Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN
dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können.
Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche
Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, die
Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug
vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss
bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden.
V7 III Anniversario
Ed. 02_02/2017 Cod. 2Q000285 (IT-FR-DE-NL-ES-EN)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MOTO GUZZI V7 III Anniversario

  • Seite 1 MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 2 Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler oder bei einer Moto Guzzi-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische...
  • Seite 3 Sicherheit der personen Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursachen. Umweltschutz Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass der Einsatz des Fahrzeuges keine Schäden an der Umwelt verursacht. Unversehrtheit des fahrzeugs Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verursachen, oder auch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Startschalter................38 Reifen..................88 Schalter zum Abstellen des Motors.......... 38 Ausbau der zündkerze.............. 90 Antiblockiersystem (ABS)............39 Ausbau der Seitenteile.............. 90 MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione)...... 42 Ausbau luftfilter................. 91 Sitzbanköffnung..............48 Kontrolle bremsflüssigkeitsstand..........92 Sitzbank-Schutzbezug............49 Auffüllen von bremsflüssigkeit..........93 Fahrgestell- und motornummer..........
  • Seite 6 Kontrolle des elektrolytstandes..........95 Nachladen der Batterie............95 Längerer stillstand..............96 Sicherungen................96 Lampen..................98 Einstellung des scheinwerfers..........100 Vordere Blinker................. 102 Rücklichteinheit................. 103 Hintere blinker................104 Rückspiegel................105 Hinterrad-scheiben-bremse............106 Stilllegen des fahrzeugs............108 Fahrzeugreinigung..............109 Transport................... 115 TECHNISCHE DATEN..............117 DAS WARTUNGSPROGRAMM..........
  • Seite 7: Allgemeine Vorschriften

    V7 III Anniversario Kap. 01 Allgemeine Vorschriften...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung ANMERKUNG SEHR GEEHRTER KUNDE, WIRD DANKEN IHNEN, DASS SIE Moto Guzzi GE- WÄHLT HABEN UND FREUEN UNS, IHNEN MITTEILEN ZU KÖNNEN, DASS DIE V7 III ANNIVERSARIO IN NUMMERIERTER UND LIMITIERTER AUFLAGE HER- GESTELLT UND MIT BESONDERS HOCHWERTIGEN KOMPONENTEN INDIVI- DUELL GESTALTET WIRD, DIE EINZIG DIESER MODELLVERSION GEWIDMET SIND.
  • Seite 9: Kraftstoff

    Kraftstoff Achtung DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBRENNUNGSMOTOREN BENUTZTE KRAFT- STOFF IST EXTREM ENTFLAMMBAR UND KANN UNTER BESTIMMTEN UM- STÄNDEN EXPLOSIV WERDEN. DAS TANKEN UND DIE WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN IN EINEM GUT GELÜFTETEN BEREICH UND BEI ABGESTELLTEM MOTOR VORGENOMMEN WERDEN. BEIM TANKEN UND IN DER NÄHE VON BENZINDÄMPFEN NICHT RAUCHEN.
  • Seite 10: Kontrolllampen

    DEN MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN. BLEIBT TROTZ DER ÖLSTANDKON- TROLLE DIE ANZEIGE DES UNZUREICHENDEN ÖLDRUCKS WEITERHIN EIN- GESCHALTET, WENDEN SIE SICH BITTE FÜR EINE KONTROLLE DER ANLAGE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl Achtung BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN WASSERDICHTE SCHUTZHANDSCHU-...
  • Seite 11: Bremsflüssigkeit

    MOTOR- ODER GETRIEBEÖL KANN BEI HÄUFIGEM UND TÄGLICHEM UM- GANG SCHWERE HAUTSCHÄDEN VERURSACHEN. NACH DER ARBEIT MIT ÖL SOLLTEN DIE HÄNDE GRÜNDLICH GEWASCHEN WERDEN. ALTÖL MUSS ZU EINER ALTÖLSAMMELSTELLE GEBRACHT ODER VOM LIE- FERANTEN ABGEHOLT WERDEN. FREISETZUNG VON ALTÖL IN DIE UMWELT VERMEIDEN VON KINDERN FERNHALTEN.
  • Seite 12: Elektrolyt Und Wasserstoffgas Der Batterie

    Elektrolyt und Wasserstoffgas der Batterie Achtung DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST GIFTIG UND ÄTZEND UND KANN, DA SIE SCHWEFELSÄURE ENTHÄLT, BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT VERÄTZUN- GEN VERURSACHEN. BEIM UMGANG MIT BATTERIEFLÜSSIGKEIT ENG AN- LIEGENDE HANDSCHUHE UND SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN. KOMMT DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT MIT DER HAUT IN BERÜHRUNG, SOFORT MIT VIEL FRISCHEM WASSER ABSPÜLEN.
  • Seite 13 Achtung EINIGE KABELSTECKER AM FAHRZEUG SIND UNTEREINANDER AUS- TAUSCHBAR. WENN SIE FALSCH AUSGEBAUT WERDEN, KÖNNEN SIE DEN NORMALBETRIEB DES FAHRZEUGS BEEINTRÄCHTIGEN.
  • Seite 15: Fahrzeug

    V7 III Anniversario Kap. 02 Fahrzeug...
  • Seite 16: Anordnung Der Hauptkomponenten

    Anordnung der Hauptkomponenten (02_01, 02_02) 02_01...
  • Seite 17 02_02 Zeichenerklärung: 1. Vorderer Scheinwerfer 2. Vorderer linker Blinker 3. Armaturenbrett 4. Kupplungshebel 5. Rückspiegel links 6. Linker Licht-Wechselschalter 7. Benzintankdeckel 8. Benzintank 9. Seitenteil links 10. Luftfilter 11. Sitzbank 12. Beifahrer-Handgriff 13. Rücklicht...
  • Seite 18 14. Hinterer linker Blinker 15. Hinterer linker Stoßdämpfer 16. Linker Schalldämpfer 17. Bremsscheibe Hinterradbremse 18. Hinterer Hallgeber 19. Hinterer Geschwindigkeitssensor 20. Bremssattel Hinterradbremse 21. Beifahrer-Fußraste links 22. Sitzbankschloss 23. Seitenständer 24. Fahrer-Fußraste links 25. Schalthebel 26. Motoröl-Messstab/Schraube 27. Hupe 28. Bremssattel Vorderradbremse 29.
  • Seite 19: Das Cockpit

    Achtung DIESES MOTORRAD WURDE IN NUMMERIERTER SERIE MIT HOCHWERTIGEN VERARBEITUNGEN HERGESTELLT. DIE VERCHROMTE OBERFLÄCHE DES BENZINTANKS KANN LEICHTE UNVOLLKOMMENHEITEN AUFWEISEN, DIE NICHT ALS MANGEL SONDERN ALS EIGENSCHAFT DES BAUTEILS ANZUSE- HEN SIND. EINE EVENTUELLE UNVOLLKOMMENHEIT DES TANKRIEMENS ENTSTEHT DURCH DEN NATURSTOFF LEDER, AUS WELCHEM ER HERGESTELLT IST. MIT DER ZEIT KÖNNEN NORMALE ANZEICHEN VON ALTERUNG ODER VER- SCHLEISS AUFTRETEN.
  • Seite 20 02_03 Zeichenerklärung: 1. Kupplungshebel 2. Zündschloss / Lenkradschloss 3. Instrumente und Anzeigen 4. Bremshebel Vorderradbremse 5. Gasgriff 6. Schalter Fernlichthupe 7. "MODE"-Taste 8. Blinkerschalter 9. Hupenschalter 10. Lichtumschalter 11. Schalter zum Abstellen des Motors...
  • Seite 21: Instrumente

    12. Anlasserschalter Motor/MGCT Instrumente (02_04, 02_05) 02_04 (WO VORGESEHEN)
  • Seite 22: Anmerkung

    02_05 Zeichenerklärung: 1. Multifunktions-Digitaldisplay 2. Tachometer 3. Drehzahlmesser 4. Kontrolllampen ANMERKUNG DAS DIGITALDISPLAY (1) ZEIGT DIE INFORMATIONEN NUR IN ENGLISCHER SPRACHE AN. DIE ANZEIGESPRACHE KANN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
  • Seite 23: Kontrolllampeneinheit

