WARNUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser- Produkt der Klasse 1. Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu Ein Markierungsschild vermeiden, darf das Gerät weder Regen mit der Aufschrift noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. CLASS 1 LASER Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das PRODUCT befindet sich Gehäuse nicht geöffnet werden.
Seite 3
Etikettieren der Festsender MD – Aufnahme — Sendername ......... 36 Vor Beginn der Aufnahme ...... 16 Verwendung des Radiodatensystems (RDS)* ..........36 Aufnahme einer CD auf eine MD — CD-MD Synchro Recording mit normaler Geschwindigkeit/CD-MD Cassette – Wiedergabe Synchro Recording mit hoher Geschwindigkeit .......
Identifizierung der Teile Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Hauptgerät BASS/TREBLE wf (40) MD-Schlitz wd (14) TASTEN- Buchse PHONES qd MD REC ws (19) BESCHREIBUNGEN Cassettenfachdeckel 2 (37) MD NX qf (14) CD 1 –...
Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 4 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. MW-Rahmenantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. 2 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, unten abgebildet an die Klemmen...
Klemmentyp B Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Die UKW-Feederantenne . oder > an der Fernbedienung), um horizontal ausspannen die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung Rahmenantenne einzustellen. Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann in 11 Stufen von –5 bis +5 eingestellt werden. Zum Tragen dieser Anlage Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen.
Einstellen der Uhrzeit Strom sparen im Bereitschaftsmodus Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei Fernbedienung. ausgeschalteter Anlage. Mit jedem Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn Sie die Drücken der Taste wird die Anlage der Uhr zum ersten Mal einstellen.
Wiedergabe einer CD Einlegen einer CD — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play Drücken Sie CD 1 – 3 Z. Die Plattenlade wird ausgefahren. Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von Legen Sie eine CD mit der CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. Etikettenseite nach oben auf die Spieldauer Plattenlade.
Wiedergabe einer CD (Fortsetzung) Hinweise • Sie können die Wiedergabe im Modus Normal Play oder Program Play ab dem gewünschten Titel starten. Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Sonstige . oder > an der Fernbedienung) nach Schritt Bedienungsverfahren 1, bis die gewünschte Titelnummer erscheint. •...
Gesamtspieldauer Programmieren von CD- Titeln — Program Play Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln zusammenstellen. Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten. Zuletzt programmierte Titelnummer Drücken Sie PLAY MODE/DIRECTION Zum Programmieren weiterer Titel mehrmals, bis „PGM“ erscheint. wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Verwendung des CD- Etikettieren einer CD Displays — Disc Memo Sie können Discnamen für bis zu 50 CDs Drücken Sie DISPLAY mehrmals. erzeugen, die aus maximal 20 Zeichen und Wenn Sie eine CD TEXT-Disc einlegen, Sonderzeichen bestehen können. Sobald Sie können Sie die auf der Disc aufgezeichneten eine etikettierte CD einlegen, erscheint der Informationen, wie z.B.
Drücken Sie M. Löschen eines Discnamens Das in Schritt 4 gewählte Zeichen hört auf Drücken Sie MENU/NO im Stoppmodus. zu blinken, und der Cursor springt nach rechts. Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie . oder > an der Fernbedienung), bis Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, „Name Erase ?“...
MD – Wiedergabe Sonstige Einlegen einer MD Bedienungsverfahren Operation Bedienung Legen Sie eine MD ein. Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Mit dem Pfeil Drücken Sie MD NX (bzw. X Pause zum Deck gerichtet und an der Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Wiedergabe Etikettenseite drücken Sie die Taste erneut.
Zum Programmieren weiterer Titel Programmieren von MD- wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. Titeln Drücken Sie MD NX (bzw. N an der Fernbedienung). — Program Play Operation Bedienung Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln Abschalten von Drücken Sie PLAY MODE/ zusammenstellen.
MD – Aufnahme Verwendung des MD- Vor Beginn der Aufnahme Displays Die MD (MiniDisc) ermöglicht die digitale Aufnahme und Wiedergabe von Musik mit Drücken Sie DISPLAY mehrmals. hoher Tonqualität. Ein weiteres Merkmal der Die Anzeige ändert sich zyklisch wie folgt: MD ist die Titelmarkierung.
Anmerkung zu den Titelnummern einer MD Aufnahme einer CD auf Bei einer MD werden alle Informationen über Titelnummern (Titelreihenfolge), die Anfangs- und eine MD Endpunkte von Titeln usw. in dem sogenannten TOC- Bereich* abgelegt, der getrennt von den Tondaten verwaltet wird. Durch einfaches Ändern der TOC- —...
Aufnahme einer CD auf eine MD Aufnahme einer Cassette (Fortsetzung) auf eine MD Falls „Retry“ nach dem Drücken von ENTER/START in Schritt 7 im Display — TAPE-MD Synchro Recording blinkt Ein Lesefehler ist aufgetreten, und die Anlage Sie können eine Cassette analog auf eine MD versucht, die Daten erneut zu lesen.
Drücken von Ende der Manuelle Aufnahme auf ENTER/YES in aufzunehmenden Schritt 5 Tonsignale eine MD Zeit 6 Sek. — Manuelle Aufnahme Aufgenom- Bei manueller Aufnahme haben Sie die mener Möglichkeit, nur die gewünschten Abschnitte Abschnitt einer CD aufzunehmen oder die Aufnahme in der Mitte des Bands zu starten.
Tipps zur Aufnahme Langzeitaufnahme Diese Anlage verfügt über zwei Zum automatischen Hinzufügen von Langzeitaufnahmemodi: LP2 und LP4 (MDLP- Aufnahme). Im Modus LP2 Stereo können Sie „LP:“ an den Anfang eines doppelt so lange, und im Modus LP4 Stereo Titelnamens während der MDLP- viermal so lange wie im Normalmodus Aufnahme aufnehmen.
Setzen von Titelnummern Drücken Sie MD REC, um die Anlage auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. • Automatisch während der Aufnahme Drücken Sie MENU/NO. Bei der Aufnahme vom CD-Spieler dieser Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Anlage oder von einer an die Buchse CD .
Tipps zur Aufnahme (Fortsetzung) Einfügen von 3 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln Zum Ändern des Schwellenpegels für Level Synchro Recording — Smart Space Um den Schwellenpegel für Level Synchro Die Smart Space-Funktion ermöglicht das Recording zu ändern, gehen Sie automatische Einfügen von 3 Sekunden langen folgendermaßen vor.
