Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
Inhalt Bezeichnung der Teile MD — Editieren Vor dem Editieren einer MD ....... 26 Hauptgerät ............4 Benennen von MDs Fernbedienungseinheit ........5 — Name-Funktion ........ 27 Löschen von Aufnahmen Vorbereitungen — Löschfunktion ........29 Anschluß des Systems ........6 Ändern der Titelreihenfolge Vorbereiten der Fernbedienung .....
Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern () gezeigten Seiten. Hauptgerät CD SYNC HIGH 7 (19, 51) Beschreibung der Tasten CD SYNC NORMAL 8 (19) @/1 (Hauptschalter) 1 (7, 18, 26, CD Z 2 (10, 51) 27, 37, 40, 42) Fernbedienungssensor 9...
Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 3). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne CMT-C5 Rückwand Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Anschluß der Lautsprecher.
Sondermüll. Schützen Sie die Zum Einschalten des Systems drücken Sie Umwelt. @/1. Batterielebensdauer Eine Batterie (Sony Lithiumzelle CR2025) Vorbereiten der reicht für ca. Monate Fernbedienung unter Fernbedienung normalen Betriebsbedingungen. Erneuern Sie die Batterie, wenn keine Fernbedienung mehr möglich ist.
Einstellung der Uhrzeit Strom sparen in Betriebsbereitschaft Schalten Sie das System ein. Auch bei ausgeschaltetem System zieht das Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Gerät eine geringe Menge Strom, um auf die Fernbedienung. Befehle der Fernbedienung reagieren zu Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal können.
CD-Wiedergabe Einlegen einer CD — Normale Wiedergabe/Shuffle Play/ Wiedergabewiederholung Legen Sie die CD ein. Die CD wird automatisch eingezogen. Das System erlaubt die Wiedergabe in verschiedenen Betriebsarten. Titelnr. Spielzeit Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint. Mit dem Etikett nach oben einlegen. Drücken Sie PLAY MODE an der Tips Fernbedienung im Stoppmodus so oft,...
CD-Wiedergabe (Fortsetzung) Bei normaler auch Wiedergabe können Sie den Abspielvorgang von einem gewünschten Titel an starten. Sonstige Bedienungsvorgänge Drücken Sie vor Schritt 3 . oder > so oft, bis der gewünschte Titel im Display erscheint. Verfahren Sie wie folgt Oder geben Sie die Titelnummer an der Fernbedienung ein, und die Wiedergabe wird Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie x.
Zur Programmierung weiterer Titel Programmieren von CD- wiederholen Sie Schritte 3 und 4. Titeln Drücken Sie u (oder CD N an der Fernbedienung). — Programmwiedergabe Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Verfahren Sie wie folgt Programm von bis zu 25 Titeln in der Prüfen der Drücken Sie während der gewünschten Wiedergabereihenfolge...
Zum Rollen eines langen Namens Die CD-Anzeigen Drücken Sie SCROLL an der Fernbedienung. Der Titel wird daraufhin durch das Display gerollt. Prüfen der Restspielzeit Drücken Sie während der Wiedergabe • Bei Drücken von TIME an der Fernbedienung bei wiederholt TIME an der Fernbedienung. gestoppter Text-CD mit Namen des Interpreten, Die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt: wird der Name durch das Display gerollt.
Geben Sie das Zeichen ein. Benennen von CDs Wenn Sie Groß- oder Kleinbuchstaben zur Eingabe — Disc Memo gewählt haben Sie können bis zu 100 CDs mit jeweils bis zu 1 Drücken Sie die betreffende Taste an 20 Zeichen benennen. Bei Einlegen einer der Fernbedienung so oft, bis der solchermaßen benannten CD wird dann deren gewünschte Buchstabe blinkt.
MD — Wiedergabe Benennen von CDs (Fortsetzung) Einlegen einer MD Prüfen von Discnamen Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ Legen Sie eine MD ein. im Display erscheint. Etikett nach oben und Shutter nach rechts Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe an der Fernbedienung MENU/NO.
Seite 15
Sonstige Bedienungsvorgänge Bei normaler Wiedergabe können Sie den Abspielvorgang von einem gewünschten Titel an Verfahren Sie wie folgt starten. Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie x. Drücken Sie vor Schritt 3 . oder > so oft, bis der gewünschte Titel im Display erscheint. Drücken Sie u (oder Unterbrechen der MD X an der...
Zur Programmierung weiterer Titel Programmieren von MD- wiederholen Sie Schritte 3 und 4. Titeln Drücken Sie u (oder MD N an der Fernbedienung). — Programmwiedergabe Verfahren Sie wie folgt Sie können aus den Titeln einer MD ein Prüfen der Drücken Sie während der Programm von bis zu 25 Titeln in der Programmreihenfolge Programmwiedergabe...
Prüfen des Titel- oder Die MD-Anzeigen Discnamens Drücken Sie während der Wiedergabe Prüfen der Restspielzeit oder bei gestoppter Disc wiederholt DISPLAY an der Fernbedienung. Drücken Sie während der Wiedergabe Die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt: wiederholt TIME an der Fernbedienung. t Name des Preset Equalizers* Uhrzeit* Die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt:...
MD — Aufnahme Aufnahme auf eine bereits teilweise Vor der Aufnahme bespielte MD Die Aufnahme startet automatisch am Ende des letzten Titels. MiniDiscs ermöglichen Digitalaufnahmen für optimale Klangqualität. Sie erlauben die Hinweis zu den Titelnummern Markierung von Titeln während der Aufnahme Bei einer MD werden die Titelnummern zur bequemen Lokaliserung bei der (Titelreihenfolge), Titelstart- und Titelendpunkt-...
Zum Stoppen der Aufnahme MD-Aufnahme von einer Drücken Sie x. Tips • In Kombination mit CD-Programmwiedergabe — CD-MD-Synchronaufnahme/CD-MD können Sie Ihre Lieblingstitel in gewünschter High-Speed Synchro Recording Reihenfolge auf die MD überspielen. Verfahren Sie nach Schritt 3 wie in Schritt 2 bis 5 unter CD- Zusätzlich zur CD-MD-Synchronaufnahme mit Programmwiedergabe (siehe Seite 11) beschrieben.
Manuelle Aufnahme auf Aufnahme des aktuellen eine MD Titels — Manuelle Aufnahme — Rec It-Funktion In dieser Betriebsart können Sie Mit dieser Funktion können Sie einen CD-Titel Rundfunksendungen auf MD aufnehmen. im Handumdrehen auf MD aufnehmen. Manuelle Aufnahme von einer CD ist nicht Legen Sie eine bespielbare MD ein.
Zum Stoppen der Time Machine- Starten der Aufnahme mit 6 Aufnahme Sekunden an vorgespeicherten Drücken Sie x. Audiodaten Hinweis Die Zwischenspeicherung der Audiodaten beginnt ab Schritt 3, wenn das MD-Deck auf — Time Machine-Aufnahme Aufnahmebereitschaft schaltet und die Wiedergabe der Klangquelle gestartet wurde. Wird bereits vor Diese Funktion eignet sich insbesondere für die Ablauf von 6 Sekunden ENTER/YES an der Aufzeichnung von Rundfunksendungen, bei...
