Seite 2
VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Inhaltsverzeichnis Lage und Funktion der Teile Kassettenrecorder und Bedienelemente Einlegen einer Kassette ....... 13 Wiedergeben einer Kassette ....13 Hauptgerät ..........4 Aufnehmen auf eine Kassette Fernbedienung ........5 — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen ........14 Vorbereitungen Aufnehmen von Radiosendungen mit Anschließen der Anlage ......6 dem Timer ........
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Die Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. Hauptgerät 1 2 3 4 5 6 CD 4 (8, 9, 14) TASTEN MIT SYMBOLEN Display 5 (8, 9, 10) @/1 (Netztaste) 1 (7, 11, 15, 18) DISPLAY wf (9, 11)
Vorbereitungen Anschließen der Anlage Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1 und 3 erläutert an. AM-Ringantenne UKW-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. 2 Schließen Sie die UKW- und die AM- Antenne an.
Buchsentyp B Einstellen der Uhr Breiten Sie die UKW- Wurfantenne horizontal aus. AM-Ringantenne Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der A N T 7 5 Ω Fernbedienung. X I A C O A Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal A N T einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
CD-Player Drücken Sie PLAY MODE (bzw. PLAY Einlegen einer CD MODE/RDS/DIR auf der Fernbedienung) so oft, bis der gewünschte Modus im Display erscheint. Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE Auswahl Wiedergabefunktion nach unten, um den Deckel des CD- Die CD wird in ursprünglicher Keine Anzeige Fachs zu öffnen.
Funktion Vorgehen Zusammenstellen von CD- Beenden von Drücken Sie PLAY MODE (bzw. Titeln zu einem Programm Program Play PLAY MODE/RDS/DIR auf der Fernbedienung), so daß “PROGRAM” im Display — Program Play ausgeblendet wird. Sie können ein Programm von bis zu 32 Titeln Anfügen eines Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 Titels ans Ende...
Tuner Weitere Sender können Sie wie in Speichern von Schritt 1 bis 4 erläutert speichern. Radiosendern So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING Es können bis zu 30 Radiosender gespeichert (bzw. TUNING/CLOCK/TIMER auf der werden.
Radioempfang Das Radiodatensystem (RDS) — Einstellen gespeicherter Sender (nur Modell für Europa) Speichern Sie zunächst Radiosender im Speicher des Tuners. Was ist das Radiodatensystem? Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Drücken Sie mehrmals TUNER (bzw. TUNER/BAND auf der Fernbedienung), Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen und wählen Sie FM oder AM aus.
Das Radiodatensystem (RDS) Empfangen einer (Fortsetzung) Verkehrsdurchsage Wenn der Tuner Signale von Suchen eines Senders nach Verkehrsinformationen empfängt, läuft dem Programmtyp (PTY) “TRAFFIC INFORMATION” im Display Sie können einen Sender suchen, indem Sie durch. einen Programmtyp auswählen. Die Anlage Drücken Sie RDS/DIR (bzw. PLAY stellt daraufhin von den im Tuner gespeicherten MODE/RDS/DIR auf der Fernbedienung) RDS-Sendern einen Sender ein, der gerade ein...
Kassettenrecorder Ansteuern des Anfangs eines Einlegen einer Kassette Titels (AMS*) Drücken Sie während der Wiedergabe . m oder M >. Drücken Sie TAPE. Das Band wird an den Anfang des nächsten Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE. bzw. aktuellen Titels vorwärts- oder Legen Sie eine Kassette mit der zurückgespult, und die Wiedergabe beginnt wiederzugebenden/zu bespielenden...
Aufnehmen auf eine Kassette — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen Sie können von einer CD oder vom Radio aufnehmen. Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Schritt Aufnehmen von einer CD Aufnehmen vom Radio (CD-Synchronaufnahme) Legen Sie eine leere Kassette ein. Drücken Sie CD.
Drücken Sie TUNING/CLOCK/TIMER + Aufnehmen von oder – auf der Fernbedienung Radiosendungen mit dem wiederholt, um die Lautstärke* des Radios für den Timer-Betrieb Timer einzustellen, und drücken Sie dann TUNER MEM/ENTER auf der Sie können zu einer voreingestellten Zeit einen Fernbedienung.