Drücken Sie MD REC, um die Anlage Drücken Sie MENU/NO. auf Aufnahme-Bereitschaft zu schalten. Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Drücken Sie MENU/NO. . oder > an der Fernbedienung), bis „Setup ?“ erscheint, und drücken Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Sie dann ENTER/YES.
MD – Editieren Nach dem Editieren Vor Beginn des Editierens Drücken Sie Z, um die MD zu entnehmen, oder ?/1 (Netz), um die Anlage auszuschalten. Vor dem Editieren „TOC“ leuchtet auf, oder „TOC“ oder „STANDBY“ beginnt zu blinken. Die TOC- Eine MD kann nur dann editiert werden, wenn: Daten werden aktualisiert, und der •...
Drücken Sie NAME EDIT/CHARACTER Etikettieren einer MD an der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Zeichentyps. — Name-Funktion Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Mit dieser Funktion können Sie (Leerstelle) t A (Großbuchstaben) t folgendermaßen Etiketten für Ihre bespielten a (Kleinbuchstaben) t 0 (Ziffern) t ’...
Etikettieren einer MD (Fortsetzung) Löschen von Namen Drücken Sie MENU/NO im Stoppmodus. Kopieren eines Disc- oder Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Titelnamens . oder > an der Fernbedienung), bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann Sie können einen eingegebenen Disc- oder ENTER/YES.
Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um Löschen von Aufnahmen die Funktion auf MD umzuschalten. Drücken Sie MENU/NO, so dass „Edit — Erase-Funktion Menu“ erscheint. Das MD-Deck ermöglicht schnelles und Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie einfaches Löschen unerwünschter Titel. . oder > an der Fernbedienung), bis „Tr Erase ?“...
Löschen von Aufnahmen Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie . oder > an der Fernbedienung) (Fortsetzung) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Löschen eines Titelteils Anfangspunkt des zu löschenden Abschnitts (Punkt A) aufzusuchen. — A-B Erase-Funktion Der Anfangspunkt kann in Schritten von 1/86 Sekunden (1 Frame) verschoben Diese Funktion ermöglicht das bequeme werden.
Verschieben Unterteilen aufgenommener Titel aufgenommener Titel — Move-Funktion — Divide-Funktion Mit dieser Funktion können Sie die Diese Funktion ermöglicht das nachträgliche Reihenfolge der Titel auf der Disc beliebig Setzen von Titelnummern nach der Aufnahme. verändern. Nach der Verschiebung eines Titels Bei der Unterteilung eines Titels erhöht sich erfolgt eine automatische Umnummerierung die Gesamtanzahl der Titel um eins, und alle...
Unterteilen aufgenommener Titel Kombinieren (Fortsetzung) aufgenommener Titel Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie . oder > an der Fernbedienung) — Combine-Funktion unter Mithörkontrolle des Tons, um den Trennungspunkt aufzusuchen. Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel zu Der Punkt kann in Schritten von einem einzigen kombinieren.
Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Annullieren der letzten . oder > an der Fernbedienung), bis die Nummer des ersten der beiden Bearbeitung zu kombinierenden Titel erscheint, und drücken Sie dann ENTER/YES. — Undo-Funktion Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie .
Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Ändern des . oder > an der Fernbedienung), um den Aufnahmepegel zu ändern. Aufnahmepegels nach der Der Aufnahmepegel kann in 2-dB-Schritten Aufnahme von –12 dB bis +12 dB geändert werden. Während Sie den Ton mithören, justieren Sie den Aufnahmepegel so ein, dass —...
Ein- und Ausblenden der Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie . oder > an der Fernbedienung), Aufnahme um die Fade-in- oder Fade-out- Aufnahmedauer zu ändern. Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um Die Anlage gibt den mit Fade-in- oder Fade- die Funktion auf MD umzuschalten. out Recording zu überschreibenden Drücken Sie MENU/NO, so dass „Edit Abschnitt wieder.
Tuner Drücken Sie ENTER/YES. Abspeichern von „Complete!“ erscheint, und dann wird der Sender gespeichert. Radiosendern Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um weitere Sender abzuspeichern. Sie können 20 Sender für UKW und 10 Sender Zum Stoppen des Sendersuchlaufs für MW voreinstellen. Drücken Sie m oder M.
Zum Abbrechen der automatischen Hören von Abstimmung Radiosendungen Drücken Sie m oder M. Hinweise — Vorabstimmung • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie Geben Sie zuerst die Frequenzen von eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an. •...
Etikettieren der Verwendung des Festsender Radiodatensystems (RDS) (nur Europa-Modell) — Sendername Was ist RDS? Sie können einem Festsender einen Namen von bis zu 12 Zeichen (Sendername) zuweisen. RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, Stellen Sie den zu etikettierenden zusätzliche Informationen zusammen mit dem Sender ein (siehe „Hören von regulären Signal des Rundfunkprogramms...
Cassette – Wiedergabe Operation Bedienung Einlegen einer Cassette Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie X an der Pause Öffnen Sie den Deckel mit der Hand, Fernbedienung. Zum Fortsetzen und legen Sie eine Cassette ein. der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Cassette – Aufnahme Gleichzeitige Aufnahme auf Aufnahme einer CD auf MD und Cassette eine Cassette Legen Sie die aufzunehmende CD ein. Legen Sie dann eine Leercassette und eine bespielbare MD ein. Drücken Sie — CD-TAPE Synchro Recording SYNCHRO MODE mehrmals, bis „DUAL SYNC?“...
Aufnahme einer MD auf Manuelle Aufnahme auf eine Cassette eine Cassette — MD-TAPE Synchro Recording — Manuelle Aufnahme Bei manueller Aufnahme haben Sie die Legen Sie eine Leercassette ein. Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer Legen Sie eine MD ein. MD oder CD auf Cassette aufzunehmen. Sie können auch ein Radioprogramm aufnehmen.
Klangeinstellung Einstellen der Bässe Einstellen des Klangs Drücken Sie BASS/TREBLE. Drücken Sie m oder M mehrmals, Anheben der Klangdynamik um die Bässe einzustellen. Sie können die Bässe in 7 Stufen (von –3 — GROOVE bis +3) einstellen. Sie können Musik mit erhöhter Klangdynamik Einstellen der Höhen hören.