Drücken Sie . oder > so oft, bis Aufnahmetips die gewünschte Aufnahmebetriebsart erscheint, und drücken Sie dann — Langzeitaufnahme/Setzen von ENTER/YES an der Fernbedienung. Titelnummern/Einfügen von Die Anzeige wechselt zyklisch wie folgt: Leerstellen/Aussteuern der STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC Aufnahmepegel t MONO REC t STEREO REC t …...
Setzen von Titelnummern Anzeige von „LP:“ am Anfang eines Titelnamens bei Langspielaufnahme • Automatisch während der Aufnahme Dank dieser Funktion wird beim Versuch, eine Beim Überspielen einer CD mit dem CD- im LP-Modus bespielte MD auf einem nicht Spieler des Systems oder von Komponenten, mit Langspielbetrieb (MDLP) kompatiblen die an die Buchse DIGITAL OPTICAL IN MD-Deck wiederzugeben, „LP:“...
Seite 24
Aufnahmetips (Fortsetzung) Ändern des Auslösepegels für das Setzen von Titelnummern Verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben, Hinweis um den Signalpegel zu ändern, bei dem ein Die Funktion kann nicht einwandfrei arbeiten, wenn Setzen von Titelnummern ausgelöst wird. (Die die Klangquelle verrauscht ist (oft bei älteren werkseitige Einstellung ist –50 dB.) Cassetten oder Radioprogrammen der Fall).
Setzen von 3-sekündigen Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „MD“ im Display erscheint. Leerstellen zwischen Titeln — Smart Space Drücken Sie MENU/NO an der Fernbedienung. Smart Space: Diese Funktion setzt während Drücken Sie . oder > so oft, bis der Aufnahme automatisch zwischen den „Setup?“...
MD — Editieren Aufnahmetips (Fortsetzung) Vor dem Editieren einer Aussteuern des Aufnahmepegels Sie können den Aufnahmepgel aussteuern, Vor dem Editieren wenn die Aufnahme auf die MD vom Tuner erfolgt oder von einer an die Buchse TAPE IN Eine MD lässt sich nur editieren, wenn: oder DIGITAL OPTICAL IN angeschlossenen •...
Vor dem Trennen des Netzkabels Nach der Aufnahme Der Editiervorgang ist erst vollständig, Arbeiten Sie mit der auf dieser Seite nachdem das Inhaltsverzeichnis (TOC) beschriebenen Name-Funktion. Sie können aktualisiert ist. Diese Aktualisierung erfolgt insgesamt ca. 1700 Zeichen für Disc- und beim Auswerfen der MD oder Ausschalten des Titelnamen pro MD eingeben.
Benennen von MDs (Fortsetzung) Hinweis Titelnamen lassen sich auch während der Wiedergabe eingeben. In einem solchen Fall wird die Wiedergabe so oft wiederholt, bis der Eingabevorgang beendet ist. Geben Sie das Zeichen ein. Wenn Sie Groß- oder Zum Prüfen von Disc- oder Kleinbuchstaben zur Eingabe Titelnamen gewählt haben...
Drücken Sie . oder > so oft, bis Löschen von Aufnahmen der zu löschende Titel im Display erscheint. — Löschfunktion Drücken Sie ENTER/YES an der Fernbedienung. Mit dieser Funktion lassen sich ungewünschte „Complete!“ erscheint im Display. Titel bequem löschen. Hinweis Es stehen drei Löschverfahren zur Verfügung: „Erase???“...
Löschen von Aufnahmen Unter Mithören des Tons drücken Sie . oder > so oft wie nötig, um den (Fortsetzung) Anfangspunkt (Punkt A) der zu Löschen von Titelpassagen löschenden Passage anzufahren. Sie können den Anfangspunkt in Einheiten — A-B-Löschfunktion von 1/86 Sekunden (1 Frame) verschieben.* Nach Festlegen eines bestimmten Abschnitts Zum Verschieben des Punkts in Sekunden- zwischen zwei Punkten A und B innerhalb...
Ändern der Unterteilen von Titeln Titelreihenfolge — Divide-Funktion — Move-Funktion Mit dieser Funktion können Sie bestehende Titel unterteilen. Die Anzahl der auf der MD Diese Funktion eignet sich zur Neuordnung der berindlichen Titel wird nach jeder Unterteilung Titel auf der MD. Die Titel werden dabei automatisch um Eins erhöht.
Unterteilen von Titeln (Fortsetzung) Kombinieren von Titeln Unter Mithören des Tons drücken Sie — Combine-Funktion . oder > so oft wie nötig, um eine Feineinstellung des Punkts Mit dieser Funktion können Sie zwei Titel vorzunehmen, an dem die Unterteilung miteinander zu einem einzigen Titel erfolgen soll.
Drücken Sie . oder > so oft, bis Rückgängigmachen des die Nummer des ersten der zwei zu kombinierenden Titel erscheint, und letzten Editiervorgangs drücken Sie dann an der Fernbedienung ENTER/YES. — Undo-Funktion Z.B., um Titel Nr. 4 mit Titel Nr. 1 zu kombinieren, wählen Sie 4.
Drücken Sie . oder > so oft, bis Ändern des die Nummer des Titels erscheint, Aufnahmepegels nach der dessen Aufnahmepegel geändert werden soll, und drücken Sie dann an Aufnahme der Fernbedienung ENTER/YES. „Level 0dB“ erscheint im Display. — S.F-Edit Unter Mithören des Tons stellen Sie den gewünschten Aufnahmepegel Mit dieser Funktion (S.F = Scale Factor) durch entsprechendes Drücken von...
Auf- und Abblenden der Drücken Sie an der Fernbedienung erneut ENTER/YES. Aufnahme „S.F Edit: **%“ erscheint im Display, während der Anfang oder das Ende des Drücken Sie an der Fernbedienung Titels mit der neuen Überblendung FUNCTION so oft, bis „MD“ im Display aufgezeichnet wird.
Tuner Zum Annullieren der Einstellung von Einstellung von Festsendern Drücken Sie in Schritt 5 oder 6 MENU/NO an Festsendern der Fernbedienung. Einstellung schwach einfallender Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf Sender FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) abspeichern.
Einstellung von nicht Rundfunkempfang abgespeicherten Sendern • Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE an — Festsenderwahl der Fernbedienung so oft, bis „MANUAL“ im Display erscheint, und drücken Sie dann Die als Festsender abgespeicherten Stationen TUNING + oder – so oft, bis der gewünschte lassen sich später problemlos wählen (siehe Sender eingestellt ist (manuelle „Einstellung von Festsendern“...