Klangeinstellungen Einstellen des Klangs Drücken Sie MEGA BASS. “MEGA BASS” erscheint im Display. Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste nochmals. Auswählen der Klangbetonung Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU, und wählen Sie den gewünschten voreingestellten Effekt aus.
Weitere Merkmale und Funktionen Aufwachen mit Musik Einschlafen mit Musik — Daily Timer — Sleep-Timer Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, daß Sie nach einer bestimmten Zeit automatisch die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe ausschaltet.
Seite 18
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Drücken Sie CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Tonquelle angezeigt wird, und drücken Sie anschließend TUNER MEM/ENTER auf der Fernbedienung. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: TUNER t RECORD (Tuner) t CD t TAPE t TUNER t ...
Sollten an Ihrer Stereoanlage Probleme auftreten oder • Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ihren Sony-Händler. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Hinweise zu CDs •...
Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie angeschlossen ist und ob die Lautsprecher abgebildet heraus. richtig und fest angeschlossen sind. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Brechen Sie die Sie sich an Ihren Sony-Händler. Überspielschutz- lasche der Seite A heraus Allgemeines Die Uhrzeit/Radiosender/Timer-Einstellungen sind nicht mehr gespeichert.
Seite 21
Kassettendeck Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Zwischen der Fernbedienung und der Anlage Die Kassette läßt sich nicht bespielen. befindet sich ein Hindernis. • Es ist keine Kassette in das Kassettenfach • Sie haben die Fernbedienung nicht auf den eingelegt. Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet. •...
Kassettendeck Technische Daten Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Frequenzgang 50 - 13 000 Hz (±3 dB), mit Kassette TYPE I von Verstärker Sony Modell für Kanada: Gleichlaufschwankungen ±0,15% Spitzenpegel Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (IEC) (Referenzwert) 0,1% RMS-Leistung 12 + 12 W (NAB) (8 Ω...
Seite 23
Allgemeines Betriebsspannung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für Europa: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für Mexiko: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für Argentinien: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für Hongkong: 230 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz Andere Modelle: 230 V Wechselstrom,...
Seite 24
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Seite 25
Inhoudsopgave Cassette Onderdelen Een cassette inbrengen ......13 Hoofdtoestel .......... 4 Een cassette afspelen ......13 Afstandsbediening ......... 5 Opnemen op cassette — CD-synchroonopname/ Aan de slag Handmatige opname ...... 14 Timergestuurde opname van Aansluitingen ......... 6 radioprogramma’s ......15 Plaats twee AAA (R03) batterijen in de afstandsbediening ......
Onderdelen De items zijn gerangschikt in alfabetische volgorde. Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Hoofdtoestel 1 2 3 4 5 6 Afstandsbedieningssensor wg BESCHRIJVING VAN Cassettehouder qj (13) TOETSEN CD 4 (8, 9, 14) @/1 (hoofdschakelaar) 1 (7, 11, DISPLAY wf (9, 11) 15, 18) ENTER ql (7, 9, 10, 12)
Aan de slag Aansluitingen Volg de onderstaande procedure 1 tot 3 om het systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren. AM kaderantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de FM/AM antenne aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op Installeer de AM kaderantenne en sluit ze SPEAKER zoals hieronder afgebeeld.
Aansluiting type B Instellen van de klok Strek de FM draadantenne horizontaal uit. AM kaderantenne Zet het toestel aan. Druk op CLOCK/TIMER op de A N T 7 5 Ω afstandsbediening. X I A C O A Ga naar stap 5 wanneer u de klok voor het A N T eerst instelt.
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE Een CD inbrengen (PLAY MODE/RDS/DIR op de afstandsbediening) tot de gewenste stand verschijnt in het uitleesvenster. Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om Kies de klep van de CD-houder te openen. Geen indicatie de CD in originele volgorde af te Plaats een CD met het label naar boven spelen.
CD tracks programmeren Het programma blijft zelfs na de weergave opgeslagen in het systeemgeheugen. Druk op CD en — Program Play vervolgens op nN om het programma nogmaals af te spelen. U kunt tot 32 tracks programmeren in de volgorde waarin u ze wilt afspelen. Gebruik van het CD- Druk op CD en breng een CD in.