Timer Wahl des Klangeffekts im Einschlafen mit Musik Musikmenü — Sleep Timer Das Klangeffektmenü ermöglicht die Wahl der Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie Toneinstellungen, die für die jeweilige sich nach einer vorprogrammierten Zeit Musikgattung am besten geeignet sind. automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Drücken Sie MUSIC MENU mehrmals zur Klängen von Musik einschlafen können.
Drehen Sie ./> (bzw. drücken Sie Wecken mit Musik . oder > an der Fernbedienung) zur Wahl der gewünschten — Daily Timer Signalquelle. Die Anzeige ändert sich wie folgt: Sie können sich zu einer vorprogrammierten t TUNER y CD PLAY T Zeit mit Musik wecken lassen.
Legen Sie eine bespielbare MD oder Timer-Aufnahme von eine Cassette ein. Radioprogrammen Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, Wenn Sie auf eine Cassette aufnehmen, müssen Sie erst den gewünschten Sender beginnt die Aufnahme auf der Oberseite.
Steuerung der Schließen Sie den Personal Anlage über einen Computer mit einem für diese Personal Computer Anlage tauglichen Sony PC- Anschlusskit (Sonderzubehör) an die Buchse PC LINK an. * Aufnahmen auf Cassette erfolgen nur analog. An die Digital-Ausgangsbuchse einer Digitalkomponente...
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme Netzstecker noch an der Netzsteckdose bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich angeschlossen ist. bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Hinweise zu den Lautsprechern...
Seite 46
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Vor dem Einlegen einer Cassette Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im Transportmechanismus hängen bleiben und • Die folgenden CDs können beim Überspielen auf beschädigt werden. eine MD einen Lesefehler oder Rauschen Verwendung langer Bänder mit verursachen: Spielzeiten über 90 Minuten —...
Die Summe aus verstrichener und Systemeinschränkungen restlicher Aufnahmedauer der MD von MDs entspricht nicht der maximalen Aufnahmedauer Dieses Phänomen wird dadurch verursacht, dass die Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks weist Aufnahme stets in Einheiten von zwei Sekunden* die im Folgenden beschriebenen Länge erfolgt, selbst wenn das Eingangssignal kürzer Einschränkungen auf.
Um urheberrechtlich geschützte Musikprogramme Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden vor unerlaubter Vervielfältigung zu schützen, ist diese Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Anlage mit dem Serial Copy Management System ausgestattet, das ein einmaliges Kopieren einer Allgemeines aufgezeichneten Signalquelle über eine digitale Verbindung gestattet.
Seite 49
CD-Spielers führen. • MD NX zum Starten der Wiedergabe drücken. Die CD wird nicht ausgeworfen. Tonaussetzer. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Die MD auswechseln. • Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B. Es erfolgt keine Wiedergabe. auf einem stabilen Ständer) aufstellen.
Seite 50
Störungssuche (Fortsetzung) Cassettendeck Aufnahme nicht möglich. • Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel. einlegen. • PLAY MODE/DIRECTION mehrmals drücken, • Die Löschschutzlamelle der Cassette ist bis „PGM“ oder „SHUFFLE“ verschwindet, um herausgebrochen worden. Die Öffnung mit auf Normalwiedergabe umzuschalten.
Seite 51
• Die Antennen so weit entfernt wie möglich von Die Anlage durch Drücken von ?/1 den Lautsprecherkabeln aufstellen. einschalten. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler, falls Dadurch wird die Anlage auf die sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Werksvorgaben zurückgestellt. Alle Plastikständer gelöst hat.
Maßnahmen, um das Problem zu E0001/MEMORY NG beseitigen. Sollte irgendein Problem bestehen Die internen Daten, welche die Anlage für den bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Betrieb benötigt, enthalten einen Fehler. Händler. cWenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Seite 53
Complete! S.F Edit! Der MD-Editiervorgang wurde normal Sie haben im Modus S.F Edit versucht, eine andere abgeschlossen. Operation (nachträgliches Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out) Disc Full! durchzuführen. Die MD ist voll. S.F Edit NOW Eject Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches Das MD-Deck wirft die MD aus.
Selbstdiagnose-Anzeige Technische Daten (Fortsetzung) Hauptgerät (HCD-CL5MD) Cannot Edit Verstärker-Teil Sie haben versucht, eine CD TEXT-Disc zu Europa-Modell: etikettieren. DIN-Ausgangsleistung (Nennwert): 40 + 40 W (6 Ohm bei Name Full 1 kHz, DIN) Es sind bereits 50 Discnamen in der Anlage Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert): gespeichert.
Seite 55
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo Australien- und Neuseeland-Modelle: Frequenzgang 40 – 13.000 Hz (±3 dB), 230 – 240 V mit Sony-Cassetten, Wechselstrom, 50/60 Hz TYPE I Übrige Modelle: 120 V, 220 V oder Gleichlaufschwankungen ±0,15% W. Peak (IEC) 230 – 240 V 0,1% W.RMS (NAB)
Seite 56
WAARSCHUWING Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER Stel dit apparaat niet bloot aan regen of product. vocht, om brandgevaar of elektrische De “CLASS 1 LASER schokken te voorkomen. PRODUCT” aanduiding Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische bevindt zich aan de schokken te voorkomen.
Seite 57
Een CD opnemen op een MD Toewijzing van een naam aan een — Normale CD-MD- voorgeprogrammeerde zender synchroonopname/Versnelde CD-MD- — Station Name ....... 36 synchroonopname ......17 Gebruik van het radio-informatiesysteem Een tape opnemen op een MD (RDS)* ..........36 —...
Onderdelen De onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde. Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Hoofdapparaat Afstandsbedieningssensor wh MD REC ws (19) BESCHRIJVING VAN DE BASS/TREBLE wf (40) MD NX qf (14) TOETSEN CD 1 – 3 qj (11) MENU/NO 6 (24) CD 1 –...
Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 t/m 4 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de FM/AM-antennes aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Installeer de AM-raamantenne en sluit deze SPEAKER-aansluitingen op het apparaat en...
Type aansluiting B Bij verplaatsing van dit systeem Trek de FM-draadantenne Volg de onderstaande procedure om het CD- er horizontaal uit mechanisme te beschermen. AM-raamantenne Zorg dat alle discs uit het systeem zijn verwijderd. Druk op FUNCTION terwijl u CD 1 ingedrukt houdt en druk daarna op ?/1 totdat “LOCK”...