Benennen von Nutzung des Festsendern Radiodatensystems (RDS) (Nur Modell für Europa) — Station Name-Funktion Was ist das Radiodatensystem? Sie können jedem Sender einen Namen aus bis zu 10 Zeichen zuweisen. Das Radiodatensystem (RDS)* ist ein Sendedienst von Rundfunksendern, bei dem Stimmen Sie den Sender ab, dem Sie zusammen mit dem regulären Programm einen Namen zuweisen möchten (siehe...
Klangeinstellungen Timer Verstärken der Bässe Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion — DBFB-Funktion Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie Drücken Sie DBFB* an der Fernbedienung. das System so einstellen, daß nach einer „DBFB“ erscheint im Display. bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe abgebrochen und das System ausgeschaltet Zum Annullieren der Funktion drücken Sie wird.
Wiederholen Sie Schritt 5 zur Aufwachen mit Musik Einstellung der Uhrzeit, zu der die Wiedergabe stoppen soll. — Daily Timer-Funktion Drücken Sie . oder > an der Fernbedienung so oft, bis die Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich gewünschte Signalquelle erscheint. das System automatisch zu einer bestimmten Die Displayanzeige wechselt wie folgt: Zeit ein- und wieder ausschalten.
Verfahren Sie wie folgt Aufzeichnen von Überprüfen der Drücken Sie an der Rundfunksendungen Einstellungen, Fernbedienung CLOCK/ Aktivieren des TIMER SELECT und dann mittels Timer . oder > an der Timers Fernbedienung so oft, bis „DAILY SELECT?“ im Vor einer Timer-Aufnahme vergewissern Sie Display erscheint, und drücken sich bitte stets, daß...
Seite 42
Aufzeichnen von Rundfunksendungen Verfahren Sie wie folgt mittels Timer (Fortsetzung) Überprüfen der Wählen Sie die Timer-Nr. Einstellungen (REC 1 bis 3) im Stellen Sie mit – oder + (. oder >) nachfolgenden Schritt an der Fernbedienung den Tag ein. „Aktivieren/Abschalten des Bei Wahl von „DAILY?“...
Optionale Komponenten Bei Aufnahmen vom Radio werden der Sendername Anschlüsse für optionale (siehe Seite 38, oder die Frequenz, wenn kein Sendername benannt wurde), die Startzeit und die Komponenten Stoppzeit automatisch mit auf die MD aufgezeichnet. Hinweise Es lassen sich verschiedene Komponenten an •...
Seite 44
Aufnahme beginnen soll. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie x. Bedienen des Den PC über einen PC-Kit Systems über einen von Sony (Option) an PC LINK anschließen. Hören über Kopfhörer Schließen Sie Kopfhörer (nicht im Lieferumfang) an die PHONES-Buchse an.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System System gelangen, so trennen Sie das System vom wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Netz. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Seite 46
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Hinweise zu CDs • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. MiniDiscs • Spielen Sie keinesfalls CDs mit Klebeband oder • Öffnen Sie niemals das Shutter von Hand, weil Aufklebern auf einer der beiden Seiten ab, da sonst andernfalls eine Beschädigung der Discoberfläche Schäden am System drohen.
Die Gesamtaufnahmezeit und zur Systembedingte Verfügung stehende Aufnahmezeit Einschränkungen bei MDs addiert ergeben nicht die maximale Aufnahmezeit Das Aufnahmesystem Ihres MD-Decks unterliegt den Aufnahmen erfolgen in Mindesteinheiten von je 2 nachfolgend beschriebenen Einschränkungen. Sekunden*, so dass u.U. mehr Platz belegt wird. Dies sind systembedingte Einschränkungen;...
Sollte sich ein Problem nicht anhand der Digitale Kopien nur der ersten Generation* Checkliste beheben lassen, benachrichtigen Sie möglich. bitte Ihren Sony-Fachhändler. Beim Einsenden Mit anderen Worten: des Systems an den Kundendienst, die 1 Sie können eine kommerzielle CD oder MD...
Seite 49
Kein CD-Auswurf. • Die MD so einlegen, daß die Pfeilseite nach oben und der Pfeil selbst zum Deck weist. • Halten Sie CD Z gedrückt. • Wenden Sie sich an einen Sony-Fachhändler. Bedienteile funktionslos. • Die MD austauschen. Keine CD-Wiedergabe.
Seite 50
• Falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von • Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe ihrem Rahmen gelöst hat, wenden Sie sich bitte PLAY MODE an der Fernbedienung so oft an einen Sony-Fachhändler. drücken, bis „PROGRAM“ oder „SHUFFLE“ • Versuchsweise in der Nähe befindliche vom Display verschwindet.
Auflistung vor. Läßt sich das – Kabelsteckverbinder auf sicheren Kontakt Problem auf diese Weise nicht beheben, so (eingesteckt bis zum Anschlag) wenden Sie sich bitte an einen Sony- • Die Stromversorgung der angeschlossenen Fachhändler Komponente einschalten. • Die Wiedergabe anhand der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente starten.
Seite 52
Eigendiagnoseanzeige (Fortsetzung) E0101/LASER NG Es liegt eine Störung im optischen Abtaster vor. cDer optische Abtaster ist möglicherweise C14/Toc Error ausgefallen. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Das MD-Deck kann die Informationen auf der Händler. Disc nicht einwandfrei lesen. cDie MD austauschen.
Seite 53
Incomplete! S.F Edit NOW Die Einstellung des Aufnahmepegels nach der Während „S.F Edit“ wurde `/1 gedrückt Aufnahme oder Ein-/Ausblendvorgängen war nicht (Einstellung des Aufnahmepegels nach der möglich, weil das System entweder Vibrationen Aufnahme oder Auf-/Ausblenden). Wird die ausgesetzt oder eine beschädigte oder Stromversorgung vor Abschluß...
Eigendiagnoseanzeige (Fortsetzung) Technische Daten Hauptgerät (HCD-C5) Check and CD Position appear alternately Die Disc konnte nicht richtig gelesen werden. Verstärker Complete! DIN-Leistung (Nennwerte): 15 W + 15 W Der CD-Editiervorgang (Disc Memo) wurde (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) normal beendet. Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert): 20 W + 20 W Eject...
Seite 55
Fortschritt Antenne FM (UKW)-Drahtantenne dienen, vorbehalten. Antennennachlüsse 75 Ohm, asymmetrisch Näheres hierzu erfahren Zwischenfrequenz 10,7 MHz Sie bei Ihrem Sony- Fachhändler. AM-Tuner Empfangsbereich 531 bis 1.602 kHz Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, (9-kHz-Frequenzraster) bleiben vorbehalten. Antenne AM (MW)- Rahmenantenne Anschluß...
Seite 56
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Seite 57
Inhoudsopgave Plaats en functie van de bedieningsorganen Minidisc — Opnamen bewerken Alvorens te beginnen met bewerken .... 26 Voorpaneel stereo-installatie ......4 Naamgeving van minidiscs Afstandsbediening ......... 5 — NAME functie ......... 27 Wissen van minidisc-opnamen Voorbereidingen — “Erase” functies ....... 29 Aansluiten van de stereo-installatie ....
Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie Afstandsbedieningssensor 9 FUNCTIETOETSEN MET CD SYNC HIGH 7 (19, 51) STANDAARDSYMBOLEN CD SYNC NORMAL 8 (19) @/1 (Aan/uit-schakelaar) 1 (7, CD Z 2 (10, 51) 18, 26, 27, 37, 40, 42)
Afstandsbediening 1 2 3 4 CD x qh (10) MD x qs (15) FUNCTIETOETSEN MET CD X ws (10) MD X wf (15) STANDAARDSYMBOLEN CD N wd (9, 11, 20) MD N wg (14, 16, 19, 20, 25) @/1 (Aan/uit-schakelaar) 4 (7, CLEAR 9 (11, 16, 28, 38) MENU/NO q;...
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-kaderantenne FM-draadantenne Achterpaneel van de CMT-C5 Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
Gereedmaken van de Met een nieuwe batterij zult u de afstandsbediening ongeveer 6 maanden lang afstandsbediening kunnen gebruiken (met een Sony CR2025 lithiumbatterij). Als u de stereo-installatie niet Trek de isolatiestrook naar buiten zodat de langer op afstand kunt bedienen, vervangt u batterij stroom gaat leveren.
Gelijkzetten van de klok Stroom besparen in de gebruiksklaar-stand Zet de stereo-installatie aan. Ook al staat de stereo-installatie uitgeschakeld, Druk op de CLOCK/TIMER SET toets dan nog verbruikt het apparaat stroom, om de van de afstandsbediening. tijdsaanduiding in stand te houden en te kunnen Wanneer u de klok voor de eerste keer reageren op commando’s via de afstands- instelt, kunt u nu direct doorgaan naar stap...
Compact disc weergave Een CD afspelen Een CD inleggen — Normale weergave/herhaalde weergave/willekeurige weergave Plaats een CD. De CD wordt automatisch naar binnen Met deze stereo-installatie kunt u compact gehaald. discs met verschillende afspeelfuncties weergeven. Muziekstukunummer Speelduur Druk enkele malen op de FUNCTION toets totdat er “CD”...
Een CD afspelen (vervolg) Tijdens normale weergave kunt u het afspelen laten beginnen bij een gekozen muziekstuk. Druk vóór stap 3 enkele malen op de . of > Andere bedieningsfuncties toets totdat het gewenste muziekstuk wordt aangegeven. Voor het Doet u het volgende Of druk op de cijfertoetsen van de afstandsbediening.
Om nog andere muziekstukken te Muziekstukken van een programmeren, herhaalt u de stappen 3 CD voor weergave kiezen en 4. Druk op de u toets (of op de CD N — Programma-weergave toets van de afstandsbediening). U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal Voor het Doet u het volgende 25 nummers samenstellen, in de volgorde...
De muziektitel wordt aangegeven wanneer de CD Gebruik van het CD wordt afgespeeld (alleen bij CD’s met CD-tekst) en de disc-titel wordt aangegeven wanneer het uitleesvenster afspelen is gestopt. Als de CD geen titels heeft, wordt de aanduiding van de muziektitel of disc- titel overgeslagen.
Voer een letterteken in. Naamgeving van compact Als u hebt gekozen voor discs hoofdletters of kleine letters 1 Druk enkele malen op de betreffende — Disc-memo lettertoets van de afstandsbediening totdat de in te voeren letter gaat U kunt voor 100 van uw compact discs een knipperen.
Minidisc — weergave Naamgeving van compact discs (vervolg) Een minidisc inleggen Controleren van de disc-titels Schuif de minidisc in. Druk enkele malen op de FUNCTION Met de label-kant boven en het toets totdat er “CD” in het schuifdeksel rechts uitleesvenster verschijnt. Druk in de stopstand op de MENU/NO toets van de afstandsbediening.
Seite 69
Andere bedieningsfuncties Tijdens normale weergave kunt u het afspelen laten beginnen bij een gekozen muziekstuk. Voor het Doet u het volgende Druk vóór stap 3 enkele malen op de . of > Druk op de x stoptoets. Stoppen met afspelen toets totdat het gewenste muziekstuk wordt Druk op de u toets (of de Pauzeren...
Om nog andere muziekstukken te Muziekstukken van een programmeren, herhaalt u de stappen 3 minidisc voor weergave kiezen en 4. Druk op de u toets (of de MD N toets — Programma-weergave van de afstandsbediening). U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal Voor het Doet u het volgende 25 nummers samenstellen, in de volgorde...
Controleren van de Gebruik van het MD muziektitel of de disc-titel uitleesvenster Druk tijdens afspelen of in de stopstand op de DISPLAY toets van de afstandsbediening. Controleren van de De aanduiding in het uitleesvenster verandert resterende speelduur als volgt: Druk tijdens afspelen enkele malen op de Tijdsaanduiding* t Naam van het TIME toets van de afstandsbediening.
Minidisc — opname De nieuwe muziekstukken worden automatisch opgenomen na de bestaande opnamen. Alvorens u gaat opnemen Muziekstuknummers op minidiscs Op een minidisc worden de muziekstuknummers Minidiscs (afgekort tot MD) zijn digitale (voor de volgorde) en de informatie betreffende de geluidsdragers, waarop u muziek kunt opnemen begin- en eindpunten van de muziek vastgelegd in een en afspelen met een uitstekende...
• Als er iets mis is met de CD of met het Een CD opnemen op apparaat, zodat het lezen nog niet lukt, dan minidisc stopt de versnelde CD-MD synchroonopname. In het uitleesvenster gaat “NORM” knipperen en de minidisc-recorder — CD-MD synchroonopname/ schakelt automatisch over op normale versnelde CD-MD CD-MD synchroonopname.
Handmatig opnemen op Opnemen van het een minidisc muziekstuk dat wordt weergegeven — Handmatige opname — Direct-opname De handmatige opnamefunctie kunt u gebruiken voor het opnemen van radio- Tijdens het luisteren naar een compact disc uitzendingen. kunt u meteen het muziekstuk opnemen dat Het is niet mogelijk om handmatig op te nemen wordt weergegeven.
Stoppen van de tijdmachine-opname Veiligheids-opnamestart Druk op de x stoptoets. met 6 seconden muziek Opmerking uit het buffergeheugen De minidisc-recorder begint met het opslaan van audiogegevens zodra het apparaat in stap 3 in de opnamepauzestand komt en u de weergave van de —...
Druk enkele malen op de . of > Tips voor het opnemen toets om in te stellen op de gewenste opnamefunctie en druk dan op de — Extra-lange opname/ ENTER/YES toets van de afstandsbediening. Muziekstuknummers aanbrengen/ Smart Space pauzeverkorting/ De aanduiding in het uitleesvenster verandert als volgt: Opnameniveau instellen STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC...