Tuner Afstemmen op een zender met een zwak signaal Radiozenders Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING voorinstellen (TUNING /CLOCK/ TIMER op de afstandsbediening) + of – om handmatig af te U kunt maximum 30 zenders instellen. stemmen op de zender. Druk herhaaldelijk op TUNER (TUNER/ Een andere zender opslaan onder BAND op de afstandsbediening) om FM...
Luisteren naar de radio Gebruik van het Radio Data System (RDS) — Preset Tuning (Alleen Europees model) Stel eerst radiozenders voorin. Wat is het Radio Data System? Druk herhaaldelijk op TUNER (TUNER/ BAND op de afstandsbediening) om FM Radio Data System (RDS) is een service die of AM te kiezen.
Gebruik van het Radio Data System Luisteren naar (RDS) (vervolg) verkeersinformatie Wanneer de tuner een Een zender zoeken volgens verkeersinformatiesignaal ontvangt, rolt programmatype (PTY) “TRAFFIC INFORMATION” in het U kunt een zender zoeken door een uitleesvenster. programmatype te kiezen. Het toestel stemt af Druk herhaaldelijk op RDS/DIR (PLAY op de RDS-zender met het betreffende MODE/RDS/DIR op de...
Cassette Het begin van een track Een cassette inbrengen zoeken (AMS*) Druk op . m of M > tijdens de weergave. Druk op TAPE. De cassette wordt naar het begin van de Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE. volgende of huidige track gespoeld en de Breng een cassette in met de kant die u weergave start automatisch.
Opnemen op cassette — CD-synchroonopname/Handmatige opname U kunt opnemen van een CD of de radio. U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. Stappen Opnemen van een CD Opnemen van de radio (CD-synchroonopname) Breng een blanco cassette in. Druk op CD. Druk op TUNER (TUNER/BAND op de afstandsbediening).
Druk herhaaldelijk op TUNING/CLOCK/ Timergestuurde opname TIMER + of – op de afstandsbediening van radioprogramma’s om het luistervolume* te regelen van de radio wanneer die door de timer is geactiveerd, en druk vervolgens op U kunt op een bepaald tijdstip opnemen van TUNER MEM/ENTER op de een voorinstelzender.
Klankregeling Het geluid instellen Druk op MEGA BASS. “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar normale weergave. Akoestiekregeling kiezen Kies het voorinsteleffect uit het muziekmenu Druk herhaaldelijk op MUSIC MENU om het gewenste voorinsteleffect te kiezen.
Andere mogelijkheden Ontwaken met muziek In slaap vallen met — Daily Timer muziek U kunt zich elke dag op een bepaald tijdstip — Sleep Timer laten wekken met muziek. Controleer of de klok is ingesteld (zie pagina 7). U kunt het toestel na een bepaalde tijdsduur laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen Maak de geluidsbron klaar die u wilt met muziek.
Seite 40
Ontwaken met muziek (vervolg) Druk herhaaldelijk op TUNING/CLOCK/ TIMER + of – op de afstandsbediening tot de gewenste muziekbron verschijnt en druk vervolgens op TUNER MEM/ ENTER op de afstandsbediening. De display-indicatie verandert als volgt: TUNER t RECORD (tuner) t CD t TAPE t TUNER t ...
A of B Controleer eerst of netsnoer en luidsprekers zoals de afbeelding laat zien. goed zijn aangesloten. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Breek het cassettenokje van kant A af Algemeen De klokinstelling/radiovoorinstelling/ timerinstelling is geannuleerd.
Cassettedeck De afstandsbediening werkt niet. • Er bevindt zich een obstakel tussen De cassette neemt niet op. afstandsbediening en toestel. • Geen cassette ingebracht. • De afstandsbediening wijst niet in de richting • Het wispreventienokje is verwijderd. van de sensor. •...
Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Seite 47
Indice Identificazione delle parti Nastro Caricamento di un nastro ..... 13 Unità principale ........4 Riproduzione di un nastro ....13 Telecomando ......... 5 Registrazione di un nastro — Registrazione sincronizzata con un Operazioni preliminari CD/Registrazione manuale .... 14 Collegamento del sistema ...... 6 Registrazione dei programmi radio con il Inserimento di due pile formato AAA timer ..........
Identificazione delle parti Le voci relative alle parti vengono riportate in ordine alfabetico. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ). Unità principale 1 2 3 4 5 6 CD 4 (8, 9, 14) DESCRIZIONE DEI TASTI Comando VOLUME qd @/1 (alimentazione) 1 (7, 11, 15, DISPLAY wf (9, 11)
Operazioni preliminari Collegamento del sistema Eseguire le procedure descritte ai punti 1 e 3 per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. 2 Collegare le antenne FM/AM.
Presa tipo B Impostazione dell’ora Stendere orizzontalmente il cavo dell’antenna FM. Antenna a telaio AM Attivare il sistema. Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. A N T 7 5 Ω X I A Se si imposta l’orologio per la prima volta, C O A passare al punto 5.
Premere più volte PLAY MODE (PLAY Caricamento di un CD MODE/RDS/DIR sul telecomando) finché il modo desiderato non viene visualizzato sul display. Per aprire il coperchio dello scomparto Selezionare Per riprodurre CD, premere verso il basso Z PUSH Nessuna indicazione OPEN/CLOSE.
Eseguire quanto segue Programmazione dei brani Annullare la Premere PLAY MODE (PLAY di un CD riproduzione MODE/RDS/DIR sul telecomando) programmata finché “PROGRAM” non scompare dal display. — Riproduzione programmata Aggiungere un Eseguire le operazioni del punto 3 e È possibile creare programmi contenenti un brano alla fine 4 con la riproduzione programmata del programma...
Sintonizzatore Per sintonizzarsi su una stazione con segnale debole Memorizzazione delle Al punto 2, premere più volte TUNING stazioni radio (TUNING/CLOCK/TIMER sul telecomando) + o – per sintonizzarsi manualmente sulla È possibile memorizzare fino a 30 stazioni. stazione. Premere più volte TUNER (TUNER/ Per assegnare un’altra stazione ad BAND sul telecomando) per selezionare un numero di preselezione esistente...
Ascolto della radio Utilizzo del sistema dati radio (RDS) — Sintonizzazione delle stazioni memorizzate (solo modello per l’Europa) Memorizzare prima le stazioni radio nel Sistema dati radio (RDS) sintonizzatore. Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di trasmissione che permette alle stazioni radio di Premere più...
Seite 56
Utilizzo del sistema dati radio (RDS) Per annullare PTY (continuazione) Premere di nuovo RDS/DIR (PLAY MODE/ RDS/DIR sul telecomando). Individuazione di una stazione per tipo di Ascolto delle informazioni sul programma (PTY) traffico Selezionando un tipo di programma, è possibile Quando il sintonizzatore riceve il segnale individuare una stazione desiderata.
Nastro Individuazione dell’inizio di Caricamento di un nastro un brano (AMS*) Durante la riproduzione, premere . m o M >. Premere TAPE. Il nastro raggiunge l’inizio del brano Premere Z PUSH OPEN/CLOSE. successivo o del brano corrente e la Inserire una cassetta nell’apposita riproduzione viene avviata automaticamente.
Registrazione di un nastro — Registrazione sincronizzata con un CD/Registrazione manuale È possibile registrare da un CD o dalla radio. È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal). Punti Registrazione da un CD (registrazione Registrazione dalla radio sincronizzata con un CD) Caricare un nastro vergine.
Premere più volte TUNING/CLOCK/ Registrazione dei TIMER + o – sul telecomando per programmi radio con il regolare il volume per l’ascolto della radio* quando quest’ultima viene timer attivata mediante il timer, quindi premere TUNER MEM/ENTER sul È possibile registrare una stazione radio telecomando.
Regolazione dell’audio Regolazione dell’audio Premere MEGA BASS. Sul display viene visualizzato “MEGA BASS”. Per tornare all’audio normale, premere di nuovo il tasto. Selezione dell’enfasi dell’audio Selezione dell’effetto preimpostato dal menu musicale Premere più volte MUSIC MENU per selezionare l’effetto preimpostato desiderato. Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come segue: ROCK t POP t JAZZ t FLAT* t...