    Kontrolllampeneinheit (02_06) Legende: 1. Kontrolllampe MGCT (bernsteinfarben) 2. Fernlichtkontrolle (blau) 3. Blinkerkontrolle (grün) 4. Benzinreservekontrolle (bernsteinfarben) 5. Leerlaufkontrolle (grün) 6. Motoralarmlampe MI (bernsteinfarben) 7. Allgemeine Alarm-Kontrolllampe (rot) 8. Kontrolllampe ABS (bernsteinfarben) 02_06 Digitales display (02_07, 02_08, 02_09, 02_10) • Wird der Zündschlüssel auf "ON" gedreht, verhält sich das System wie folgt: - Alle Kontrolllampen werden drei Sekunden lang gleichzeitig eingeschaltet (Lampen- test);...
  • Seite 24 Diese Funktion wird vom System wie folgt angezeigt: Beim Überschreiten des Grenzwertes für die Wartungsintervalle (mit Ausnahme der ersten), erscheint eine Ikone mit dem Symbol eines Schraubenschlüssels auf dem LCD-Display. • Für das Rücksetzen des Wartungs-Symbols wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler. 02_10...
  • Seite 25: Alarme

    ALARM OIL SENSOR: BEI STÖRUNG DES ÖLDRUCKSENSORS BLEIBT DIE KONTROLLLAMPE FEST EINGESCHALTET. DAS MOTORRAD SO SCHNELL WIE MÖGLICH ZU EINEM offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler BRINGEN. Falls ein Alarm am Digitaldisplay angezeigt wird, kann man durch Druck auf die "MO- DE"-Taste zu den Informationen des Reise-Tagebuchs zurückkehren. Nach 10 Se-...
  • Seite 26: Steuertasten

    Steuertasten (02_13, 02_14, 02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_22, 02_23) • Die "MODE"-Taste kurz drücken, um die Optionen im Menü zu durchlaufen. • Die "MODE"-Taste länger drücken, um die Daten des Reise-Tagebuchs zu- rückzusetzen oder die ausgewählten Daten zu bestätigen. Folgende Informationen können hintereinander angezeigt werden: 1) GESAMT-KILOMETERZÄHLER (ODOMETER) 2) TEILSTRECKEN-KILOMETERZÄHLER "1"...
  • Seite 27 Teilstrecken-Kilometerzähler (Trip/Trip D) Maßeinheit: Km oder Meilen. Anzeige: auf dem LCD-Display. • Der Wert wird gespeichert. • Der Zähler von "TRIP" und "TRIP D" kann mit einem langen Druck der "MO- DE"-Taste zurückgesetzt werden. "TRIP D" wird auch nach acht Stunden mit Schlüssel auf Off zurückgesetzt.
  • Seite 28 Durchschnittliche Fahrgeschwindigkeit (Average) Maßeinheit: km/h oder mph. Anzeige: auf dem LCD-Display. • Der Wert wird gespeichert. • Der Zähler kann mit einem langen Druck der "MODE"-Taste oder bei jedem Batteriestart zurückgesetzt werden. • Die Daten werden wie auf der Abbildung angezeigt: - die Schrift "AVERAGE KM/H"...
  • Seite 29 Außentemperatur Maßeinheit: °C oder °F. Anzeige: auf dem LCD-Display. Die Anzeige-Grenzwerte sind -15 / +50 °C (5 / 122 °F). • Bei einer Temperatur unter -15 °C (5 °F) wird am LCD-Display die Schrift "-" fest angezeigt. • Liegt der Wert zwischen -15°C (5 °F) und +50°C (122 °F), wird der korrekte Wert ständig angezeigt.
  • Seite 30: Fortschrittliche Funktionen

    Uhreinstellung In der Funktion "CLOCK" wird der Wert der Uhr eingestellt. Zum Öffnen dieser Funk- tion, einen langen Druck auf die "MODE"-Taste ausüben. Bei jedem Druck ändert sich der Wert der Stunde. Ist der Wert 12 erreicht erscheint beim nächsten Druck wieder Durch einen längeren Druck auf die "MODE"-Taste wird der Wert gespeichert und auf Minuten-Einstellung umgeschaltet.
  • Seite 31 • Während der ersten sechzig Sekunden (das ist die Phase, während der sich der Reserve-Sensor stabilisiert) wird "TRIP FUEL" nicht angezeigt. Nach Ablauf dieser Zeit wird "TRIP FUEL" automatisch angezeigt. Der Anzeige- modus für "TRIP FUEL" ist wie auf der Abbildung: - die Schrift "TRIP FUEL"...
  • Seite 32 3) Maßeinheit Verbrauchsmesser ändern (SELECT UNIT (l/100 - km/l - US mpg - IMP mpg)) 4) Maßeinheit Thermometer ändern (SET UNIT °C - °F) Gear Shift "Gangwechselschwelle" In dieser Betriebsart wird der Wert der Gangwechselschwelle eingestellt. Zur Einstellung gelangt man vom Menü durch einen langen Druck der "MODE"-Taste. Die gewünschte Einstellung bei jedem Druck der "MODE"-Taste auswählen.
  • Seite 33 02_28 Select unit (km/mi) "Maßeinheit des Kilometerzählers ändern" In dieser Funktion kann die Maßeinheit durch einen kurzen Druck der "MODE"-Taste in "km oder mi" geändert werden. Die Änderung wirkt sich auf alle Einstellungen des Armaturenbretts aus, die diese Maßeinheit benötigen. Select unit (l/100 - km/l - US mpg - IMP mpg) "Maßeinheit Verbrauchsmesser ändern"...
  • Seite 34: Zündschlüsselschalter

    Mit einem langen Druck der "MODE"-Taste werden die Daten gespeichert und das Armaturenbrett geht auf die Seite des "GESAMTKILOMETERZÄHLERS (ODOME- TER)" zurück. Achtung AUS SICHERHEITSGRÜNDEN FÜR DEN FAHRER UND DEN BEIFAHRER SIND DIESES VERFAHREN NUR BEI STILLSTEHENDEM FAHRZEUG GESTATTET. Zündschlüsselschalter (02_29) Das Zündschloss befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte.
  • Seite 35: Lenkerschloss Absperren

    LOCK (1): Die Lenkung ist blockiert. Es ist nicht möglich den Motor zu starten und die Beleuchtung einzuschalten. Der Schlüssel kann abgezogen werden OFF (2): Der und Motor und die Beleuchtung können nicht eingeschaltet werden. Der Schlüssel kann abgezogen werden. ON (3): Der Motor kann eingeschaltet werden.
  • Seite 36: Hupendruckknopf

    Hupendruckknopf (02_31) Beim Drücken schaltet sich die Hupe ein. 02_31 Lenkradschloss absperren (02_32) Wenn nach links abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach links stellen; Wenn nach rechts abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach rechts stellen. Zum Ausschalten der Blinker in der Mitte auf den Schalter drücken. Achtung FALLS DIE BLINKER-KONTROLLLAMPE SCHNELL BLINKT, HEISST ES, DASS EINE ODER BEIDE BLINKERLAMPEN DURCHGEBRANNT SIND.
  • Seite 37: Lichtumschalter

    Lichtumschalter (02_33) • Bei nach unten gedrücktem Schalter sind die Standlichter, die Armaturen- brettbeleuchtung und das Abblendlicht immer eingeschaltet. • Bei nach oben gedrücktem Schalter wird das Fernlicht eingeschaltet. 02_33 Lichthupentaste (02_34) Gestattet die Lichthupe bei Gefahr oder im Notfall zu aktivieren. Beim Loslassen des Schalters schaltet sich die Lichthupe aus.
  • Seite 38: Startschalter

    Startschalter (02_35) • Bei Druck auf den Anlasserschalter wird der Motor durch den Anlassermotor gedreht. • Wenn man nach dem Start des Motors den Anlasserschalter 3 Sekunden lang gedrückt hält, wird das Kontrollsystem MGCT aktiviert/deaktiviert. Durch kurzen Druck kann man das Niveau der MGCT-Kontrolle ändern. ANMERKUNG UM DIE AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES KONTROLLSYSTEMS MGCT ZU WIEDERHOLEN, MUSS MAN 2 SEKUNDEN WARTEN, BEVOR MAN ERNEUT...
  • Seite 39: Antiblockiersystem (Abs)