Instellen van de klok Stroom besparen in de wachtstand Schakel het systeem in. Druk op CLOCK/TIMER SET op de Druk herhaald op DISPLAY terwijl het afstandsbediening. systeem is uitgeschakeld. Bij elke druk op Ga door naar stap 5 wanneer u de klok voor de knop schakelt het systeem in de het eerst instelt.
Afspelen van een CD Plaatsing van een CD — NORMAL-afspeelfunctie/ SHUFFLE-afspeelfunctie/ Druk op CD 1 – 3 Z. REPEAT-afspeelfunctie De disc-lade gaat open. Plaats een CD met de labelkant naar Met dit systeem kunt u de CD op verschillende boven in de disc-lade. manieren afspelen.
Afspelen van een CD (wordt vervolgd) Tips • Tijdens het afspelen in normale volgorde of geprogrammeerde volgorde kunt u het afspelen bij het gewenste muziekstuk laten beginnen. Draai Andere bedieningsfuncties ./> (of druk op . of > op de afstandsbediening) totdat na stap 1 het gewenste Doe het volgende muziekstuknummer verschijnt.
Totale afspeelduur Programmeren van CD- muziekstukken — PROGRAM-afspeelfunctie U kunt een programma creëren van maximaal 25 muziekstukken. Druk herhaald op FUNCTION om over te schakelen op de functie CD. Laatst geprogrammeerde muziekstuk Druk herhaald op PLAY MODE/ Om nog meer muziekstukken te DIRECTION totdat “PGM”...
Gebruik van het display Invoeren van CD-titels — CD-geheugen Druk herhaald op DISPLAY. Wanneer er een CD TEXT-disc is geplaatst, U kunt maximaal 50 CD’s voorzien van titels kunt u de gegevens die op de disc zijn van elk maximaal 20 symbolen en tekens. vastgelegd, zoals de titels, controleren.
Seite 67
Druk op M. Wissen van een disctitel Het teken dat u bij stap 4 hebt gekozen, Druk in de stopstand op MENU/NO. stopt met knipperen en de cursor gaat naar rechts. Draai ./> (of druk op . of > op de afstandsbediening) totdat “Name Herhaal de stappen 4 en 5 om de Erase ?”...
MD – Afspelen Andere bedieningsfuncties Plaatsing van een MD Doe het volgende Druk op x. Het afspelen te stoppen Plaats een MD. Te pauzeren Druk op MD NX (of X op de Met het pijltje afstandsbediening). Druk opnieuw naar het deck om verder te gaan met afspelen.
Om nog meer muziekstukken te Programmeren van MD- programmeren, herhaalt u de stappen 3 en 4. muziekstukken Druk op MD NX (of N op de afstandsbediening). — PROGRAM-afspeelfunctie U kunt een programma creëren van maximaal Doe het volgende 25 muziekstukken. Te stoppen met Druk herhaald op PLAY MODE/ geprogrammeerd...
MD – Opnemen Gebruik van het MD- Alvorens met het display opnemen te beginnen Druk herhaald op DISPLAY. De MD (MiniDisc) maakt het mogelijk muziek Het display verandert steeds als volgt: digitaal op te nemen en af te spelen met een uitstekende geluidskwaliteit.
Opmerking betreffende de Een CD opnemen op een muziekstuknummers op een MD Op een MD worden de muziekstuknummers (volgorde van de muziekstukken), de informatie over het begin- en eindpunt van elk muziekstuk, enz. opgenomen in het TOC* -gebied, onafhankelijk van —...
Een CD opnemen op een MD (wordt Een tape opnemen op een vervolgd) Indien “Retry” op het display knippert nadat u bij stap 7 op — TAPE-MD-synchroonopname ENTER/START hebt gedrukt In dit geval is er een leesfout opgetreden en U kunt een tape analoog opnemen op een MD. probeert het systeem om de gegevens opnieuw Plaats een voor opname geschikte MD.
Wanneer u bij stap 5 Einde van het programma Handmatig opnemen op op ENTER/YES drukt dat u wilt opnemen een MD Tijd seconden — Handmatig opnemen Opgenomen gedeelte Bij handmatig opnemen kunt u alleen de door u gewenste muziekstukken van een CD opnemen of ergens midden op de tape met opnemen Begin van het programma dat u wilt opnemen beginnen.
Opnametips Lange opnamen Dit systeem biedt twee standen voor lange Om tijdens MDLP-opname opnamen: LP2 en LP4 (MDLP-opname). In de modus LP2 Stereo kunt u tweemaal zolang automatisch “LP:” toe te voegen aan opnemen als in de normale opnamemodus, en het begin van een muziekstuk in de modus LP4 Stereo kunt u viermaal zolang “LP:”...
Aanbrengen van Druk op MD REC om over te schakelen in de wachtstand voor opnemen. muziekstuknummers Druk op MENU/NO. • Automatisch tijdens het opnemen Draai ./> (of druk op . of > op Tijdens het opnemen van de CD-speler van dit de afstandsbediening) totdat “Setup ?”...
Seite 76
Opnametips (wordt vervolgd) Inlassen van een 3-seconden interval tussen de muziekstukken Om het activeringsniveau van Level Synchro Recording te wijzigen — Smart Space Volg de onderstaande procedure om het Tijdens het digitaal opnemen van een CD kunt signaalniveau waarop Level Synchro u met de functie Smart Space de stille passages Recording wordt geactiveerd, te wijzigen.
Druk op MD REC om over te schakelen Instellen van het in de wachtstand voor opnemen. opnameniveau Druk op MENU/NO. Wanneer u opneemt op een MD, kunt u het Draai ./> (of druk op . of > opnameniveau instellen op het gewenste op de afstandsbediening) totdat volume.
MD – Monteren Na het monteren Alvorens met het Druk op Z om de MD te verwijderen of monteren te beginnen druk op ?/1 (spanning) om het systeem uit te schakelen. “TOC” licht op, of “TOC” of “STANDBY” begint te knipperen. De inhoudsopgave (TOC: Alvorens te gaan monteren Table Of Contents) wordt bijgewerkt en het U kunt een MD alleen in de volgende situaties...
Druk op NAME EDIT/CHARACTER op Invoeren van MD-titels de afstandsbediening om het gewenste soort teken te kiezen. — NAME-functie Bij elke druk op de toets verandert het display als volgt: U kunt als volgt titels samenstellen voor uw (spatie) t A (hoofdletters) t a (kleine opgenomen MD’s en muziekstukken.
