmale des Betriebs mit Frequenz -
umrichter:
umrichter:
• Höhere Systemeffizienz
• Höhere System effi zienz insbeson-
insbesondere bei Teillast
dere bei Teillast
• Erhöhte Verdichter-Lebensdauer
durch weniger Verdichter-Starts
ECOLINE VARISPEED
ECOLINE VARISPEED
OCTAGON CO
Semi-hermetic reciprocating
compressors with mounted
Semi-hermetic reciprocating
suction gas-cooled frequency
compressors with mounted
inverter (FI)
suction gas-cooled frequency
inverter (FI)
Types
Types
• 2DES-3.F1Y
• 4DES-7.F3Y
• 4FES-5.F1Y
• 4CES-9.F3Y
• 4EES-6.F1Y
• 4VES-7.F3Y .. 4NES-20.F4Y
• 4DES-5.F1Y
• 4MTC-10.F4K, 4KTC-10.F4K
• 4CES-6.F1Y
Seite
Content
Content
1
1 General
1 General
2
2 Compressor & FI unit
2 Compressor & FI unit
5
3 Technical data
3 Technical data
4 Electrical connection
8
4 Electrical connection
5 Operation
14
5 BITZER Electronics Service Tool
6 Functional- / failure
(BEST)
16
messages
6 Operation
7 Functional and failure messages
1 General
1
General
Frequency inverters (FI) are increas-
Frequency inverters (FI) are increas­
ingly used to adapt the compressor
ingly used to adapt the compressor
capacity to the actual cooling demand
capacity to the actual cooling demand
of the system. The motor speed of the
of the system. The motor speed of the
compressor is continuously adjusted
compressor is continuously adjusted
by a frequency inverter in an addition-
by a frequency inverter in an additional
al speed range.
speed range.
Characteristics of the operation with a
Characteristics of the operation with a
frequency inverter:
frequency inverter:
• Increased system efficiency, espe­
• Increased system efficiency, espe-
cially in the case of partial load
cially in the case of partial load
• Extended compressor life as a
result of the reduced number of
compressor starts
ECOLINE VARISPEED
ECOLINE VARISPEED
VARISPEED
OCTAGON CO
2
Полугерметичные поршневые
компрессоры с встроенным частотным
Compresseurs hermétiques acces-
преобразователем (FI), охлаждаемым
sibles à piston avec convertisseur de
всасываемым газом
fréquences (CF) monté refroidi par
gaz d'aspiration
Типы
Types
• 2DES-3.F1Y
• 4DES-7.F3Y
• 4FES-5.F1Y
• 4CES-9.F3Y
• 4EES-6.F1Y
• 4VES-7.F3Y .. 4NES-20.F4Y
• 4DES-5.F1Y
• 4MTC-10.F4K, 4KTC-10.F4K
• 4CES-6.F1Y
Page
Sommaire
Содержание
1
1 Généralités
1 Общая информация
2
2 Unité compresseur-CF
2 Компрессор и частотный
5
3 Caractéristiques techniques
преобразователь (FI)
4 Raccordement électrique
8
3 Технические данные
5 Fonctionnement
14
4 Электрическое подключение
6 Messages de fonctionnement
5 BITZER Electronics Service Tool (BEST)
16
et messages de défaut
6 Работа
7 Рабочие и аварийные сообщения
1 Généralités
1
Общая информация
Les convertisseurs de fréquences (CF)
Частотные преобразователи (FI) все
sont de plus en plus utilisés pour adapter
больше используются для адаптации
la puissance du compresseur à la
холодопроизводительности компрессора
demande effective de froid de l'installa-
к требуемой холодильной нагрузке
tion. La vitesse du moteur du compres-
системы. Скорость вращения вала
seur est réglée en continu par un conver-
компрессора постоянно корректируется
tisseur de fréquences dans une gamme
частотным преобразователем (FI) в
de vitesse étendue.
более широком диапазоне.
Caractéristiques du fonctionnement avec
Преимущества работы с частотным
un convertisseur de fréquences:
преобразователем (FI):
• Efficacité plus élevée du système,
• Увеличение энергоэффективности
surtout en cas de charge partielle
системы, особенно при частичной
• Durée de service prolongée du com-
нагрузке
presseur grâce au nombre réduit de
démarrages du compresseur
KT-210-2 RUS
KT-220-2
VARISPEED
2
Page
1
2
5
8
14
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitzer 2DES-3.F1Y

  • Seite 1 5 BITZER Electronics Service Tool 4 Электрическое подключение 6 Funktions- und 6 Functional- / failure 6 Messages de fonctionnement (BEST) (BEST) 5 BITZER Electronics Service Tool (BEST) Störmeldungen messages et messages de défaut 6 Betrieb 6 Operation 6 Работа 7 Funktions- und Störmeldungen 7 Functional and failure messages 7 Рабочие...
  • Seite 2 холодопроизводительностью на kompakter Verdichter­FU­Einheiten, gangs kon takt und die Schaltung ver- BITZER offers a series of extremely tronically: The control voltage to the Le OLC-D1-S ouvre alors le contact de стандартной частоте вращения...
  • Seite 3 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Die Verdichter-FU-Einheit 2.2 Monitoring of the maximum Compressor & FI unit 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Компрессор и частотный chung level преобразователь FI 2.1 Lieferumfang Elektrischer An schluss und Einbin - 2.1 Extent of delivery The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- 2.1 Комплект...
  • Seite 4: Standard-Stellgeschwindigkeit