Toevoegen van de identificatie “LP:” Aanbrengen van muziekstuknummers aan de naam van elk muziekstuk tijdens • Automatisch markeren van muziekstukken de MDLP extra-lange opnamefunctie De muziekstuknummers kunnen automatisch De aanduiding “LP:” verschijnt in het op de minidisc worden aangebracht in precies uitleesvenster wanneer u probeert een de oorspronkelijke plaatsen bij opnemen vanaf muziekstuk met deze identificatie af te spelen...
Seite 78
Tips voor het opnemen (vervolg) Wijzigen van het activeringsniveau voor de automatische muziekstuk- markeringsfunctie Opmerking Volg de onderstaande aanwijzingen om het Het automatisch markeren van muziekstuknummers signaalniveau te wijzigen dat de automatische kan niet goed werken als er bijgeluiden klinken, zoals applaus, in het geluid dat u opneemt van de radio of markeringsfunctie activeert.
Seite 79
Pauzes tussen de muziekstukken Druk enkele malen achtereen op de FUNCTION toets, tot de aanduiding 3 seconden lang maken “MD” in het uitleesvenster oplicht. — Smart Space pauze-verkorting Druk op de MENU/NO toets van de “Smart Space” pauze-verkorting: Met de afstandsbediening.
Minidisc — Opnamen bewerken Tips voor het opnemen (vervolg) Alvorens te beginnen met bewerken Instellen van het opnameniveau U kunt het opnameniveau naar wens bijregelen Voor het bewerken van wanneer u op een minidisc opneemt vanaf de minidisc-opnamen tuner of vanaf los verkrijgbare apparatuur die op de TAPE IN of DIGITAL OPTICAL IN U kunt de opnamen op een minidisc alleen aansluiting is aangesloten.
Voor u het netsnoer losmaakt Na afloop van het opnemen De opname op een minidisc is pas compleet Gebruik de Name Edit functie zoals beschreven wanneer de TOC inhoudsopgave van de op deze bladzijde. U kunt op een enkele minidisc is bijgewerkt. Dit bijwerken van de minidisc in totaal ongeveer 1700 lettertekens TOC gebeurt automatisch wanneer u de voor de disc-titel en de muziektitels invoeren.
Seite 82
Naamgeving van minidiscs (vervolg) Opmerking U kunt een muziekstuk ook tijdens het afspelen nog van een titel voorzien. De weergave wordt daarbij herhaald totdat u de titel voltooit. Voer een letterteken in. Als u hebt gekozen voor Controleren van de titels op hoofdletters of kleine letters een minidisc 1 Druk enkele malen op de betreffende...
Druk enkele malen op de . of > Wissen van minidisc- toets totdat er “Tr Erase?” wordt opnamen aangegeven en druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening. — “Erase” functies Druk enkele malen op de . of > toets totdat het muziekstuk dat u wilt U kunt ongewenste opnamen gemakkelijk van wissen wordt aangegeven.
Seite 84
Wissen van minidisc-opnamen Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de (vervolg) . of > toets om het beginpunt van Wissen van een deel van een de te wissen passage (punt A) preciezer te kiezen. muziekstuk U kunt het beginpunt verschuiven in stapjes —...
Verplaatsen van Splitsen van opgenomen opgenomen muziekstukken muziekstukken — “Move” functie — “Divide” functie Met de “Move” functie kunt u de volgorde van Met deze functie kunt u de nodige de muziekstukken op de minidisc aanpassen. muziekstuknummers aanbrengen na afloop van Bij het verplaatsen van een muziekstuk worden het opnemen.
Splitsen van opgenomen Samenvoegen van muziekstukken (vervolg) opgenomen muziekstukken Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk zo vaak als nodig op de — “Combine” functie . of > toets om het punt voor het splitsen van het muziekstuk U kunt twee muziekstukken of afzonderlijk nauwkeurig te kiezen.
Druk enkele malen op de . of > Ongedaan maken van de toets om in te stellen op het als eerste bedoelde muziekstuk van de twee die u laatste bewerking wilt samenvoegen en druk dan op de ENTER/YES toets van de —...
Druk enkele malen op de . of > Aanpassen van de toets om in te stellen op het nummer geluidssterkte na het van het muziekstuk waarvan u de geluidssterkte wilt aanpassen en druk opnemen dan op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening.
Seite 89
In- of uit-faden van de Druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening. opname De aanduiding “S.F Edit: **%” verschijnt terwijl het muziekstuk opnieuw wordt Druk enkele malen op de FUNCTION opgenomen. Wanneer de nieuwe opname toets van de afstandsbediening totdat klaar is, verschijnt er enkele seconden lang er “MD”...
Tuner voor radio-ontvangst Als u besluit om een zender niet vast Vastleggen van uw te leggen Druk op de MENU/NO toets van de favoriete radiozenders afstandsbediening tijdens stap 5 of 6. Afstemmen op een zender die te In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 zwak doorkomt voor automatische favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de afstemming...
Luisteren naar radiozenders die niet Luisteren naar de radio zijn vastgelegd • Druk in stap 2 enkele malen op de TUNING — Geheugenafstemming MODE toets van de afstandsbediening totdat de aanduiding “MANUAL” in het Op de radiozenders die u hebt vastgelegd in het uitleesvenster verschijnt en druk dan enkele afstemgeheugen kunt u vlot en gemakkelijk malen op de TUNING + of –...
Naamgeving van de Gebruik van het Radio voorkeurzenders Data Systeem (RDS) (Alleen voor het Europese model) — Zendernamen Wat is het Radio Data Systeem? Voor elke vastgelegde voorkeurzender kunt u een zelf gekozen naam invoeren van maximaal Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* 10 letters (de zendernaam).
Geluidregeling Schakelklok-functies Extra versterken van de In slaap vallen met bassen muziek — DBFB basversterking — SLEEP timer Met de Sleep timer kunt u de tijd kiezen Druk op de DBFB* toets van de waarna u de stereo-installatie automatisch wilt afstandsbediening.
Stel de wektijd of inschakeltijd in. Gewekt worden met Druk enkele malen op de – of + toets (of de muziek . of > toets) van de afstandsbediening om het juiste uur in te stellen en druk op de ENTER/YES toets van —...
Voor het Doet u het volgende Schakelklok-opname van Controleren van de Drukt u op de CLOCK/TIMER radio-uitzendingen instellingen/starten SELECT toets van de van de schakelklok afstandsbediening, dan enkele malen op de . of > toets Voordat u een schakelklok-opname kunt van de afstandsbediening totdat maken, moet de ingebouwde klok op de juiste er “DAILY SELECT?”...
Seite 96
Schakelklok-opname van radio- Voor het Doet u het volgende uitzendingen (vervolg) Controleren van de Kies het schakelkloknummer instellingen (REC 1 – 3) in stap 2 van Druk enkele malen op de – of + toets (of “Activeren/annuleren van de de . of > toets) van de schakelklok”...