Seite 80
Invoeren van MD-titels (wordt Wissen van de titels vervolgd) Druk in de stopstand op MENU/NO. Kopiëren van een disc- of Draai ./> (of druk op . of > op muziekstuktitel de afstandsbediening) totdat “Name ?” verschijnt en druk daarna op ENTER/YES. U kunt een disc- of muziekstuktitel kopiëren en Draai ./>...
Druk herhaald op FUNCTION om over Wissen van opnamen te schakelen op de functie MD. Druk op MENU/NO om “Edit Menu” te — ERASE-functie laten verschijnen. Met dit MD-deck kunt u ongewenste Draai ./> (of druk op . of > muziekstukken snel en gemakkelijk wissen.
Wissen van opnamen (wordt Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u ./> (of drukt u op . of vervolgd) > op de afstandsbediening) om het Wissen van een gedeelte van beginpunt van het te wissen gedeelte (punt A) te vinden. een muziekstuk U kunt het beginpunt met intervallen van —...
Verplaatsen van Onderverdelen van opgenomen muziekstukken opgenomen muziekstukken — MOVE-functie — DIVIDE-functie Met deze functie kunt u de volgorde van de Met deze functie kunt u muziekstuknummers muziekstukken op de disc veranderen. Wanneer aanbrengen nadat de opname is beëindigd. Het u muziekstukken verplaatst, worden de totale aantal muziekstukken vermeerdert met muziekstukken automatisch opnieuw...
Onderverdelen van opgenomen Samenvoegen van muziekstukken (wordt vervolgd) opgenomen Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u ./> (of drukt u op . of muziekstukken > op de afstandsbediening) om het gewenste punt van onderverdeling te — COMBINE-functie kiezen. U kunt het punt verschuiven met intervallen Met deze functie kunt u twee muziekstukken van 1/86 seconde (1 frame).
Draai ./> (of druk op . of > Ongedaan maken van de op de afstandsbediening) totdat het nummer van het eerste van de twee laatste wijziging samen te voegen muziekstukken verschijnt en druk daarna op ENTER/ — UNDO-functie YES. Draai ./> (of druk op . of > Met deze functie kunt u de laatste wijziging op de afstandsbediening) totdat het ongedaan maken om de oorspronkelijke inhoud...
Draai ./> (of druk op . of > Veranderen van het op de afstandsbediening) om het opnameniveau te veranderen. opnameniveau na het U kunt het opnameniveau in stappen van opnemen 2 dB instellen op een willekeurige waarde van –12 dB t/m +12 dB. Terwijl u meeluistert naar het geluid, stelt u het —...
Seite 87
Opnemen met infaden en Draai ./> (of druk op . of > op de afstandsbediening) om de duur uitfaden van het infaden of uitfaden te veranderen. Druk herhaald op FUNCTION om over Het systeem speelt het gedeelte af dat te schakelen op de functie MD. opnieuw zal worden opgenomen met de Druk op MENU/NO om “Edit Menu”...
Tuner Druk op ENTER/YES. Voorprogrammeren van “Complete!” verschijnt. De zender is nu in het geheugen vastgelegd. radiozenders Herhaal de stappen 1 t/m 6 om andere zenders in het geheugen vast te leggen. U kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders Om te stoppen met zoeken naar programmeren.
Luisteren naar niet- Luisteren naar de radio voorgeprogrammeerde radiozenders — Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders • Druk bij stap 2 op m of M. “MANUAL” verschijnt. Druk daarna op m of M om Eerst moet u de radiozenders in het geheugen op de gewenste zender af te stemmen van de tuner programmeren (zie (Handmatige afstemming).
Toewijzing van een naam Gebruik van het radio- aan een voorgeprogram- informatiesysteem (RDS) meerde zender (Uitsluitend het Europese model) Wat is het radio- — Station Name informatiesysteem? Aan elke voorgeprogrammeerde zender kunt u Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data een naam van maximaal 12 tekens (Station System) is een omroepdienst die radiozenders Name) toewijzen.
Tape – Afspelen Doe het volgende Plaatsing van een tape Druk op x. Het afspelen te stoppen Druk op X op de Te pauzeren Open met uw hand het deksel en plaats afstandsbediening. Druk opnieuw een tape. om verder te gaan met afspelen. Voor de bovenkant draait u ./>...
Tape – Opnemen Tegelijkertijd op een MD en Een CD opnemen op een een tape opnemen tape Plaats de CD waarvan u wilt opnemen. Plaats daarna een blanco tape en een voor opname geschikte MD. Druk herhaald op — CD-TAPE-synchroonopname SYNCHRO MODE totdat “DUAL SYNC?”...
Een MD opnemen op een Handmatig opnemen op tape een tape — MD-TAPE-synchroonopname — Handmatig opnemen Met deze functie is het mogelijk om alleen de Plaats een blanco tape. door u gewenste passages van een CD of een Plaats een MD. MD op te nemen op een tape.
Geluidsregeling Instellen van de lage tonen Regeling van het geluid Druk op BASS/TREBLE. Druk herhaald op m of M om de lage Voor een krachtiger geluid tonen in te stellen. U kunt de lage tonen instellen in 7 stappen — GROOVE (van –3 t/m +3).
Timer Voorinstellingen uit het Inslapen met muziek muziekmenu kiezen — SLEEP-timerfunctie In het audio-accentueringsmenu kunt u de U kunt het systeem na verloop van een vooraf geluidskenmerken kiezen die het beste passen ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, bij de muziek waarnaar u op dat moment zodat u kunt inslapen met muziek.
Draai ./> (of druk op . of > Ontwaken met muziek op de afstandsbediening) om de gewenste geluidsbron te kiezen. — DAILY-timerfunctie De indicatie verandert als volgt: t TUNER y CD PLAY T U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek.
Plaats een voor opname geschikte MD Radioprogramma’s of tape. opnemen met de timer Indien de MD voor een gedeelte reeds opnamen bevat, begint het opnemen na het laatst opgenomen muziekstuk. Zorg dat u de radiozender hebt Bij gebruikmaking van een tape begint het voorgeprogrammeerd (zie “Voorprogrammeren opnemen bij de bovenkant.
VIDEO. Het systeem vanaf Sluit de PC aan op de PC een PC te bedienen LINK-aansluiting door gebruikmaking van een Sony PC-aansluitset (los verkrijgbaar) die dit systeem ondersteunt. * Wanneer u opneemt op een tape, wordt de opname analoog uitgevoerd.