Altre funzioni Svegliarsi con la musica Addormentarsi con la — Timer quotidiano musica È possibile svegliarsi al suono della musica — Timer di autospegnimento quotidianamente. Assicurarsi di avere impostato l’orologio (vedere a pagina 7). È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un determinato periodo di tempo, Preparare la sorgente audio che si così...
Seite 62
Svegliarsi con la musica (continuazione) Premere più volte TUNING/CLOCK/ TIMER + o – sul telecomando finché non viene visualizzata la sorgente musicale desiderata, quindi premere TUNER MEM/ENTER sul telecomando. Il display cambia come segue: TUNER t RECORD (sintonizzatore) t CD t TAPE t TUNER t ... Si illumina l’indicatore TIMER.
• L’apparecchio non è scollegato dalla sorgente di In caso di domande o problemi relativi al sistema alimentazione CA (presa di rete) fintanto che stereo, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato disattivato.
A della cassetta Se il problema dovesse persistere, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Generali Se in seguito si desidera utilizzare di nuovo il nastro L’impostazione dell’orologio/le stazioni radio per altre registrazioni, coprire la parte rimossa con del nastro adesivo.
Piastra a cassette Il telecomando non funziona. • Tra il telecomando e il sistema vi è un ostacolo. Non è possibile registrare. • Il telecomando non è puntato in direzione del • Non vi è alcun nastro nell’apposito scomparto. sensore del comando a distanza. •...
Circa 1,4 kg netti per Sistema di registrazione a 4 piste, 2 canali stereo diffusore Risposta in frequenza 50 - 13 000 Hz (±3 dB), utilizzando cassette TYPE I Sony Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.Peak (DIN)
Seite 67
Generali Requisiti di alimentazione Modello per il Nord America: CA 120 V, 60 Hz Modello per l’Europa: CA 230 V, 50/60 Hz Modello per il Messico: CA 120 V, 60 Hz Modello per l’Argentina: CA 220 V, 50/60 Hz Modello per Hong Kong: CA 230 V, 50/60 Hz Altri modelli: CA 230 V, 50/60 Hz Consumo energetico...
Seite 68
VARNING Utsätt inte stereon för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga reparatörer. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Seite 69
Innehåll Delarnas placering Band Sätta in ett band ........13 Huvudenhet ........... 4 Spela upp ett band ....... 13 Fjärrkontroll ........... 5 Inspelning på band — CD-synkroniserad inspelning/ Komma igång Manuell inspelning ......14 Ansluta systemet ........6 Timerinspelning av radioprogram ..15 Sätt in två...
Komma igång Ansluta systemet Anslut systemet med de medföljande kablarna och tillbehören genom att utföra 1 och 3 i nedanstående procedur. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 Anslut högtalarna. 2 Anslut FM/AM-antennerna. Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- Gör i ordning AM-ramantennen och anslut kontakterna på...
Kontakttyp B Ställa klockan Sträck ut FM-antennen horisontellt. AM-ramantenn Slå på systemet. Tryck på CLOCK/TIMER på A N T 7 5 Ω fjärrkontrollen. X I A C O A När du ställer klockan för första gången går A N T du till steg 5.
CD-spelare Tryck flera gånger på PLAY MODE Sätta in en CD-skiva (PLAY MODE/ RDS/DIR på fjärrkontrollen) tills önskat läge visas i teckenfönstret. Öppna locket till CD-facket genom att För att spela upp Välj trycka ned Z PUSH OPEN/CLOSE. CD-skivan på normalt sätt. Ingen indikator Placera en CD-skiva, med etiketten Spåren på...
För att Gör så här Programmera CD-spåren Avbryta Tryck på PLAY MODE (PLAY programmerad MODE/RDS/DIR på — Programmerad uppspelning uppspelning fjärrkontrollen) tills “PROGRAM” slocknar i teckenfönstret. Du kan göra ett program med upp till 32 spår i Lägga till ett spår Utför 3 och 4 när den önskad uppspelningsordning.