    Antiblockiersystem (ABS) (02_37, 02_38, 02_39) Das Fahrzeug verfügt über ein Antiblockiersystem «ABS» am Vorder- und Hinterrad. Das ABS ist eine hydraulisch-elektronische Vorrichtung, die den Druck im Bremskreis begrenzt wenn ein an den Rädern angebrachter Sensor dessen Tendenz zur Blo- ckierung erfasst. Dadurch wird die Stabilität des Fahrzeugs beim Bremsen im Ver- gleich zu einer herkömmlichen Bremsanlage erhöht, mit dem Ziel, die Sturzgefahr zu verringern.
  • Seite 40 DAS ANTIBLOCKIERSYSTEM SCHÜTZT ABER NICHT VORM HINFALLEN BEIM DURCHFAHREN DURCH KURVEN. EINE VOLLBREMSUNG BEI GENEIGTEM FAHRZEUG, GEDREHTEM LENKER, UNBEFESTIGTEM UND RUTSCHIGEM UNTERGRUND BZW. BEI SCHLECHTER HAFTUNG SCHAFFT EINEN ZUSTAND VON INSTABILITÄT, DER SCHWER ZU BEWÄLTIGEN IST. ES WIRD EIN AUFMERKSAMES UND VORSICHTIGES FAH- REN UND EIN GRADUELLES BREMSEN EMPFOHLEN.
  • Seite 41 IST. ES IST SEHR WICHTIG, DASS NACH EINEM AUS- UND WIEDEREINBAU DER RÄDER GEPRÜFT WIRD, DASS DER ABSTAND ZWISCHEN HALLGEBER UND SENSOR WIE VORGESEHEN IST. FÜR DIE KONTROLLE UND EINSTEL- LUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE autorisierte Moto Guzzi-Vertrags- werkstatt. BEI EINEM MIT ABS-SYSTEM AUSGESTATTETEN FAHRZEUG BEEINTRÄCH- TIGT DER EINSATZ VON BREMSBELÄGEN MIT NICHT ZUGELASSENEM AB-...
  • Seite 42: Technische Angaben

    0,3 - 2,00 mm (0,012 - 0,079 in) Abstand zwischen Hallgeber und Sensor hinten 0,3 - 2,00 mm (0,012 - 0,079 in) MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione) (02_40, 02_41, 02_42) Das MGCT-System ist ein Fahrerassistenzsystem, das den Fahrer bei den Beschleu- nigungsmanövern unterstützt, um die Stabilität des Fahrzeugs zu erhöhen, vor allem...
  • Seite 43 bedingungen sowie die Belastungsbedingungen des Motorrades und der Reifenstand berücksichtigt und der benötigte Sicherheitsabstand eingehalten werden. Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass die physikalischen Straßen-Haftungsgrenzen des Fahrzeugs nicht überschritten werden dürfen. Das MGCT-System kann in den verschiedenen Situationen Fahrfehler oder einen falschen Einsatz des Gasgriffs nicht ausgleichen.
  • Seite 44 • TASTE (1) (bei laufendem Motor): langer Druck Aktivierung / Deaktivie- rung, kurzer Druck ändert die Stufe (1 und 2). • ICON (2): Symbol zur Betriebsanzeige. Blinkmodus: - Ausgeschaltet bei fahrendem Fahrzeug: Das System funktioniert, ist aber nicht aktiv (normale Bedingung). - Schnelles Blinken bei fahrendem Fahrzeug: Das System funktioniert und ist aktiv (geringe Bodenhaftung und Eingriff zur Reduzierung der Motorleistung);...
  • Seite 45 Achtung MAN KANN DEN ZUSTAND DES MGCT-SYSTEMS NUR BEI LAUFENDEM FAHR- ZEUG ÄNDERN. ANMERKUNG BEIM ANLASSEN DES FAHRZEUGS BLINKT DIE MGCT-KONTROLLLAMPE MIT DER GLEICHEN FREQUENZ DER ABS-KONTROLLLAMPE UND ZEIGT DAMIT EINE DIAGNOSEPHASE DES SYSTEMS AN. WENN KEINE FEHLER VORLIE- GEN, GEHEN BEIDE KONTROLLLAMPEN GLEICHZEITIG AUS SOBALD MAN 5 km/h (3.11 mph) ÜBERSCHREITET.
  • Seite 46 STETS MIT ÄUSSERSTER VORSICHT UND UNTER EINHALTUNG DER GESET- ZE VERWENDET WERDEN. ANMERKUNG IM FALLE VON FAHRBAHNFUGEN, GLEISEN UND/ODER UNEBENEM STRAS- SENBELAG KÖNNTEN KURZE AKTIVIERUNGEN DES MGCT-SYSTEMS AUF- TRETEN. DIES IST TEIL DES NORMALEN BETRIEBSZUSTANDS DES FAHR- ZEUGS. Achtung EIN SCHLECHTER WARTUNGSZUSTAND DER REIFEN (DRUCK ZU GERING ODER PLATTER REIFEN/VERSCHLEISSZUSTAND) KANN STÖRUNGEN DES MGCT-SYSTEMS BEWIRKEN.
  • Seite 47 KALIBRIERUNGSVERFAHREN MGCT-SYSTEM Damit die Leistungsfähigkeit des MGCT-Systems nach dem Wechsel eines oder bei- der Reifen erhalten bleibt, oder bei einer bedeutenden Abnutzung einer oder beider Reifen, die zu einem nicht konformen MGCT Verhalten führt, ist ein Kalibrierungsvor- gang am System auf einer geraden, ebenen Strecke durchzuführen. Die folgenden Anweisungen beachten.
  • Seite 48: Sitzbanköffnung

    Technische angaben Abstand zwischen Hallgeber und Sensor vorn 0,3 - 2,00 mm (0,012 - 0,079 in) Abstand zwischen Hallgeber und Sensor hinten 0,3 - 2,00 mm (0,012 - 0,079 in) Sitzbanköffnung (02_43) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Den Schlüssel in das Sitzbank-Schloss einstecken.
  • Seite 49: Sitzbank-Schutzbezug

    VOR DER ANFAHRT SICHERSTELLEN, DASS DIE SITZBANK RICHTIG BLO- CKIERT IST. Sitzbank-Schutzbezug (02_44) DIE SITZBANK BESTEHT AUS HOCHWERTIGEM MATERIAL, AUS DIESEM GRUND MUSS SIE BEI SCHLECHTEM WETTER ODER REINIGUNG DES MO- TORRADS MIT DEM SPEZIELLEN SITZBANKSCHUTZ (1) ABGEDECKT WER- DEN. WENN DIE SITZBANK MIT DEM SPEZIELLEN SCHUTZ ABGEDECKT IST, IST SIE ÄUSSERST RUTSCHIG.
  • Seite 50: Fahrgestell- Und Motornummer

    • Den Sitzbankschutz (1) von der Sitzbank abziehen und an einer trockenen Stelle ablegen. • Den Sitzbankschutz (1) kräftig schütteln, um eventuelle Wassertropfen zu entfernen. • Den Sitzbankschutz (1) in seinem Beutel stecken. • Die Sitzbank wieder anbringen. Fahrgestell- und motornummer (02_45, 02_46) Die Motor- und Rahmennummer sollten in den dafür vorgesehenen Bereich in der Bedienungsanleitung eingetragen werden.
  • Seite 51 MOTORNUMMER Die Motornummer ist auf der linken Seite, in der Nähe des Kontrolldeckels für den Motorölstand, eingestanzt. Motor-Nr..... 02_46...
  • Seite 53: Benutzungshinweise

    V7 III Anniversario Kap. 03 Benutzungshinw eise...
  • Seite 54: Kontrollen

    HEIT KONTROLLIEREN. DIE NICHTAUSFÜHRUNG DIESER KONTROLLARBEI- TEN KANN ZU SCHWEREN PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN ODER SCHWE- REN FAHRZEUGSCHÄDEN FÜHREN. NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler ZU WENDEN, FALLS DIE FUNKTION EI- NIGER BEDIENELEMENTE NICHT VERSTANDEN WURDE ODER VERMUTET WIRD, DASS FUNKTIONSSTÖRUNGEN BESTEHEN. FÜR DIE KONTROLLE WIRD SEHR WENIG ZEIT BENÖTIGT, DER SICHERHEITSGEWINN IST GROSS.
  • Seite 55 Bremsflüssigkeitsstand eventuelle Lecks kontrollieren. Verschleißzustand Bremsbeläge prüfen. Gegebenenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Gasgriff Kontrollieren, dass er sich leicht bedienen allen Lenkerpositionen vollständig öffnen schließen lässt. Gegebenenfalls einstellen bzw. schmieren. Motoröl Gegebenenfalls nachfüllen bzw. schmieren. Räder/Reifen Reifenzustand, Reifendruck, Verschleiß eventuelle Schäden überprüfen. Aus der Lauffläche eventuell in deren Gummiprofil festgeklemmte Fremdkörper entfernen.
  • Seite 56 Ausfransen aufweist. Gegebenenfalls die Gelenkpunkte schmieren. Lenkung Kontrollieren, dass sich Lenkung gleichmäßig, leichtgängig ohne Spiel drehen lässt. Seitenständer Kontrollieren, dass er leichtgängig funktioniert durch Federspannung Ausgangsstellung zurückgestellt wird. Gegebenenfalls Anschlussstellen Gelenkpunkte schmieren. Befestigungselemente Prüfen, dass sich Befestigungselemente nicht gelockert haben. Gegebenenfalls einstellen oder festziehen.
  • Seite 57: Auftanken