Los verkrijgbare apparatuur Bij het opnemen van de radio worden de zendernaam Aansluiten van los (zie blz. 38 of de afstemfrequentie als u de zender nog geen naam heeft gegeven), de begintijd en de eindtijd verkrijgbare apparatuur ook automatisch vastgelegd op de minidisc. Opmerkingen Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo- •...
Seite 98
Sluit u de personal computer stereo-installatie via aan op de PC LINK een personal stekkerbus met behulp van computer een Sony PC aansluitset (los verkrijgbaar) voor deze stereo-installatie. Luisteren met een Sluit de hoofdtelefoon (los hoofdtelefoon verkrijgbaar) aan op de...
Mocht u vragen of problemen met uw stereo- • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. vakhandel verrichten. Betreffende de luidsprekers Opstelling Hoewel de luidsprekers van deze stereo-installatie •...
Seite 100
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Juiste omgang met compact discs • Veeg een compact disc voor het afspelen schoon met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand. Omtrent minidiscs • Plak geen etiketten e.d. op compact discs, want • Open nooit het schuifje van de minidisc zodanig dat daardoor kan de CD-speler beschadigd worden.
Bepaalde muziekstukken laten zich Beperkingen van het niet met andere samenvoegen minidisc-systeem Te vaak gemonteerde muziekstukken kunnen soms ook niet worden samengevoegd. Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder is De totale opgenomen speelduur plus gebonden aan een aantal specifieke beperkingen, de resterende opnameduur op de waarvan hieronder een overzicht volgt.
Ter bescherming van de auteursrechten van componisten en musici is dit apparaat voorzien van dichtstbijzijnde Sony handelaar. Wanneer u de het “Serial Copy Management System” dat slechts stereo-installatie voor reparatie e.d. wegbrengt, één generatie aan volledig digitale kopieën toestaat moet u de luidsprekers (SA-C5B/C5S) samen via digitale aansluitingen.
• Wacht tot de aanduiding “TOC” is gedoofd en • Houd de CD Z toets ingedrukt. probeer het dan opnieuw. • Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Het afspelen begint niet. Het afspelen van de compact disc begint niet. • Probeer of het met een andere minidisc beter •...
• Als de bijgeleverde AM antennedraad losraakt uitleesvenster. van de plastic houder, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Houd bij het einde van de minidisc de m toets ingedrukt of druk op de . toets om terug te • Probeer of u betere ontvangst verkrijgt na keren naar de gewenste muziekpassage.
Als het probleem niet eenvoudig te verhelpen is, • Zorg dat de externe geluidsbron is ingeschakeld. raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony • Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat en start de weergave van de handelaar.
Seite 106
Er is een fout opgetreden in de interne gegevens Eject die het systeem nodig heeft om te kunnen werken. De minidisc-recorder schuift de minidisc naar cNeem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony buiten. handelaar. Impossible • De bewerking die u probeert is niet mogelijk.
Seite 107
Incomplete! S.F Edit NOW De volumecorrectie voor aanpassen van de Er is op de `/1 aan/uit-schakelaar gedrukt tijdens geluidssterkte na het opnemen, of voor in- of uit- de werking van de S.F Edit functie (voor faden is mislukt, vanwege trillingen of stoten tegen aanpassen van de geluidssterkte na het opnemen, de minidisc-recorder of vanwege vuil of krassen op of in- of uit-faden).
Zelfdiagnose-aanduidingen (vervolg) Technische gegevens Hoofdapparaat (HCD-C5) Check and CD Position appear alternately De disc kon niet goed worden gelezen. Versterker-gedeelte Complete! DIN uitgangsvermogen (nominaal): 15 + 15 watt De montage van de CD (disc-memo) is normaal (aan 6 ohm, bij 1 kHz, beëindigd.
Seite 109
(afsteminterval 50 kHz) kennisgeving. Neem voor Antenne FM-draadantenne nadere informatie contact Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch op met uw Sony Tussenfrequentie 10,7 MHz handelaar. AM afstemtrap Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Afstembereik 531 – 1602 kHz voorbehouden, zonder kennisgeving.
Seite 110
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Seite 111
Indice Identificazione delle parti Minidisc — Montaggio Prima di iniziare il montaggio ..... 26 Apparecchio principale ........4 Assegnazione di un nome ad un minidisc Telecomando ..........5 — Funzione di titolo ......27 Preparativi Cancellazione di registrazioni — Funzione di cancellazione ....29 Collegamento del sistema ......
Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale CD SYNC HIGH 7 (19, 51) DESCRIZIONE DEI TASTI CD SYNC NORMAL 8 (19) @/1 (accensione/spegnimento) 1 CD Z 2 (10, 51) (7, 18, 26, 27, 37, 40, 42) FUNCTION qa (9, 11, 13, 14, 16,...
Seguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Pannello Antenna FM posteriore del CMT-C5 Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
Preparazione del Il telecomando funziona per circa 6 mesi telecomando (usando una pila Sony CR2025) prima che la pila si scarichi. Quando la pila non alimenta più il telecomando, sostituirla con un’altra nuova. Togliere il foglio isolante per permettere il flusso di corrente dalla pila.
Impostazione dell’ora Per risparmiare corrente in modo di attesa Accendere il sistema. Anche se il sistema è spento, l’apparecchio Premere CLOCK/TIMER SET sul consuma corrente per alimentare l’orologio e telecomando. rimanere pronto a rispondere ai segnali del Se è la prima volta che si imposta telecomando.
Compact disc Riproduzione di compact Inserimento di un disc compact disc — Riproduzione normale/ riproduzione casuale/riproduzione Inserire un compact disc. a ripetizione Il compact disc viene tirato dentro automaticamente. Questo sistema consente di riprodurre i compact disc in vari modi di riproduzione. Numero di Tempo di brano...
Riproduzione di compact disc Informazione Si può iniziare la riproduzione dal brano desiderato (continuazione) nella riproduzione normale. Premere ripetutamente . o > fino a che appare Altre operazioni il brano desiderato prima di eseguire il punto 3. Oppure premere i tasti numerici del telecomando. La Operazione riproduzione inizia automaticamente.
Per programmare altri brani, ripetere i Programmazione dei brani punti 3 e 4. di un compact disc Premere u (o CD N sul telecomando). — Riproduzione programmata Si può creare un programma di 25 brani al Operazione massimo da un compact disc in qualsiasi ordine Premere ripetutamente .
Per far scorrere un nome lungo Uso della visualizzazione Premere SCROLL sul telecomando. delle informazioni sul Il titolo scorre sul display. compact disc Informazioni • Se si preme TIME sul telecomando in modo di arresto per un CD con testo CD che include il nome Per controllare il tempo dell’artista, il nome dell’artista scorre sul display.
Inserire un carattere. Assegnazione di un nome Se si sono selezionate le lettere ad un compact disc maiuscole o minuscole 1 Premere ripetutamente il tasto con la — Promemoria disco lettera desiderata sul telecomando fino a che il carattere da inserire lampeggia. Si possono assegnare titoli ad un massimo di Oppure premere il tasto una volta e 100 compact disc, con titoli composti di fino a...