Radio Ställa in en kanal med svag signal Ställ in kanalen manuellt genom att trycka flera Förinställa radiokanaler gånger på TUNING (TUNING/CLOCK/ TIMER på fjärrkontrollen) + eller – i steg 2. Du kan förinställa upp till 30 kanaler. Lagra en annan kanal på ett redan Välj FM eller AM genom att trycka flera använt förinställningsnummer gånger på...
Lyssna på radio Använda RDS (radiodatasystemet) — Förinställda kanaler (endast europeisk modell) Du måste först ha gjort förinställningar som du har lagrat i minnet. Vad är radiodatasystemet (RDS)? RDS innebär att den sändande radiostationen Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på...
Använda RDS (radiodatasystemet) Lyssna på trafikinformation (forts) När radion tar emot en signal med trafikinformation rullas “TRAFFIC Söka kanal efter typ av INFORMATION” i teckenfönstret. program (PTY) Tryck flera gånger på RDS/DIR (PLAY Du kan hitta önskad kanal genom att välja MODE/RDS/DIR på...
Band Hitta början av ett spår Sätta in ett band (AMS*) Under uppspelning trycker du på . m eller M >. Tryck på TAPE. Bandet spolas fram eller bakåt till början av Tryck på Z PUSH OPEN/CLOSE. nästa eller föregående spår, och börjar sedan Sätt i ett band med den sida du vill automatiskt att spela upp bandet.
Inspelning på band — CD-synkroniserad inspelning/Manuell inspelning Du kan spela in från en CD eller från radio. Du kan använda normalband (TYPE I). Steg Inspelning från en CD-skiva Inspelning från radion (CD-synkroniserad inspelning) Sätt in ett tomt band. Tryck på CD. Tryck på...
Sätt i ett band som du kan spela in på Timerinspelning av med den sida som du vill spela in på radioprogram riktad mot dig. Tryck på z. Du kan spela in från en förinställd radiokanal Vill du ändra bandriktning trycker du på på...
Ljudjustering Justera ljudet Tryck på MEGA BASS. “MEGA BASS” visas i teckenfönstret. För att återgå till normalt ljud trycker du på knappen igen. Välja ljudförstärkning Välj en förinställd effekt från musikmenyn Tryck flera gånger på MUSIC MENU tills du får den önskade effekten. Varje gång du trycker på...
Andra funktioner Vakna till musik Somna till musik — Daglig timer — Insomningstimer Du kan vakna upp till musik på en förinställd Du kan ställa in systemet så att det stänger av tid varje dag. För att det ska fungera måste du sig automatiskt efter en viss tid, så...
Seite 84
Vakna till musik (forts) Tryck flera gånger på TUNING/CLOCK/ TIMER + eller – på fjärrkontrollen tills önskad musikkälla visas och tryck sedan på TUNER MEM/ENTER på fjärrkontrollen. Teckenfönstret ändras på följande sätt: TUNER t RECORD (radio) t CD t TAPE t TUNER t ... TIMER-indikatorn tänds.
överens med spänningen i det lokala nätet. Om du har frågor om systemet eller om problem har Säkerhet uppstått kan du kontakta din närmaste Sony- • Enheten är inte bortkopplad från nätspänningen så återförsäljare. länge som den är ansluten till ett vägguttag, även om du har stängt av själva enheten.
A eller B på det nätkabeln sitter som den ska och att sätt som bilden visar. högtalarkablarna sitter ordentligt. Om du inte skulle komma tillrätta med Bryt loss problemet vänder du dig till närmaste Sony- kassettfliken återförsäljare. för sidan A Generellt Inställningarna för klockan/radions Om du vid ett senare tillfälle vill spela in på...
Seite 87
Fel som kan uppstå med Fjärrkontrollen fungerar inte. kassettdäcket • Det kan finnas något som blockerar vägen mellan fjärrkontrollen och systemet. Det går inte att spela in på bandet. • Fjärrkontrollen är inte riktad mot systemets • Det finns kanske inget band i fjärrkontrollsensor.