Indien u vragen of problemen het betreffende uw zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld. systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het systeem geruime tijd niet te gebruiken.
Seite 100
Voorzorgsmaatregelen (wordt Alvorens een tape in het tapedeck te vervolgd) plaatsen Trek de tape strak indien deze loshangt. Anders zou • Bij de volgende CD’s kan er bij het opnemen op de tape in het mechanisme van het tapedeck een MD een leesfout of ruis optreden: verwikkeld kunnen raken, met kans op beschadiging.
De totale verstreken opnameduur Systeembeperkingen van plus de resterende opnameduur op MD’s de MD komen in totaal niet aan de maximale opnameduur Het opnemen wordt verricht in minimumeenheden Het opnamesysteem in uw MD-deck heeft een van 2 seconden*, ongeacht de mogelijk kortere duur aantal beperkingen die hieronder zijn van het opgenomen materiaal.
Als een probleem niet te verhelpen is, neem Teneinde muziekprogramma’s met copyright te dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- beschermen, maakt dit systeem gebruik van het handelaar. “Serial Copy Management System” waardoor u via de digitaal-naar-digitaal-aansluitingen slechts één...
Seite 103
• Plaats de MD en laat het systeem een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt. De CD kan niet worden verwijderd. • Druk op MD NX om het afspelen te laten • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- beginnen. handelaar. De MD slaat over.
Seite 104
Verhelpen van storingen (wordt Tapedeck vervolgd) De tape neemt niet op. • Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette. Het afspelen begint niet vanaf het eerste • Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de muziekstuk. opening met plakband (zie blz. 46). •...
Seite 105
CD-disctitels, zijn Sony-handelaar. geannuleerd en moeten opnieuw worden • Schakel de elektrische apparatuur in de buurt uit, ingesteld. indien mogelijk.
Indien een die het systeem nodig heeft om te kunnen werken. storing niet door uzelf kan worden verholpen, cNeem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde handelaar. Sony-handelaar.
Seite 107
Complete! S.F Edit! De MD-montage is voltooid. Er is getracht een andere bediening uit te voeren in de modus S.F Edit (veranderen van het Disc Full! opnameniveau na het opnemen, infaden, uitfaden). Er is geen opnametijd meer over op de MD. S.F Edit NOW Eject U hebt ?/1 ingedrukt in de modus S.F Edit...
Zelfdiagnose-display (wordt vervolgd) Technische gegevens Hoofdapparaat (HCD-CL5MD) Cannot Edit Versterker U probeert een titel in te voeren voor een CD Europees model: TEXT-disc. DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 40 + 40 W (6 ohm bij Name Full 1 kHz, DIN) Er zijn reeds 50 disctitels in het systeem ingevoerd. Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie): 50 + 50 W (6 ohm bij No Disc...
Seite 109
Europees model: 230 V AC, 50/60 Hz Frequentiebereik 40 – 13 000 Hz (±3 dB), Australisch en Nieuw-Zeelands model: bij gebruik van Sony 230 – 240 V AC, TYPE I cassettes 50/60 Hz Wow en flutter ±0,15% W. Peak (IEC)
Seite 110
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Questa etichetta di avvertimento si trova all’interno conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 dell’unità. n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Seite 111
Registrazione di un CD su un MD Assegnazione del nome alle stazioni — Registrazione sincronizzata CD-MD preselezionate a velocità normale/ — Nome della stazione ....36 Registrazione sincronizzata CD-MD ad Uso del sistema di dati radio (RDS)* ..36 alta velocità ........17 Registrazione di un nastro su un MD Nastro –...
Identificazione delle parti Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Unità principale BASS/TREBLE wf (40) MD REC ws (19) DESCRIZIONE DEI TASTI MD NX qf (14) Cassetto del CD qk (9) CD 1 –...
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 4 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. 2 Collegare le antenne FM/AM. Collegare i cavi dei diffusori ai terminali Installare l’antenna a telaio AM e poi SPEAKER sull’unità...
Tipo di presa B Quando si trasporta questo sistema Allungare orizzontalmente Eseguire il seguente procedimento per l’antenna FM a cavo proteggere il meccanismo del CD. Antenna a telaio AM Accertarsi che tutti i dischi siano stati tolti dal sistema. Premere FUNCTION mantenendo premuto CD 1 e poi premere ?/1 finché...
Impostazione dell’ora Risparmio della corrente in modo di attesa Accendere il sistema. Premere CLOCK/TIMER SET sul Premere ripetutamente DISPLAY quando il telecomando. sistema è spento. Ad ogni pressione del Procedere al punto 5 quando si imposta tasto, il sistema cambia ciclicamente nel l’orologio la prima volta.
Riproduzione di un CD Caricamento di un CD — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale/ Premere CD 1 – 3 Z. Riproduzione ripetuta Il cassetto del disco si apre. Mettere un CD con l’etichetta rivolta in Questo sistema consente di riprodurre il CD in alto nel cassetto del disco.
Riproduzione di un CD (seguito) Suggerimenti • È possibile iniziare la riproduzione dal brano desiderato nella riproduzione normale o nella riproduzione programmata. Girare ./> (o Altre operazioni premere . o > sul telecomando) finché appare il numero di brano desiderato dopo il Procedere in questo modo punto 1.
Per programmare altri brani, ripetere i Programmazione dei brani punti da 3 a 5. del CD Premere CD NX (o N sul telecomando). — Riproduzione programmata Procedere in questo modo È possibile effettuare una programmazione fino Disattivare la Premere ripetutamente PLAY a 25 brani.
Uso del display del CD Assegnazione del titolo ad un CD Premere ripetutamente DISPLAY. Quando è caricato un disco CD TEXT, è — Promemoria del disco possibile controllare le informazioni registrate sul disco, come i titoli. Il display cambia È possibile assegnare il titolo ad un massimo di ciclicamente nel modo seguente: 50 CD con i titoli fino a 20 simboli e caratteri.
Seite 121
Premere M. Cancellazione di un titolo del Il carattere selezionato al punto 4 smette di disco lampeggiare e il cursore si sposta a destra. Premere MENU/NO in modo di arresto. Ripetere i punti 4 e 5 per completare il titolo intero. Girare ./>...