Minidisc — Riproduzione Assegnazione di un nome ad un compact disc (continuazione) Inserimento di un minidisc Controllo dei titoli disco Premere ripetutamente FUNCTION fino Inserire un minidisc. a che “CD” appare sul display. Con il lato dell’etichetta verso Premere MENU/NO sul telecomando in l’alto e la chiusura sul lato destro.
Seite 123
Premere u (o MD N sul Informazione Si può iniziare la riproduzione dalla pista desiderata telecomando). nella riproduzione normale. Premere ripetutamente . o > fino a che appare Altre operazioni la pista desiderata prima di eseguire il punto 3. Oppure premere i tasti numerici del telecomando. La Operazione riproduzione inizia automaticamente.
Per programmare altre piste, ripetere i Programmazione delle punti 3 e 4. piste di un minidisc Premere u (o MD N sul telecomando). — Riproduzione programmata Operazione Si può creare un programma di 25 piste al Controllare l’ordine del Premere ripetutamente massimo da un minidisc in qualsiasi ordine .
Per controllare il titolo della Uso della visualizzazione pista o il titolo del disco delle informazioni sul Premere DISPLAY sul telecomando in minidisc modo di riproduzione o di arresto. La visualizzazione cambia come segue: t Nome equalizzatore Orologio* Per controllare il tempo preselezionato* t Volume* t Tempo di...
Minidisc — Registrazione Quando si usa un minidisc Prima di iniziare la parzialmente registrato La registrazione inizia dopo le piste registrate. registrazione Nota sui numeri di pista del minidisc Su un minidisc, i numeri di pista (ordine delle piste), I minidisc (MD) permettono di registrare e le informazioni di punto di inizio e di fine pista, ecc.
• Se le condizioni del compact disc inserito o Registrazione di un del sistema non sono buone e il tentativo compact disc su un fallisce, la registrazione sincronizzata CD- MD ad alta velocità viene disabilitata. In minidisc questo caso, “NORM” lampeggia sul display e la piastra MD inizia automaticamente a —...
Registrazione manuale di Registrazione del brano un minidisc attuale — Registrazione manuale — Rec It Con la registrazione manuale, si può registrare Si può registrare rapidamente un brano durante un programma radio. l’ascolto di un compact disc. La registrazione manuale non può essere Inserire un minidisc registrabile.
Per interrompere la registrazione a Inizio della registrazione macchina del tempo con 6 secondi di dati Premere x. audio preregistrati Nota La piastra MD inizia a registrare i dati quando quando la piastra rimane in attesa per la registrazione al punto —...
Premere ripetutamente . o > per Consigli per la selezionare il modo di registrazione registrazione desiderato, quindi premere ENTER/YES sul telecomando. L’indicazione cambia come segue: — Registrazione prolungata/ STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC Marcatura dei numeri di pista/ t MONO (monofonica) REC t Spaziatura automatica/Regolazione STEREO REC t …...
Seite 131
Marcatura dei numeri di pista Per aggiungere “LP:” all’inizio del nome di pista durante la • Automaticamente durante la registrazione MDLP registrazione “LP:” appare quando si tenta di riprodurre la I numeri di pista sono marcati automaticamente pista su un sistema che non supporta il modo come sulla fonte originale durante la MDLP.
Seite 132
Consigli per la registrazione Per cambiare il livello di attivazione (continuazione) della marcatura piste automatica Procedere come segue per cambiare il livello di Nota segnale che attiva la marcatura piste Non è possibile marcare numeri di pista automatica. (L’impostazione di fabbrica è –50 automaticamente se la fonte sonora da registrare è...
Seite 133
Creazione di uno spazio di 3 Premere ripetutamente FUNCTION fino a che “MD” appare sul display. secondi tra le piste — Spaziatura automatica Premere MENU/NO sul telecomando. Premere ripetutamente . o > fino Spaziatura automatica: Permette di creare a che “Setup?” appare sul display, automaticamente spazi vuoti di 3 secondi tra le quindi premere ENTER/YES sul piste durante la registrazione.
Minidisc — Montaggio Consigli per la registrazione (continuazione) Prima di iniziare il montaggio Regolazione del livello di registrazione Si può regolare il livello di registrazione Prima del montaggio quando si registra su minidisc dal sintonizzatore o da un componente opzionale Si può...
Prima di scollegare il cavo di Dopo la registrazione alimentazione Usare la funzione di titolo in questa pagina. Si può inserire un totale di circa 1700 caratteri per Il montaggio del minidisc viene completato il titolo disco e i titoli pista di un minidisc. quando il TOC del minidisc viene aggiornato.
Seite 136
Assegnazione di un nome ad un Controllo dei titoli minidisc (continuazione) Per controllare il titolo del disco, premere Inserire un carattere. SCROLL sul telecomando in modo di arresto. Per controllare il titolo di una pista, premere Se si sono selezionate le lettere SCROLL sul telecomando durante la maiuscole o minuscole riproduzione.
Premere ripetutamente . o > fino Cancellazione di a che appare il numero della pista registrazioni desiderata. Premere ENTER/YES sul telecomando. — Funzione di cancellazione Appare “Complete!”. Nota La piastra MD permette di cancellare le piste Appare “Erase???” quando la pista è stata registrata o non desiderate in modo semplice e rapido.
Seite 138
Cancellazione di registrazioni Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > per trovare il (continuazione) punto di inizio della parte da cancellare Cancellazione di parte di una (punto A). pista Si può spostare il punto di inizio in scatti di 1/86 di secondo (1 fotogramma)*.
Spostamento delle piste Divisione delle piste registrate registrate — Funzione di spostamento — Funzione di divisione Si può usare questa funzione per cambiare Si può usare questa funzione per marcare l’ordine di qualsiasi pista sul disco. Quando si numeri di pista dopo la registrazione. Il numero spostano le piste, le piste sono rinumerate totale di piste aumenta di uno e tutte le piste automaticamente.
Divisione delle piste registrate Unione delle piste (continuazione) registrate Mentre si ascolta il suono, premere ripetutamente . o > per regolare il — Funzione di unione punto di divisione. Si può spostare il punto in scatti di 1/86 di Si può usare questa funzione per unire due piste secondo (1 fotogramma)*.
Premere ripetutamente . o > fino Annullamento dell’ultimo a che appare il numero della prima pista delle due da unire, quindi premere montaggio ENTER/YES sul telecomando. Per esempio, per unire le piste 4 e 1, — Funzione di annullamento selezionare 4. Si può...
Premere ripetutamente . o > per Cambiamento del livello selezionare il numero della pista di cui di registrazione dopo la si vuole cambiare il livello di registrazione, quindi premere ENTER/ registrazione YES sul telecomando. Appare “Level 0dB”. — S.F Edit Controllando il suono, premere ripetutamente .