Seite 89
Allmänt Strömförsörjning Nordamerikansk modell: 120 V AC, 60 Hz Europeisk modell: 230 V AC, 50/60 Hz Mexikansk modell: 120 V AC, 60 Hz Argentinsk modell: 220 V AC, 50/60 Hz Modell för Hong Kong: 230 V AC, 50/60 Hz Övriga modeller: 230 V AC, 50/60 Hz Strömförbrukning USA-modell:...
Seite 90
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wystawiaj zestawu na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak szafka na książki lub wbudowana półka.
Seite 91
Spis treści Rozmieszczenie części Magnetofon składowych i elementów Wkładanie kasety do kieszeni regulacyjnych magnetofonu ......13 Odtwarzanie taśmy Główne urządzenie ......4 magnetofonowej ...... 13 Pilot zdalnego sterowania ....5 Nagrywanie na taśmie magnetofonowej Czynności podstawowe — Tryby CD Synchro Recording/ Podłączanie zestawu .......
Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych Elementy ułożone są w kolejności alfabetycznej. Szczegółowy opis zamieszczono na stronie podanej w nawiasie ( ). Główne urządzenie 1 2 3 4 5 6 CD 4 (8, 9, 14) TAPE 3 (13) Z PUSH OPEN/CLOSE (otwieranie/zamykanie) 7 (8) Czujnik zdalnego sterowania TUNER 6 (10, 11, 14)
Pilot zdalnego sterowania 1 2 3 4 CD 3 (8, 9, 14) OPIS PRZYCISKÓW CLOCK/TIMER qg (7, 15, 17) nN (odtwarzanie) 8 (8, 9, DISPLAY qh (9, 11) 13, 14, 15) MEGA BASS 2 (16) X (pauza) qs (8, 13) MUSIC MENU wa (16) .
Czynności podstawowe Podłączanie zestawu Wykonaj czynności 1 i 3 opisane poniżej w celu podłączenia zestawu za pomocą dostarczonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM (UKF) Prawy głośnik Lewy głośnik 1 Podłącz głośniki. 2 Podłącz anteny FM/AM. Podłącz przewody głośników do gniazd Ustaw antenę...
Wtyk typ B Ustawianie czasu Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM. Antena ramowa AM Włącz zestaw. Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER na A N T 7 5 Ω pilocie. X I A C O A Jeśli zegar jest ustawiany po raz A N T pierwszy, przejdź...
Odtwarzacz CD Wybierz Aby odtwarzać Wkładanie płyty CD Brak Płytę CD w oryginalnej kolejności utworów. wskazania Utwory z płyty CD w kolejności SHUFFLE Naciśnij przycisk Z PUSH OPEN/ losowej. CLOSE, aby otworzyć pokrywę Utwory z płyty CD w PROGRAM odtwarzacza CD. kolejności, w której mają...
Wykonaj następujące czynności Programowanie Anulować Naciśnij przycisk PLAY MODE odtwarzania utworów odtwarzanie w (przycisk PLAY MODE/RDS/ trybie Program DIR na pilocie), aż napis z płyty CD Play “PROGRAM” zniknie z wyświetlacza. — Tryb Program Play Dodać utwór Wykonaj czynności opisane w na końcu punkcie 3 i 4 przy zatrzymanym Istnieje możliwość...
Tuner Aby ustawić stację o słabym sygnale Programowanie stacji Naciskaj przycisk TUNING (przycisk TUNING/CLOCK/TIMER na pilocie) + lub – radiowych w punkcie 2, aby ustawić stację ręcznie. Istnieje możliwość zaprogramowania Aby przydzielić zaprogramowany numer maksymalnie 30 stacji radiowych. innej stacji Rozpocznij od punktu 1.
Słuchanie audycji Korzystanie z systemu radiowych — Funkcja Preset Tuning (Tylko model europejski) Najpierw zaprogramuj stacje radiowe w Co to jest RDS (ang. Radio Data System - system danych radiowych)? pamięci tunera. System RDS jest usługą umożliwiającą Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER stacjom radiowym wysyłanie podczas (przycisk TUNER/BAND na pilocie), aby nadawania programu dodatkowych...