    Störungen reparieren oder Lampen wechseln. Getriebeöl - Guzzi Kontrollieren. Muss nachgefüllt werden, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Moto Guzzi- Werkstatt. Hall-Geber Sicherstellen, dass die Hall-Geber perfekt sauber und unversehrt sind. Auftanken (03_02) Zum Tanken: • Den Schlüssel (1) in das Schloss am Tankdeckel (2) stecken.
  • Seite 58 Achtung DEM KRAFTSTOFF KEINE ZUSATZSTOFFE ODER ANDERE SUBSTANZEN BEI- FÜGEN. FALLS EIN TRICHTER VERWENDET WIRD, SICHERSTELLEN, DASS DIESER VOLLKOMMEN SAUBER IST. BEIM VOLLTANKEN, MUSS DER BENZINPEGEL UNTERHALB DER UNTER- KANTE DER TANKVERSCHLUSSKAMMER BLEIBEN (SIEHE ABBILDUNG). BEIM TANKEN DARAUF ACHTEN, DASS KEIN KRAFTSTOFF AUSTRITT, DER SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN BZW.
  • Seite 59: Einstellung Der Hinteren Federbeine

    SICHERSTELLEN, DASS DER DECKEL RICHTIG GESCHLOSSEN IST. Technische angaben Benzintank (einschließlich Reserve) 21 l (4.62 UK gal; 5.55 US gal) Benzintankreserve 4 l (0,88 UK gal; 1,06 US gal) Einstellung der hinteren Federbeine (03_03, 03_04) Der Stoßdämpfer ist mit einer Stellvorrichtung mit Gewindering (1) für die Einstellung der Federvorspannung (2) und einem Spannring(3) ausgerüstet.
  • Seite 60: Vordere Gabel Prüfen

    Gabelholme dürfen kein Auslecken von Öl aufweisen. Den Anzug aller Organe und die Funktion der Gelenke der vorderen und hinteren Radaufhängung kontrollieren. Achtung ZUM ÖLWECHSEL AN DER VORDEREN GABEL UND ZUM AUSWECHSELN DER 03_05 ÖLDICHTRINGE WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Ver- tragshändler.
  • Seite 61: Einstellung Des Vorderradbremshebels

    Abbildung gezeigten Punkt prüfen. Der Spielabstand muss 2 mm (0.08 in) betragen. Achtung FÜR DEN AUSBAU UND DEN AUSTAUSCH DES BREMSHEBELS DER VOR- DERRADBREMSE, WENDEN SIE SICH BITTE AN einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler 03_06 Einstellung des Hinterradbremspedals Achtung FÜR DEN AUSBAU UND DEN AUSTAUSCH DES HINTEREN BREMSPEDALS,...
  • Seite 62: Einstellung Schaltpedal

    Die Schutzhaube wieder anbringen (1) • Wenn es nach der Einstellung in Punkt 3 nicht möglich ist, den Zustand von "Punkt 6" festzustellen, wenden Sie sich an einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler für die Überprüfung des korrekten Betriebs des Kupp- lungszug.
  • Seite 63: Einfahren

    ERST NACH DER INSPEKTION AM ENDE DER EINFAHRZEIT KANN DAS FAHR- ZEUG DIE BESTEN LEISTUNGEN ERBRINGEN. BEI DER VORGESEHENEN KILOMETERZAHL DIE IN DER TABELLE "WAR- TUNGSPROGRAMM" VORGESEHENEN ARBEITEN BEI EINEM OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER AUSFÜHREN LASSEN, UM SCHÄDEN AN PERSONEN ODER AM FAHRZEUG ZU VERMEIDEN.
  • Seite 64: Starten Van De Motor

    Starten van de motor (03_09, 03_10) Dieses Fahrzeug ist mit Sorgfalt, Vorsicht und Respekt zu verwenden. ABGASE ENTHALTEN KOHLENMONOXID, DAS BEIM EINATMEN EXTREM GIF- TIG IST. EIN STARTEN DES MOTORS IN GESCHLOSSENEN ODER SCHLECHT GELÜF- TETEN RÄUMEN VERMEIDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFT KANN ZUR BEWUSSTLOSIG- KEIT UND SOGAR ZUM TOD DURCH ERSTICKEN FÜHREN.
  • Seite 65: Anfahren / Fahren

    • Auf das Motorrad steigen und die korrekte Fahrposition einnehmen. • Sicherstellen, dass der Seitenständer ganz eingezogen ist. • Die Vorder- oder Hinterradbremse (oder beide) betätigen. • Den Kupplungshebel betätigen und sicherstellen, dass sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Falls sich das Getriebe im Leerlauf befindet, leuchtet das grüne Licht "N".
  • Seite 66 BUNG DER LEERLAUFDREHZAHL VORSIEHT; DAHER SIND GERINGE VARIA- TIONEN DESSELBEN ALS NORMAL ZU BETRACHTEN WENN AM ARMATURENBRETT DIE KRAFTSTOFF-RESERVEKONTROLLE AUFLEUCHTET, MUSS SO BALD WIE MÖGLICH GETANKT WERDEN. Warnung FALLS SICH DAS MOTORRAD VERSEHENTLICH ABSTELLT, ERMÖGLICHT DIE STEUERELEKTRONIK EINEN ERNEUTEN START INNERHALB VON 5 SEKUN- DEN.
  • Seite 67 Zum Starten: • Den Motor einschalten. • Die Neigung der Rückspiegel einstellen, um eine optimale Sicht zu gewähr- leisten. Achtung BEI ANGEHALTENEM FAHRZEUG DEN UMGANG MIT DEN RÜCKSPIEGELN 03_11 LERNEN. DIE OBERFLÄCHE DER RÜCKSPIEGEL IST KONVEX, D. H. DIE OB- JEKTE SCHEINEN WEITER ENTFERNT ZU SEIN, ALS WIE SIE ES IN WIRKLICH- KEIT SIND.
  • Seite 68: Es Wird Empfohlen, Von Einem Höheren Gang In Einen Niedrigeren Gang Zu Schalten

    • Den Kupplungshebel langsam loslassen und gleichzeitig beschleunigen, in- dem der Gasgriff mäßig gedreht wird (Pos.B). Das Fahrzeug setzt sich in Bewegung. • Zum Aufwärmen des Motors während der ersten Kilometer langsam fahren. • Die Geschwindigkeit durch langsames Drehen des Gasgriffs erhöhen, ohne die empfohlene Drehzahl zu überschreiten.
  • Seite 69 Achtung JEWEILS NUR UM EINEN GANG HERUNTERSCHALTEN; EIN HERUNTER- SCHALTEN UM MEHR ALS EINEN GANG KÖNNTE DAZU FÜHREN, DASS DER MOTOR DEN ZULÄSSIGEN HÖCHSTDREHZAHLBEREICH ÜBERSCHREITET. • Den Gasgriff (Pos.A) loslassen. • Gegebenenfalls den Bremshebel leicht betätigen und das Fahrzeug abbrem- sen.
  • Seite 70: Abstellen Des Motors

    ES WIRD DAHER EMPFOHLEN, DIE MOTORKOMPRESSION ZU NUTZEN, HE- RUNTERZUSCHALTEN UND BEIDE BREMSEN ABWECHSELND ZU BENUTZEN. NIE MIT AUSGESCHALTETEM MOTOR BERGAB FAHREN. AUF NASSEM ODER RUTSCHIGEN UNTERGRUND (SCHNEE, EIS, SCHLAMM ETC.) NICHT ZU SCHNELL FAHREN UND PLÖTZLICHES BREMSEN ODER FAHRMANÖVER VERMEIDEN, DIE ZU EINEM ANTRIEBSVERLUST UND DAMIT ZU STÜRZEN ODER UNFÄLLEN FÜHREN KÖNNTEN.
  • Seite 71: Parken