    • Spannungsabhängige Steuer­ 2 Funktionen • Voltage­dependent control 2 Functions • Вольт ­ зависимая характеристика 2 Fonctionnement charakteristik characteristic управления Analogsignal 0 .. 10 V (Abb. 2a) analog signal 0 .. 10 V (Fig. 2a) аналоговый сигнал 0 .. 10 V (Рис. 2a) Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le...
  • Seite 5: Frequenzumrichter (Fu)

    2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum Technical data 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Technische Daten Технические данные chung level Frequenzumrichter (FU) Frequency inverter (FI) Частотный преобразователь (FI) Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- •...
  • Seite 6 Betriebsspannung des Verdichter- 2 Funktionen Operating voltage of the com- 2 Functions 2 Fonctionnement Рабочее напряжение защитного Schutzgeräts SE-B1 pressor protection device SE-B1 устройства компрессора SE-B1 • Standardspannung Das OLC-D1-S kann entweder das • Standard voltage The OLC-D1-S can monitor either the •...
  • Seite 7 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Elektrischer Anschluss 2.2 Monitoring of the maximum Electrical connection 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Электрическое подключение chung level Verdichter und FU entsprechend Connect compressor and FI according Подключите компрессор и FI согласно эл. Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- Prinzipschaltbild anschließen.
  • Seite 8 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Seite 9: Mains Connection

    4.2 Anschlüsse im FU-Gehäuse 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 4.2 Connections in the FI housing 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- 4.2 Подключения в корпусе FI chung level Alle Anschlüsse befinden sich All connections are located below the Все...
  • Seite 10: Kapitel 3, Technische Daten

    Schwarze Kunststoff­Abdeckung 2 Funktionen Reinstall the black plastic cover. 2 Functions 2 Fonctionnement Поставьте обратно черную пластиковую zurück stecken. Die Klemmleisten Attach the terminal strips X100, X101 крышку. Установите клеммники X100, X100, X101 und X102 aufstecken und and X102 and screw down the FI X101 и...
  • Seite 11 Datenkommunikation anschließen 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Connect the data communication 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Подключение кабеля для передачи chung level (Klemmleiste X100) cable (terminal strip X100) данных (клеммник X100) Achtung! Attention! Внимание! Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- Gefahr von FU­Ausfall!
  • Seite 12 Software можно загрузить бесплатно с das maximale Ölnive au über wacht mum oil level should be monitored, niveau d'huile minimal et maximal en kann auf der BITZER Website kosten­ downloaded free of charge from the сайта BITZER. werden soll, müssen zwei OLC-D1-S two OLC-D1-S devices must be même temps, deux OLC-D1-S doivent...
  • Seite 13: Betrieb

    2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Betrieb 2.2 Monitoring of the maximum Operation 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Работа chung level Verdichter ein- und ausschalten Switching the compressor on Включение и выключение Elektrischer An schluss und Einbin - and off The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- компрессора...
  • Seite 14 Ölversorgung bei 2 Funktionen Oil supply with parallel 2 Functions 2 Fonctionnement Обеспечение маслом при паралле- Parallelverbund compounding льной установке компрессоров Bei Parallelverbund mehrerer Verdich­ Das OLC-D1-S kann entweder das In the case of several compressor & FI The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le При...
  • Seite 15: Funktions- Und Störmeldungen

    2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Funktions- und Störmeldungen 2.2 Monitoring of the maximum Functional and failure messages 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Рабочие и аварийные сообщения chung level Autorisiertes Fachpersonal Elektrischer An schluss und Einbin - Authorized staff The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- Специалисты, допускаемые...
  • Seite 16 7.1 Notbetrieb 2 Funktionen 7.1 Emergency service 2 Functions 2 Fonctionnement 7.1 Работа в аварийном режиме Betrieb ohne FU (N1) Operation without FI (N1) Работа без FI (N1) Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Bei FU­Störung kann der Verdichter mini male oder das maximale Ölnive au In case of frequency inverter faults, the...
  • Seite 17 • Spannungsversorgung des FU 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- • To dismount the voltage supply of 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- • Отключите от эл. сети преобра­ chung level demontieren: Im Anschlusskasten the frequency inverter: Disconnect зователь...
  • Seite 18 2 Funktionen Achtung! 2 Functions Attention! 2 Fonctionnement Внимание! Gefahr von Motorschaden! Danger of motor damage! Опасность повреждения мотора! Verdichtermotor unbedingt von It is absolutely necessary to Изменение подключения Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Dreieck in Stern­Schaltung um­...
  • Seite 19 Notes Notes 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Seite 20 Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 Tel +49 (0) 70 31 9 3 Tel +49 (0 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de bitzer@bitzer.de / / bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de Änderungen vorbehalten Subject to change Изменения...

Diese Anleitung auch für:

4des-5.f1y4ces-6.f1y4fes-5.f1y4ees-6.f1y

Inhaltsverzeichnis