MD – Riproduzione Altre operazioni Caricamento di un MD Procedere in questo modo Premere x. Interrompere la riproduzione Inserire un MD. Fare una pausa Premere MD NX (o X sul Con la freccia telecomando). Premere di nuovo che punta per riprendere la riproduzione. verso la piastra e l’etichetta Girare ./>...
Per programmare altri brani, ripetere i Programmazione dei brani punti 3 e 4. dell’MD Premere MD NX (o N sul telecomando). — Riproduzione programmata Procedere in questo modo È possibile effettuare una programmazione fino Disattivare la Premere ripetutamente PLAY a 25 brani. riproduzione MODE/DIRECTION finché...
MD – Registrazione Uso del display dell’MD Prima di iniziare la registrazione Premere ripetutamente DISPLAY. Il display cambia ciclicamente nel modo seguente: Gli MD (MiniDisc) consentono di registrare digitalmente e di riprodurre la musica con un Durante la riproduzione normale suono di ottima qualità.
Note riguardo ai numeri dei brani dell’MD Registrazione di un CD su Su un MD, i numeri dei brani (sequenza dei brani), le informazioni relative ai punti di inizio e di fine, un MD ecc.,sono registrati nell’area dell’indice TOC* indipendentemente dalle informazioni sul suono. Modificando le informazioni dell’indice TOC è...
Registrazione di un CD su un MD Registrazione di un nastro (seguito) su un MD Se “Retry” lampeggia sul display dopo aver premuto ENTER/START al — Registrazione sincronizzata punto 7 NASTRO-MD Si è verificato un errore nella lettura e il sistema sta cercando di leggere di nuovo i dati.
Quando si preme Fine della sorgente Registrazione manuale su ENTER/YES al punto 5 da registrare un MD Tempo secondi — Registrazione manuale Parte registrata È possibile registrare solo le parti preferite da un CD o iniziare la registrazione dalla metà del nastro.
Suggerimenti per la registrazione Registrazione per tempi lunghi Per aggiungere “LP:” all’inizio di un nome del brano durante la Questo sistema ha due sistemi di registrazione registrazione MDLP per tempi lunghi: LP2 e LP4 (registrazione “LP:” appare quando si cerca di riprodurre il MDLP).
Contrassegno dei numeri dei Premere MD REC per entrare nel modo di attesa di registrazione. brani Premere MENU/NO. • Automaticamente durante la Girare ./> (o premere . o > registrazione sul telecomando) finché appare “Setup ?” e I numeri dei brani sono contrassegnati poi premere ENTER/YES.
Suggerimenti per la registrazione Creazione di uno spazio di (seguito) 3 secondi tra i brani Per modificare il livello di attivazione — Spaziatura automatizzata per la registrazione sincronizzata del La funzione di spaziatura automatizzata livello consente di creare automaticamente degli spazi Eseguire il seguente procedimento per vuoti di 3 secondi tra i brani mentre si esegue modificare il livello del segnale che attiva la...
Premere MD REC per entrare nel modo Regolazione del livello di di attesa di registrazione. registrazione Premere MENU/NO. Quando si registra su un MD, è possibile Girare ./> (o premere . o > regolare il livello di registrazione al volume sul telecomando) finché...
MD – Montaggio Dopo il montaggio Prima di iniziare il Premere Z per togliere l’MD o premere montaggio ?/1 (alimentazione) per spegnere il sistema. “TOC” si illumina, oppure “TOC” o “STANDBY” inizia a lampeggiare. L’indice è Prima del montaggio aggiornato e il montaggio è completato. È...
Premere NAME EDIT/CHARACTER sul Assegnazione del titolo telecomando per selezionare il tipo di carattere desiderato. ad un MD Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: — Funzione del nome (Spazio vuoto) t A (Maiuscole) t a (Minuscole) t 0 (Numeri) t ’...
Seite 134
Assegnazione del titolo ad un MD Cancellazione dei titoli (seguito) Premere MENU/NO in modo di arresto. Copiatura del titolo di un Girare ./> (o premere . o > disco o di un brano sul telecomando) finché appare “Name ?” e poi premere ENTER/YES.
Premere ripetutamene FUNCTION per Cancellazione delle cambiare la funzione a MD. registrazioni Premere MENU/NO per visualizzare “Edit Menu”. — Funzione di cancellazione Girare ./> (o premere . o > sul telecomando) finché appare “Tr La piastra MD consente di cancellare Erase ?”...
Cancellazione delle registrazioni Mentre si controlla il suono, girare ./> (o premere . o > sul (seguito) telecomando) per trovare il punto di Cancellazione di una parte di inizio della parte da cancellare (punto un brano È possibile spostare il punto di inizio in —...
Spostamento dei brani Divisione dei brani registrati registrati — Funzione di spostamento — Funzione di divisione È possibile usare questa funzione per cambiare È possibile usare questa funzione per l’ordine di qualsiasi brano sul disco. Quando si contrassegnare i numeri dei brani dopo la spostano i brani, i brani sono automaticamente registrazione.
Divisione dei brani registrati (seguito) Unione dei brani registrati Nota — Funzione di unione Se si divide un brano con il titolo (vedere “Assegnazione del titolo ad un MD” a pagina 25) in È possibile usare questa funzione per unire due brani, soltanto il primo brano conserva il titolo 2 brani in un singolo brano.
Girare ./> (o premere . o > Annullamento dell’ultimo sul telecomando) finché appare il primo numero di brano dei due da unire e poi montaggio premere ENTER/YES. Girare ./> (o premere . o > — Funzione di annullamento sul telecomando) finché appare il secondo numero di brano dei due da È...
Girare ./> (o premere . o > Modifica del livello sul telecomando) per modificare il livello registrato. registrato dopo la Il livello di registrazione può essere registrazione modificato da –12 dB a +12 dB, in intervalli di 2 dB. Mentre si controlla il suono, modificare al livello ottimale accertandosi —...
Seite 141
Registrazione con Girare ./> (o premere . o > sul telecomando) per modificare il dissolvenza in apertura e tempo di registrazione con dissolvenza dissolvenza in chiusura in apertura o dissolvenza in chiusura. Il sistema riproduce la parte che sarà Premere ripetutamene FUNCTION per registrata sopra usando la registrazione con cambiare la funzione a MD.
Sintonizzatore Premere ENTER/YES. Appare “Complete!” e poi la stazione è Preselezione delle memorizzata. stazioni radiofoniche Ripetere i punti da 1 a 6 per memorizzare altre stazioni. È possibile preselezionare 20 stazioni per FM e Per interrompere la scansione 10 stazioni per AM. Premere m o M.