    Parken Die Auswahl des Parkplatzes ist sehr wichtig. Halten Sie sich dabei an die Verkehrs- zeichen und an die nachfolgend beschriebenen Anweisungen. Achtung DAS FAHRZEUG AUF FESTEM BODEN PARKEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS ES UMFÄLLT. DAS FAHRZEUG NICHT AN MAUERN ANLEHNEN UND NICHT AUF DEN BODEN LEGEN.
  • Seite 72: Kein Bleihaltiges Benzin Verwenden, Da Es Zur Zerstörung Des Katalysators Führen Kann

    Die Auspuffe/Schalldämpfer und die Schalldämpferrohre kontrollieren und sicherstel- len, dass keine Korrosionsspuren vorhanden sind, und dass das Auspuffsystem richtig funktioniert. Erhöht sich die Geräuschentwicklung an der Auspuffanlage, sofort einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler oder eine autorisierte Werkstatt aufsuchen. ANMERKUNG ÄNDERUNGEN AM AUSPUFFSYSTEM SIND VERBOTEN.
  • Seite 73: Ständer

    Ständer (03_15, 03_16) VOR DER ANFAHRT SICHERSTELLEN, DASS DER STÄNDER RICHTIG IN DIE RUHEPOSITION EINGEKLAPPT IST. WEDER DAS EIGENE NOCH DAS BEIFAHRERGEWICHT AUF DEN SEITEN- STÄNDER VERLAGERN. DER SEITENSTÄNDER MUSS FREIGÄNGIG DREHEN, GGF. DEN GELENK- PUNKT SCHMIEREN. SEITENSTÄNDER Wurde zur Ausführung eines Manövers (z.B. Bewegung des Fahrzeuges) der Sei- tenständer hochgeklappt, ist zum Aufbocken des Fahrzeuges auf den Ständer wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 74: Empfehlungen Zum Diebstahlschutz

    Im Seitenständer ist ein Sicherheitsschalter integriert, der dazu dient den Betrieb des Motors bei eingeschaltetem Gang und heruntergeklapptem Seitenständer zu verhin- dern bzw. zu unterbrechen. 03_16 Empfehlungen zum Diebstahlschutz Achtung FALLS EINE BREMSSCHEIBENBLOCKIERVORRICHTUNG VERWENDET WIRD, IST DIESE VOR FAHRTANTRITT ZU ENTFERNEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIE- SES HINWEISES KÖNNTE SCHWERE SCHÄDEN AN DER BREMSANLAGE VER- URSACHEN UND ZU UNFÄLLEN FÜHREN, DIE SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SOGAR DEN TOD BEDINGEN KÖNNTEN.
  • Seite 75: Sicheres Fahren

    TELEFONNUMMER: ......Warnung IN VIELEN FÄLLEN KÖNNEN GESTOHLENE FAHRZEUGE ANHAND DER AN- GABEN IN DER BEDIENUNGS-/WARTUNGSANLEITUNG IDENTIFIZIERT WER- DEN. Sicheres fahren Im Folgenden sind hier einige einfache Ratschläge wiedergegeben, die es Ihnen er- möglichen werden ihr Motorrad im täglichen Gebrauch sicher und entspannt zu fahren.
  • Seite 76 Achtung UM EINEN OPTIMALEN GRIFF DER NEUEN REIFEN ZU ERMÖGLICHEN, WIRD EMPFOHLEN WÄHREND DER ERSTEN KILOMETER DAS MOTORRAD BESON- DERS VORSICHTIG ZU FAHREN, UND ABRUPTES LENKEN ODER HEFTIGES BESCHLEUNIGEN UND BREMSEN ZU VERMEIDEN. Achtung FAHREN SIE STETS INNERHALB DER GRENZEN IHRER FÄHIGKEITEN. DAS FAHREN IN ANGETRUNKENEM ZUSTAND, UNTER EINFLUSS VON DROGEN ODER BESTIMMTEN ARZNEIMITTELN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH.
  • Seite 77: Grund-Sicherheitsvorschriften

    Grund-Sicherheitsvorschriften (03_17, 03_18, 03_19, 03_20, 03_21) Die nachfolgenden Anweisungen sind strikt zu beachten, da sie zum Zwecke der Si- cherheit dienen, um Schäden an Personen, Sachen oder am Fahrzeug zu vermeiden, die durch Fallen des Fahrers oder Beifahrers und/oder Umkippen des Fahrzeuges verursacht werden.
  • Seite 78: Aufsteigen

    Außerdem soll sich der Beifahrer beim Auf- und Absteigen vorsichtig bewegen, um das Fahrzeug und den Fahrer nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen. Achtung DER FAHRER SOLL DEM BEIFAHRER BEIBRINGEN, WIE ER AUF DAS FAHR- ZEUG STEIGEN BZW. VOM FAHRZEUG ABSTEIGEN SOLL. ZUM AUF- UND ABSTEIGEN DES BEIFAHRERS IST DAS FAHRZEUG MIT ENT- SPRECHENDEN FUSSRASTEN VERSEHEN.
  • Seite 79 • Beide Füße auf den Boden stellen und das Fahrzeug in Fahrposition bringen und im Gleichgewicht halten. Achtung VON DER FAHRPOSITION AUS SOLL DER FAHRER WEDER DIE BEIFAHRER- FUSSRASTEN HERUNTERKLAPPEN NOCH DIES VERSUCHEN, DA DIES DAS GLEICHGEWICHT UND STABILITÄT DES FAHRZEUGES BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTE.
  • Seite 80 • Beide Füße auf den Boden stellen und das Fahrzeug im Gleichgewicht in Fahrposition halten. • Dem Beifahrer anweisen, wie vom Fahrzeug abgestiegen werden muss. GEFAHR VON FALLEN ODER UMKIPPEN. SICHERSTELLEN, DASS DER BEIFAHRER VOM FAHRZEUG GESTIEGEN IST. DAS EIGENE GEWICHT NICHT AUF DEN SEITENSTÄNDER ZU VERLAGERN. •...
  • Seite 81: Wartung

    V7 III Anniversario Kap. 04 Wartung...
  • Seite 82: Vorwort

    Manchmal sind aber hierzu Spezialvorrichtungen und technische Fach- kenntnisse erforderlich. Wird zur regelmäßigen Wartung Kundendienst oder techni- sche Beratung benötigt, wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler, der Ihnen einen schnellen und sorgfältigen Service garantieren wird.
  • Seite 83: Kontrolle Motorölstand

    Kontrolle Motorölstand (04_01, 04_02) Den Motorölstand entsprechend den Anweisungen in der Tabelle der regelmäßigen Wartung kontrollieren. Für die Kontrolle: DIE KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS SOLLTE BEI WARMEN MOTOR NACH EINER FAHRT VON CA. 15 km (9.32 mi) AUF EINER LANDSTRASSE 04_01 DURCHGEFÜHRT WERDEN (GENÜGT, UM DAS MOTORÖL AUF BETRIEBS- TEMPERATUR ZU BRINGEN).
  • Seite 84: Nachfüllen Von Motoröl

    Motorölwechsel (04_03, 04_04) DIE FÜR DEN MOTORÖLWECHSEL UND FILTERTAUSCH AUSZUFÜHRENDEN ARBEITEN KÖNNTEN FÜR EINEN LAIEN KOMPLIZIERT SEIN. BEI BEDARF, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Ver- tragshändler. MÖCHTE MAN DIESE ARBEITEN TROTZDEM ALLEINE AUSFÜHREN, BITTE FOLGENDE ANWEISUNGEN BEACHTEN.
  • Seite 85 Den Motorölstand regelmäßig prüfen. Zum Wechseln: Achtung DAMIT DAS ÖL VOLLSTÄNDIG UND BESSER HERAUSFLIESSEN KANN, SOLL ES WARM, ALSO FLÜSSIGER SEIN. DIES IST NACH CA. ZWANZIG MINUTEN NORMALBETRIEB MÖGLICH. DER WARME MOTOR ENTHÄLT HEISSES ÖL. BEI AUSFÜHRUNG DER NACH- STEHEND BESCHRIEBENEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG VORGE- HEN, UM VERBRÜHUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Seite 86 Wechseln des Motorölfilters Achtung DEN MOTORÖLFILTER ALLE 10.000 km (6213,71 Meilen) WECHSELN (ODER BEI JEDEM MOTORÖLWECHSEL). • Die Schraube (2) abschrauben und den Deckel (3) abnehmen. • Den Motorölfilter (5) entfernen. ANMERKUNG NIEMALS EINEN BEREITS VERWENDETEN FILTER WIEDERVERWENDEN. 04_04 • Einen Ölfilm auf dem Dichtungsring (4) des neuen Motorölfilters auftragen.
  • Seite 87: Ölstand Kegelradgetriebe