Seite 143
Registrazione con Per annullare l’operazione dissolvenza in apertura e Premere MENU/NO sul telecomando durante i punti da 4 a 8. Dopo che la registrazione è dissolvenza in chiusura iniziata al punto 9, non è possibile interrompere l’operazione. Premere ripetutamente FUNCTION sul telecomando fino a che “MD”...
Sintonizzatore Per annullare la preselezione Preselezione delle Premere MENU/NO sul telecomando durante i punti da 5 a 6. stazioni radio Per sintonizzare una stazione debole Al punto 2, premere ripetutamente TUNING Il sistema può memorizzare un totale di 30 MODE sul telecomando fino a che stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per “MANUAL”...
Per sintonizzare una stazione radio Ascolto della radio non preselezionata • Al punto 2, premere ripetutamente TUNING — Sintonia preselezionata MODE sul telecomando fino a che “MANUAL” appare sul display, quindi La preselezione in anticipo delle stazioni radio premere ripetutamente TUNING + o – per nella memoria del sistema facilita la sintonia di sintonizzare la stazione (sintonia manuale).
Assegnazione di un nome Uso del Radio Data alle stazioni System (RDS) preselezionate (soltanto modello per l’Europa) — Nome stazione Che cos’è il Radio Data System? Il Radio Data System (RDS)* è un servizio di Si può assegnare un nome di 10 caratteri al radiodiffusione che consente alle stazioni radio massimo a ciascuna stazione preselezionata di inviare informazioni supplementari insieme...
Regolazioni audio Timer Per rinforzare il suono dei Addormentarsi al suono bassi della musica — DBFB — Timer per lo spegnimento ritardato La funzione di timer per lo spegnimento Premere DBFB* sul telecomando. ritardato consente di specificare un lasso di “DBFB”...
Impostare l’ora di fine ripetendo il Svegliarsi al suono della punto 5. musica Premere ripetutamente . o > sul telecomando finché appare — Timer quotidiano l’indicazione della fonte musicale desiderata. Impostando il timer quotidiano è possibile fare L’indicazione sul display cambia nel ciclo in modo che il sistema si accenda e si spenga seguente: automaticamente all’ora specificata.
Operazione Registrazione di Controllare le Premere CLOCK/TIMER programmi radio attivata impostazioni/ SELECT sul telecomando e premere ripetutamente . o attivare il timer dal timer > sul telecomando fino a che “DAILY SELECT?” appare sul display, quindi Prima di eseguire la registrazione attivata dal premere ENTER/YES sul timer, accertarsi di avere impostato telecomando.
Registrazione di programmi radio Operazione attivata dal timer (continuazione) Controllare le Selezionare il numero di timer impostazioni (REC da 1 a 3) al punto 2 di Premere ripetutamente – o + (. o “Attivare/disattivare il timer” e >) sul telecomando per selezionare il premere ENTER/YES sul giorno desiderato.
Componenti opzionali Informazione Quando si registra dalla radio, il nome stazione Collegamento dei (vedere pagina 38, o la frequenza se la stazione non ha nome), l’ora di inizio e l’ora di fine sono registrati componenti opzionali automaticamente sul minidisc. Note È...
Seite 152
Per interrompere la registrazione premere x. Controllare il sistema Collegare il computer al con il computer connettore PC LINK usando un corredo di collegamento computer Sony (opzionale) che supporta questo sistema. Ascoltare con le Collegare cuffie (opzionali) cuffie alla presa PHONES.
• In caso di penetrazione di oggetti o liquidi In caso di interrogativi o problemi riguardanti il all’interno del sistema, scollegare il sistema dalla sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony. presa di corrente e far controllare il sistema da personale specializzato prima di usarlo nuovamente.
Avvertenze (continuazione) Note sui compact disc • Prima di riprodurre un compact disc, passare la superficie del disco con un panno di pulizia. Passare Note sui minidisc il panno sul compact disc dal centro verso l’esterno. • Non riprodurre un compact disc sulla cui superficie •...
Il tempo registrato totale e il tempo Limitazioni di sistema dei rimanente del minidisc non si minidisc sommano nel tempo di registrazione massimo Il sistema di registrazione della piastra MD ha le La registrazione viene eseguita in unità minime di 2 seguenti limitazioni.
Se un problema rimane irrisolto, consultare il una copia da fonti registrate digitalmente tramite proprio rivenditore Sony. Se si porta il sistema collegamento da digitale a digitale. a riparare, assicurarsi di portare il sistema Si può...
Seite 157
Il compact disc non viene espulso. • Sostituire il minidisc con un altro nuovo. • Tenere premuto CD Z. • Riprovare le operazioni dopo che “TOC” si è • Consultare il proprio rivenditore Sony. spento. La riproduzione non inizia. La riproduzione non inizia.
Seite 158
• Posizionare l’antenna il più lontano possibile dai “SHUFFLE” scompaiono per tornare alla cavi diffusori. riproduzione normale. • Consultare il proprio rivenditore Sony se il filo dell’antenna AM in dotazione si è staccato dal Appare “—OVER—”. supporto di plastica. • Tenere premuto m o premere . per tornare •...
Se il problema • Accendere il componente collegato. rimane insoluto, consultare il proprio • Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate rivenditore Sony. al componente collegato e iniziare la riproduzione. Il suono è distorto. • Abbassare il volume sul componente collegato.
Seite 160
E0101/LASER NG (continuazione) C’è un problema con il fonorivelatore ottico. cIl fonorivelatore ottico può essersi guastato. C14/Toc Error Consultare il proprio rivenditore Sony. La piastra MD non può leggere correttamente le informazioni sul disco. cSostituire il minidisc. Messaggi cCancellare tutto il contenuto registrato del minidisc usando la funzione di cancellazione Uno dei seguenti messaggi può...
Seite 161
Incomplete! S.F Edit NOW La regolazione del livello di registrazione dopo la Si è premuto `/1 durante S.F Edit (regolazione del registrazione o la registrazione con dissolvenza in livello di registrazione dopo la registrazione, apertura o dissolvenza in chiusura è fallita perché dissolvenza in apertura, dissolvenza in chiusura).
Indicazioni di autodiagnostica Caratteristiche tecniche (continuazione) Apparecchio principale (HCD-C5) Check and CD Position appear alternately Il disco non ha potuto essere letto correttamente. Sezione amplificatore Complete! Potenza di uscita DIN (nominale): 15 + 15 W Il montaggio del CD (promemoria disco) è (6 ohm a 1 kHz, DIN) terminato normalmente.
Seite 163
Durata emissione: Antenna FM a filo (1) continua Frequenza di campionamento: Accessori opzionali Corredo di collegamento 44,1 kHz computer Sony Risposta in frequenza 5 Hz – 20 kHz PCLK-MN10A Gli accessori opzionali per Sezione sintonizzatore* questo sistema sono soggetti a modifiche senza Sintonizzatore a supereterodina FM/AM, FM stereo preavviso.