Seite 100
Korzystanie z systemu RDS Słuchanie informacji o ruchu (ciąg dalszy) drogowym Gdy tuner odbiera sygnał informacji o mogą nie pojawić się na wyświetlaczu. ruchu drogowym, przez wyświetlacz Wyszukiwanie stacji według zostanie przewinięty napis “TRAFFIC rodzaju nadawanego programu INFORMATION”. (funkcja PTY) Podczas słuchania audycji w paśmie Istnieje możliwość...
Magnetofon Naciśnij Wkładanie kasety do Przerwać odtwarzanie (stop) kieszeni magnetofonu Wstrzymać odtwarzanie (pauza) Naciśnij ponownie ten przycisk, aby wznowić Naciśnij przycisk TAPE. odtwarzanie. Naciśnij przycisk Z PUSH OPEN/ Przewijać do przodu . m/M > CLOSE. lub do tyłu przy zatrzymanej taśmie Włóż...
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej –– Tryby CD Synchro Recording/Recording Manually (nagrywanie synchroniczne z płyty CD/nagrywanie ręczne) Istnieje możliwość nagrywania z płyty CD lub z radia. Można używać taśm typu TYPE I (normal). Czynności Nagrywanie z płyty CD Nagrywanie z radia (CD Synchro Recording) Włóż...
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING/ Nagrywanie audycji CLOCK/TIMER + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się napis radiowych przy użyciu “RECORD”, a następnie naciśnij przycisk TUNER MEM/ENTER na programatora pilocie. czasowego Zaświeci się wskaźnik TIMER. Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING/ Istnieje możliwość...
Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku Naciśnij przycisk MEGA BASS. Na wyświetlaczu pojawia się napis “MEGA BASS”. Aby przywrócić zwykły dźwięk, ponownie naciśnij przycisk MEGA BASS. Wybór trybu uwydatniania dźwięku Wybór zaprogramowanego efektu z menu muzyki Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC MENU, aby wybrać odpowiedni zaprogramowany efekt.
Inne funkcje Budzenie się przy Zasypianie przy muzyce muzyce — Funkcja Daily Timer (programator — Funkcja Sleep Timer (programator dzienny) zasypiania) Istnieje możliwość budzenia się przy Istnieje możliwość takiego ustawienia muzyce codziennie o zaprogramowanym zestawu, aby wyłączał się on po czasie.
Seite 106
Budzenie się przy muzyce (ciąg dalszy) Ustaw godzinę zakończenia odtwarzania, postępując zgodnie z procedurą opisaną w punkcie 3. Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING/ CLOCK/TIMER + lub – na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądane źródło muzyki, a następnie naciśnij przycisk TUNER MEM/ENTER na pilocie.
ściennego, jeśli urządzenie przez kontaktować się z najbliższym punktem dłuższy czas ma być nieużywane. Aby sprzedaży produktów firmy Sony. odłączyć przewód zasilający, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy Uwagi dotyczące płyt CD ciągnąć za sam przewód.
Wyłam języczek Jeśli nie można usunąć problemu, zabezpieczający skontaktuj się najbliższym punktem strony A sprzedaży firmy Sony. Ogólne Aby ponownie użyć taśmy do nagrywania, Ustawienia zegara/zaprogramowanych stacji należy zasłonić miejsce po wyłamanym języczku radiowych/programatora zostały usunięte.
Seite 109
Magnetofon Pilot nie działa. • Pomiędzy pilotem a urządzeniem znajduje Nie można nagrywać na taśmie. się przeszkoda utrudniająca komunikację. • Brak kasety w kieszeni magnetofonu. • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika • Języczek zabezpieczający kasetę przed urządzenia. nagraniem został wyłamany. •...
Sekcja wzmacniacza Pasmo przenoszenia 50 - 13 000 Hz (±3 dB), Model kanadyjski: dla kasety Sony TYPE I Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej Zniekształcenia dźwięku ±0,15% dla punktu (wzorcowa) szczytowego (IEC) 12 + 12 W 0,1% mocy skutecznej (8 Ω...
Seite 111
Ogólne Zasilanie Model północnoamerykański: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz Model europejski: 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Model meksykański: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz Model argentyński: 220 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Model z Hongkongu: 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Inne modele: 230 V (prąd zmienny),...