    FÜR DAS AUFFÜLLEN UND EVENTUELLEN WECHSEL DES ÖLS DER GETRIE- BEEINHEIT AN DER KARDANWELLE MUSS EIN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler KONTAKTIERT WERDEN. Getriebeölstand Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DES GETRIEBE- ÖLS, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertrags- händler.
  • Seite 88: Reifen

    Reifen (04_06, 04_07, 04_08) Das Fahrzeug ist mit Reifen mit Luftschlauch (no Tubeless) ausgestattet. Achtung ES WIRD EMPFOHLEN, DAS MGCT-SYSTEM AUF DIE STUFE «2» EINZUSTEL- LEN UND DIESE STUFE ÜBER DEN GESAMTEN ZEITRAUM DES EINFAHRENS BEIZUBEHALTEN, UM DIE KORREKTE ANPASSUNG DER REIFEN AN DIE BE- DINGUNGEN DES ASPHALTS ZU ERMÖGLICHEN.
  • Seite 89 BEI KURVENFAHRTEN KÖNNTE DAS FAHRZEUG INS SCHLEUDERN GERA- TEN. DEN ZUSTAND DER REIFENDECKE KONTROLLIEREN. EIN SCHLECHTER ZU- STAND BEEINTRÄCHTIGT DIE STRASSENHAFTUNG UND LENKBARKEIT DES FAHRZEUGS. EINIGE REIFENTYPEN, DIE FÜR DIESES FAHRZEUG ZUGELASSEN SIND, SIND MIT ABNUTZUNGSANZEIGERN AUSGESTATTET. ES GIBT UNTERSCHIEDLICHE ARTEN VON ABNUTZUNGSANZEIGERN. IN- FORMIEREN SIE SICH BEI IHREM HÄNDLER, WIE DIE ABNUTZUNG GEPRÜFT WIRD.
  • Seite 90: Ausbau Der Zündkerze

    04_08 Ausbau der zündkerze Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER ZÜNDKER- ZEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertrags- händler. Ausbau der Seitenteile (04_09, 04_10) ANMERKUNG MIT DEN PLASTIKTEILEN UND DEN LACKIERTEN TEILEN VORSICHTIG UM- GEHEN;...
  • Seite 91: Linkes Seitenteil

    Die drei Befestigungsschrauben (3) ausschrauben und das Seitenteil (4) entfernen. • Das rechte Seitenteil (4) kann vollständig abmontiert werden. 04_10 Ausbau luftfilter Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DAS AUSWECHSELN DES LUFT- FILTERS WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler.
  • Seite 92: Kontrolle Bremsflüssigkeitsstand

    DER FLÜSSIGKEITSSTAND NIMMT PROGRESSIV MIT DEM VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE AB. • Den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe überprüfen. Wenn die Bremsbelägen und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind, las- sen Sie die Bremsanlage bei einem offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler kon- trollieren. HINTERRADBREMSE STEUERUNG •...
  • Seite 93: Auffüllen Von Bremsflüssigkeit

    BREMSBELÄGE AB. • Den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe überprüfen. Wenn die Bremsbelägen und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind, las- sen Sie die Bremsanlage bei einem offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler kon- trollieren. Auffüllen von bremsflüssigkeit Achtung ZUM NACHFÜLLEN DER BREMSFLÜSSIGKEIT WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler.
  • Seite 94 • Die Batterie auf einer ebenen Unterlage an einem kühlen und trockenen Ort aufstellen. • Die Halterung (2) positionieren und die Schrauben (1) wieder einbauen. • Das linke Seitenteil wieder einbauen. • Die Fahrersitzbank wieder anbringen. Für den Einbau einer neuen Batterie die oben beschriebenen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
  • Seite 95: Kontrolle Des Elektrolytstandes

    Kontrolle des elektrolytstandes Warnung DIESES FAHRZEUG IST MIT EINER WARTUNGSFREIEN BATTERIE AUSGE- STATTET, DESHALB SIND KEINE ARBEITEN ERFORDERLICH. GELEGENT- LICH EINE KONTROLLE AUSFÜHREN UND EVTL. AUFLADEN. Nachladen der Batterie • Die Batterie entfernen. • Ein geeignetes Batterie-Ladegerät bereitstellen. • Das Batterie-Ladegerät auf die angegebene Ladeart einstellen. •...
  • Seite 96: Längerer Stillstand

    Längerer stillstand Sollte das Fahrzeug für mehr als fünfzehn Tage nicht genutzt werden, muss die Bat- terie, um eine Sulfatation zu vermeiden, aufgeladen werden. • Die Batterie ausbauen und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Während der Winterzeit, oder wenn das Fahrzeug nicht genutzt wird, muss die Bat- terieladung regelmäßig geprüft werden (ungefähr einmal monatlich), um eine Be- schädigung zu vermeiden.
  • Seite 97 ANMERKUNG BRENNT EINE SICHERUNG HÄUFIG DURCH, BESTEHT WAHRSCHEINLICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINE ÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler AUFSUCHEN. Für die Kontrolle: • Um einen unbeabsichtigten Kurzschluss zu vermeiden, den Zündschlüssel auf "OFF" stellen. • Die Sitzbank ausbauen.
  • Seite 98: Anordnung Der Sicherungen

    ANORDNUNG DER SICHERUNGEN 1. Hauptsicherung, Zündspule 1 und 2, Benzinpumpe, Einspritzdüsen 1 und 2, Lambda 1 und 2, Nebenluft (30 A). 2. (Batterie-Plus) Steuergerät MIU G3 (5 A). 3. (Batterie-Plus) Armaturenbrett, Blinker, Vorrüstung Bluedash (5 A). 4. Zündelektronik, Engine Kill, Anlasserrelais, Armaturenbrett, Lasten-Ein- spritzrelais (15 A).
  • Seite 99: Anordnung Der Lampen

    ZUM WECHSELN DER LAMPE SAUBERE HANDSCHUHE ANZIEHEN ODER EIN SAUBERES UND TROCKENES TUCH VERWENDEN. KEINE FINGERABDRÜCKE AUF DER LAMPE HINTERLASSEN, DA DIESE EINE ÜBERHITZUNG UND BESCHÄDIGUNG DER LAMPE VERURSACHEN KÖNNEN. WIRD DIE LAMPE MIT BLOSSEN HÄNDEN ANGEFASST, MÜSSEN EVENTUEL- LE FINGERABDRÜCKE MIT ALKOHOL ENTFERNT WERDEN, UM ZU VERMEI- DEN, DASS DIE LAMPE BESCHÄDIGT WIRD.
  • Seite 100: Einstellung Des Scheinwerfers

    Standlichtlampe • Die Lampenfassung des Standlichts (7) festhalten, ziehen und aus dem Sitz lösen. • Die Glühlampe (2) herausziehen und mit einer des gleichen Typs ersetzen. • Prüfen, dass die Lampe richtig in die Lampenfassung eingesetzt ist. 04_20 Einstellung des scheinwerfers (04_21, 04_22, 04_23) ANMERKUNG ZUR KONTROLLE DER AUSRICHTUNG DES SCHEINWERFERSTRAHLS MÜS- SEN DIE GÜLTIGEN VORSCHRIFTEN UND VERFAHREN IM JEWEILIGEN LAND,...
  • Seite 101 Zur Senkrechteinstellung des Lichtstrahls: • Das Fahrzeug senkrecht aufstellen. • Die Befestigungsschrauben (1) des Scheinwerfers leicht lösen und den Scheinwerferstrahl manuell auf die gewünschte Position einstellen. • Nach der Einstellung die Schrauben (1) wieder festziehen. Nach der Einstellung: ANMERKUNG PRÜFEN, DASS DER SCHEINWERFERSTRAHL SENKRECHT RICHTIG EINGE- 04_22 STELLT IST.
  • Seite 102: Vordere Blinker