Suggerimenti Ascolto della radio • Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio. — Sintonia preselezionata • Quando un programma FM stereo ha delle scariche statiche, premere ripetutamente STEREO/MONO Prima preselezionare le stazioni radiofoniche finché...
Assegnazione del nome Uso del sistema di dati alle stazioni radio (RDS) preselezionate (Soltanto il modello per l’Europa) Che cos’è il sistema di dati — Nome della stazione radio? È possibile assegnare il nome a ciascuna Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di stazione preselezionata con un massimo di radiodiffusione che consente alle stazioni 12 caratteri (nome della stazione).
Nastro – Riproduzione Procedere in questo modo Caricamento di un nastro Premere x. Interrompere la riproduzione Premere X sul telecomando. Fare una pausa Aprire il coperchio con la mano e Premere di nuovo per riprendere la inserire un nastro. riproduzione. Girare ./>...
Nastro – Registrazione Registrazione su un MD e un Registrazione di un CD su nastro contemporaneamente un nastro Mettere il CD che si desidera registrare. Poi inserire un nastro vuoto e un MD registrabile. Premere ripetutamente — Registrazione sincronizzata CD- SYNCHRO MODE finché...
Registrazione di un MD su Registrazione manuale su un nastro un nastro — Registrazione sincronizzata MD- — Registrazione manuale NASTRO È possibile registrare solo le parti desiderate da un CD o un MD su un nastro. È anche possibile Caricare un nastro vuoto. registrare un programma radiofonico.
Regolazione del suono Regolazione dei bassi Regolazione del suono Premere BASS/TREBLE. Premere ripetutamente m o M per Ascolto del suono potente regolare i bassi. È possibile regolare i bassi in 7 passi (da –3 — GROOVE a +3). È possibile ascoltare la musica con il suono più Regolazione degli acuti potente.
Timer Selezione del menu Per addormentarsi con la musicale preselezionato musica Il menu dell’enfasi audio consente di — Timer di autospegnimento selezionare le caratteristiche del suono secondo il suono che si sta ascoltando. È possibile impostare il sistema in modo che si Premere ripetutamente MUSIC MENU per spenga dopo un certo periodo di tempo, selezionare la preselezione desiderata.
Girare ./> (o premere . o > Per svegliarsi con la sul telecomando) per selezionare la sorgente sonora desiderata. musica L’indicazione cambia nel modo seguente: t TUNER y CD PLAY T — Timer giornaliero t TAPE PLAY y MD PLAY T È...
Inserire un MD registrabile o un nastro. Registrazione con il timer Se si usa un MD parzialmente registrato, la dei programmi radiofonici registrazione inizia dopo i brani registrati. Se si usa un nastro, la registrazione inizia dal lato superiore. Inserire un nastro con il Per registrare con il timer, prima è...
Collegare il personal da un personal computer al connettore PC computer LINK usando un kit di collegamento PC Sony (opzionale) che supporta questo sistema. * Quando si registra su un nastro, viene eseguita la registrazione analogica. Alla presa di uscita digitale di un componente...
Riguardo alla sicurezza In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema, • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione consultare il rivenditore Sony più vicino. CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata Riguardo al sistema di diffusori alla presa a muro, anche se l’unità...
Seite 154
Precauzioni (seguito) Prima di mettere una cassetta nella piastra a cassette Avvolgere qualsiasi allentamento nel nastro. • Con i seguenti tipi di CD, è possibile che si verifichi Altrimenti il nastro può rimanere impigliato nelle un errore nella lettura o si generi del rumore quando parti della piastra a cassette e danneggiarsi.
La somma del tempo totale di Limitazioni di sistema registrazione e del tempo rimanente degli MD sull’MD non corrisponde al tempo massimo di registrazione La registrazione è eseguita in unità minime di Il sistema di registrazione nella piastra MD 2 secondi* ciascuna, indipendentemente dalla brevità possiede le limitazioni descritte sotto.
Per proteggere i programmi musicali tutelati dai diritti Se il problema persiste, consultare il d’autore, questo sistema usa il sistema di gestione per rivenditore Sony più vicino. copie in serie che consente di eseguire soltanto una singola copia di una sorgente registrata digitalmente Generali tramite i collegamenti da digitale a digitale.
Seite 157
• Inserire l’MD e lasciare il sistema acceso per Il CD non viene espulso. alcune ore finché la condensa evapora. • Consultare il rivenditore Sony più vicino. • Premere MD NX per iniziare la riproduzione. La riproduzione non inizia. Il suono salta.
Soluzione dei problemi (seguito) Piastra a cassette Il nastro non è registrato. • Non è inserita nessuna cassetta. Inserire una La riproduzione non inizia dal primo brano. cassetta. • Premere ripetutamente PLAY MODE/ • La linguetta è stata spezzata dalla cassetta. DIRECTION finché...
Seite 159
CD sono cancellati ed è necessario • Consultare il rivenditore Sony più vicino se impostarle di nuovo. l’antenna AM in dotazione si è staccata dal supporto di plastica.
Per risolvere il problema consultare C’è un errore nei dati interni di cui il sistema la lista seguente. Se il problema persiste, necessita per poter funzionare. consultare il rivenditore Sony più vicino. cConsultare il rivenditore Sony più vicino. C11/Protected E0101/LASER NG L’MD è...
Seite 161
Complete! S.F Edit! L’operazione di montaggio degli MD è terminata. Si è tentato di eseguire un’altra operazione durante il modo di montaggio S.F (che modifica il livello Disc Full! di registrazione dopo la registrazione, la Non c’è tempo rimanente sull’MD. dissolvenza in apertura, la dissolvenza in chiusura).
Display per l’autodiagnosi (seguito) Dati tecnici Unità principale (HCD-CL5MD) Cannot Edit Sezione dell’amplificatore Si è tentato di assegnare il titolo ad un disco CD Modello per l’Europa: TEXT. Potenza di uscita DIN (Nominale): 40 + 40 watt (6 ohm a Name Full 1 kHz, DIN) Ci sono già...
Seite 163
4 piste, 2 canali stereo 50/60 Hz Risposta in frequenza 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Altri modelli: 120 V, 220 V, usando cassette Sony 230 – 240 V CA, TYPE I 50/60 Hz Wow e flutter ±0,15% W. Peak (IEC) Regolabile con selettore di 0,1% W.