    Vordere Blinker (04_24, 04_25) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Schraube (1) lösen und entfernen. ANMERKUNG BEIM AUSBAU DES BLINKERGLASES VORSICHTIG VORGEHEN, UM DEN SPERRZAHN NICHT ABZUBRECHEN. 04_24 • Das Blinkerglas (2) entfernen. Achtung BEIM ZUSAMMENBAU DAS BLINKERGLAS WIEDER RICHTIG AM ENTSPRECH- ENDEN SITZ ANBRINGEN.
  • Seite 103: Rücklichteinheit

    ANMERKUNG SOLLTE DIE LAMPENFASSUNG «4» AUS DEM SITZ HERAUSSPRINGEN, WIE- DER RICHTIG EINSETZEN, SO DASS DIE STRAHLENFÖRMIGE ÖFFNUNG DER LAMPENFASSUNG MIT DEM SITZ DER SCHRAUBEN ÜBEREINSTIMMT. Rücklichteinheit (04_26, 04_27) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die beiden Schrauben (1) abschrauben und entfernen. 04_26 •...
  • Seite 104: Hintere Blinker

    Hintere blinker (04_28, 04_29) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Schraube (1) lösen und entfernen. ANMERKUNG BEIM AUSBAU DES BLINKERGLASES VORSICHTIG VORGEHEN, UM DEN SPERRZAHN NICHT ABZUBRECHEN. 04_28 • Das Blinkerglas (2) entfernen. Achtung BEIM ZUSAMMENBAU DAS BLINKERGLAS WIEDER RICHTIG AM ENTSPRECH- ENDEN SITZ ANBRINGEN.
  • Seite 105: Rückspiegel

    ANMERKUNG SOLLTE DIE LAMPENFASSUNG «4» AUS DEM SITZ HERAUSSPRINGEN, WIE- DER RICHTIG EINSETZEN, SO DASS DIE STRAHLENFÖRMIGE ÖFFNUNG DER LAMPENFASSUNG MIT DEM SITZ DER SCHRAUBEN ÜBEREINSTIMMT. Rückspiegel (04_30, 04_31) NICHT MIT FALSCH EINGESTELLTEN RÜCKSPIEGELN FAHREN. VOR DER ANFAHRT IMMER PRÜFEN, DASS DIESE RICHTIG EINGESTELLT SIND.
  • Seite 106: Hinterrad-Scheiben-Bremse

    VERSCHMUTZTE BREMSBELÄGE MÜSSEN AUSGEWECHSELT WERDEN. EI- NE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE MUSS MIT EINEM QUALITÄTS-ENTFET- TER GEREINIGT WERDEN. Achtung ZUM AUSBAU DES VORDERRADES WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offi- ziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Achtung DER VERSCHLEISSZUSTAND DER BREMSBELÄGE MUSS BESONDERS VOR JEDER FAHRT ÜBERPRÜFT WERDEN.
  • Seite 107 Hat sich die Bremsbelagstärke (auch nur eines einzigen Bremsbelags vorne oder hinten auf einen Wert von ca. 1,5 mm (0,059 in) reduziert (bzw. ist eines der Abnut- zungsanzeiger nicht mehr erkennbar) alle Beläge an den Bremssätteln bei einem offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler auswechseln lassen. 04_33...
  • Seite 108: Stilllegen Des Fahrzeugs

    Stilllegen des fahrzeugs (04_34) Es müssen einige Vorsichtsmaßnahmen gegen die Auswirkungen eines längeren Stilllegens des Fahrzeugs getroffen werden. Außerdem müssen vorm Einlagern alle Reparaturen und eine allgemeine Kontrolle vorgenommen werden, die sonst später eventuell vergessen werden. Wie folgt vorgehen: • Die Batterie entfernen.
  • Seite 109: Fahrzeugreinigung

    Zum Reinigen keine Lösungsmittel wie "Nitroverdünnung", "Kaltreiniger", Benzin oder ähnliche Stoffe, oder Reinigungsprodukte, die Alkohol enthalten verwenden. REINIGUNG DES MOTORRADS Moto Guzzi rät vor der Fahrzeugreinigung zum Aufweichen mit reichlich Wasser und dann zur sorgfältigen Entfernung von Insekten und hartnäckigem Schmutz. 04_35 Um Flecken zu vermeiden, das Motorrad nicht sofort nach Aussetzen von Sonnenlicht und nicht bei direkter Sonneneinstrahlung reinigen.
  • Seite 110 DIE BENUTZUNG VON WARMEM WASSER VERSTÄRKT DIE SALZWIRKUNG. NUR REICHLICH KALTES WASSER FÜR DIE REINIGUNG UND DAS ENTFER- NEN VON AUFTAUSALZ VERWENDEN VERWENDUNG HOCHDRUCK-REINIGUNGSGERÄTEN (ODER DAMPFREINIGERN) KANN DIE DICHTUNGEN, DIE ÖLDICHTRINGE, DIE BREMSANLAGE, DIE ELEKTRISCHE ANLAGE UND DIE SITZBANK BESCHÄDI- GEN.
  • Seite 111: Vorderer Scheinwerfer

    VON AUFTAUSALZ VERWENDEN. RUNDBÜRSTEN ODER SCHWÄMME MIT HARTER OBERFLÄCHE KÖNNEN ZU KRATZERN FÜHREN VORDERER SCHEINWERFER Verwenden Sie keine Produkte, die aggressive Reinigungsprodukte enthalten, wäh- rend der Benutzung oder während der Reinigung, aufgrund der Konformation der Schale, unter dem Rahmen können sich Wasser und Schmutz befinden. Da Wasser an die Außenseite des Scheinwerfers trocknet durch die Hitze und Belüf- tung während der Benutzung des Motorrads, bei Fortbestehen mit Druckluft bei einer Entfernung von 10 cm von dem Scheinwerfer behandeln.
  • Seite 112 Achtung DIE OBERFLÄCHE DES TANKS IST VERCHROMT. UM SIE BEI DER REINIGUNG NICHT ZU BESCHÄDIGEN, EIN FEUCHTES, NICHT SCHEUERNDES TUCH UND NEUTRALSEIFE VERWENDEN. GUMMITEILE Die Gummiteile mit Wasser und Neutralshampoo reinigen (Markenshampoo, geeignet für Autokarosserien) DIE VERWENDUNG VON SILIKON-SPRAY FÜR DIE REINIGUNG DER GUMMI- DICHTUNGEN KANN SCHÄDEN VERURSACHEN.
  • Seite 113 Achtung VOR DEM WASCHEN DES FAHRZEUGES, DIE LUFTEINLASSSCHLITZE UND DIE ENDEN DER AUSPUFFSCHALLDÄMPFER ZUDECKEN. Achtung DAS ARMATURENBRETT MIT EINEM WEICHEN UND IN WASSER GETRÄNK- TEM TUCH REINIGEN. Achtung NACH EINER FAHRZEUGWÄSCHE KANN DIE BREMSWIRKUNG ANFÄNGLICH FÜR KURZE ZEIT BEEINTRÄCHTIGT SEIN, DA SICH WASSER AUF DEN REIB- FLÄCHEN AN DER BREMSANLAGE BEFINDET.
  • Seite 114 Um den Schmutz und Schlamm zu entfernen, der sich auf den lackierten Fahrzeug- teilen abgelagert hat, muss ein Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzt werden. Die verschmutzten Teile sorgfältig einweichen, den Schmutz und Schlamm mit einem weichen Karosserieschwamm entfernen. Der Schwamm muss mit viel Wasser und Autoshampoo getränkt sein (2 ÷...
  • Seite 115: Transport

    OBERFLÄCHENAKTIVEN STOFFEN VON WENIGER ALS 5% BENUTZT WER- DEN (NEUTRALSEIFE ODER NEUTRALES REINIGUNGSMITTEL). DIE SITZBANK NACH DER REINIGUNG SORGFÄLTIG TROCKNEN. DIE VERWENDUNG VON WACHSPRODUKTEN ODER ÄHNLICHEM BEEIN- TRÄCHTIGT DIE SICHERHEIT DER SITZBANK. SOLLTE EIN DRUCKWASCHSYSTEM VERWENDET WERDEN (NACH DER ÜBERPRÜFUNG, DASS EVENTUELLE REINIGUNGSMITTEL MIT DER AUS- STATTUNG DES MOTORRADS KOMPATIBEL SIND), EINEN ABSTAND VON MINDESTENS EINEM METER HALTEN.
  • Seite 116 TUELLES AUSTRETEN VON BENZIN, ÖL UND KÜHLFLÜSSIGKEIT ZU VERMEI- DEN. BEI EINER PANNE DAS FAHRZEUG NICHT ABSCHLEPPEN SONDERN EINEN ABSCHLEPPWAGEN ANFORDERN, DER SICH AUCH UM DIE ENTLEERUNG DER ENTZÜNDLICHEN FLÜSSIGKEITEN KÜMMERT.
  • Seite 117: Technische Daten

    V7 III Anniversario Kap. 05 Technische daten...
  • Seite 118: Abmessungen Und Gewicht

    ABMESSUNGEN UND GEWICHT Maximale Länge 2235 mm (88,00 in) Max. Breite 800 mm (31.50 in) Max. Höhe 1100 mm (43,31 in) Radstand 1445 mm (56,89 in) Fahrzeuggewicht fahrbereit 213 kg (470 lb) MOTOR Querliegender Zweizylinder- Viertaktmotor Grad Zylinderwinkel Anzahl Zylinder Hubraum 744 cm³...
  • Seite 119 Kupplung Einscheiben-Trockenkupplung mit Reißschutz Schmiersystem Druckschmierung mit Regulierung über Ventile und Trochoidpumpe Luftfilter Patronen-Trockenfilter Kühlung Luft GETRIEBE mechanisches 6-Gang-Getriebe mit Schaltpedal an der linken Motorseite FÜLLMENGEN Benzintank (einschließlich 21 l (4.62 UK gal; 5.55 US gal) Reserve) Benzintankreserve 4 l (0,88 UK gal; 1,06 US gal) Motoröl Ölwechsel Ölfilterwechsel...
  • Seite 120 Sitzplätze Maximal zulässiges Gewicht 423 kg (933 lb) (Fahrer + Beifahrer + Gepäck) ANTRIEB Hauptantrieb Mit Zahnrädern, Verhältnis 18 / 23 = 1 : 1.277 Übersetzungsverhältnisse 16 / 39 = 1 : 2.437 Schaltung 1. Gang Übersetzungsverhältnisse 18 / 32 = 1 : 1.777 Schaltung 2.
  • Seite 121: Benzinversorgung

    BENZINVERSORGUNG Elektronische Einspritzung (Marelli MIU G3) Lufttrichter Durchmesser 38 mm (1,50 in) Kraftstoff Bleifreies Benzin max E10 (95 R.O.N.) RAHMEN Zerlegbarer Doppelschleifen- Stahlrohrrahmen mit hoher Dehngrenze Lenkungs-Neigungswinkel 26° Vorlauf (ohne Fahrer oder 106 mm (4,17 in) Beifahrer - Räder setzen am Boden auf - ohne Verwendung des Seitenständers) FEDERUNG...
  • Seite 122 Hinten Leichtmetall-Druckgussschwinge mit 2 Stoßdämpfern mit einstellbarer Federvorspannung 80 mm (3.15 in) BREMSEN Vorne Schwimmend gelagerte Edelstahl- Bremsscheibe Durchmesser 320 mm (12,59 in), Bremssattel mit 4 getrennten gegenüberliegenden Bremskolben Hinten Edelstahl-Bremsscheibe Ø 260 mm (10,24 in), schwimmend gelagerter Bremssattel mit 2 getrennten Bremskolben 22 mm (0,87 in) RADFELGEN...
  • Seite 123: Zündkerzen

    REIFEN Vorderreifen PIRELLI SPORT DEMON Vorne (Größe) 100 / 90 - 18 56H Vorne (Größe) (alternativ) 110 / 80 - R18 58H Vorne (Reifendruck) 2,5 Bar (250 kPa) (36,26 PSI) Vorne (Reifendruck mit Beifahrer) 2,6 Bar (260 kPa) (37,71 PSI) Hinterer Reifen PIRELLI SPORT DEMON Hinten (Größe)
  • Seite 124: Elektrische Anlage

    ELEKTRISCHE ANLAGE Batterie 12 V - 12 Ah Sicherungen 5 (2) - 15 (3) - 20 - 30 A Lichtmaschine mit Dauermagnet 12V - 268W Lampe Abblendlicht/ Fernlicht 12 V - 55 W / 60 W H4 (Halogen) Begrenzungsleuchte 12V - 5W Rücklichtlampen/ Bremslicht 12 V - 5 / 21 W Blinkerlampen...
  • Seite 127: Das Wartungsprogramm

    V7 III Anniversario Kap. 06 wartungsprogra...
  • Seite 128: Tabelle Wartungsprogramm

    Die richtige Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine lange Lebensdauer des Fahrzeuges bei besten Funktions- und Leistungseigenschaften. Aus diesem Grund hat die Fa. Moto Guzzi eine Reihe von Kontrollen und Wartungs- arbeiten zu günstigen Preisen vorgesehen, die in der zusammenfassenden Übersicht auf der nächsten Seite wiedergegeben werden.
  • Seite 129 (3) Alle 4 Jahre wechseln. (4) Bei jedem Starten. (5) Jeden Monat kontrollieren. (6) Alle 5000 km (3106.86 mi) kontrollieren. (7) Kontrollieren und reinigen, einstellen oder gegebenenfalls alle 1000 km (621.37 mi) wechseln. (8) Wechseln sobald die erste der beiden folgenden Optionen erreicht wird: 40000 km (24854.85 mi) oder 4 Jahre.
  • Seite 130 km x 1.000 (mi x 1.000) 1.5 (0.9) 10 (6.2) (12.4) (18,6) (24.9) (31.1) (37.3) Funktion Ausrichtung der Lichter Allgemeine Funktion des Fahrzeugs Bremsanlagen Beleuchtungsanlage Sicherheitsschalter Bremsflüssigkeit (2) Getriebeöl Gabelöl (8) Motoröl (6) Endantriebsöl Öldichtring Gabel (1) Reifen - Druck / Verschleiß (5) Einstellung Kupplungsspiel Einstellung Ventilspiel Räder...
  • Seite 131: Empfohlene Produkte

    km x 1.000 (mi x 1.000) 1.5 (0.9) 10 (6.2) (12.4) (18,6) (24.9) (31.1) (37.3) Bremsleitungen Kupplungsverschleiß Verschleiß der Bremsbeläge (7) Empfohlene Produkte (06_02) Die Piaggio Group empfiehlt die Produkte des «Offiziellen Partners Castrol» für die planmäßige Wartung seiner Fahrzeuge. Verwenden Sie Schmiermittel und Fluide, die den Spezifikationen entsprechen bzw.
  • Seite 132 Produkt Beschreibung Angaben Fett Fett auf Basis von Lithium mit Molybdän für NLGI 2 - ISO L-X-BCHB 2 Lager und andere Schmierpunkte Neutralfett oder Vaseline. Batteriepole Bremsflüssigkeit Synthetische Flüssigkeit DOT 4 - SAE J 1703 FMVSS 116 - ISO 4925 - CUNA NC 956...
  • Seite 133: Sonderausstattungen

    V7 III Anniversario Kap. 07 Sonderausstattu ngen...
  • Seite 134: Zubehörverzeichnis

    Zubehörverzeichnis Für dieses Fahrzeug ist fahrzeugspezifisches Zubehör und Bekleidung erhältlich. Für weitere Informationen fragen Sie Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Internet- seite: www.motoguzzi.com...
  • Seite 135 INHALTSVERZEICHNIS ABS: 39 Gabel: 60 Reifen: 88 Zündkerze: 90 Abstellen des Motors: 38, 70 Getriebeöl: 10 Rückspiegel: 105 Alarme: 25 Katalysator: 71 Seitenteile: 90 Batterie: 12, 93, 95 Kontrolllampen: 10 Sicherungen: 96 Blinker: 102, 104 Kraftstoff: 9 Starten: 64 Bremsflüssigkeit: 11, 93 Ständer: 73 Lampen: 98 Cockpit: 19...
  • Seite 136 Für Infos über offiziellen Vertragshändler und/oder Kundendienststellen in Ihrer Nähe, sehen Sie auf unserer Website nach: www.motoguzzi.com Nur bei Verwendung von Moto Guzzi-Original-Ersatzteilen, ist die Garantie gegeben das bei der Konstruktion des Fahrzeugs konzipierte und getestete Produkt zu erhalten. Moto Guzzi-Original-Ersatzteile werden regelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.

Inhaltsverzeichnis